Updated russain translation by Anatoly (Doc) Yakushin.

This commit is contained in:
Valek Frob 2005-01-10 18:23:57 +00:00
parent 6ecc6e98d5
commit 917e9f940d
8 changed files with 2050 additions and 3101 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-01-10 Vaelk Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation by Anatoly (Doc) Yakushin.
2004-12-20 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi> 2004-12-20 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation by Mikko Paananen. * fi.po: Updated Finnish translation by Mikko Paananen.

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# translation of gimp.LIBGIMP.po to russian # translation of gimp.LIBGIMP.po to russian
# Copyright (C) 1999-2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999-2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2002. # Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2002.
# Roxana Chernogolova <padavan@mail.ru>, 2003, 2004. # Roxana Chernogolova <mavka@justos.org>, 2003, 2004, 2005.
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2003, 2004. # Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2003, 2004.
# AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004. # AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004.
# #
@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP.ru\n" "Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 15:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-07 00:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 00:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-24 23:13+0300\n"
"Last-Translator: AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Roxana Chernogolova <mavka@justos.org>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:129 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:129
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "(Пусто)"
#: libgimp/gimppalettemenu.c:91 #: libgimp/gimppalettemenu.c:91
msgid "Palette Selection" msgid "Palette Selection"
msgstr "Выбор палитры" msgstr "Выбор пабитры"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:113 #: libgimp/gimppatternmenu.c:113
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -248,15 +248,15 @@ msgstr "Только серый"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "Black Only" msgid "Black Only"
msgstr "Только чёрный" msgstr "Только черный"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:91 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:91
msgid "RGB color" msgid "RGB color"
msgstr "цвет RGB" msgstr "Цвет RGB"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:92 libgimpbase/gimpbaseenums.c:127 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:92 libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
msgid "Grayscale" msgid "Grayscale"
msgstr "Серый" msgstr "Оттенок серого"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:93 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
msgid "Indexed color" msgid "Indexed color"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Индексированный"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
msgid "Indexed-alpha" msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Индексированный-альфа" msgstr "Индексир.-альфа"
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177 #: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format #, c-format
@ -379,27 +379,23 @@ msgstr "Не удалось создать каталог файлов пред
#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919 #: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "Не удалось создать файлы предварительного просмотра %s: %s." msgstr "Не удалось создать каталог файлов предварительного просмотра '%s'."
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99
#, fuzzy
msgid "_Foreground Color" msgid "_Foreground Color"
msgstr "/Цвет переднего плана" msgstr "Цвет переднего плана"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103
#, fuzzy
msgid "_Background Color" msgid "_Background Color"
msgstr "/Цвет фона" msgstr "Цвет фона"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107
#, fuzzy
msgid "Blac_k" msgid "Blac_k"
msgstr "/Чёрный" msgstr "Чёрный"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111
#, fuzzy
msgid "_White" msgid "_White"
msgstr "/Белый" msgstr "Белый"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales" msgid "Scales"
@ -464,11 +460,11 @@ msgstr "Альфа"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS" msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Шестнадцатеричная запись цвета используемая в HTML и CSS" msgstr "Шестнадцатеричная запись цвета, используемая в HTML и CSS"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:" msgid "HTML _Notation:"
msgstr "Нотация HTML" msgstr "Для HTML:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203 #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:" msgid "Current:"
@ -488,19 +484,19 @@ msgstr "Выбрать файл"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "Kilobytes" msgid "Kilobytes"
msgstr "Килобайты" msgstr "Килобайт"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "Megabytes" msgid "Megabytes"
msgstr "Мегабайты" msgstr "Мегабайт"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "Gigabytes" msgid "Gigabytes"
msgstr "Гигабайты" msgstr "Гигабайт"
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
msgid "Writable" msgid "Writable"
msgstr "Перезаписываемый" msgstr "Запись"
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
msgid "Folder" msgid "Folder"
@ -515,16 +511,16 @@ msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126 #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
msgid "Check Size" msgid "Check Size"
msgstr "Проверить размер" msgstr "Размер клеток"
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133 #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
msgid "Check Style" msgid "Check Style"
msgstr "Проверить стиль" msgstr "Стиль отображения"
#. toggle button to (des)activate the instant preview #. toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:240 #: libgimpwidgets/gimppreview.c:240
msgid "_Preview" msgid "_Preview"
msgstr "_Просмотр" msgstr "Просмотр"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
@ -532,7 +528,7 @@ msgstr "Прикрепить"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "C_enter" msgid "C_enter"
msgstr "" msgstr "Центрировать"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
@ -540,7 +536,7 @@ msgstr "Сделать копию"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "Исправить" msgstr "Редактировать"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Linked" msgid "Linked"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-01-10 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation by Anatoly (Doc) Yakushin.
