mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Fix fuzzy translations. Fix some incorrectly split words. (Lappeen ranta
2000-10-07 Tor Lillqvist <tml@iki.fi> * fi.po: Fix fuzzy translations. Fix some incorrectly split words. (Lappeen ranta ilmi.)
This commit is contained in:
parent
ef611e4f1e
commit
91d0ae8b84
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2000-10-07 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Fix fuzzy translations. Fix some incorrectly split
|
||||
words. (Lappeen ranta ilmiö.)
|
||||
|
||||
2000-10-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: applied gimp-art-20000926-0 -> Updates to the polish
|
||||
|
|
|
@ -716,13 +716,14 @@ msgid "New Fractal"
|
|||
msgstr "Uusi fraktaali"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1153
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
|
||||
"You need to add an entry like\n"
|
||||
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
|
||||
"to your %s file."
|
||||
msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu fractalexplorer-path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gimprc-tiedostosta puuttuu fractalexplorer-path."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -813,14 +814,12 @@ msgid "Create a new image when applying filter"
|
|||
msgstr "Luo uusi kuva käyttäessäsi filtteriä"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "High Quality Preview"
|
||||
msgstr "Tosiaikainen esikatselu"
|
||||
msgstr "Hyvälaatuinen esikatselu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable/disable high quality preview"
|
||||
msgstr "Päälle/pois tarkka esikatselu"
|
||||
msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois"
|
||||
|
||||
#. Antialiasing options
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615
|
||||
|
@ -832,9 +831,8 @@ msgid "Enable Antialiasing"
|
|||
msgstr "Käytä antialiasointia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)"
|
||||
msgstr "Päälle/pois sahalaitaiset reunojen poisto (antialiasointi)"
|
||||
msgstr "Kytke sahalaitaisten reunojen poisto (antialiasointi) päälle/pois"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647
|
||||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1042 plug-ins/common/emboss.c:589
|
||||
|
@ -858,24 +856,21 @@ msgstr "Lopeta kun pikselien erotus on pienempi kuin t
|
|||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:557 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
|
||||
msgid "Light Settings"
|
||||
msgstr "Valo asetukset"
|
||||
msgstr "Valoasetukset"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:574
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directional"
|
||||
msgstr "suunnattu valolähde"
|
||||
msgstr "suunnattu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Point"
|
||||
msgstr "pistemäinen valolähde"
|
||||
msgstr "pistemäinen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578
|
||||
msgid "Spot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kohdennettu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light Type:"
|
||||
msgstr "Valonlähteen tyyppi:"
|
||||
|
||||
|
@ -888,9 +883,8 @@ msgid "Select Lightsource Color"
|
|||
msgstr "Valitse valolähteen väri"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light Color:"
|
||||
msgstr "Valolahteen väri:"
|
||||
msgstr "Valolähteen väri:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:596 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728
|
||||
msgid "Set light source color"
|
||||
|
@ -1016,7 +1010,6 @@ msgid "Bumpmap Settings"
|
|||
msgstr "Bumpmap asetukset"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Bump Mapping"
|
||||
msgstr "Käytä kuhmukuvausta"
|
||||
|
||||
|
@ -1047,29 +1040,27 @@ msgstr "pallomainen"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:949
|
||||
msgid "Curve:"
|
||||
msgstr "Kurvi:"
|
||||
msgstr "Käyrä:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955
|
||||
msgid "Maximum Height:"
|
||||
msgstr "Maksimi korkeus:"
|
||||
msgstr "Maksimikorkeus:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:962
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum height for bumps"
|
||||
msgstr "Maksimi korkeus:"
|
||||
msgstr "Kuhmujen maksimikorkeus"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:968
|
||||
msgid "Minimum Height:"
|
||||
msgstr "Minimi korkeus:"
|
||||
msgstr "Minimikorkeus:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum height for bumps"
|
||||
msgstr "Minimi korkeus:"
|
||||
msgstr "Kuhmujen minimikorkeus:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:978
|
||||
msgid "Autostretch to Fit Value Range"
|
||||
msgstr "Automaattisesti skaallaa sopimaan arvo alueelle"
|
||||
msgstr "Skaalaa automaattisesti arvoalueelle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988
|
||||
msgid "Fit into value range"
|
||||
|
@ -1077,26 +1068,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1009
|
||||
msgid "Environment Settings"
|
||||
msgstr "Ympäristön asetukset"
|
||||
msgstr "Ympäristöasetukset"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Environment Mapping"
|
||||
msgstr "Käytä ympäristökuvausta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1028
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
|
||||
msgstr "Päälle/pois ympäristönkuvaus (heijastus)"
|
||||
msgstr "Kytke ympäristönkuvaus (heijastus) päälle/pois"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1045
|
||||
msgid "Environment Image:"
|
||||
msgstr "Ympäristökuva:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Environment image to use"
|
||||
msgstr "Ympäristökuva:"
|
||||
msgstr "Käytettävä ympäristökuva:"
|
||||
|
||||
#. Options section
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314
|
||||
|
@ -1119,22 +1107,21 @@ msgid "Bump Map"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Environment Map"
|
||||
msgstr "Käytä ympäristökuvausta"
|
||||
msgstr "Ympäristökuvaus"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1137
|
||||
msgid "Lighting Effects"
|
||||
msgstr "Valo efektit"
|
||||
msgstr "Valoefektit"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1197 plug-ins/common/grid.c:709
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:496
|
||||
msgid "Update Preview"
|
||||
msgstr "Virkistä esikatselua"
|
||||
msgstr "Virkistä esikatselu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1205 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1442
|
||||
msgid "Recompute preview image"
|
||||
msgstr "Laske esikatselu kuva"
|
||||
msgstr "Laske esikatselukuva"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:205
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
|
||||
|
@ -4310,22 +4297,21 @@ msgid "Size: unknown"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as JPEG"
|
||||
msgstr "Talletetaan BMP:nä"
|
||||
msgstr "Talletetaan JPEG:nä"
|
||||
|
||||
#. sg - preview
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1613
|
||||
msgid "Image Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esikatselu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1622
|
||||
msgid "Preview (in image window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esikatselu (kuva-ikkunassa)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1653 plug-ins/xjt/xjt.c:836
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatu:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1675 plug-ins/xjt/xjt.c:845
|
||||
msgid "Smoothing:"
|
||||
|
@ -5074,14 +5060,12 @@ msgid "Save layer offset"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save resolution"
|
||||
msgstr "Talletus asetukset"
|
||||
msgstr "Talleta resoluutio"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save creation time"
|
||||
msgstr "Talletus asetukset"
|
||||
msgstr "Talleta aikaleima"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1131
|
||||
msgid "Compression Level:"
|
||||
|
@ -8795,9 +8779,8 @@ msgid "Clear Point"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset the current Controlpoint to default Values"
|
||||
msgstr "Palauta parametrit oletusarvoisiksi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2412
|
||||
msgid "Clear All Points"
|
||||
|
@ -9911,9 +9894,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:986
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening \"%s\"!\n"
|
||||
msgstr "Ei voi avata: %s"
|
||||
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -9936,13 +9919,13 @@ msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:818
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No gfig-path in gimprc:\n"
|
||||
"You need to add an entry like\n"
|
||||
"(gfig-path \"%s\")\n"
|
||||
"to your %s file."
|
||||
msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu gflare-path."
|
||||
msgstr "gimprc-tiedostosta puuttuu gfig-path."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:835
|
||||
msgid "gfig-path misconfigured - the following directories were not found"
|
||||
|
@ -10184,9 +10167,8 @@ msgid "Fade out:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2998
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradient:"
|
||||
msgstr "Vihreä:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3018
|
||||
msgid "Pressure:"
|
||||
|
@ -10487,7 +10469,7 @@ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:992
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No gflare-path in gimprc:\n"
|
||||
"You need to add an entry like\n"
|
||||
|
@ -12379,30 +12361,28 @@ msgid "cm"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Border:"
|
||||
msgstr "Valolahteen väri:"
|
||||
msgstr "Oikea raja:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Border:"
|
||||
msgstr "Ala:"
|
||||
msgstr "Alaraja:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:455
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pysty"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:458
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vaaka"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:461
|
||||
msgid "Upside down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ylösalasin"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
|
||||
msgid "Seascape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ylösalasin vaakasuuntaan"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Printer settings frame...
|
||||
|
@ -12454,31 +12434,28 @@ msgstr ""
|
|||
#. * Image type
|
||||
#.
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image Settings"
|
||||
msgstr "Sävy asetukset"
|
||||
msgstr "Kuva-asetukset"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line Art"
|
||||
msgstr "lineaarinen"
|
||||
msgstr "Viivapiirros"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Colors"
|
||||
msgstr "Värit"
|
||||
msgstr "Yhtenäiset värit"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:698
|
||||
msgid "Photograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valokuva"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:709
|
||||
msgid "Monochrome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yksivärinen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:724
|
||||
msgid "Adjust Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Säädä värejä"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Output type toggles...
|
||||
|
@ -12489,29 +12466,29 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:755
|
||||
msgid "B&W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mustavalkoinen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:789
|
||||
msgid "Printer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjoitin:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:798 plug-ins/print/gimp_main_window.c:811
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Printer driver option menu...
|
||||
#.
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:840
|
||||
msgid "Printer Model:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjoittimen malli:"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * PPD file...
|
||||
#.
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:876
|
||||
msgid "PPD File:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PPD-tiedosto:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:891
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
|
@ -12522,35 +12499,33 @@ msgstr ""
|
|||
#.
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komento:"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Output file selection dialog...
|
||||
#.
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:918
|
||||
msgid "Print To File?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulosta tiedostoon?"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * PPD file selection dialog...
|
||||
#.
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:932
|
||||
msgid "PPD File?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PPD-tiedosto?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:223 plug-ins/print/print.c:232
|
||||
msgid "<Image>/File/Print..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/File/Print (Gtk)..."
|
||||
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/File/Print (Gimp)..."
|
||||
msgstr "<Image>/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/rcm/rcm.c:118
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Colormap Rotation..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue