From 9888414c1fa02435992a46f8468500c03eaa1235 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Sun, 26 Jul 2009 16:30:57 +0200 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation --- po-python/sv.po | 408 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 215 insertions(+), 193 deletions(-) diff --git a/po-python/sv.po b/po-python/sv.po index 351017c707..3793dc2bf6 100644 --- a/po-python/sv.po +++ b/po-python/sv.po @@ -1,317 +1,339 @@ # Swedish messages for GIMP Python. -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Daniel Nylander , 2007, 2008. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003. # Jan Morén , 2003. # Tomas Ögren , 2001. +# Daniel Nylander , 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-10 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-10 18:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-26 16:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:30+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:380 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:391 msgid "Missing exception information" msgstr "Undantagsinformation saknas" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:389 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400 #, python-format msgid "An error occured running %s" msgstr "Ett fel inträffade när %s kördes" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:411 msgid "_More Information" msgstr "_Mer information" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:506 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:535 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:533 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:541 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:558 -#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:592 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "Python-Fu filväljare" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:569 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:603 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "Python-Fu mappväljare" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:659 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:694 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "Ogiltig inmatning för \"%s\"" -#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 msgid "Python-Fu Color Selection" msgstr "Python-Fu färgval" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "Sparar som färglagd XHTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183 msgid "Save as colored XHTML" msgstr "Spara som färglagd XHTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188 msgid "Colored XHTML" msgstr "Färglagd XHTML" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195 msgid "Character _source" msgstr "Tecken_källa" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 msgid "Source code" msgstr "Källkod" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 msgid "Text file" msgstr "Textfil" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Entry box" msgstr "Inmatningsruta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "_File to read or characters to use" msgstr "_Fil att läsa eller tecken att använda" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 msgid "Fo_nt size in pixels" msgstr "Typs_nittsstorlek i bildpunkter" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 msgid "_Write a separate CSS file" msgstr "Sk_riv en separat CSS-fil" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 +msgid "Add a layer of fog" +msgstr "Lägg till ett lager av dimma" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 +msgid "_Fog..." +msgstr "_Dimma..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +msgid "_Layer name" +msgstr "_Lagernamn" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +msgid "Clouds" +msgstr "Moln" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 +msgid "_Fog color" +msgstr "Färg_ på dimma" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 +msgid "_Turbulence" +msgstr "_Turbulens" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 +msgid "Op_acity" +msgstr "Op_acitet" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 +msgid "Offset the colors in a palette" +msgstr "Skifta färgerna i en palett" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 +msgid "_Offset Palette..." +msgstr "_Skifta i palett..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78 +msgid "Palette" +msgstr "Palett" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 +msgid "Off_set" +msgstr "Po_sition" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 +msgid "Sort the colors in a palette" +msgstr "Sortera färgerna i en palett" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 +msgid "_Sort Palette..." +msgstr "_Sortera palett..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 +msgid "Color _model" +msgstr "Färg_modell" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 +msgid "HSV" +msgstr "NMI" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 +msgid "Channel to _sort" +msgstr "Kanal att _sortera" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 +msgid "Red or Hue" +msgstr "Röd eller nyans" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 +msgid "Green or Saturation" +msgstr "Grön eller mättnad" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 +msgid "Blue or Value" +msgstr "Blå eller intensitet" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Stigande" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49 +msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" +msgstr "Skapa en upprepande gradient med färger från paletten" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54 +msgid "Palette to _Repeating Gradient" +msgstr "Palett till _upprepande gradient" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71 +msgid "Create a gradient using colors from the palette" +msgstr "Skapa en gradient med färger från paletten" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76 +msgid "Palette to _Gradient" +msgstr "Palett till _gradient" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56 +msgid "Slice" +msgstr "Skär" + +#. table snippet means a small piece of HTML code here +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417 +msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" +msgstr "Skär en bild längs dess hjälplinjer, skapar bilder och en HTML-tabellsnutt" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428 +msgid "_Slice..." +msgstr "_Skär..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 +msgid "Path for HTML export" +msgstr "Sökväg för HTML-export" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 +msgid "Filename for export" +msgstr "Filnamn för export" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 +msgid "Image name prefix" +msgstr "Prefix för bildnamn" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 +msgid "Image format" +msgstr "Bildformat" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 +msgid "Separate image folder" +msgstr "Separat bildmapp" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 +msgid "Folder for image export" +msgstr "Mapp för bildexport" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 +msgid "Space between table elements" +msgstr "Utrymme mellan tabellelement" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 +msgid "Javascript for onmouseover and clicked" +msgstr "Javascript för onmouseover och clicked" + +#. table caps are table cells on the edge of the table +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 +msgid "Skip animation for table caps" +msgstr "Hoppa över animering för tabelltexter" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 msgid "Python Console" msgstr "Python-konsoll" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 msgid "_Browse..." msgstr "_Bläddra..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "Bläddrare för Python-procedurer" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "Spara Python-Fu konsollutdata" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "Interaktiv GIMP Python-tolk" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 msgid "_Console" msgstr "_Konsoll" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53 -msgid "Add a layer of fog" -msgstr "Lägg till ett lager av dimma" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58 -msgid "_Fog..." -msgstr "_Dimma..." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 -msgid "_Layer name" -msgstr "_Lagernamn" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 -msgid "Clouds" -msgstr "Moln" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 -msgid "_Fog color" -msgstr "Färg_ på dimma" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65 -msgid "_Turbulence" -msgstr "_Turbulens" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 -msgid "Op_acity" -msgstr "Op_acitet" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 -msgid "Offset the colors in a palette" -msgstr "Skifta färgerna i en palett" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 -msgid "_Offset Palette..." -msgstr "_Skifta i palett..." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 -msgid "Palette" -msgstr "Palett" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 -msgid "Off_set" -msgstr "Po_sition" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 -msgid "Sort the colors in a palette" -msgstr "Sortera färgerna i en palett" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 -msgid "_Sort Palette..." -msgstr "_Sortera palett..." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 -msgid "Color _model" -msgstr "Färg_modell" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 -msgid "HSV" -msgstr "NMI" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 -msgid "Channel to _sort" -msgstr "Kanal att _sortera" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 -msgid "Red or Hue" -msgstr "Röd eller nyans" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 -msgid "Green or Saturation" -msgstr "Grön eller mättnad" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 -msgid "Blue or Value" -msgstr "Blå eller intensitet" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Stigande" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 -msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" -msgstr "Skapa en upprepande gradient med färger från paletten" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 -msgid "Palette to _Repeating Gradient" -msgstr "Palett till _upprepande gradient" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 -msgid "Create a gradient using colors from the palette" -msgstr "Skapa en gradient med färger från paletten" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 -msgid "Palette to _Gradient" -msgstr "Palett till _gradient" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 -msgid "Slice" -msgstr "Skär" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416 -msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" -msgstr "Skär en bild längs dess hjälplinjer, skapar bilder och en HTML-tabellsnutt" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427 -msgid "_Slice..." -msgstr "_Skär..." - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 -msgid "Path for HTML export" -msgstr "Sökväg för HTML-export" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 -msgid "Filename for export" -msgstr "Filnamn för export" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 -msgid "Image name prefix" -msgstr "Prefix för bildnamn" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 -msgid "Image format" -msgstr "Bildformat" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 -msgid "Separate image folder" -msgstr "Separat bildmapp" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 -msgid "Folder for image export" -msgstr "Mapp för bildexport" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 -msgid "Space between table elements" -msgstr "Utrymme mellan tabellelement" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 -msgid "Javascript for onmouseover and clicked" -msgstr "Javascript för onmouseover och clicked" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 -msgid "Skip animation for table caps" -msgstr "Hoppa över animering för tabelltexter" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgstr "Lägg till en skuggkastning till ett lager, och eventuellt fasa dess kanter" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." msgstr "Skug_gkastning och fasning..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 msgid "_Shadow blur" msgstr "_Oskarp skugga" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 msgid "_Bevel" msgstr "_Fasning" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 msgid "_Drop shadow" msgstr "S_kuggkastning" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 msgid "Drop shadow _X displacement" msgstr "_X-förskjutning för skuggkastning" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "_Y-förskjutning för skuggkastning" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75 +msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" +msgstr "Skapa en ny pensel med tecken från en textsekvens" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81 +msgid "New Brush from _Text..." +msgstr "Ny pensel från _text..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84 +msgid "Font" +msgstr "Typsnitt" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 +msgid "Pixel Size" +msgstr "Bildpunktsstorlek" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 +msgid "Text" +msgstr "Text" + #, fuzzy #~ msgid "Gimp-Python Console" #~ msgstr "Python-konsoll"