diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f05aeaa7ae..95005c4b37 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -16,15 +16,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-03 22:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-06 00:25+0100\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-01 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-02 18:11+0100\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 @@ -83,13 +83,50 @@ msgstr "Fényképszerkesztés a GIMP-ben" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " +"includes:" +msgstr "" +"A GIMP 2.10.8 főleg egy hibajavítási és optimalizálási kiadás. Konkrétan " +"ezeket tartalmazza:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " +"dynamically" +msgstr "" +"Alkalmazkodó darabméret a vetületek megjelenítésekor, dinamikusan növelve a " +"reszponzivitást" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" +msgstr "" +"A RawTherapee (5.5-ös verzió és felette) észlelésének javítása Windowson" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " +"discoverable" +msgstr "" +"A Mentés párbeszédablakon lévő XCF kompatibilitási információk érthetőbbek, " +"és könnyebb azokat megtalálni" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Various performance log tools added and log recording made available in the " +"Dashboard dock" +msgstr "" +"Különböző teljesítménynaplózási eszközök lettek hozzáadva, és a " +"naplórögzítés elérhető lett a Vezérlőpult dokkon" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" msgstr "" "A GIMP 2.10.6 sok hibajavítást, optimalizációt, és új funkciót tartalmaz. A " "legfontosabb változások:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -97,11 +134,11 @@ msgstr "" "A szövegrétegek most már reprezentálhatnak függőleges szövegeket (több " "karaktertájolással és soriránnyal)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Új „Kis bolygó” (gegl:stereographic-projection) szűrő" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" @@ -109,7 +146,7 @@ msgstr "" "A Mérőeszközben lévő „Egyenesítés” beállítás most már lehetővé teszi a " "függőleges egyenesítést" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -117,7 +154,7 @@ msgstr "" "A rajzolható előnézetek most már aszinkron módon kerülnek megjelenítésre, és " "a rétegcsoport előnézetek letilthatók a Beállításokban" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -125,17 +162,17 @@ msgstr "" "Új „async” mező a Vezérlőpult „misc” csoportjában, amely megjeleníti a futó " "aszinkron műveletek számát" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "A fájlformátumra szűrés kevésbé zavaró a Megnyitás/Mentés/Exportálás " "párbeszédablakokon" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Új nyelv (a GIMP most már 81 nyelvre lett lefordítva): maráthi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -143,7 +180,7 @@ msgstr "" "A GIMP 2.10.4 rengeteg hibajavítást és optimalizációt tartalmaz. A " "legfontosabb változások:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -151,11 +188,11 @@ msgstr "" "Egyenesítés a Mérőeszközben: a rétegek elforgathatók a mérővonal " "horizontként használatával" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Gyors indulás: a betűkészletek betöltése már nem blokkolja az indítást" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -163,12 +200,12 @@ msgstr "" "Betűkészletek címkézése ugyanazzal a felhasználói felülettel, mint az " "ecsetek, minták és színátmenetek" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "PSD támogatás: a PSD képek előzetesen kompozitált verziója importálható" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -176,7 +213,7 @@ msgstr "" "A Vezérlőpulton megjelent a Memória csoport, és a Cserehely csoport is " "különféle mérőszámok megjelenítésével bővült" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -186,7 +223,7 @@ msgstr "" "leginkább egy szokásos hibajavító verzió a fő kiadás után, amely néhány " "tucat hibát javít." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -198,7 +235,7 @@ msgstr "" "„Gömbösítés” és „Rekurzív átalakítás”. Ezek jó példák a lazább " "funkciószabályzatunkra, a stabil mikrokiadásoknál." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -206,11 +243,11 @@ msgstr "" "A 2.10-es sorozat első kiadása elsődlegesen az új képfeldolgozó motorra, a " "GEGL-re váltásról szól. A legfontosabb változások a következőek:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Magas bitmélységű képfeldolgozás (16/32 bites színenkénti csatorna)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -218,33 +255,33 @@ msgstr "" "A színkezelés most már egy központi funkció, a legtöbb ablakelem és " "előnézeti terület színkezelt" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Vásznon megjelenő hatás előnézet, osztott nézettel a feldolgozás előtti és " "utáni képpontokkal" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "Többszálú és hardveresen gyorsított renderelés, feldolgozás és festés" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "A legtöbb eszköz fejlődött, számos új átalakítóeszköz" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Fejlesztett támogatás sok képformátumhoz, különösképpen jobb PSD importálás" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Újonnan támogatott képformátumok: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -252,26 +289,26 @@ msgstr "" "Fejlesztett digitális festés: vászonforgatás és felhajtás, szimmetrikus " "festés, MyPaint ecsetek…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" "Metaadatok megtekintése és szerkesztése Exif, XMP, IPTC és DICOM esetén" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Alapvető HiDPI támogatás: automatikusan vagy felhasználó által kiválasztott " "ikonméret" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Új GIMP témák: Világos, Szürke, Sötét és Rendszer" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "And much, much more…" msgstr "És még sok más…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-" "released/" @@ -279,7 +316,7 @@ msgstr "" "További információkért lásd: https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" "gimp-2-10-0-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -290,7 +327,7 @@ msgstr "" "hogy még simább festési élményt nyújtsunk. A legfőbb változások a " "következőek:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code." @@ -298,13 +335,13 @@ msgstr "" "Jelentős alapvető módosítások a festés és megjelenítés terén, ebbe bele " "értve a festési kód párhuzamosítását." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)." msgstr "" "A szimmetriák most már mentésre kerülnek az XCF fájlokban (képparazitaként " "kerülnek mentésre)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -313,7 +350,7 @@ msgstr "" "különböző használhatósági problémáktól. A „Világosabb” és „Sötétebb” téma el " "lett távolítva." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -323,7 +360,7 @@ msgstr "" "szűrő használ. Az ablakelem interakciót biztosít a vásznon a 3D-s " "forgatáshoz (legyezés, bólintás, döntés)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -334,7 +371,7 @@ msgstr "" "szignálok, hanem a figyelmeztetések és kritikus hibák esetén is, ha a „fatal-" "warnings” hibakeresési kapcsoló be van állítva." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-" "rc2-released/" @@ -342,7 +379,7 @@ msgstr "" "További információkért lásd: https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" "gimp-2-10-0-rc2-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -352,11 +389,11 @@ msgstr "" "kiadása előtt, amely a hibakeresésre és stabilitásra fókuszál. A számos " "hibajavítás mellett, a legfontosabb fejlesztések a következők:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "Új dokkolható vezérlőpult a GIMP erőforrás-használatának követésére" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -364,35 +401,35 @@ msgstr "" "Új hibakereső párbeszédablak nyomkövetések és egyéb hibakeresési adatok " "előállításához, hogy ösztönözze a hibák bejelentését" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "A mentetlen képek most már helyreállíthatóak összeomlás után" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Rétegmaszkok a rétegcsoportokon" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "A JPEG 2000 támogatás fejlesztve lett magas bitmélység és különböző " "színterek esetén" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "A képernyőkép és a színválasztó funkció fejlesztve lett különböző " "platformokon" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "A metaadatok alapértelmezett beállításai már elérhetőek" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Különböző fejlesztések a felületen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-" "rc1-released/" @@ -400,7 +437,7 @@ msgstr "" "További információkért lásd: https://www.gimp.org/news/2018/03/26/" "gimp-2-10-0-rc1-released/" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -409,53 +446,53 @@ msgstr "" "különféle fejlesztésekkel érkezik a hibajavításokra és a stabilitásra " "fókuszálva." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Vásznon történő színátmenet-szerkesztés" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Értesítés, ha egy kép túl- vagy alulexponált" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "Better and faster color management" msgstr "Jobb és gyorsabb színkezelés" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "A színválasztó és a képernyőképek támogatása Waylanden, KDE Plasma esetén" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "Paste in place feature" msgstr "Helyben beillesztés funkció" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "Many usability improvements" msgstr "Számos használhatósági fejlesztés" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "" "A kézikönyv megjeleníthető a felhasználó által előnyben részesített nyelven" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Fejlesztések a Wavelet szétbontási szűrőhöz" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Jobb kompatibilitás a Photoshop .psd fájljaival" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Támogatás a jelszóval védett PDF fájlokhoz" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Támogatás a HGT formátumhoz (Digital Elevation Model adatok)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" "released/" @@ -514,7 +551,7 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" -"A GIMP szabad szoftver: terjeszthető illetve módosítható a Free Software " +"A GIMP szabad szoftver: terjeszthető illetve módosítható a Free Software " "Foundation által kiadott GNU General Public License dokumentumában leírtak; " "akár a licenc 3-as, akár (tetszőleges) későbbi változata szerint.\n" "\n" @@ -524,8 +561,8 @@ msgstr "" "részleteket a GNU General Public License tartalmaz.\n" "\n" "A felhasználónak a GIMP-pel együtt meg kell kapnia a GNU General Public " -"License egy példányát; ha mégsem kapta meg, akkor tekintse meg a http://www." -"gnu.org/licenses/ oldalon." +"License egy példányát; ha mégsem kapta meg, akkor tekintse meg itt: https://" +"www.gnu.org/licenses/" #: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164 #, c-format @@ -713,7 +750,7 @@ msgid "Buffers" msgstr "Tárolók" #: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" @@ -808,7 +845,7 @@ msgid "Tool Presets" msgstr "Eszköz előbeállítások" #: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Előbeállítás szerkesztő" @@ -821,12 +858,12 @@ msgid "Image" msgstr "Kép" #: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 msgid "Images" msgstr "Képek" #: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 msgid "Layers" msgstr "Rétegek" @@ -890,7 +927,7 @@ msgstr "Szövegszerkesztő" msgid "Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329 +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" @@ -1409,7 +1446,7 @@ msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Kitöltés átlátszatlansága:" #: ../app/actions/channels-commands.c:156 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 msgid "New Channel" msgstr "Új csatorna" @@ -1423,8 +1460,8 @@ msgstr "Új csatornaszín" #: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:671 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:798 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s csatorna másolata" @@ -2887,15 +2924,16 @@ msgstr "240 másodperc" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1718 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:306 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:512 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" @@ -2925,7 +2963,7 @@ msgstr "Adjon egy nevet a jelölőnek" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:615 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" @@ -2938,8 +2976,8 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1990 -#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2002 +#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:214 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 msgid "Untitled" @@ -3355,7 +3393,7 @@ msgstr "Parancsok keresése kulcsszó alapján, és azok futtatása" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 msgid "Toolbox" msgstr "Eszköztár" @@ -4333,7 +4371,7 @@ msgstr "A hibanapló fájlba mentése" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732 msgid "_Save" msgstr "M_entés" @@ -4555,7 +4593,7 @@ msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nincs elmentendő változás" #: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" @@ -5526,125 +5564,130 @@ msgstr "Gömbszerű (csö_kkenő)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "S_tep" +msgstr "_Lépés" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 +msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Változó)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (óramutató járásával _ellentétes árnyalat)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (óramutató járása _szerinti árnyalat)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Változó)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 msgid "Zoom All" msgstr "Teljes méret" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" msgstr "Teljes méret" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Szakasz színátmenet-típ_usa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Szakasz szí_nezési módja" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Flip Segment" msgstr "Szakasz tük_rözése" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "Szakasz _másolása…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Szakasz ketté_vágása a középpontban" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Szakasz egyenlő részekre _osztása…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 msgid "_Delete Segment" msgstr "Szakasz _törlése" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Szakasz _középpontjának visszaállítása" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Szakaszon belüli _pontok elrendezése" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Kijelölés színátmenet-típ_usa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Kijelölés szí_nezési módja" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Flip Selection" msgstr "Kijelölés tük_rözése" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "Kijelölés _másolása…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Szakaszok ketté_vágása a középpontokban" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Szakaszok egyenlő részekre _osztása…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 msgid "_Delete Selection" msgstr "Kijelölés _törlése" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Kijelölés _középpontjainak visszaállítása" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Kijelölésen belüli _pontok elrendezése" @@ -7229,7 +7272,7 @@ msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" #: ../app/actions/layers-commands.c:336 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:878 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875 msgid "New Layer" msgstr "Új réteg" @@ -7987,7 +8030,7 @@ msgid "Delete Template" msgstr "Sablon törlése" #: ../app/actions/templates-commands.c:245 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:513 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -8086,14 +8129,14 @@ msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)" #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732 msgid "_Open" msgstr "Me_gnyitás" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:513 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 @@ -10216,55 +10259,65 @@ msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:130 msgctxt "windows-action" +msgid "Show Tabs" +msgstr "Lapok megjelenítése" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:131 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." +msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a megjelenik kép lapsáv." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:137 +msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "Egyablakos mód" -#: ../app/actions/windows-actions.c:131 +#: ../app/actions/windows-actions.c:138 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP egyablakos módban van." -#: ../app/actions/windows-actions.c:140 +#: ../app/actions/windows-actions.c:147 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Fent" -#: ../app/actions/windows-actions.c:141 +#: ../app/actions/windows-actions.c:148 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Lapok felülre helyezése" -#: ../app/actions/windows-actions.c:145 +#: ../app/actions/windows-actions.c:152 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Lent" -#: ../app/actions/windows-actions.c:146 +#: ../app/actions/windows-actions.c:153 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Lapok alulra helyezése" -#: ../app/actions/windows-actions.c:150 +#: ../app/actions/windows-actions.c:157 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Balra" -#: ../app/actions/windows-actions.c:151 +#: ../app/actions/windows-actions.c:158 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Lapok balra helyezése" -#: ../app/actions/windows-actions.c:155 +#: ../app/actions/windows-actions.c:162 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "_Jobbra" -#: ../app/actions/windows-actions.c:156 +#: ../app/actions/windows-actions.c:163 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Lapok jobbra helyezése" -#: ../app/actions/windows-commands.c:183 +#: ../app/actions/windows-commands.c:200 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." @@ -10460,19 +10513,19 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) „%s” fájl elemzése közben. Az alapértelmezés szerinti " "értékek lépnek életbe. A beállításokról készült egy másolat ide: „%s”." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440 msgid "Layer" msgstr "Réteg" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:271 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 msgid "Channel" msgstr "Csatorna" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Útvonal" @@ -10969,30 +11022,34 @@ msgstr "" "A dokkok és egyéb párbeszédablakok elrejtése, csak a képablakok maradjanak." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +msgid "Show the image tabs bar in single window mode." +msgstr "A kép lapsáv megjelenítése egyablakos módban." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Az N-pont torzítási eszköz engedélyezése." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "A pont átalakítási eszköz engedélyezése." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "A szimmetria engedélyezése festéskor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "A MyPaint ecset eszköz engedélyezése." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "A varrat nélküli klónozás eszköz engedélyezése." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Mi a teendő, amikor a szóközbillentyű lenyomásra kerül a képablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11008,11 +11065,11 @@ msgstr "" "akkor lassúvá válhat a program működése. Érdemes tehát a cserefájlt a „/tmp” " "helyre tenni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a menük leválaszthatóak." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11021,16 +11078,16 @@ msgstr "" "módosítására (módszer: a menüelem kijelölése után le kell nyomni a kívánt " "billentyűkombinációt)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépéskor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11042,14 +11099,14 @@ msgstr "" "kilépéskor, de valószínű, hogy bizonyos fájlok megmaradnak. Nem érdemes " "tehát olyan könyvtárt választani, amelyet több felhasználó is használhat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett megjelenítési célt az „Átalakítás színprofilra” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11057,14 +11114,14 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Feketepont-kompenzáció” értéket az „Átalakítás " "színprofilra” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett rétegszórási módszert az „Átalakítás " "pontossága” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11072,20 +11129,20 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett szövegréteg-szórási módszert az „Átalakítás " "pontossága” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett csatornaszórási módszert az „Átalakítás " "pontossága” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett palettatípust az „Átalakítás indexeltté” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11093,7 +11150,7 @@ msgstr "" "Beállítja a színek maximális számának alapértelmezését az „Átalakítás " "indexeltté” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11101,20 +11158,20 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Ismételt színek eltávolítása” értéket az " "„Átalakítás indexeltté” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett szórási típust az „Átalakítás indexeltté” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Alfa szórása” értéket az „Átalakítás " "indexeltté” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11122,145 +11179,145 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Szövegrétegek szórása” értéket az „Átalakítás " "indexeltté” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát a „Rajzvászon mérete” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett átméretezendő rétegeket a „Rajzvászon mérete” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Szövegrétegek átméretezése” értéket a " "„Rajzvászon mérete” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett rétegnevet az „Új réteg” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Beállítja az alapértelmezett módot az „Új réteg” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett keverési teret az „Új réteg” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett összesítési teret az „Új réteg” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett összesítési módot az „Új réteg” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett átlátszatlanságot az „Új réteg” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát az „Új réteg” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát a „Réteg-határvonal mérete” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett maszkot a „Rétegmaszk hozzáadása” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „maszk invertálása” értéket a „Rétegmaszk " "hozzáadása” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett összefésülési típust a „Látható rétegek " "összefésülése” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Csak az aktív csoporton belül fésüljön össze” " "értéket a „Látható rétegek összefésülése” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Láthatatlan rétegek eldobása” értéket a " "„Látható rétegek összefésülése” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett csatornanevet az „Új csatorna” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett színt és átlátszatlanságot az „Új csatorna” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett útvonalnevet az „Új útvonal” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett mappaútvonalat az „Útvonal exportálása” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Az aktív útvonal exportálása” beállítást az " "„Útvonal exportálása” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett mappaútvonalat az „Útvonal importálása” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Importált útvonalak összefésülése” értéket az " "„Útvonal importálása” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11268,25 +11325,25 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Importált útvonalak átméretezése a méret " "illeszkedéséhez” értéket az „Útvonal importálása” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett lágy szél sugarat a „Kijelölés lágy szélűvé " "tétele” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett növelési sugarat a „Kijelölés növelése” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett szűkítési sugarat a „Kijelölés szűkítése” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11294,13 +11351,13 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen " "kívül” beállítást a „Kijelölés szűkítése” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett keretsugarat a „Kijelölés keretezése” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11308,17 +11365,17 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen " "kívül” beállítást a „Kijelölés keretezése” párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett keretstílust a „Kijelölés keretezése” " "párbeszédablakban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "A megnyitási párbeszédablakban megjelenő bélyegképek méretét adja meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11327,7 +11384,7 @@ msgstr "" "frissítésre kerül, ha az előnézet alapjául szolgáló fájl mérete kisebb az " "itt megadott méretnél." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11340,27 +11397,27 @@ msgstr "" "nem férnének be a memóriába. Ha nagyobb méretű memória van a gépben, akkor " "érdemes lehet ezt egy magasabb értékre állítani." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "A jelenlegi előtérszín és háttérszín megjelenítése az eszköztárban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "A jelenlegi ecset, minta és színátmenet megjelenítése az eszköztárban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "A jelenleg aktív kép megjelenítése az eszköztárban." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Megadja, milyen módon legyen megjelenítve az átlátszóság a képekben." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Megadja az átlátszóságot ábrázoló négyzetháló négyzeteinek méretét." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11368,7 +11425,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP nem végez mentést olyan kép esetében, " "amely nem volt módosítva a (kép) megnyitása óta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11377,7 +11434,7 @@ msgstr "" "visszavonható művelet tárolódik el, amennyi belefér a visszavonási " "méretkorlátba." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11387,22 +11444,22 @@ msgstr "" "beállítástól függetlenül mindig visszavonható minimum annyi művelet, amennyi " "a megfelelő beállításban szerepel." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "A visszavonási előzményeknél megjelenő előnézetek méretét adja meg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a " "súgóböngésző." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor OpenCL-t használ néhány művelethez." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 -#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293 +#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 msgid "fatal parse error" msgstr "végzetes feldolgozási hiba" @@ -11457,836 +11514,841 @@ msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Lágy szélű" -#: ../app/core/core-enums.c:149 +#: ../app/core/core-enums.c:150 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Képpont" -#: ../app/core/core-enums.c:150 +#: ../app/core/core-enums.c:151 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: ../app/core/core-enums.c:151 +#: ../app/core/core-enums.c:152 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/core/core-enums.c:152 +#: ../app/core/core-enums.c:153 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/core/core-enums.c:153 +#: ../app/core/core-enums.c:154 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "CIE LCH" -#: ../app/core/core-enums.c:154 +#: ../app/core/core-enums.c:155 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" -#: ../app/core/core-enums.c:155 +#: ../app/core/core-enums.c:156 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/core/core-enums.c:184 +#: ../app/core/core-enums.c:157 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE xyY" +msgstr "CIE xyY" + +#: ../app/core/core-enums.c:186 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Kérdezze meg, mi a teendő" -#: ../app/core/core-enums.c:185 +#: ../app/core/core-enums.c:187 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Beágyazott profil megtartása" -#: ../app/core/core-enums.c:186 +#: ../app/core/core-enums.c:188 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "Kép átalakítása az előnyben részesített RGB színprofilra" -#: ../app/core/core-enums.c:280 +#: ../app/core/core-enums.c:282 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../app/core/core-enums.c:281 +#: ../app/core/core-enums.c:283 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (normál)" -#: ../app/core/core-enums.c:282 +#: ../app/core/core-enums.c:284 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (csökkentett színátmenetek)" -#: ../app/core/core-enums.c:283 +#: ../app/core/core-enums.c:285 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Pozicionált" -#: ../app/core/core-enums.c:342 +#: ../app/core/core-enums.c:344 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Sima" -#: ../app/core/core-enums.c:343 +#: ../app/core/core-enums.c:345 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Szabadkézi" -#: ../app/core/core-enums.c:380 +#: ../app/core/core-enums.c:382 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ../app/core/core-enums.c:381 +#: ../app/core/core-enums.c:383 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: ../app/core/core-enums.c:382 +#: ../app/core/core-enums.c:384 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Hosszú szakaszok" -#: ../app/core/core-enums.c:383 +#: ../app/core/core-enums.c:385 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Közepes szakaszok" -#: ../app/core/core-enums.c:384 +#: ../app/core/core-enums.c:386 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Rövid szakaszok" -#: ../app/core/core-enums.c:385 +#: ../app/core/core-enums.c:387 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Ritkás pontozás" -#: ../app/core/core-enums.c:386 +#: ../app/core/core-enums.c:388 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normál pontozás" -#: ../app/core/core-enums.c:387 +#: ../app/core/core-enums.c:389 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Sűrű pontozás" -#: ../app/core/core-enums.c:388 +#: ../app/core/core-enums.c:390 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Keskeny pontok" -#: ../app/core/core-enums.c:389 +#: ../app/core/core-enums.c:391 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Szakasz, pont" -#: ../app/core/core-enums.c:390 +#: ../app/core/core-enums.c:392 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Szakasz, pont, pont" -#: ../app/core/core-enums.c:420 +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Figyelmeztetések, kritikus hibák és összeomlások hibakeresése" -#: ../app/core/core-enums.c:421 +#: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Kritikus hibák és összeomlások hibakeresése" -#: ../app/core/core-enums.c:422 +#: ../app/core/core-enums.c:424 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Csak az összeomlások hibakeresése" -#: ../app/core/core-enums.c:423 +#: ../app/core/core-enums.c:425 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Sose keressen hibát a GIMP-ben" -#: ../app/core/core-enums.c:509 +#: ../app/core/core-enums.c:511 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: ../app/core/core-enums.c:510 +#: ../app/core/core-enums.c:512 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../app/core/core-enums.c:511 +#: ../app/core/core-enums.c:513 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Dőlésszög" -#: ../app/core/core-enums.c:512 +#: ../app/core/core-enums.c:514 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Szín" -#: ../app/core/core-enums.c:513 +#: ../app/core/core-enums.c:515 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Keménység" -#: ../app/core/core-enums.c:514 +#: ../app/core/core-enums.c:516 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Erő" -#: ../app/core/core-enums.c:515 +#: ../app/core/core-enums.c:517 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Méretarány" -#: ../app/core/core-enums.c:516 +#: ../app/core/core-enums.c:518 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Távolság" -#: ../app/core/core-enums.c:517 +#: ../app/core/core-enums.c:519 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Sűrűség" -#: ../app/core/core-enums.c:518 +#: ../app/core/core-enums.c:520 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Nyomás" -#: ../app/core/core-enums.c:519 +#: ../app/core/core-enums.c:521 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Elszórás" -#: ../app/core/core-enums.c:547 +#: ../app/core/core-enums.c:549 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Egyenletes szín" -#: ../app/core/core-enums.c:548 +#: ../app/core/core-enums.c:550 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:578 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "A kijelölés használata bemenetként" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:579 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "A teljes réteg használata bemenetként" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:610 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Rögzített" -#: ../app/core/core-enums.c:609 +#: ../app/core/core-enums.c:611 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Előtérszín" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:612 +#: ../app/core/core-enums.c:614 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "E" -#: ../app/core/core-enums.c:613 +#: ../app/core/core-enums.c:615 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Előtérszín (átlátszó)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:616 +#: ../app/core/core-enums.c:618 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "E (átl.)" -#: ../app/core/core-enums.c:617 +#: ../app/core/core-enums.c:619 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:620 +#: ../app/core/core-enums.c:622 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "H" -#: ../app/core/core-enums.c:621 +#: ../app/core/core-enums.c:623 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Háttérszín (átlátszó)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:624 +#: ../app/core/core-enums.c:626 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "H (átl.)" -#: ../app/core/core-enums.c:737 +#: ../app/core/core-enums.c:739 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Érték" -#: ../app/core/core-enums.c:738 +#: ../app/core/core-enums.c:740 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: ../app/core/core-enums.c:739 +#: ../app/core/core-enums.c:741 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: ../app/core/core-enums.c:740 +#: ../app/core/core-enums.c:742 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: ../app/core/core-enums.c:741 +#: ../app/core/core-enums.c:743 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:742 +#: ../app/core/core-enums.c:744 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Fényesség" -#: ../app/core/core-enums.c:743 +#: ../app/core/core-enums.c:745 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:774 +#: ../app/core/core-enums.c:776 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../app/core/core-enums.c:775 +#: ../app/core/core-enums.c:777 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Minden réteg" -#: ../app/core/core-enums.c:776 +#: ../app/core/core-enums.c:778 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Kép-méretű rétegek" -#: ../app/core/core-enums.c:777 +#: ../app/core/core-enums.c:779 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Minden látható réteg" -#: ../app/core/core-enums.c:778 +#: ../app/core/core-enums.c:780 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Minden láncolt réteg" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:808 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Globális mattítás" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:809 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Levin mattítás" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:843 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "FIGYELMEZTETÉS" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:844 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "KRITIKUS" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Nincsenek bélyegképek" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normál (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Nagy (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1099 +#: ../app/core/core-enums.c:1101 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<érvénytelen>>" -#: ../app/core/core-enums.c:1100 +#: ../app/core/core-enums.c:1102 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Kép átméretezése" -#: ../app/core/core-enums.c:1101 +#: ../app/core/core-enums.c:1103 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Képméret módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1102 +#: ../app/core/core-enums.c:1104 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Kép tükrözése" -#: ../app/core/core-enums.c:1103 +#: ../app/core/core-enums.c:1105 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Kép forgatása" -#: ../app/core/core-enums.c:1104 +#: ../app/core/core-enums.c:1106 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Kép vágása" -#: ../app/core/core-enums.c:1105 +#: ../app/core/core-enums.c:1107 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Kép konvertálása" -#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#: ../app/core/core-enums.c:1108 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Elem eltávolítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1107 ../app/core/core-enums.c:1151 +#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Elem átrendezése" -#: ../app/core/core-enums.c:1108 +#: ../app/core/core-enums.c:1110 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Rétegek összefésülése" -#: ../app/core/core-enums.c:1109 +#: ../app/core/core-enums.c:1111 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Útvonalak összefésülése" -#: ../app/core/core-enums.c:1110 +#: ../app/core/core-enums.c:1112 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk" -#: ../app/core/core-enums.c:1111 ../app/core/core-enums.c:1142 +#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Rács" -#: ../app/core/core-enums.c:1112 ../app/core/core-enums.c:1146 +#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Segédvonal" -#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1147 +#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Mintapont" -#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148 +#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Réteg/csatorna" -#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149 +#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Réteg/csatorna módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150 +#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Kijelölési maszk" -#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1154 +#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elem láthatósága" -#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1155 +#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Elem láncolása illetve láncolás megszüntetése" -#: ../app/core/core-enums.c:1119 +#: ../app/core/core-enums.c:1121 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elem tulajdonságai" -#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1153 +#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Elem áthelyezése" -#: ../app/core/core-enums.c:1121 +#: ../app/core/core-enums.c:1123 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Elem átméretezése" -#: ../app/core/core-enums.c:1122 +#: ../app/core/core-enums.c:1124 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Elem méretének módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1123 +#: ../app/core/core-enums.c:1125 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Réteg hozzáadása" -#: ../app/core/core-enums.c:1124 ../app/core/core-enums.c:1174 +#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" -#: ../app/core/core-enums.c:1125 ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Rétegmaszk alkalmazása" -#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Lebegő kijelölést réteggé" -#: ../app/core/core-enums.c:1127 +#: ../app/core/core-enums.c:1129 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Lebegő kijelölés" -#: ../app/core/core-enums.c:1128 +#: ../app/core/core-enums.c:1130 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése" -#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/gimp-edit.c:492 +#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:492 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/gimp-edit.c:710 +#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:710 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: ../app/core/core-enums.c:1131 +#: ../app/core/core-enums.c:1133 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:736 +#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:768 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Átalakítás" -#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Festés" -#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Élősködő hozzáadása" -#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Élősködő eltávolítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1136 +#: ../app/core/core-enums.c:1138 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Útvonalak importálása" -#: ../app/core/core-enums.c:1137 +#: ../app/core/core-enums.c:1139 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Bővítmény" -#: ../app/core/core-enums.c:1138 +#: ../app/core/core-enums.c:1140 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Képtípus" -#: ../app/core/core-enums.c:1139 +#: ../app/core/core-enums.c:1141 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Képpontosság" -#: ../app/core/core-enums.c:1140 +#: ../app/core/core-enums.c:1142 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Képméret" -#: ../app/core/core-enums.c:1141 +#: ../app/core/core-enums.c:1143 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Képfelbontás módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 +#: ../app/core/core-enums.c:1145 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Metaadatok módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1144 +#: ../app/core/core-enums.c:1146 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Indexelt paletta módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 +#: ../app/core/core-enums.c:1147 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Színkezelés állapotának változtatása" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1154 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Elem átnevezése" -#: ../app/core/core-enums.c:1156 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Elem színcímkéje" -#: ../app/core/core-enums.c:1157 +#: ../app/core/core-enums.c:1159 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Tartalom zárolása/feloldása" -#: ../app/core/core-enums.c:1158 +#: ../app/core/core-enums.c:1160 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Pozíció zárolása/feloldása" -#: ../app/core/core-enums.c:1159 +#: ../app/core/core-enums.c:1161 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Új réteg" -#: ../app/core/core-enums.c:1160 +#: ../app/core/core-enums.c:1162 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Réteg törlése" -#: ../app/core/core-enums.c:1161 +#: ../app/core/core-enums.c:1163 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Rétegmód beállítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1162 +#: ../app/core/core-enums.c:1164 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1163 +#: ../app/core/core-enums.c:1165 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Alfa csatorna zárolása/feloldása" -#: ../app/core/core-enums.c:1164 +#: ../app/core/core-enums.c:1166 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Rétegcsoport-átméretezés felfüggesztése" -#: ../app/core/core-enums.c:1165 +#: ../app/core/core-enums.c:1167 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Rétegcsoport-átméretezés folytatása" -#: ../app/core/core-enums.c:1166 +#: ../app/core/core-enums.c:1168 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Rétegcsoportmaszk felfüggesztése" -#: ../app/core/core-enums.c:1167 +#: ../app/core/core-enums.c:1169 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Rétegcsoportmaszk folytatása" -#: ../app/core/core-enums.c:1168 +#: ../app/core/core-enums.c:1170 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Csoportréteg átalakításának megkezdése" -#: ../app/core/core-enums.c:1169 +#: ../app/core/core-enums.c:1171 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Csoportréteg átalakításának befejezése" -#: ../app/core/core-enums.c:1170 +#: ../app/core/core-enums.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Rétegcsoport konvertálása" -#: ../app/core/core-enums.c:1171 +#: ../app/core/core-enums.c:1173 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Szövegréteg" -#: ../app/core/core-enums.c:1172 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Szövegréteg módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1173 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Szövegréteg átalakítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:1177 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Rétegmaszk törlése" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Rétegmaszk megjelenítése" -#: ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Új csatorna" -#: ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Csatorna törlése" -#: ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Csatornaszín" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Új útvonal" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Útvonal törlése" -#: ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Útvonal módosítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Rács átalakítása" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tus" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Előtér kijelölése" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Nem vonható vissza" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Apró" -#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#: ../app/core/core-enums.c:1229 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Nagyon kicsi" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#: ../app/core/core-enums.c:1230 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1231 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1232 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1233 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Nagyon nagy" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1234 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Óriási" -#: ../app/core/core-enums.c:1233 +#: ../app/core/core-enums.c:1235 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Roppant nagy" -#: ../app/core/core-enums.c:1234 +#: ../app/core/core-enums.c:1236 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigászi" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Listanézet" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Rácsnézet" @@ -12329,7 +12391,7 @@ msgstr "" "A(z) „%s” kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett tiltva." #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:330 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:428 +#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450 #: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" @@ -12377,15 +12439,15 @@ msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)" msgid "FG to BG (Hardedge)" msgstr "Előtérből háttérbe (Éles határ)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:99 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járásával ellentétes)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:107 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járása szerinti színezet)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:115 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 msgid "FG to Transparent" msgstr "Előtérből átlátszóba" @@ -12462,7 +12524,7 @@ msgstr "„%s” mappa létrehozása…" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nem lehet létrehozni „%s” mappát: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:330 +#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:327 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez." @@ -12516,7 +12578,7 @@ msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” ecsetfájlban." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:278 ../app/core/gimppattern-load.c:141 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 -#: ../app/display/gimptoolpath.c:566 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:562 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" @@ -12597,7 +12659,7 @@ msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: az RLE tömörített ecsetadatok " "sérültek." -#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush.c:151 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Ecsettávolság" @@ -12759,7 +12821,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Csatorna forgatása" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1088 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Csatorna átalakítása" @@ -12892,7 +12954,7 @@ msgstr "Háttérszín" #: ../app/core/gimpcontext.c:697 ../app/core/gimpcontext.c:698 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:291 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" @@ -12940,8 +13002,8 @@ msgstr "Betűkészlet" msgid "Tool Preset" msgstr "Eszköz előbeállítás" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:700 ../app/core/gimpdatafactory.c:731 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -12952,22 +13014,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:418 -#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545 msgid "copy" msgstr "másolás" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpitem.c:557 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s másolata" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Betűkészletek betöltése (ez hosszabb ideig is tarthat…)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:895 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -12978,7 +13040,7 @@ msgstr "" "létre ezt a mappát, vagy javítsa ki ezt a Beállítások párbeszédablak " "„Mappák” szakaszában." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:914 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -12989,27 +13051,27 @@ msgstr "" "útvonalak közt. Valószínűleg kézzel szerkesztette a gimprc fájlt. Javítsa " "ezt ki a Beállítások párbeszédablak „Mappák” szakaszában." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:924 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nincs beállítva egyetlen írható adatmappa sem." -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:462 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458 #, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "„%s” betöltése közben hiba történt: " -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:468 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464 #, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "Hiba a(z) „%s” betöltésekor" -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:478 ../app/xcf/xcf.c:439 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/xcf/xcf.c:439 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra: " -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:538 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -13020,12 +13082,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:487 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:484 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Méretezés" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:182 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Kitöltés" @@ -13048,17 +13110,17 @@ msgstr "Lebegő kijelölés" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Az ismeretlen képpontok alfájának számítása" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:669 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Nincs elég pont a kitöltéshez" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:258 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Körvonal megrajzolása" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1032 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1034 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" @@ -13079,69 +13141,69 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Rajzfelület eltolása" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:691 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Nincs elég pont a körberajzoláshoz" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:825 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Tükrözés" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:910 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1055 ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1086 ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Réteg átalakítása" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1068 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 msgid "Transformation" msgstr "Átalakítás" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 msgid "Output type" msgstr "Kimenet típusa" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:102 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 msgid "Antialiasing" msgstr "Élsimítás" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Kitöltés az