2005-01-03 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> 2005-01-03 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation. * en_CA.po: Updated Canadian English translation.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-01-10 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation by Anatoly (Doc) Yakushin.
2004-12-31 Sven Neumann <sven@gimp.org> 2004-12-31 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* es.po: fixed broken menu path translation (bug #162590). * es.po: fixed broken menu path translation (bug #162590).

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-01-10 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: Updated russian translation by Anatoly (Doc) Yakushin.
2005-01-09 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> 2005-01-09 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation. * en_CA.po: Updated Canadian English translation.

194
po/ru.po
View File

@ -7,19 +7,19 @@
# translation of @GIMP 1.3@.po to @RU@ # translation of @GIMP 1.3@.po to @RU@
# translation of @GIMP@.po to @RU@ # translation of @GIMP@.po to @RU@
# translation of gimp.po to russian # translation of gimp.po to russian
# Copyright (C) 1999-2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999-2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2002. # Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2002.
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2003, 2004. # Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2003, 2004.
# Roxana Chernogolova <padavan@mail.ru>, 2003, 2004. # AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004, 2005.
# AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004. # Roxana Chernogolova <mavka@justos.org>, 2003, 2004, 2005.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.HEAD.ru\n" "Project-Id-Version: gimp.HEAD.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-28 16:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-07 00:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 14:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 00:17+0300\n"
"Last-Translator: Roxana Chernogolova <padavan@mail.ru>\n" "Last-Translator: AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -58,8 +58,7 @@ msgstr "Невозможно открыть '%s': %s"
#: app/batch.c:84 app/batch.c:101 #: app/batch.c:84 app/batch.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled." msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled."
msgstr "" msgstr "Интерпретатор '%s' недоступен, использование командного режима невозможно."
"Интерпретатор '%s' недоступен, использование командного режима невозможно."
#: app/main.c:211 #: app/main.c:211
msgid "" msgid ""
@ -155,8 +154,7 @@ msgstr " -s, --no-splash Не показывать окно зап
#: app/main.c:522 #: app/main.c:522
msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n" msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
msgstr "" msgstr " --session <name> Использовать альтернативный файл sessionrc.\n"
" --session <name> Использовать альтернативный файл sessionrc.\n"
#: app/main.c:523 #: app/main.c:523
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n" msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
@ -169,10 +167,8 @@ msgstr ""
"gimprc.\n" "gimprc.\n"
#: app/main.c:525 #: app/main.c:525
msgid "" msgid " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr " --dump-gimprc ПОказать файл gimprc с параметрами по умолчанию.\n"
msgstr ""
" --dump-gimprc ПОказать файл gimprc с параметрами по умолчанию.\n"
#: app/main.c:526 #: app/main.c:526
msgid "" msgid ""
@ -183,8 +179,7 @@ msgstr ""
"диалоговых окон.\n" "диалоговых окон.\n"
#: app/main.c:527 #: app/main.c:527
msgid "" msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr "" msgstr ""
" --debug-handlers Разрешить отладку обработчиков сигналов для " " --debug-handlers Разрешить отладку обработчиков сигналов для "
"нефатальных сигналов.\n" "нефатальных сигналов.\n"
@ -368,9 +363,8 @@ msgid "Templates"
msgstr "Образцы" msgstr "Образцы"
#: app/actions/actions.c:174 #: app/actions/actions.c:174
#, fuzzy
msgid "Text Editor" msgid "Text Editor"
msgstr "Редактор текста GIMP" msgstr "Редактор текста"
#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123 #: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
@ -752,8 +746,7 @@ msgstr "Удалить объект "
#: app/actions/data-commands.c:167 #: app/actions/data-commands.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
msgstr "" msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить '%s' из списка изображений и с диска?"
"Вы уверены в том, что хотите удалить '%s' из списка изображений и с диска?"
#: app/actions/dialogs-actions.c:38 #: app/actions/dialogs-actions.c:38
msgid "_Dialogs" msgid "_Dialogs"
@ -1165,9 +1158,8 @@ msgstr "_Копировать"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: app/actions/edit-actions.c:93 #: app/actions/edit-actions.c:93
#, fuzzy
msgid "Copy _Visible" msgid "Copy _Visible"
msgstr "Видимый" msgstr "Скопировать видимое"
#: app/actions/edit-actions.c:98 #: app/actions/edit-actions.c:98
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
@ -1514,7 +1506,7 @@ msgstr "Сфера (уменьшающаяся)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgid "(Varies)" msgid "(Varies)"
msgstr "" msgstr "(Разница)"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123
msgid "_RGB" msgid "_RGB"
@ -1823,9 +1815,8 @@ msgid "F_it Canvas to Layers"
msgstr "По размеру слоев" msgstr "По размеру слоев"
#: app/actions/image-actions.c:85 #: app/actions/image-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "_Print Size..." msgid "_Print Size..."
msgstr "Размер при печати:" msgstr "Размер при печати..."
#: app/actions/image-actions.c:90 #: app/actions/image-actions.c:90
msgid "_Scale Image..." msgid "_Scale Image..."
@ -1868,7 +1859,6 @@ msgid "Resizing..."
msgstr "Изменить размер..." msgstr "Изменить размер..."
#: app/actions/image-commands.c:242 #: app/actions/image-commands.c:242
#, fuzzy
msgid "Set Image Print Resolution" msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Изменить разрешение изображения" msgstr "Изменить разрешение изображения"
@ -1889,9 +1879,8 @@ msgstr ""
"что выделенная область пуста." "что выделенная область пуста."
#: app/actions/image-commands.c:484 #: app/actions/image-commands.c:484
#, fuzzy
msgid "Change Print Size" msgid "Change Print Size"
msgstr "Размер при печати:" msgstr "Изменить размер для печати"
#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71 #: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
@ -2680,14 +2669,12 @@ msgstr "Удалить образец"
#: app/actions/templates-commands.c:243 #: app/actions/templates-commands.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить образец '%s' из списка и с диска?" msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить образец '%s' из списка и с диска?"
#: app/actions/text-editor-actions.c:44 #: app/actions/text-editor-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "_Открыть..." msgstr "Открыть"
#: app/actions/text-editor-actions.c:45 #: app/actions/text-editor-actions.c:45
msgid "Load text from file" msgid "Load text from file"
@ -2703,7 +2690,7 @@ msgstr "Удалить текст"
#: app/actions/text-editor-actions.c:59 #: app/actions/text-editor-actions.c:59
msgid "LTR" msgid "LTR"
msgstr "" msgstr "LTR"
#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51 #: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51
msgid "From left to right" msgid "From left to right"
@ -2711,7 +2698,7 @@ msgstr "Слева направо"
#: app/actions/text-editor-actions.c:65 #: app/actions/text-editor-actions.c:65
msgid "RTL" msgid "RTL"
msgstr "" msgstr "RTL"
#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52 #: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52
msgid "From right to left" msgid "From right to left"
@ -2799,8 +2786,7 @@ msgstr "Сбросить параметры"
#: app/actions/tool-options-commands.c:233 #: app/actions/tool-options-commands.c:233
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "" msgstr "Действительно вернуться к настройкам по умолчанию для всех инструментов?"
"Действительно вернуться к настройкам по умолчанию для всех инструментов?"
#: app/actions/tools-actions.c:47 #: app/actions/tools-actions.c:47
msgid "Tools Menu" msgid "Tools Menu"
@ -3038,19 +3024,19 @@ msgstr "Закрыть"
#: app/actions/view-actions.c:78 #: app/actions/view-actions.c:78
msgid "_Fit Image in Window" msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "Изображение к размеру окна" msgstr "Изображение к высоте окна"
#: app/actions/view-actions.c:79 #: app/actions/view-actions.c:79
msgid "Fit image in window" msgid "Fit image in window"
msgstr "Изображение к размеру окна" msgstr "Изображение к высоте окна"
#: app/actions/view-actions.c:84 #: app/actions/view-actions.c:84
msgid "Fit Image to Window" msgid "Fit Image to Window"
msgstr "Изображение к размеру окна" msgstr "Изображение к ширине окна"
#: app/actions/view-actions.c:85 #: app/actions/view-actions.c:85
msgid "Fit image to window" msgid "Fit image to window"
msgstr "Изображение к размеру окна" msgstr "Изображение к ширине окна"
#: app/actions/view-actions.c:90 #: app/actions/view-actions.c:90
msgid "_Info Window" msgid "_Info Window"
@ -3469,8 +3455,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
"your window manager decorates and handles dock windows." "your window manager decorates and handles dock windows."
msgstr "" msgstr "От этой настройки зависит то, какой вид придаст оконный менеджер панелям."
"От этой настройки зависит то, какой вид придаст оконный менеджер панелям."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:121 #: app/config/gimprc-blurbs.h:121
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
@ -3511,15 +3496,13 @@ msgstr ""
"масштабе 1:1." "масштабе 1:1."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 #: app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid "" msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr "" msgstr ""
"Установить свою цветовую карту может быть полезно при работе с 8-битными " "Установить свою цветовую карту может быть полезно при работе с 8-битными "
"(256 цветов) дисплеями." "(256 цветов) дисплеями."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 #: app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid "" msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr "" msgstr ""
"Устанавливает уровень интерполяции, используемый при масштабировании и " "Устанавливает уровень интерполяции, используемый при масштабировании и "
"подобных изменениях." "подобных изменениях."
@ -3650,8 +3633,7 @@ msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "Восстанавливать последнюю сохраненную позицию окон при каждом запуске." msgstr "Восстанавливать последнюю сохраненную позицию окон при каждом запуске."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:265 #: app/config/gimprc-blurbs.h:265
msgid "" msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "Запомнить текущие инструменты, шаблоны, цвета и кисти." msgstr "Запомнить текущие инструменты, шаблоны, цвета и кисти."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 #: app/config/gimprc-blurbs.h:269
@ -4175,11 +4157,11 @@ msgstr "Тире-точка-точка..."
#: app/core/core-enums.c:604 #: app/core/core-enums.c:604
msgid "Stock ID" msgid "Stock ID"
msgstr "" msgstr "Порядковый номер"
#: app/core/core-enums.c:605 #: app/core/core-enums.c:605
msgid "Inline pixbuf" msgid "Inline pixbuf"
msgstr "" msgstr "Буфер изображений"
#: app/core/core-enums.c:606 #: app/core/core-enums.c:606
msgid "Image file" msgid "Image file"
@ -4590,19 +4572,19 @@ msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "Невозможно прочесть %d байт из '%s': %s" msgstr "Невозможно прочесть %d байт из '%s': %s"
#: app/core/gimpbrush.c:554 #: app/core/gimpbrush.c:554
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': неизвестная глубина %d." msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': Ширина = 0 "
#: app/core/gimpbrush.c:563 #: app/core/gimpbrush.c:563
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': файл повреждён." msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': Высота = 0."
#: app/core/gimpbrush.c:572 #: app/core/gimpbrush.c:572
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': файл повреждён." msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': Размер = 0."
#: app/core/gimpbrush.c:596 #: app/core/gimpbrush.c:596
#, c-format #, c-format
@ -4649,14 +4631,12 @@ msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кист
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:630 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
msgstr "" msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': неизвестная версия кисти GIMP."
"Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': неизвестная версия кисти GIMP."
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:669 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:669
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
msgstr "" msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': неизвестная версия кисти GIMP."
"Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': неизвестная версия кисти GIMP."
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:750 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:750
#, c-format #, c-format
@ -4887,8 +4867,7 @@ msgstr "Неверное имя переменной в файле окруже
#: app/core/gimpgradient-load.c:72 #: app/core/gimpgradient-load.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr "" msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла градиента '%s': это не файл градиента GIMP."
"Неисправимая ошибка разбора файла градиента '%s': это не файл градиента GIMP."
#: app/core/gimpgradient-load.c:87 #: app/core/gimpgradient-load.c:87
#, c-format #, c-format
@ -4909,6 +4888,8 @@ msgstr "Повреждённый сегмент %d в файле градиен
#, c-format #, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr "" msgstr ""
"Файл градиента '%s' поврежден: сегмент не укладывается в промежуток от 0 до "
"1."
#: app/core/gimpgradient-load.c:281 #: app/core/gimpgradient-load.c:281
#, c-format #, c-format
@ -4929,8 +4910,7 @@ msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Цвет переднего плана сетки" msgstr "Цвет переднего плана сетки"
#: app/core/gimpgrid.c:139 #: app/core/gimpgrid.c:139
msgid "" msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr "Цвет фона сетки (для стиля \"Двойной пунктир\")" msgstr "Цвет фона сетки (для стиля \"Двойной пунктир\")"
#: app/core/gimpgrid.c:145 #: app/core/gimpgrid.c:145
@ -4942,8 +4922,7 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Расстояние между вертикальными линиями" msgstr "Расстояние между вертикальными линиями"
#: app/core/gimpgrid.c:159 #: app/core/gimpgrid.c:159
msgid "" msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "" msgstr ""
"Смещение по горизонтали для первой линии сетки. Значение может быть " "Смещение по горизонтали для первой линии сетки. Значение может быть "
"отрицательным." "отрицательным."
@ -5036,8 +5015,7 @@ msgstr "Объединить видимые контуры"
#: app/core/gimpimage-merge.c:580 #: app/core/gimpimage-merge.c:580
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "" msgstr "Недостаточно видимых контуров для объединения. Должно быть хотя бы два."
"Недостаточно видимых контуров для объединения. Должно быть хотя бы два."
#: app/core/gimpimage-qmask.c:67 #: app/core/gimpimage-qmask.c:67
msgid "Enable Quick Mask" msgid "Enable Quick Mask"
@ -5327,8 +5305,7 @@ msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1036 #: app/core/gimplayer.c:1036
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
msgstr "" msgstr "Невозможно добавить маску слоя к слою, не являющемуся частью изображения."
"Невозможно добавить маску слоя к слою, не являющемуся частью изображения."
#: app/core/gimplayer.c:1043 #: app/core/gimplayer.c:1043
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
@ -5369,12 +5346,12 @@ msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Переместить маску слоя" msgstr "Переместить маску слоя"
#: app/core/gimppalette-import.c:490 #: app/core/gimppalette-import.c:490
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unknown type of palette file:\n" "Unknown type of palette file:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Файл не является палитрой RIFF:\n" "Неизвестный тип файла палитры:\n"
"%s" "%s"
#: app/core/gimppalette.c:375 #: app/core/gimppalette.c:375
@ -5450,8 +5427,7 @@ msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:357 #: app/core/gimppattern.c:357
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr "" msgstr ""
"Неисправимая ошибка разбора файла шаблона '%s': неизвестная версия формата %" "Неисправимая ошибка разбора файла шаблона '%s': неизвестная версия формата %"
"d." "d."
@ -5628,7 +5604,6 @@ msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Макс. число цветов:" msgstr "_Макс. число цветов:"
#: app/dialogs/convert-dialog.c:206 #: app/dialogs/convert-dialog.c:206
#, fuzzy
msgid "_Remove unused colors from final palette" msgid "_Remove unused colors from final palette"
msgstr "_Удалить неиспользуемые цвета из окончательной палитры" msgstr "_Удалить неиспользуемые цвета из окончательной палитры"
@ -6194,11 +6169,14 @@ msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Настроить клавиши быстрого доступа" msgstr "Настроить клавиши быстрого доступа"
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:551 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:551
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear." "accelerator, or press backspace to clear."
msgstr "Нажмите сочетание клавиш или Backspace для отмены" msgstr ""
"Чтобы редактировать клавишу быстрого доступа, нажмите на соответсвующей "
"строке и\n"
"введите новое сочетание клавиш. Чтобы удалить клавишу быстрого доступа "
"нажмите Backspace."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:595 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:595
msgid "" msgid ""
@ -6209,11 +6187,10 @@ msgstr ""
"умолчанию." "умолчанию."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:629 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:629
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start " "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP." "GIMP."
msgstr "При следующем запуске GIMP будут использованы настройки по умолчанию." msgstr "При следующем запуске GIMP будет использовано расположение окон по умолчанию."
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:663 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:663
msgid "" msgid ""
@ -6815,9 +6792,8 @@ msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Выбрать каталоги тем" msgstr "Выбрать каталоги тем"
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:128 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:128
#, fuzzy
msgid "Print Size" msgid "Print Size"
msgstr "Размер при печати:" msgstr "Размер при печати"
#. the image size labels #. the image size labels
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:222 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:222
@ -7325,8 +7301,7 @@ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы принять предложенные параметры." msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы принять предложенные параметры."
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005 #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
msgid "" msgid "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Для лучшей производительности GIMP некоторые параметры могут быть " "<b>Для лучшей производительности GIMP некоторые параметры могут быть "
"изменены.</b>" "изменены.</b>"
@ -7770,8 +7745,7 @@ msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(недопустимая строка UTF-8)" msgstr "(недопустимая строка UTF-8)"
#: app/pdb/image_cmds.c:3898 #: app/pdb/image_cmds.c:3898
msgid "" msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "" msgstr ""
"Разрешение изображения вне допустимого,\n" "Разрешение изображения вне допустимого,\n"
"используется значение по умолчанию." "используется значение по умолчанию."
@ -8154,7 +8128,7 @@ msgstr "Перемещение"
#: app/tools/tools-enums.c:174 #: app/tools/tools-enums.c:174
msgid "Outline" msgid "Outline"
msgstr "" msgstr "Обвести"
#: app/tools/tools-enums.c:177 #: app/tools/tools-enums.c:177
msgid "Image + Grid" msgid "Image + Grid"
@ -8937,19 +8911,16 @@ msgid "_Move"
msgstr "_Перемещение" msgstr "_Перемещение"
#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576 #: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576
#, fuzzy
msgid "Move Guide: " msgid "Move Guide: "
msgstr "Переместить направляющую" msgstr "Переместить направляющую:"
#: app/tools/gimpmovetool.c:570 #: app/tools/gimpmovetool.c:570
#, fuzzy
msgid "Cancel Guide" msgid "Cancel Guide"
msgstr "Отмена" msgstr "Удалить направляющую"
#: app/tools/gimpmovetool.c:576 #: app/tools/gimpmovetool.c:576
#, fuzzy
msgid "Add Guide: " msgid "Add Guide: "
msgstr "Добавить направляющие" msgstr "Добавить направляющую: "
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgid "Paint fuzzy brush strokes"
@ -9107,9 +9078,8 @@ msgid "Center X:"
msgstr "Центр X:" msgstr "Центр X:"
#: app/tools/gimprotatetool.c:190 #: app/tools/gimprotatetool.c:190
#, fuzzy
msgid "Center Y:" msgid "Center Y:"
msgstr "Центр X:" msgstr "Центр Y:"
#: app/tools/gimpscaletool.c:91 #: app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "Scale" msgid "Scale"
@ -9220,8 +9190,7 @@ msgid "_Smudge"
msgstr "Пале_ц" msgstr "Пале_ц"
#: app/tools/gimptextoptions.c:146 #: app/tools/gimptextoptions.c:146
msgid "" msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr "" msgstr ""
"Инструктирование изменяет контуры символа, чтобы выдать более чёткие растры " "Инструктирование изменяет контуры символа, чтобы выдать более чёткие растры "
"при маленьких размерах" "при маленьких размерах"
@ -9502,8 +9471,7 @@ msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1221 #: app/tools/gimpvectortool.c:1221
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
msgstr "" msgstr "Нажмите и потащите чтобы переместить элемент. (попробуйте нажать SHIFT)"
"Нажмите и потащите чтобы переместить элемент. (попробуйте нажать SHIFT)"
#: app/tools/gimpvectortool.c:1225 #: app/tools/gimpvectortool.c:1225
msgid "Click-Drag to move the path around." msgid "Click-Drag to move the path around."
@ -9627,14 +9595,12 @@ msgstr "Назначить"
#: app/widgets/gimpactionview.c:536 #: app/widgets/gimpactionview.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "" msgstr "Клавиши быстрого доступа \"%s\" использованы в пункте \"%s\" меню \"%s\"."
"Клавиши быстрого доступа \"%s\" использованы в пункте \"%s\" меню \"%s\"."
#: app/widgets/gimpactionview.c:540 #: app/widgets/gimpactionview.c:540
#, c-format #, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "" msgstr "Назначая эти клавиши вы отказываетесь от доступа по ним к пункту \"%s\"."
"Назначая эти клавиши вы отказываетесь от доступа по ним к пункту \"%s\"."
#: app/widgets/gimpactionview.c:607 #: app/widgets/gimpactionview.c:607
msgid "Removing shortcut failed." msgid "Removing shortcut failed."
@ -9954,15 +9920,13 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура" msgstr "Клавиатура"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
#, fuzzy
msgid "Keyboard Events" msgid "Keyboard Events"
msgstr "Клавиатура" msgstr "Клавиатура"
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
#, fuzzy
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Красный" msgstr "Готов"
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)" msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
@ -10097,7 +10061,6 @@ msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Колесо мыши" msgstr "Колесо мыши"
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Events" msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Колесо мыши" msgstr "Колесо мыши"
@ -10124,21 +10087,19 @@ msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Фон: %d, %d, %d" msgstr "Фон: %d, %d, %d"
#: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359 #: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359
#, fuzzy
msgid "Close all tabs?" msgid "Close all tabs?"
msgstr "_Закрыть закладку" msgstr "Закрыть все закладки?"
#: app/widgets/gimpdock.c:354 #: app/widgets/gimpdock.c:354
#, fuzzy
msgid "Close all Tabs" msgid "Close all Tabs"
msgstr "_Закрыть закладку" msgstr "Закрыть все закладки"
#: app/widgets/gimpdock.c:361 #: app/widgets/gimpdock.c:361
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
"tabs." "tabs."
msgstr "" msgstr "Окно содержит %d открытых закладок. Закрытие окна приведет к их закрытию."
#: app/widgets/gimpdock.c:474 #: app/widgets/gimpdock.c:474
msgid "You can drop dockable dialogs here." msgid "You can drop dockable dialogs here."
@ -10312,8 +10273,7 @@ msgid "Could not find GIMP help browser."
msgstr "Не удалось найти программу просмотра справки GIMP" msgstr "Не удалось найти программу просмотра справки GIMP"
#: app/widgets/gimphelp.c:189 #: app/widgets/gimphelp.c:189
msgid "" msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
msgstr "В Вашей установке GIMP отсутствует просмотрщик справочной системы." msgstr "В Вашей установке GIMP отсутствует просмотрщик справочной системы."
#: app/widgets/gimphelp.c:213 #: app/widgets/gimphelp.c:213
@ -10357,8 +10317,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Авто" msgstr "Авто"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 #: app/widgets/gimpimagedock.c:214
msgid "" msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr "" msgstr ""
"При включении этой функции содержимое диалога меняется в соответствии с тем, " "При включении этой функции содержимое диалога меняется в соответствии с тем, "
"какое изображение активно в данный момент." "какое изображение активно в данный момент."
@ -10585,11 +10544,11 @@ msgstr "Удалить параметры..."
#: app/widgets/gimpuimanager.c:495 #: app/widgets/gimpuimanager.c:495
msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "" msgstr "Установка GIMP не была завершена:"
#: app/widgets/gimpuimanager.c:497 #: app/widgets/gimpuimanager.c:497
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "" msgstr "Убедитесь, что файлы меню корректно установлены."
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255 #: app/widgets/gimpundoeditor.c:255
msgid "[ Base Image ]" msgid "[ Base Image ]"
@ -12771,3 +12730,4 @@ msgstr "Редактор изображений"
#~ msgid "/Save Options to/new-separator" #~ msgid "/Save Options to/new-separator"
#~ msgstr "/Сохранить параметры как/новое" #~ msgstr "/Сохранить параметры как/новое"