mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated French translation.
This commit is contained in:
parent
1afe796075
commit
9a5fdfdb09
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2004-04-24 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fr.po: Updated French translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-04-22 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
2004-04-22 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||||
|
|
|
@ -10,10 +10,10 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0pre4\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:16+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 14:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -158,7 +158,6 @@ msgstr "_Ignorer"
|
||||||
msgid "_Export"
|
msgid "_Export"
|
||||||
msgstr "_Exporter"
|
msgstr "_Exporter"
|
||||||
|
|
||||||
#. the headline
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:485
|
#: libgimp/gimpexport.c:485
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -199,9 +198,9 @@ msgstr "Sélecteur de polices"
|
||||||
msgid "Gradient Selection"
|
msgid "Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Sélecteur de dégradés"
|
msgstr "Sélecteur de dégradés"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "(Empty)"
|
||||||
msgstr "Aucun"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||||
msgid "Pattern Selection"
|
msgid "Pattern Selection"
|
||||||
|
@ -356,7 +355,7 @@ msgid "Hue"
|
||||||
msgstr "Teinte"
|
msgstr "Teinte"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
#: modules/cdisplay_proof.c:318
|
||||||
msgid "Saturation"
|
msgid "Saturation"
|
||||||
msgstr "Saturation"
|
msgstr "Saturation"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -396,35 +395,33 @@ msgstr "Courant :"
|
||||||
msgid "Old:"
|
msgid "Old:"
|
||||||
msgstr "Ancien :"
|
msgstr "Ancien :"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez un dossier"
|
msgstr "Sélectionnez un dossier"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez un fichier"
|
msgstr "Sélectionnez un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "Kilo-octets"
|
msgstr "Kilo-octets"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "Méga-octets"
|
msgstr "Méga-octets"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "Giga-octets"
|
msgstr "Giga-octets"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
|
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Writable"
|
msgid "Writable"
|
||||||
msgstr "Triangle"
|
msgstr "Modifiable"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
|
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez un dossier"
|
msgstr "Dossier"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -514,7 +511,7 @@ msgstr "Unité"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Facteur"
|
msgstr "Facteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||||
"a given \"random\" operation"
|
"a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -522,15 +519,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Utiliser cette valeur comme graine du générateur de nombres aléatoires - "
|
"Utiliser cette valeur comme graine du générateur de nombres aléatoires - "
|
||||||
"cela vous permet de répéter une opération « aléatoire » donnée."
|
"cela vous permet de répéter une opération « aléatoire » donnée."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||||
msgid "_New Seed"
|
msgid "_New Seed"
|
||||||
msgstr "_Nouvelle graine"
|
msgstr "_Nouvelle graine"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||||
msgstr "Initialise le générateur de nombre aléatoire avec un nombre aléatoire"
|
msgstr "Initialise le générateur de nombre aléatoire avec un nombre aléatoire"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||||
msgid "_Randomize"
|
msgid "_Randomize"
|
||||||
msgstr "_Aléatoire"
|
msgstr "_Aléatoire"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -547,15 +544,15 @@ msgstr "Vision des couleurs déficiente"
|
||||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||||
msgstr "Type de _déficience de couleur :"
|
msgstr "Type de _déficience de couleur :"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||||
msgstr "Protanopia (insensible au rouge)"
|
msgstr "Protanopia (insensible au rouge)"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||||
msgstr "Deuteranopia (insensible au vert)"
|
msgstr "Deuteranopia (insensible au vert)"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||||
msgstr "Tritanopia (insensible au bleu)"
|
msgstr "Tritanopia (insensible au bleu)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -591,15 +588,15 @@ msgstr "Filtre d'épreuve des couleurs utilisant le profil colorimétrique ICC"
|
||||||
msgid "Color Proof"
|
msgid "Color Proof"
|
||||||
msgstr "Épreuve des couleurs"
|
msgstr "Épreuve des couleurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
#: modules/cdisplay_proof.c:314
|
||||||
msgid "Perceptual"
|
msgid "Perceptual"
|
||||||
msgstr "Perceptual"
|
msgstr "Perceptual"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
#: modules/cdisplay_proof.c:316
|
||||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||||
msgstr "Relative Colorimetric"
|
msgstr "Relative Colorimetric"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
#: modules/cdisplay_proof.c:320
|
||||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||||
msgstr "Absolute Colorimetric"
|
msgstr "Absolute Colorimetric"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -682,3 +679,6 @@ msgstr "Aquarelle"
|
||||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||||
msgid "Pressure"
|
msgid "Pressure"
|
||||||
msgstr "Pression"
|
msgstr "Pression"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "None"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aucun"
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2004-04-24 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fr.po: Updated French translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-04-22 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
2004-04-22 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||||
|
|
2582
po-plug-ins/fr.po
2582
po-plug-ins/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2004-04-24 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fr.po: Updated French translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-04-22 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
2004-04-22 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||||
|
|
|
@ -3,16 +3,16 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# David Monniaux <monniaux@arbouse.ens.fr>, 2000.
|
# David Monniaux <monniaux@arbouse.ens.fr>, 2000.
|
||||||
# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2003.
|
# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
|
||||||
# Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2002-2004.
|
# Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>, 2002-2004.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0pre4\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 00:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
|
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -54,80 +54,80 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
|
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu : %s"
|
msgstr "Script-Fu : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1160
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "À propos"
|
msgstr "À propos"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1170
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Paramètres du script"
|
msgstr "Paramètres du script"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s :"
|
msgstr "%s :"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1242
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
|
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
|
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu"
|
msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1333
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Sélection de la police du Script-Fu"
|
msgstr "Sélection de la police du Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1340
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
|
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)"
|
msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu"
|
msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1931
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Auteur :"
|
msgstr "Auteur :"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright :"
|
msgstr "Copyright :"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Date :"
|
msgstr "Date :"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1951
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Types d'images :"
|
msgstr "Types d'images :"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error while executing\n"
|
"Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Différence de couleur"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/_Flèche..."
|
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Alien Glow/_Flèche..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
||||||
|
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/_Barre..."
|
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Alien Glow/_Barre..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
||||||
msgid "Bar Height"
|
msgid "Bar Height"
|
||||||
|
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Longueur de la barre"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/_Puce..."
|
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Alien Glow/_Puce..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
||||||
|
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Alien Glow/_Bouton..."
|
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Alien Glow/B_outon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
||||||
msgid "Glow Radius"
|
msgid "Glow Radius"
|
||||||
|
@ -729,12 +729,14 @@ msgstr "Couleur du haut à gauche"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/_Flèche..."
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Motif à bordures biseautées/"
|
||||||
|
"_Flèche..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/_Puce..."
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Motif à bordures biseautées/"
|
||||||
|
"_Puce..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
||||||
msgid "Diameter"
|
msgid "Diameter"
|
||||||
|
@ -743,17 +745,20 @@ msgstr "Diamètre"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/_Bouton..."
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Motif à bordures biseautées/"
|
||||||
|
"B_outon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/_Titre..."
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Motif à bordures biseautées/"
|
||||||
|
"_Titre..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Motif à bordures biseautées/_Barre..."
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Motif à bordures biseautées/"
|
||||||
|
"_Barre..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||||||
|
@ -1397,12 +1402,17 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
||||||
msgstr "Épaisseur de l'ombre (%)"
|
msgstr "Épaisseur de l'ombre (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/_Gros titre..."
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/_Gros titre..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/_Petit titre..."
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/_Petit "
|
||||||
|
"titre..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||||
msgid "AutoCrop"
|
msgid "AutoCrop"
|
||||||
|
@ -1444,28 +1454,35 @@ msgstr "Couleur de l'ombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||||
|
"Label..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Titre de _sous-bouton 'tube'..."
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/Titre de "
|
||||||
|
"_sous-bouton « tube »..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||||
"Label..."
|
"Button Label..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Titre de s_ous-sous-bouton "
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/Titre de "
|
||||||
"'tube'..."
|
"s_ous-sous-bouton « tube »..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||||
|
"Labels..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Éti_quettes 'tube' générales..."
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/_Titre "
|
||||||
|
"général « tube »..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
msgid ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||||
|
"Label..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes Web/Gimp.Org/Titre de _bouton 'tube'..."
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Thèmes de page Web/Gimp.Org classique/Titre de "
|
||||||
|
"_bouton « tube »..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2004-04-24 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fr.po: Updated French translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-04-22 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
2004-04-22 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue