mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Chinese (China) translation
This commit is contained in:
parent
b459ce95bb
commit
955a890bbc
|
@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 18:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-02 14:15-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-09 16:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 15:03+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||
|
||||
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
|
||||
msgid "Exercise in _C minor"
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "在 C 语言中锻炼一只山羊"
|
|||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:215
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935
|
||||
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541 plug-ins/imagemap/imap_main.c:636
|
||||
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541 plug-ins/imagemap/imap_main.c:264
|
||||
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404
|
||||
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:496 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "运行(_R)"
|
|||
#, c-format, python-format, lua-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
|
||||
"Check out the last version of the source code online by clicking the "
|
||||
"\"Source\" button."
|
||||
"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
|
||||
"\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"该插件是用于演示插件创建的“%s”中的一个练习。\n"
|
||||
"点击“源代码”按钮可以查看最新版本的在线源代码。"
|
||||
|
@ -316,7 +316,9 @@ msgid "_Grid"
|
|||
msgstr "网格(_G)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:223 plug-ins/common/grid.c:757
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1927
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:197
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:289
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "网格"
|
||||
|
||||
|
@ -507,6 +509,7 @@ msgstr "重新载入图像"
|
|||
#. Zoom Options
|
||||
#: plug-ins/common/animation-play.c:849
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:276
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
|
@ -1194,7 +1197,7 @@ msgstr "保存 CML 探索器参数"
|
|||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1044 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:897 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
|
||||
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
|
@ -1235,7 +1238,7 @@ msgstr "加载 CML 探索器参数"
|
|||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2219 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1855
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:674
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:527
|
||||
#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271
|
||||
#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4458,12 +4461,13 @@ msgstr "渲染"
|
|||
msgid "B/W"
|
||||
msgstr "黑/白"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:3737
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:3737 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:101
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "灰色"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:3738 plug-ins/common/file-xpm.c:511
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:169
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
|
@ -6658,7 +6662,7 @@ msgid "Wood"
|
|||
msgstr "木纹"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:820
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79
|
||||
msgid "Spiral"
|
||||
msgstr "螺旋"
|
||||
|
||||
|
@ -9870,7 +9874,7 @@ msgstr "在控制点之间连接直线。只在创建曲线时起作用"
|
|||
msgid "Gfig"
|
||||
msgstr "几何图形(GFig)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:44
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "线状"
|
||||
|
||||
|
@ -9879,7 +9883,8 @@ msgid "Create line"
|
|||
msgstr "创建线段"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1944
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "矩形"
|
||||
|
||||
|
@ -9887,9 +9892,10 @@ msgstr "矩形"
|
|||
msgid "Create rectangle"
|
||||
msgstr "创建矩形"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1946
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "圆"
|
||||
|
||||
|
@ -9897,7 +9903,7 @@ msgstr "圆"
|
|||
msgid "Create circle"
|
||||
msgstr "创建圆"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:59
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "椭圆"
|
||||
|
||||
|
@ -9905,7 +9911,7 @@ msgstr "椭圆"
|
|||
msgid "Create ellipse"
|
||||
msgstr "创建椭圆"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:64
|
||||
msgid "Arc"
|
||||
msgstr "弧线"
|
||||
|
||||
|
@ -9913,9 +9919,10 @@ msgstr "弧线"
|
|||
msgid "Create arc"
|
||||
msgstr "创建弧线"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1948
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:181
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:269
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "多边形"
|
||||
|
||||
|
@ -9923,7 +9930,7 @@ msgstr "多边形"
|
|||
msgid "Create reg polygon"
|
||||
msgstr "创建正多边形"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:74
|
||||
msgid "Star"
|
||||
msgstr "星形"
|
||||
|
||||
|
@ -9935,7 +9942,7 @@ msgstr "创建星形"
|
|||
msgid "Create spiral"
|
||||
msgstr "创建螺旋线"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:84
|
||||
msgid "Bezier"
|
||||
msgstr "贝塞尔"
|
||||
|
||||
|
@ -9943,7 +9950,7 @@ msgstr "贝塞尔"
|
|||
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
|
||||
msgstr "创建贝塞尔曲线。Shift + 按钮结束对象创建。"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:89
|
||||
msgid "Move Object"
|
||||
msgstr "移动对象"
|
||||
|
||||
|
@ -9951,7 +9958,7 @@ msgstr "移动对象"
|
|||
msgid "Move an object"
|
||||
msgstr "移动一个对象"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:94
|
||||
msgid "Move Point"
|
||||
msgstr "移动点"
|
||||
|
||||
|
@ -9960,9 +9967,10 @@ msgid "Move a single point"
|
|||
msgstr "移动一个点"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1909
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1537 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:330 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:367
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
|
@ -9970,7 +9978,8 @@ msgstr "复制"
|
|||
msgid "Copy an object"
|
||||
msgstr "复制一个对象"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1008
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104
|
||||
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1008
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
@ -9979,7 +9988,8 @@ msgstr "删除"
|
|||
msgid "Delete an object"
|
||||
msgstr "删除一个对象"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:109
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
|
||||
|
@ -9987,7 +9997,7 @@ msgstr "选择"
|
|||
msgid "Select an object"
|
||||
msgstr "选择一个对象"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:116
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr "升高"
|
||||
|
||||
|
@ -9995,7 +10005,7 @@ msgstr "升高"
|
|||
msgid "Raise selected object"
|
||||
msgstr "升高选中对象"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:120
|
||||
msgid "Lower"
|
||||
msgstr "降低"
|
||||
|
||||
|
@ -10019,7 +10029,7 @@ msgstr "至底"
|
|||
msgid "Lower selected object to bottom"
|
||||
msgstr "将选中对象降至底端"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:134
|
||||
msgid "Show Previous"
|
||||
msgstr "显示上一个"
|
||||
|
||||
|
@ -10027,7 +10037,7 @@ msgstr "显示上一个"
|
|||
msgid "Show previous object"
|
||||
msgstr "显示上一个对象"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:138
|
||||
msgid "Show Next"
|
||||
msgstr "显示下一个"
|
||||
|
||||
|
@ -10035,7 +10045,7 @@ msgstr "显示下一个"
|
|||
msgid "Show next object"
|
||||
msgstr "显示下一个对象"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:142
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "显示全部"
|
||||
|
||||
|
@ -10259,16 +10269,61 @@ msgstr "几何图形(_G)…"
|
|||
msgid "Create geometric shapes"
|
||||
msgstr "创建几何图形"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:980
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:833
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
|
||||
msgstr "试图将图形另存为寄生物时出错:无法添加寄生物到图像。"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1010
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
|
||||
msgstr "试图打开临时文件“%s”用于加载寄生物时出错:%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:6 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:5
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1522
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1524
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:16 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:22
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:21 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:32
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1010
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "撤消"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:27 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:55
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1527
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "首选项"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:124
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "顶部"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:128
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "底部"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:261
|
||||
msgid "Can only save drawables!"
|
||||
msgstr "只能保存可绘区!"
|
||||
|
@ -11358,16 +11413,13 @@ msgstr "拉伸"
|
|||
msgid "New"
|
||||
msgstr "新建"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1010 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1902
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "撤消"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1012 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1904
|
||||
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1012 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1532
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "重做"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1014
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:61
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "全部选择"
|
||||
|
||||
|
@ -11473,10 +11525,6 @@ msgstr "像素"
|
|||
msgid "Center _y:"
|
||||
msgstr "中心 Y(_Y):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
|
||||
msgid "Create"
|
||||
|
@ -11484,11 +11532,13 @@ msgstr "创建"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1907
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:326 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:363
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "剪切"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:343
|
||||
msgid "Delete Point"
|
||||
msgstr "删除点"
|
||||
|
||||
|
@ -11597,12 +11647,14 @@ msgid "Guides"
|
|||
msgstr "参考线"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:339
|
||||
msgid "Insert Point"
|
||||
msgstr "插入点"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:238
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:322 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:359
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "下移"
|
||||
|
||||
|
@ -11620,10 +11672,13 @@ msgstr "提到最前"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:234 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:318
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:355
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1911
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1539
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:301
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "粘贴"
|
||||
|
||||
|
@ -11792,101 +11847,93 @@ msgstr "图像映像(_I)…"
|
|||
msgid "Create a clickable imagemap"
|
||||
msgstr "创建可点击的图像映像"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1024 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:652 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
|
||||
msgid "<Untitled>"
|
||||
msgstr "<未命名>"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1172
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:800
|
||||
msgid "Some data has been changed!"
|
||||
msgstr "一些数据已改变!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1175
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:803
|
||||
msgid "Do you really want to discard your changes?"
|
||||
msgstr "您真的要放弃您的修改吗?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1412
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1040
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" saved."
|
||||
msgstr "文件“%s”已保存。"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1416
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1044
|
||||
msgid "Couldn't save file:"
|
||||
msgstr "无法保存文件:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1429
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1057
|
||||
msgid "Image size has changed."
|
||||
msgstr "图像大小已改变。"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1430
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1058
|
||||
msgid "Resize area's?"
|
||||
msgstr "重置区域大小吗?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1472
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1100
|
||||
msgid "Couldn't read file:"
|
||||
msgstr "无法读取文件:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1525
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL: %s"
|
||||
msgstr "URL:%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1894
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1896
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1899
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "首选项"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1914
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1542 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:279
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "放大"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1916
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1544 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:283
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "缩小"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1919
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1547
|
||||
msgid "Edit Map Info"
|
||||
msgstr "编辑映像信息"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1922
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550
|
||||
msgid "Move Area to Front"
|
||||
msgstr "移动区域至最前"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1924
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1552
|
||||
msgid "Move Area to Bottom"
|
||||
msgstr "移动区域至底部"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1942
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254
|
||||
msgid "Arrow"
|
||||
msgstr "箭头"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1942
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570
|
||||
msgid "Select Existing Area"
|
||||
msgstr "选择现有区域"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1944
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572
|
||||
msgid "Define Rectangle area"
|
||||
msgstr "定义矩形区域"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1946
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1574
|
||||
msgid "Define Circle/Oval area"
|
||||
msgstr "定义圆/椭圆区域"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1948
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576
|
||||
msgid "Define Polygon area"
|
||||
msgstr "定义多边形区域"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1951 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:310 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:347
|
||||
msgid "Edit Area Info..."
|
||||
msgstr "编辑区域信息…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1951 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1579 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
|
||||
msgid "Edit selected area info"
|
||||
msgstr "编辑选中区域的信息"
|
||||
|
||||
|
@ -12069,6 +12116,110 @@ msgstr "映像文件格式"
|
|||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "查看源文件"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:16
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "另存为"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:65
|
||||
msgid "Deselect All"
|
||||
msgstr "取消全部选择"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:71
|
||||
msgid "Edit Area Info"
|
||||
msgstr "编辑区域信息"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:83
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "查看"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:86
|
||||
msgid "Area List"
|
||||
msgstr "区域列表"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:90
|
||||
msgid "Source..."
|
||||
msgstr "源代码…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:116
|
||||
msgid "Zoom To"
|
||||
msgstr "缩放至"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:119
|
||||
msgid "1:1"
|
||||
msgstr "1:1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:124
|
||||
msgid "1:2"
|
||||
msgstr "1:2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:129
|
||||
msgid "1:3"
|
||||
msgstr "1:3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:134
|
||||
msgid "1:4"
|
||||
msgstr "1:4"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:139
|
||||
msgid "1:5"
|
||||
msgstr "1:5"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:144
|
||||
msgid "1:6"
|
||||
msgstr "1:6"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:149
|
||||
msgid "1:7"
|
||||
msgstr "1:7"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:154
|
||||
msgid "1:8"
|
||||
msgstr "1:8"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:163
|
||||
msgid "Mappings"
|
||||
msgstr "映射"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:188 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:247
|
||||
msgid "Edit Map Info..."
|
||||
msgstr "编辑映射信息…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:194 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:251
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "工具"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:201 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:293
|
||||
msgid "Grid Settings..."
|
||||
msgstr "网格设置…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:207
|
||||
msgid "Use GIMP Guides..."
|
||||
msgstr "使用 GIMP 参考线…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:211 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:297
|
||||
msgid "Create Guides..."
|
||||
msgstr "创建参考线…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:217
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:220
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:224
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:314 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:351
|
||||
msgid "Delete Area"
|
||||
msgstr "删除区域"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
|
||||
msgid "Lighting Effects"
|
||||
msgstr "光照效果"
|
||||
|
@ -14204,75 +14355,27 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
|
|||
#~ msgid "Rotate / Scale"
|
||||
#~ msgstr "旋转/缩放"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_File"
|
||||
#~ msgstr "文件(_F)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save _As..."
|
||||
#~ msgstr "另存为(_A)…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Quit"
|
||||
#~ msgstr "退出(_Q)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cu_t"
|
||||
#~ msgstr "剪切(_T)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Paste"
|
||||
#~ msgstr "粘贴(_P)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "D_eselect All"
|
||||
#~ msgstr "取消全部选择(_E)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Preferences"
|
||||
#~ msgstr "首选项(_P)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Area"
|
||||
#~ msgstr "删除区域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_View"
|
||||
#~ msgstr "查看(_V)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Source..."
|
||||
#~ msgstr "源代码…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom in"
|
||||
#~ msgstr "放大"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom out"
|
||||
#~ msgstr "缩小"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Zoom To"
|
||||
#~ msgstr "缩放至(_Z)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Mapping"
|
||||
#~ msgstr "映射(_M)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Map Info..."
|
||||
#~ msgstr "编辑映射信息…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Tools"
|
||||
#~ msgstr "工具(_T)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grid Settings..."
|
||||
#~ msgstr "网格设置…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use GIMP Guides..."
|
||||
#~ msgstr "使用 GIMP 参考线…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Guides..."
|
||||
#~ msgstr "创建参考线…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Contents"
|
||||
#~ msgstr "内容(_C)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_About"
|
||||
#~ msgstr "关于(_A)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Zoom"
|
||||
#~ msgstr "缩放(_Z)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Area List"
|
||||
#~ msgstr "区域列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
|
||||
#~ msgstr "加载元数据查看器对话框出错。"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue