diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index df0b00e460..b771070199 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-19 Abel Cheung + + * lt.po: Convert to UTF-8. + 2003-08-19 Abel Cheung * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. diff --git a/po-libgimp/lt.po b/po-libgimp/lt.po index 200f8a3196..478f673d75 100644 --- a/po-libgimp/lt.po +++ b/po-libgimp/lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Lithuanian translation of GIMP (libgimp). # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Mantas Kriaučiūnas , 2001. +# Mantas KriaučiÅ«nas , 2001. # msgid "" msgstr "" @@ -10,18 +10,18 @@ msgstr "" "Last-Translator: Mantas Kriauciunas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132 #, fuzzy msgid "Brush Selection" -msgstr "Matavimo vienetų pasirinkimas" +msgstr "Matavimo vienetų pasirinkimas" #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "%s can't handle layers" -msgstr "negalima suprasti sluoksnių" +msgstr "negalima suprasti sluoksnių" #: libgimp/gimpexport.c:184 libgimp/gimpexport.c:193 libgimp/gimpexport.c:202 msgid "Merge Visible Layers" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Sujungti matomus sluoksnius" #: libgimp/gimpexport.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity" -msgstr "negalima suprasti sluoksnių" +msgstr "negalima suprasti sluoksnių" #: libgimp/gimpexport.c:201 libgimp/gimpexport.c:210 #, fuzzy, c-format @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "galima suprasti sluoksnius tik kaip animacijos kadrus" #: libgimp/gimpexport.c:202 libgimp/gimpexport.c:211 msgid "Save as Animation" -msgstr "Išsaugoti kaip animaciją" +msgstr "IÅ”saugoti kaip animaciją" #: libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:220 libgimp/gimpexport.c:229 msgid "Flatten Image" -msgstr "Išlyginti paveikslėlį" +msgstr "IÅ”lyginti paveikslėlÄÆ" #: libgimp/gimpexport.c:228 #, fuzzy, c-format @@ -53,50 +53,50 @@ msgstr "negaliu suprasti permatomumo" #: libgimp/gimpexport.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%s can only handle RGB images" -msgstr "galima suprasti tik RGB paveikslėlius" +msgstr "galima suprasti tik RGB paveikslėlius" #: libgimp/gimpexport.c:238 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:275 msgid "Convert to RGB" -msgstr "Konvertuoti į RGB" +msgstr "Konvertuoti ÄÆ RGB" #: libgimp/gimpexport.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "%s can only handle grayscale images" -msgstr "galima·suprasti·tik·pilkumo atspalvių (grayscale)·paveikslėlius" +msgstr "galimaĀ·suprastiĀ·tikĀ·pilkumo atspalvių (grayscale)Ā·paveikslėlius" #: libgimp/gimpexport.c:247 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:287 msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "konvertuoti į pilkumo·atspalvius·(grayscale)" +msgstr "konvertuoti ÄÆ pilkumoĀ·atspalviusĀ·(grayscale)" #: libgimp/gimpexport.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%s can only handle indexed images" -msgstr "galima·suprasti·tik·indeksuotus·paveikslėlius" +msgstr "galimaĀ·suprastiĀ·tikĀ·indeksuotusĀ·paveikslėlius" #: libgimp/gimpexport.c:256 libgimp/gimpexport.c:275 libgimp/gimpexport.c:285 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" -"Konvertuoti į indeksuotą naudojant įprastus nustatymus\n" -"(Rezultatą galima paderinti rankiniu būdu)" +"Konvertuoti ÄÆ indeksuotą naudojant ÄÆprastus nustatymus\n" +"(Rezultatą galima paderinti rankiniu bÅ«du)" #: libgimp/gimpexport.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "%s can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "galima·suprasti·tik RGB ar·pilkumo atspalvių (grayscale)·paveikslėlius" +msgstr "galimaĀ·suprastiĀ·tik RGB arĀ·pilkumo atspalvių (grayscale)Ā·paveikslėlius" #: libgimp/gimpexport.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "%s can only handle RGB or indexed images" -msgstr "galima·suprasti·tik·RGB ar indeksuotus·paveikslėlius" +msgstr "galimaĀ·suprastiĀ·tikĀ·RGB ar indeksuotusĀ·paveikslėlius" #: libgimp/gimpexport.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" -"galima·suprasti·tik·pilkumo atspalvių (grayscale) ar " -"indeksuotus·paveikslėlius" +"galimaĀ·suprastiĀ·tikĀ·pilkumo atspalvių (grayscale) ar " +"indeksuotusĀ·paveikslėlius" #: libgimp/gimpexport.c:295 #, fuzzy, c-format @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "reikalingas alfa kanalas" #: libgimp/gimpexport.c:296 msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Pridėti alfa kanalą" +msgstr "Pridėti alfa kanalą" #. #. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export (). @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #. the dialog #: libgimp/gimpexport.c:431 msgid "Export File" -msgstr "Eksportuoti bylą" +msgstr "Eksportuoti bylą" #: libgimp/gimpexport.c:436 msgid "Ignore" @@ -142,12 +142,12 @@ msgid "" "Your image should be exported before it can be saved for the following " "reasons:" msgstr "" -"Prieš išsaugant paveikslėlis turi būti eksportuojamas dėl šių priežasčių:" +"PrieÅ” iÅ”saugant paveikslėlis turi bÅ«ti eksportuojamas dėl Å”ių priežasčių:" #. the footline #: libgimp/gimpexport.c:541 msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "Eksportavimas nepakeis jūsų originalaus paveikslėlio." +msgstr "Eksportavimas nepakeis jÅ«sų originalaus paveikslėlio." #: libgimp/gimpexport.c:611 #, c-format @@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "" #: libgimp/gimpfontmenu.c:89 #, fuzzy msgid "Font Selection" -msgstr "Matavimo vienetų pasirinkimas" +msgstr "Matavimo vienetų pasirinkimas" #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102 #, fuzzy msgid "Gradient Selection" -msgstr "Matavimo vienetų pasirinkimas" +msgstr "Matavimo vienetų pasirinkimas" #: libgimp/gimpmenu.c:401 msgid "None" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #, fuzzy msgid "Pattern Selection" -msgstr "Matavimo vienetų pasirinkimas" +msgstr "Matavimo vienetų pasirinkimas" #: libgimp/gimpunit.c:56 msgid "percent" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "procentas" #: libgimpbase/gimputils.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%d Bytes" -msgstr "Baitų" +msgstr "Baitų" #: libgimpbase/gimputils.c:122 #, c-format @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84 #, fuzzy msgid "/Foreground Color" -msgstr "/Naudoti priekinio plano spalvą" +msgstr "/Naudoti priekinio plano spalvą" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:86 #, fuzzy msgid "/Background Color" -msgstr "/Naudoti fono spalvą" +msgstr "/Naudoti fono spalvą" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:89 msgid "/Black" @@ -353,24 +353,24 @@ msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352 #, fuzzy msgid "Select Folder" -msgstr "Pasirinkite bylą" +msgstr "Pasirinkite bylą" #: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366 msgid "Select File" -msgstr "Pasirinkite bylą" +msgstr "Pasirinkite bylą" #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187 msgid "KiloBytes" -msgstr "KiloBaitų" +msgstr "KiloBaitų" #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:188 msgid "MegaBytes" -msgstr "MegaBaitų" +msgstr "MegaBaitų" #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:189 #, fuzzy msgid "GigaBytes" -msgstr "MegaBaitų" +msgstr "MegaBaitų" #: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141 msgid "" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Daugiau..." #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 msgid "Unit Selection" -msgstr "Matavimo vienetų pasirinkimas" +msgstr "Matavimo vienetų pasirinkimas" #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 msgid "Unit" -msgstr "Matavimo·vienetai" +msgstr "MatavimoĀ·vienetai" #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 msgid "Factor" @@ -465,9 +465,9 @@ msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" -"Jei mygtukas \"Laikas\" nėra paspaustas, atsitiktinių skaičių generatoriaus " -"inicializavimui naudokite šią reikšmę - tai leis jums pakartoti nurodytą " -"\"atsitiktinę\" operaciją" +"Jei mygtukas \"Laikas\" nėra paspaustas, atsitiktinių skaičių generatoriaus " +"inicializavimui naudokite Å”ią reikÅ”mę - tai leis jums pakartoti nurodytą " +"\"atsitiktinę\" operaciją" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:947 msgid "_Randomize" @@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" -"Atsitiktinių skaičių generatorių inicializuoti pagal dabartinį laiką - tai " -"garantuos jums patikimą atsitiktinumą" +"Atsitiktinių skaičių generatorių inicializuoti pagal dabartinÄÆ laiką - tai " +"garantuos jums patikimą atsitiktinumą" #: modules/cdisplay_colorblind.c:122 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" #: modules/colorsel_cmyk.c:150 #, fuzzy msgid "Cyan" -msgstr "Atšaukti" +msgstr "AtÅ”aukti" #: modules/colorsel_cmyk.c:151 msgid "Magenta" @@ -597,10 +597,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "OK" #~ msgid "pixel" -#~ msgstr "taškelis" +#~ msgstr "taÅ”kelis" #~ msgid "pixels" -#~ msgstr "taškeliai" +#~ msgstr "taÅ”keliai" #~ msgid "inches" #~ msgstr "coliai" @@ -612,10 +612,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "milimetrai" #~ msgid "point" -#~ msgstr "taškas" +#~ msgstr "taÅ”kas" #~ msgid "points" -#~ msgstr "taškai" +#~ msgstr "taÅ”kai" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Laikas" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 265a168867..d3776f9a66 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-19 Abel Cheung + + * lt.po: Convert to UTF-8. + 2003-08-18 Nikos Charonitakis * el.po: Updated Greek translation. diff --git a/po-plug-ins/lt.po b/po-plug-ins/lt.po index 2485fd00aa..1002e08131 100644 --- a/po-plug-ins/lt.po +++ b/po-plug-ins/lt.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plugins 1.2.4\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-11 18:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-08 00:11+0100\n" -"Last-Translator: Eglė Girinaitė \n" +"Last-Translator: Eglė Girinaitė \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:295 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Apie" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:411 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671 msgid "Preview" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "PeržiÅ«ra" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:364 msgid "Realtime Preview" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:374 msgid "Redraw" -msgstr "Perpiešti" +msgstr "PerpieÅ”ti" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:380 msgid "Redraw preview" -msgstr "Atnaujinti peržiūrą" +msgstr "Atnaujinti peržiÅ«rą" #. Zoom Options #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:383 @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "Mastelio parinktys" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397 msgid "Undo last zoom" -msgstr "Atšaukti paskutinį mastelio pakeitimą" +msgstr "AtÅ”aukti paskutinÄÆ mastelio pakeitimą" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:407 msgid "Redo last zoom" -msgstr "Atstatyti paskutinį mastelio pakeitimą" +msgstr "Atstatyti paskutinÄÆ mastelio pakeitimą" #. #. * Scales @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529 #, fuzzy msgid "L_ight Type:" -msgstr "Paveikslėlio tipas:" +msgstr "Paveikslėlio tipas:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:532 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708 msgid "Type of light source to apply" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:853 #, fuzzy msgid "_Highlight:" -msgstr "Aukštis:" +msgstr "AukÅ”tis:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006 msgid "Higher values makes the highlights more focused" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953 #, fuzzy msgid "Ma_ximum Height:" -msgstr "Aukštis:" +msgstr "AukÅ”tis:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:960 msgid "Maximum height for bumps" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:966 #, fuzzy msgid "M_inimum Height:" -msgstr "Aukštis:" +msgstr "AukÅ”tis:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:973 msgid "Minimum height for bumps" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Pasirinkimai" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1071 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1335 #, fuzzy msgid "_Light" -msgstr "Dešinė" +msgstr "DeÅ”inė" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1075 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1339 msgid "_Material" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." +msgstr "/File/IÅ”siųsti paÅ”tu..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:252 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1349 @@ -1040,22 +1040,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:524 msgid "Top:" -msgstr "Viršus" +msgstr "VirÅ”us" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:565 msgid "Bottom:" -msgstr "Apačia" +msgstr "Apačia" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:511 msgid "Left:" -msgstr "Kairė:" +msgstr "Kairė:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:537 msgid "Right:" -msgstr "Dešinė:" +msgstr "DeÅ”inė:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1149 msgid "Map Images to Box Faces" @@ -1081,12 +1081,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1241 #, fuzzy msgid "_Top:" -msgstr "Viršus" +msgstr "VirÅ”us" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1241 #, fuzzy msgid "_Bottom:" -msgstr "Apačia" +msgstr "Apačia" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1246 msgid "Images for the Cap Faces" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1436 plug-ins/common/diffraction.c:575 #, fuzzy msgid "_Preview!" -msgstr "Peržiūra!" +msgstr "PeržiÅ«ra!" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1459 msgid "Zoom out (make image smaller)" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Dydis" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1281 #, fuzzy msgid "Cos_ine" -msgstr "Uždaryti" +msgstr "Uždaryti" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1236 plug-ins/common/AlienMap.c:1259 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1282 plug-ins/common/tiff.c:1805 @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 msgid "Value" -msgstr "Reikšmė" +msgstr "ReikÅ”mė" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:475 #, fuzzy @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 #, fuzzy msgid "_Value" -msgstr "Reikšmė" +msgstr "ReikÅ”mė" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 msgid "_Advanced" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "/Layers/Lygiuoti matomus sluoksnius" #: plug-ins/common/align_layers.c:187 msgid "Align Visible Layers: there are too few layers." -msgstr "Sulygiuoti matomus sluoksnius: per mažai sluoksnių." +msgstr "Sulygiuoti matomus sluoksnius: per mažai sluoksnių." #: plug-ins/common/align_layers.c:411 msgid "Align Visible Layers" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/animationplay.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d of %d" -msgstr "Kadras %v iš %u" +msgstr "Kadras %v iÅ” %u" #: plug-ins/common/animoptimize.c:176 msgid "/Filters/Animation/Animation _Optimize" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/autocrop.c:75 #, fuzzy msgid "/Image/Transform/_Autocrop" -msgstr "/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių" +msgstr "/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių" #: plug-ins/common/autocrop.c:120 msgid "Cropping..." @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:376 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." +msgstr "/File/IÅ”siųsti paÅ”tu..." #: plug-ins/common/bumpmap.c:528 msgid "Bump-mapping..." @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:301 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." +msgstr "/File/IÅ”siųsti paÅ”tu..." #: plug-ins/common/compose.c:364 #, c-format @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Ekranas" #: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/newsprint.c:398 #, fuzzy msgid "_Blue" -msgstr "Reikšmė" +msgstr "ReikÅ”mė" #: plug-ins/common/convmatrix.c:89 msgid "_Alpha" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:680 #, fuzzy msgid "_Prefixed Name:" -msgstr "Spausdintuvo·vardas:" +msgstr "SpausdintuvoĀ·vardas:" #: plug-ins/common/csource.c:689 #, fuzzy @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1412 #, fuzzy msgid "_Preview Once" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "PeržiÅ«ra" #. The preview toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1538 #, fuzzy msgid "Curve _Type:" -msgstr "Paveikslėlio tipas:" +msgstr "Paveikslėlio tipas:" #. The Copy button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1548 @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1577 #, fuzzy msgid "Swap the two curves" -msgstr "Visą ekraną" +msgstr "Visą ekraną" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1589 msgid "Reset the active curve" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:186 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." +msgstr "/File/IÅ”siųsti paÅ”tu..." #. Source image region #. Destination image region @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Pasirinkimai" #: plug-ins/common/displace.c:163 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." +msgstr "/File/IÅ”siųsti paÅ”tu..." #: plug-ins/common/displace.c:235 msgid "Displacing..." @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:567 plug-ins/common/waves.c:337 #, fuzzy msgid "_Smear" -msgstr "Ieškoti:" +msgstr "IeÅ”koti:" #: plug-ins/common/displace.c:417 plug-ins/common/edge.c:746 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:804 plug-ins/common/newsprint.c:435 @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Sutrumpinimas:" #: plug-ins/common/emboss.c:742 plug-ins/common/sinus.c:2067 #, fuzzy msgid "Do _Preview" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "PeržiÅ«ra" #: plug-ins/common/engrave.c:118 #, fuzzy @@ -3403,12 +3403,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 #, fuzzy msgid "_Height:" -msgstr "Aukštis:" +msgstr "AukÅ”tis:" #: plug-ins/common/exchange.c:140 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." +msgstr "/File/IÅ”siųsti paÅ”tu..." #: plug-ins/common/exchange.c:242 msgid "Color Exchange..." @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1197 #, fuzzy msgid "_Selection" -msgstr "Raiška" +msgstr "RaiÅ”ka" #. Film height/colour #: plug-ins/common/film.c:1205 plug-ins/common/film.c:1488 @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1294 #, fuzzy msgid "_Font:" -msgstr "Šriftas:" +msgstr "Å riftas:" #. Numbering color #: plug-ins/common/film.c:1298 @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1312 #, fuzzy msgid "At _Bottom" -msgstr "Apačia" +msgstr "Apačia" #: plug-ins/common/film.c:1313 msgid "At _Top" @@ -3551,12 +3551,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1377 #, fuzzy msgid "Image _Height:" -msgstr "Aukštis:" +msgstr "AukÅ”tis:" #: plug-ins/common/film.c:1388 #, fuzzy msgid "Image Spac_ing:" -msgstr "Paveikslėlio tipas:" +msgstr "Paveikslėlio tipas:" #: plug-ins/common/film.c:1406 msgid "_Hole Offset:" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "Plotis:" #: plug-ins/common/film.c:1428 #, fuzzy msgid "Hol_e Height:" -msgstr "Aukštis:" +msgstr "AukÅ”tis:" #: plug-ins/common/film.c:1439 msgid "Hole Sp_acing:" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1457 #, fuzzy msgid "_Number Height:" -msgstr "Aukštis:" +msgstr "AukÅ”tis:" #. don't translate '' entry, #. * it is keyword for the gtk toolkit @@ -3795,8 +3795,8 @@ msgstr "" msgid "" "Sorry, can't save RGB images as GIFs. Convert to Indexed or Grayscale first." msgstr "" -"GIF: Atsiprašome, RGB paveikslėlio neina išsaugoti kaip GIF - konvertuokite\n" -"į INDEXED arba GRAY pirma.\n" +"GIF: AtsipraÅ”ome, RGB paveikslėlio neina iÅ”saugoti kaip GIF - konvertuokite\n" +"ÄÆ INDEXED arba GRAY pirma.\n" #: plug-ins/common/gif.c:1132 msgid "" @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1215 msgid "GIF Warning" -msgstr "GIF perspėjimas" +msgstr "GIF perspėjimas" #: plug-ins/common/gif.c:1241 msgid "" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1287 msgid "Save as GIF" -msgstr "Išsaugoti kaip GIF" +msgstr "IÅ”saugoti kaip GIF" #. regular gif parameter settings #: plug-ins/common/gif.c:1309 @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1447 msgid "I don't Care" -msgstr "Man nerūpi" +msgstr "Man nerÅ«pi" #: plug-ins/common/gif.c:1449 msgid "Cumulative Layers (Combine)" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "Plotis:" #: plug-ins/common/glasstile.c:293 plug-ins/mosaic/mosaic.c:692 #, fuzzy msgid "Tile _Height:" -msgstr "Aukštis:" +msgstr "AukÅ”tis:" #: plug-ins/common/gqbist.c:438 #, fuzzy @@ -4090,11 +4090,11 @@ msgid "" "HTML file which will most likely\n" "crash your browser." msgstr "" -"Ar išprotėjote?\n" +"Ar iÅ”protėjote?\n" "\n" -"Jūs norite sukurti didžiulę\n" -"HTML bylą, kuri greičiausiai\n" -"nulauš jūsų naršyklę." +"JÅ«s norite sukurti didžiulę\n" +"HTML bylą, kuri greičiausiai\n" +"nulauÅ” jÅ«sų narÅ”yklę." #. HTML Page Options #: plug-ins/common/gtm.c:461 @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:591 #, fuzzy msgid "_Border:" -msgstr "Rėmelis:" +msgstr "Rėmelis:" #: plug-ins/common/gtm.c:595 msgid "The number of pixels in the table border." @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/guillotine.c:79 #, fuzzy msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių" +msgstr "/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių" #: plug-ins/common/guillotine.c:110 msgid "Guillotine..." @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:993 #, fuzzy msgid "Number of _Frames:" -msgstr "kadrų skaičius:" +msgstr "kadrų skaičius:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1002 #, fuzzy @@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2638 #, fuzzy msgid "H_ighlight:" -msgstr "Aukštis:" +msgstr "AukÅ”tis:" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2642 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" @@ -4620,12 +4620,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:896 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." +msgstr "/File/IÅ”siųsti paÅ”tu..." #: plug-ins/common/mail.c:220 #, fuzzy msgid "/File/_Mail Image..." -msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." +msgstr "/File/IÅ”siųsti paÅ”tu..." #: plug-ins/common/mail.c:463 msgid "Send to Mail" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:369 #, fuzzy msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." +msgstr "/File/IÅ”siųsti paÅ”tu..." #: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:751 msgid "" @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1111 #, fuzzy msgid "Save as MNG" -msgstr "Išsaugoti kaip PNG" +msgstr "IÅ”saugoti kaip PNG" #: plug-ins/common/mng.c:1130 #, fuzzy @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/mng.c:1170 #, fuzzy msgid "Save Resolution" -msgstr "Raiška" +msgstr "RaiÅ”ka" #: plug-ins/common/mng.c:1180 msgid "Save Creation Time" @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "" #. resolution settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1240 msgid "Resolution" -msgstr "Raiška" +msgstr "RaiÅ”ka" #: plug-ins/common/newsprint.c:1259 msgid "_Input SPI:" @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:485 plug-ins/common/waves.c:475 #, fuzzy msgid "_Do Preview" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "PeržiÅ«ra" #: plug-ins/common/noisify.c:132 #, fuzzy @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:838 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." +msgstr "/File/IÅ”siųsti paÅ”tu..." #: plug-ins/common/pat.c:451 msgid "Save as Pattern" @@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr "Plotis:" #: plug-ins/common/pixelize.c:363 #, fuzzy msgid "Pixel _Height:" -msgstr "Aukštis:" +msgstr "AukÅ”tis:" #: plug-ins/common/plasma.c:192 #, fuzzy @@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:106 msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "Vidinė GIMP procedūra" +msgstr "Vidinė GIMP procedÅ«ra" #: plug-ins/common/plugindetails.c:107 msgid "GIMP Plug-In" @@ -5289,24 +5289,24 @@ msgstr "GIMP priedas" #: plug-ins/common/plugindetails.c:108 msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMP išplėtimas" +msgstr "GIMP iÅ”plėtimas" #: plug-ins/common/plugindetails.c:109 msgid "Temporary Procedure" -msgstr "Laikina procedūra" +msgstr "Laikina procedÅ«ra" #: plug-ins/common/plugindetails.c:145 #, fuzzy msgid "/Xtns/_Plugin Details..." -msgstr "/Xtns/Priedų detalės..." +msgstr "/Xtns/Priedų detalės..." #: plug-ins/common/plugindetails.c:221 msgid "Details <<" -msgstr "Detalės <<" +msgstr "Detalės <<" #: plug-ins/common/plugindetails.c:231 plug-ins/common/plugindetails.c:1108 msgid "Details >>" -msgstr "Detalės >>" +msgstr "Detalės >>" #. Number of plugins #: plug-ins/common/plugindetails.c:317 @@ -5343,11 +5343,11 @@ msgstr "Tipas:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:993 msgid "Plugin Descriptions" -msgstr "Priedų aprašymai" +msgstr "Priedų apraÅ”ymai" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1000 msgid "Search by Name" -msgstr "Ieškoti pagal vardą" +msgstr "IeÅ”koti pagal vardą" #. list : list in a scrolled_win #: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 @@ -5364,11 +5364,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1035 plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "Image Types" -msgstr "Paveikslėlio tipas" +msgstr "Paveikslėlio tipas" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1053 msgid "List View" -msgstr "Sąrašo vaizdas" +msgstr "SąraÅ”o vaizdas" #. notebook->ctree #: plug-ins/common/plugindetails.c:1060 @@ -5377,11 +5377,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1077 msgid "Tree View" -msgstr "Medžio vaizdas" +msgstr "Medžio vaizdas" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1097 msgid "Search:" -msgstr "Ieškoti:" +msgstr "IeÅ”koti:" #: plug-ins/common/png.c:471 #, fuzzy, c-format @@ -5407,7 +5407,7 @@ msgid "" "PNG error. Couldn't save image" msgstr "" "%s\n" -"PNG klaida. Nepavyko išsaugoti paveikslėlio" +"PNG klaida. Nepavyko iÅ”saugoti paveikslėlio" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette @@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1294 msgid "Save as PNG" -msgstr "Išsaugoti kaip PNG" +msgstr "IÅ”saugoti kaip PNG" #. parameter settings #: plug-ins/common/png.c:1306 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382 @@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/png.c:1353 #, fuzzy msgid "Save _Resolution" -msgstr "Raiška" +msgstr "RaiÅ”ka" #: plug-ins/common/png.c:1361 msgid "Save Creation _Time" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1095 msgid "Resolution:" -msgstr "Raiška:" +msgstr "RaiÅ”ka:" #: plug-ins/common/ps.c:2700 msgid "Pages:" @@ -5692,12 +5692,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/ps.c:2967 #, fuzzy msgid "P_review" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "PeržiÅ«ra" #: plug-ins/common/ps.c:2988 #, fuzzy msgid "Preview _Size:" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "PeržiÅ«ra" #: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "Save as PSP" @@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:421 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." -msgstr "Negalima pasukti viso vaizdo jei yra pažymejimas " +msgstr "Negalima pasukti viso vaizdo jei yra pažymejimas " #: plug-ins/common/rotate.c:428 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." @@ -5926,12 +5926,12 @@ msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:446 #, fuzzy msgid "_Value:" -msgstr "Reikšmė" +msgstr "ReikÅ”mė" #: plug-ins/common/screenshot.c:135 #, fuzzy msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/File/Acquire/Ekrano nuotrauką..." +msgstr "/File/Acquire/Ekrano nuotrauką..." #. main dialog #: plug-ins/common/screenshot.c:383 @@ -5946,12 +5946,12 @@ msgstr "Nufotografuoti" #: plug-ins/common/screenshot.c:415 #, fuzzy msgid "_Single Window" -msgstr "Vieną langą" +msgstr "Vieną langą" #: plug-ins/common/screenshot.c:432 #, fuzzy msgid "With _Decorations" -msgstr "Priedų aprašymai" +msgstr "Priedų apraÅ”ymai" #: plug-ins/common/screenshot.c:452 #, fuzzy @@ -5961,11 +5961,11 @@ msgstr "Visas ekranas" #: plug-ins/common/screenshot.c:471 #, fuzzy msgid "_after" -msgstr "už" +msgstr "už" #: plug-ins/common/screenshot.c:484 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023 msgid "Seconds Delay" -msgstr "sekundžių" +msgstr "sekundžių" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:124 #, fuzzy @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:468 #, fuzzy msgid "_Search Depth:" -msgstr "Ieškoti:" +msgstr "IeÅ”koti:" #: plug-ins/common/snoise.c:183 #, fuzzy @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:548 #, fuzzy msgid "_Detail:" -msgstr "Detalės >>" +msgstr "Detalės >>" #. Turbulent #: plug-ins/common/snoise.c:555 @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy msgid "A_dd Border" -msgstr "Rėmelis:" +msgstr "Rėmelis:" #: plug-ins/common/sparkle.c:515 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:281 #, fuzzy msgid "Lizard" -msgstr "Įkelti" +msgstr "Ä®kelti" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:282 msgid "Phong" @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:283 #, fuzzy msgid "Noise" -msgstr "Uždaryti" +msgstr "Uždaryti" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:284 msgid "Wood" @@ -6447,7 +6447,7 @@ msgstr "Atidaryti" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2152 #, fuzzy msgid "Save File" -msgstr "Išsaugoti" +msgstr "IÅ”saugoti" #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2463 msgid "Sphere Designer" @@ -6582,22 +6582,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1298 #, fuzzy msgid "_Top-Right" -msgstr "Dešinė" +msgstr "DeÅ”inė" #: plug-ins/common/struc.c:1301 #, fuzzy msgid "Top-_Left" -msgstr "Kairė" +msgstr "Kairė" #: plug-ins/common/struc.c:1304 #, fuzzy msgid "_Bottom-Left" -msgstr "Apačia" +msgstr "Apačia" #: plug-ins/common/struc.c:1307 #, fuzzy msgid "Bottom-_Right" -msgstr "Apačia" +msgstr "Apačia" #: plug-ins/common/sunras.c:402 msgid "Can't open file as SUN-raster-file" @@ -6743,7 +6743,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/tiff.c:1814 #, fuzzy msgid "_Deflate" -msgstr "Ištrinti" +msgstr "IÅ”trinti" #: plug-ins/common/tiff.c:1817 msgid "_JPEG" @@ -6752,7 +6752,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:127 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." +msgstr "/File/IÅ”siųsti paÅ”tu..." #: plug-ins/common/tile.c:205 plug-ins/common/tileit.c:329 msgid "Tiling..." @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:85 msgid "How many units make up an inch." -msgstr "Kiek vienetų sudaro colį." +msgstr "Kiek vienetų sudaro colÄÆ." #: plug-ins/common/uniteditor.c:86 msgid "Digits" @@ -6906,7 +6906,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:115 #, fuzzy msgid "/Xtns/_Unit Editor..." -msgstr "/Xtns/Vienetų redaktorius..." +msgstr "/Xtns/Vienetų redaktorius..." #: plug-ins/common/uniteditor.c:179 msgid "New Unit" @@ -6948,7 +6948,7 @@ msgstr "Daugiskaita:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:316 msgid "Unit factor must not be 0." -msgstr "Vienetų daugiklis negali būti 0." +msgstr "Vienetų daugiklis negali bÅ«ti 0." #: plug-ins/common/uniteditor.c:326 msgid "All text fields must contain a value." @@ -6956,7 +6956,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:541 msgid "Unit Editor" -msgstr "Vienetų redaktorius" +msgstr "Vienetų redaktorius" #: plug-ins/common/uniteditor.c:626 msgid "Create a new unit from scratch." @@ -7101,7 +7101,7 @@ msgstr "/File/Spausdinti" #: plug-ins/common/vpropagate.c:461 #, fuzzy msgid "Value Propagating..." -msgstr "Įdedama..." +msgstr "Ä®dedama..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:1032 msgid "Value Propagate" @@ -7127,12 +7127,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1125 #, fuzzy msgid "To L_eft" -msgstr "Kairė" +msgstr "Kairė" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1128 #, fuzzy msgid "To _Right" -msgstr "Dešinė" +msgstr "DeÅ”inė" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1131 msgid "To _Top" @@ -7141,7 +7141,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1134 #, fuzzy msgid "To _Bottom" -msgstr "Apačia" +msgstr "Apačia" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1147 msgid "Propagating _Alpha Channel" @@ -7154,7 +7154,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:266 #, fuzzy msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." +msgstr "/File/IÅ”siųsti paÅ”tu..." #: plug-ins/common/warp.c:413 msgid "Warp" @@ -7292,7 +7292,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:380 #, fuzzy msgid "_Phase:" -msgstr "Įdėta" +msgstr "Ä®dėta" #: plug-ins/common/waves.c:389 #, fuzzy @@ -7326,15 +7326,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 msgid "/Edit/Copy to Clipboard" -msgstr "/Edit/Kopijuoti į iškarpinę" +msgstr "/Edit/Kopijuoti ÄÆ iÅ”karpinę" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 msgid "/Edit/Paste from Clipboard" -msgstr "/Edit/Įdėti iš iškarpinės" +msgstr "/Edit/Ä®dėti iÅ” iÅ”karpinės" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/File/Acquire/Iš iškarpinės" +msgstr "/File/Acquire/IÅ” iÅ”karpinės" #: plug-ins/common/winclipboard.c:308 #, fuzzy @@ -7347,17 +7347,17 @@ msgstr "Nepalaikomas formatas arba nieko nera nukopijuota" #: plug-ins/common/winclipboard.c:482 msgid "Can't get Clipboard data." -msgstr "Neina paimti duomenų iš iškarpinės." +msgstr "Neina paimti duomenų iÅ” iÅ”karpinės." #. ??? gimp_convert_rgb (image_ID); #. #: plug-ins/common/winclipboard.c:564 msgid "Pasted" -msgstr "Įdėta" +msgstr "Ä®dėta" #: plug-ins/common/winclipboard.c:577 msgid "Pasting..." -msgstr "Įdedama..." +msgstr "Ä®dedama..." #: plug-ins/common/wind.c:195 #, fuzzy @@ -7394,12 +7394,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:964 #, fuzzy msgid "_Left" -msgstr "Kairė" +msgstr "Kairė" #: plug-ins/common/wind.c:967 #, fuzzy msgid "_Right" -msgstr "Dešinė" +msgstr "DeÅ”inė" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING @@ -7593,7 +7593,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/xbm.c:1285 #, fuzzy msgid "_Mask File Extension:" -msgstr "GIMP išplėtimas" +msgstr "GIMP iÅ”plėtimas" #: plug-ins/common/xpm.c:767 msgid "Save as XPM" @@ -7647,7 +7647,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 #, fuzzy msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių" +msgstr "/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 msgid "ZealousCropping(tm)..." @@ -7660,7 +7660,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 #, fuzzy msgid "/Xtns/_DB Browser..." -msgstr "/Xtns/DB naršyklė..." +msgstr "/Xtns/DB narÅ”yklė..." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137 @@ -7671,18 +7671,18 @@ msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142 #, fuzzy msgid "Search by _Name" -msgstr "Ieškoti pagal vardą" +msgstr "IeÅ”koti pagal vardą" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #, fuzzy msgid "Search by _Blurb" -msgstr "Ieškoti pagal vardą" +msgstr "IeÅ”koti pagal vardą" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #, fuzzy msgid "_Search:" -msgstr "Ieškoti:" +msgstr "IeÅ”koti:" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" @@ -7888,7 +7888,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:1184 #, fuzzy msgid "_Zoom:" -msgstr "Apačia" +msgstr "Apačia" #: plug-ins/fp/fp.c:92 #, fuzzy @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 #, fuzzy msgid "V_alue" -msgstr "Reikšmė" +msgstr "ReikÅ”mė" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447 msgid "Show" @@ -8116,7 +8116,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1869 msgid "Closed" -msgstr "Uždaryta" +msgstr "Uždaryta" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1874 msgid "Close curve on completion" @@ -8604,7 +8604,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5047 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104 msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" +msgstr "IÅ”saugoti" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5061 msgid "Save As..." @@ -8693,7 +8693,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 #, fuzzy msgid "Ro_tation:" -msgstr "Raiška:" +msgstr "RaiÅ”ka:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" @@ -8890,7 +8890,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3850 #, fuzzy msgid "_Second Flares" -msgstr "sekundžių" +msgstr "sekundžių" #: plug-ins/gflare/gflare.c:4450 msgid "none" @@ -9435,7 +9435,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 msgid "Refresh the Preview window" -msgstr "Atnaujinti peržiūros langą" +msgstr "Atnaujinti peržiÅ«ros langą" #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 msgid "Revert to the original image" @@ -9580,7 +9580,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:594 msgid "GIMP Help Browser" -msgstr "GIMP pagalbos naršyklė" +msgstr "GIMP pagalbos narÅ”yklė" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:874 #, c-format @@ -9745,7 +9745,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2738 #, fuzzy msgid "Save as IFS file" -msgstr "Išsaugoti kaip GIF" +msgstr "IÅ”saugoti kaip GIF" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2763 msgid "Load IFS file" @@ -9807,7 +9807,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" +msgstr "IÅ”trinti" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:725 @@ -9840,22 +9840,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 #, fuzzy msgid "L_eft Border" -msgstr "Rėmelis:" +msgstr "Rėmelis:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 #, fuzzy msgid "_Right Border" -msgstr "Rėmelis:" +msgstr "Rėmelis:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 #, fuzzy msgid "_Upper Border" -msgstr "Rėmelis:" +msgstr "Rėmelis:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 #, fuzzy msgid "Lo_wer Border" -msgstr "Rėmelis:" +msgstr "Rėmelis:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 msgid "_Base URL:" @@ -10015,7 +10015,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 #, fuzzy msgid "Tel_net" -msgstr "Ištrinti" +msgstr "IÅ”trinti" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 msgid "e-_mail" @@ -10052,7 +10052,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 #, fuzzy msgid "Pre_view" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "PeržiÅ«ra" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 msgid "_JavaScript" @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235 #, fuzzy msgid "C_rosses" -msgstr "Uždaryti" +msgstr "Uždaryti" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243 msgid "Grid Granularity" @@ -10126,7 +10126,7 @@ msgstr "Plotis:" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257 #, fuzzy msgid "_Height" -msgstr "Aukštis:" +msgstr "AukÅ”tis:" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271 msgid "Grid Offset" @@ -10143,12 +10143,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 #, fuzzy msgid "_Preview" -msgstr "Peržiūra" +msgstr "PeržiÅ«ra" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 #, fuzzy msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." -msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." +msgstr "/File/IÅ”siųsti paÅ”tu..." #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:737 msgid "Some data has been changed!" @@ -10195,7 +10195,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "_Undo %s" -msgstr "Atšaukti" +msgstr "AtÅ”aukti" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 #, c-format @@ -10249,7 +10249,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 #, fuzzy msgid "_Tools" -msgstr "Įrankiai" +msgstr "Ä®rankiai" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 msgid "Grid Settings..." @@ -10298,7 +10298,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133 msgid "Tools" -msgstr "Įrankiai" +msgstr "Ä®rankiai" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 msgid "Zoom" @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 #, fuzzy msgid "_Description:" -msgstr "Priedų aprašymai" +msgstr "Priedų apraÅ”ymai" #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 msgid "Map file format" @@ -10451,7 +10451,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112 msgid "Undo" -msgstr "Atšaukti" +msgstr "AtÅ”aukti" #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116 msgid "Redo" @@ -10725,28 +10725,28 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:270 msgid "Set the contrast of the print" -msgstr "Nustatyti spausdinimo kontrastą" +msgstr "Nustatyti spausdinimo kontrastą" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:289 msgid "Adjust the cyan balance of the print" -msgstr "Nustatyti spausdinimo cyan balansą" +msgstr "Nustatyti spausdinimo cyan balansą" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:308 msgid "Adjust the magenta balance of the print" -msgstr "Nustatyti spausdinimo magenta balansą" +msgstr "Nustatyti spausdinimo magenta balansą" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:327 msgid "Adjust the yellow balance of the print" -msgstr "Nustatyti spausdinimo yellow balansą" +msgstr "Nustatyti spausdinimo yellow balansą" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:346 msgid "" "Adjust the saturation (color balance) of the print\n" "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" msgstr "" -"Nustatyti spausdinimo sodrumą (spalvų balansą)\n" -"Naudokite nulinį sodrumą spausdindami pilkumo atspalvius juodu ir spalvotais " -"rašalais" +"Nustatyti spausdinimo sodrumą (spalvų balansą)\n" +"Naudokite nulinÄÆ sodrumą spausdindami pilkumo atspalvius juodu ir spalvotais " +"raÅ”alais" #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 msgid "Density:" @@ -10758,10 +10758,10 @@ msgid "" "ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " "regions are not solid." msgstr "" -"Nustatyti spausdinimo tankumą (naudojamo rašalo kiekį). Sumažinkite tankumą " -"jei rašalas persisunkia per popierių\n" -"arba išsilieja. Padidinkite tankumą, jei juodi plotai nėra tinkamai " -"užpildyti." +"Nustatyti spausdinimo tankumą (naudojamo raÅ”alo kiekÄÆ). Sumažinkite tankumą " +"jei raÅ”alas persisunkia per popierių\n" +"arba iÅ”silieja. Padidinkite tankumą, jei juodi plotai nėra tinkamai " +"užpildyti." #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389 msgid "" @@ -10797,7 +10797,7 @@ msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" -"Išsaugoti\n" +"IÅ”saugoti\n" "nustatymus" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:366 @@ -10806,7 +10806,7 @@ msgid "" "Save Settings" msgstr "" "Spausdinti ir\n" -"Išsaugoti nustatymus" +"IÅ”saugoti nustatymus" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:435 msgid "" @@ -10824,11 +10824,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" -msgstr "Stačias" +msgstr "Stačias" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Landscape" -msgstr "Gulsčias" +msgstr "Gulsčias" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 msgid "Upside down" @@ -10906,14 +10906,14 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:648 msgid "Setup Printer" -msgstr "Nustatyti spaudintuvą" +msgstr "Nustatyti spaudintuvą" #. #. * Printer driver option menu. #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:677 plug-ins/print/gimp_main_window.c:934 msgid "Printer Model:" -msgstr "Spausdintuvo·modelis:" +msgstr "SpausdintuvoĀ·modelis:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689 msgid "Select your printer model" @@ -10957,7 +10957,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:785 msgid "Print To File?" -msgstr "Spausdinti į bylą" +msgstr "Spausdinti ÄÆ bylą" #. #. * PPD file selection dialog. @@ -10972,7 +10972,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:838 plug-ins/print/gimp_main_window.c:929 msgid "Printer Name:" -msgstr "Spausdintuvo·vardas:" +msgstr "SpausdintuvoĀ·vardas:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" @@ -11025,7 +11025,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945 msgid "Setup Printer..." -msgstr "Nustatyti Spaudintuvą..." +msgstr "Nustatyti Spaudintuvą..." #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:947 msgid "" @@ -11070,7 +11070,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 msgid "Height:" -msgstr "Aukštis:" +msgstr "AukÅ”tis:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1028 msgid "Height of the paper that you wish to print to" @@ -11098,7 +11098,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1079 msgid "Ink Type:" -msgstr "Rašalo tipas:" +msgstr "RaÅ”alo tipas:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1092 msgid "Resolution and quality of the print" @@ -11185,7 +11185,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1332 msgid "Image Type:" -msgstr "Paveikslėlio tipas:" +msgstr "Paveikslėlio tipas:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/twain/twain.c:533 msgid "/File/Acquire/TWAIN..." -msgstr "/File/Acquire/iš skanerio (TWAIN)..." +msgstr "/File/Acquire/iÅ” skanerio (TWAIN)..." #. Initialize our progress dialog #: plug-ins/twain/twain.c:667 @@ -11437,7 +11437,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:949 msgid "Grab a single window" -msgstr "Vieną langą" +msgstr "Vieną langą" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:960 msgid "Include decorations" @@ -11445,15 +11445,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:996 msgid "Grab the whole screen" -msgstr "Visą ekraną" +msgstr "Visą ekraną" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1014 msgid "after" -msgstr "už" +msgstr "už" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1077 msgid "/File/Acquire/Screen Shot..." -msgstr "/File/Acquire/Ekrano nuotrauką..." +msgstr "/File/Acquire/Ekrano nuotrauką..." #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1225 msgid "No data captured" @@ -11540,49 +11540,49 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gerai" #~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Atšaukti" +#~ msgstr "AtÅ”aukti" #~ msgid "Undo Zoom" -#~ msgstr "Atšaukti mastelio pakeitimą" +#~ msgstr "AtÅ”aukti mastelio pakeitimą" #~ msgid "Redo Zoom" -#~ msgstr "Atstatyti mastelio pakeitimą" +#~ msgstr "Atstatyti mastelio pakeitimą" #~ msgid "Could not save." -#~ msgstr "Negaliu išsaugoti." +#~ msgstr "Negaliu iÅ”saugoti." #~ msgid "/Layers/Rotate/90 degrees" -#~ msgstr "/Layers/Rotate/90 laipsnių" +#~ msgstr "/Layers/Rotate/90 laipsnių" #~ msgid "/Layers/Rotate/180 degrees" -#~ msgstr "/Layers/Rotate/180 laipsnių" +#~ msgstr "/Layers/Rotate/180 laipsnių" #~ msgid "/Layers/Rotate/270 degrees" -#~ msgstr "/Layers/Rotate/270 laipsnių" +#~ msgstr "/Layers/Rotate/270 laipsnių" #~ msgid "/Image/Transforms/Rotate/180 degrees" -#~ msgstr "/Image/Transforms/Rotate/180 laipsnių" +#~ msgstr "/Image/Transforms/Rotate/180 laipsnių" #~ msgid "/Image/Transforms/Rotate/270 degrees" -#~ msgstr "/Image/Transforms/Rotate/270 laipsnių" +#~ msgstr "/Image/Transforms/Rotate/270 laipsnių" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Atnaujinti" #~ msgid "File-Browser" -#~ msgstr "Bylų-naršyklė" +#~ msgstr "Bylų-narÅ”yklė" #~ msgid "/Video/Split Video to Frames" -#~ msgstr "/Video/Išskaldyti video į kadrus" +#~ msgstr "/Video/IÅ”skaldyti video ÄÆ kadrus" #~ msgid "/Xtns/Split Video to Frames" -#~ msgstr "/Xtns/Išskaldyti video į kadrus" +#~ msgstr "/Xtns/IÅ”skaldyti video ÄÆ kadrus" #~ msgid "File already exists" #~ msgstr "Byla jau egzistuoja" #~ msgid "Goto Frame (%ld/%ld)" -#~ msgstr "Eiti į kadrą (%ld/%ld)" +#~ msgstr "Eiti ÄÆ kadrą (%ld/%ld)" #~ msgid "/Video/Goto/Next Frame" #~ msgstr "/Video/Goto/Sekantis kadras" @@ -11600,52 +11600,52 @@ msgstr "" #~ msgstr "/Video/Goto/Bet kuris kadras... " #~ msgid "/Video/Delete Frames..." -#~ msgstr "/Video/Goto/Ištrinti kadrą..." +#~ msgstr "/Video/Goto/IÅ”trinti kadrą..." #~ msgid "/Video/Duplicate Frames..." -#~ msgstr "/Video/Goto/Dublikuoti kadrą..." +#~ msgstr "/Video/Goto/Dublikuoti kadrą..." #~ msgid "Select all visible Layers" -#~ msgstr "Pažymėti visus matomus sluoksnius" +#~ msgstr "Pažymėti visus matomus sluoksnius" #~ msgid "Set Layer(s) visible" -#~ msgstr "Padaryti sluoksnį (-ius) matomu" +#~ msgstr "Padaryti sluoksnÄÆ (-ius) matomu" #~ msgid "Set Layer(s) invisible" -#~ msgstr "Padaryti sluoksnį (-ius) nematomu" +#~ msgstr "Padaryti sluoksnÄÆ (-ius) nematomu" #~ msgid "Raise Layer(s)" -#~ msgstr "Pakelti·sluoksnį" +#~ msgstr "PakeltiĀ·sluoksnÄÆ" #~ msgid "Lower Layer(s)" -#~ msgstr "Nuleisti sluoksnį" +#~ msgstr "Nuleisti sluoksnÄÆ" #~ msgid "Duplicate Layer(s)" -#~ msgstr "Dublikuoti sluoksnį (-ius)" +#~ msgstr "Dublikuoti sluoksnÄÆ (-ius)" #~ msgid "Delete Layer(s)" -#~ msgstr "Ištrinti sluoksnį (-ius)" +#~ msgstr "IÅ”trinti sluoksnÄÆ (-ius)" #~ msgid "Rename Layer(s)" -#~ msgstr "Pervadinti sluoksnį (-ius)" +#~ msgstr "Pervadinti sluoksnÄÆ (-ius)" #~ msgid "Duplicate selected Frames" -#~ msgstr "Dublikuoti pažymėtą kadrą" +#~ msgstr "Dublikuoti pažymėtą kadrą" #~ msgid "Delete selected Frames" -#~ msgstr "Ištrinti pažymėtą kadrą" +#~ msgstr "IÅ”trinti pažymėtą kadrą" #~ msgid "Goto 1st Frame" -#~ msgstr "Eiti į pirmą kadrą" +#~ msgstr "Eiti ÄÆ pirmą kadrą" #~ msgid "Goto last Frame" -#~ msgstr "Eiti į paskutinį kadrą" +#~ msgstr "Eiti ÄÆ paskutinÄÆ kadrą" #~ msgid "select all visible Layers" -#~ msgstr "Pažymėti visus matomus sluoksnius" +#~ msgstr "Pažymėti visus matomus sluoksnius" #~ msgid "Zoom Out" -#~ msgstr "Sumažinti" +#~ msgstr "Sumažinti" #~ msgid "Image preview" -#~ msgstr "Paveiklėlio peržiūra" +#~ msgstr "Paveiklėlio peržiÅ«ra" diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index 3661a1eb76..ac56c585d6 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-19 Abel Cheung + + * lt.po: Convert to UTF-8. + 2003-08-17 Manish Singh * update.sh: s/gimp14/gimp20/ diff --git a/po-script-fu/lt.po b/po-script-fu/lt.po index 575bc30d76..e262849da1 100644 --- a/po-script-fu/lt.po +++ b/po-script-fu/lt.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.2\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-11 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-27 15:06+0200\n" -"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" +"Last-Translator: Mantas KriaučiÅ«nas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143