előtérszínnel" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:305 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Kitöltés a háttérszínnel" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Kitöltés fehérrel" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:317 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Kitöltés átlátszósággal" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:333 ../app/core/gimpfilloptions.c:401 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Kitöltés mintával" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:398 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" msgstr "Kitöltés homogén színnel" @@ -13246,98 +13308,103 @@ msgstr "Az első rácsvonal függőleges eltolása; lehet negatív szám is." msgid "Offset unit" msgstr "Eltolás mértékegysége" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 msgid "Layer Group" msgstr "Rétegcsoport" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átnevezése" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Rétegcsoport áthelyezése" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átméretezése" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Rétegcsoport méretének módosítása" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Rétegcsoport tükrözése" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rétegcsoport forgatása" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átalakítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:649 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179 +#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 msgid "Symmetry" msgstr "Szimmetrikus" -#: ../app/core/gimpimage.c:2217 +#: ../app/core/gimpimage.c:2229 msgid " (exported)" msgstr " (exportálva)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2221 +#: ../app/core/gimpimage.c:2233 msgid " (overwritten)" msgstr " (felülírva)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2230 +#: ../app/core/gimpimage.c:2242 msgid " (imported)" msgstr " (importálva)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2404 ../app/core/gimpimage.c:2418 -#: ../app/core/gimpimage.c:2461 +#: ../app/core/gimpimage.c:2416 ../app/core/gimpimage.c:2430 +#: ../app/core/gimpimage.c:2473 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "A(z) „%s” rétegmód ekkor került hozzáadásra: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2476 +#: ../app/core/gimpimage.c:2488 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "A rétegcsoportok ekkor kerültek hozzáadásra: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2483 +#: ../app/core/gimpimage.c:2495 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "A rétegmaszkok a rétegcsoportokon ekkor kerültek hozzáadásra: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2499 +#: ../app/core/gimpimage.c:2511 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "A magas bitmélységű képek ekkor kerültek hozzáadásra: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2524 +#: ../app/core/gimpimage.c:2523 +#, c-format +msgid "Internal zlib compression was added in %s" +msgstr "A belső zlib tömörítés ekkor került hozzáadásra: %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2540 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "A 4 GB-nál nagyobb képek támogatása ekkor került hozzáadásra: %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2618 +#: ../app/core/gimpimage.c:2634 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Kép felbontásának módosítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:2670 +#: ../app/core/gimpimage.c:2686 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Kép mértékegységének módosítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:3557 +#: ../app/core/gimpimage.c:3588 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -13345,47 +13412,47 @@ msgstr "" "„gimp-comment” élősködő ellenőrzése sikertelen: a megjegyzés érvénytelen " "UTF-8 karaktereket tartalmaz" -#: ../app/core/gimpimage.c:3609 +#: ../app/core/gimpimage.c:3640 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez" -#: ../app/core/gimpimage.c:3650 +#: ../app/core/gimpimage.c:3681 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Élősködő eltávolítása a képből" -#: ../app/core/gimpimage.c:4377 +#: ../app/core/gimpimage.c:4408 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Réteg hozzáadása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4419 ../app/core/gimpimage.c:4450 +#: ../app/core/gimpimage.c:4450 ../app/core/gimpimage.c:4481 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Réteg eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4444 +#: ../app/core/gimpimage.c:4475 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4611 +#: ../app/core/gimpimage.c:4642 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Csatorna hozzáadása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4639 ../app/core/gimpimage.c:4663 +#: ../app/core/gimpimage.c:4670 ../app/core/gimpimage.c:4694 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Csatorna eltávolítása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4719 +#: ../app/core/gimpimage.c:4750 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Útvonal hozzáadása" -#: ../app/core/gimpimage.c:4749 ../app/core/gimpimage.c:4756 +#: ../app/core/gimpimage.c:4780 ../app/core/gimpimage.c:4787 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Útvonal eltávolítása" @@ -13458,20 +13525,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Szín felvétele a színtérképbe" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "A kép konvertálása nem lehetséges: a paletta üres." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Kép konvertálása indexelt módba" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:895 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konvertálás indexelt színekre (2. fázis)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:944 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konvertálás indexelt színekre (3. fázis)" @@ -13699,71 +13766,71 @@ msgstr "Kép átméretezése" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s nem visszavonható" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 msgid "Special File" msgstr "Speciális fájl" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 msgid "Remote File" msgstr "Távoli fájl" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:790 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 msgid "Click to create preview" msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 msgid "Loading preview..." msgstr "Előnézeti kép betöltése…" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:802 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 msgid "Preview is out of date" msgstr "Elavult előnézeti kép" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:808 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nem lehet létrehozni előnézeti képet" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:818 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Az előnézeti kép elavult lehet)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:681 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d képpont" msgstr[1] "%d x %d képpont" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d réteg" msgstr[1] "%d réteg" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:898 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) „%s” bélyegképet: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2120 +#: ../app/core/gimpitem.c:2117 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Élősködő hozzáadása" -#: ../app/core/gimpitem.c:2130 +#: ../app/core/gimpitem.c:2127 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez" -#: ../app/core/gimpitem.c:2181 ../app/core/gimpitem.c:2188 +#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből" @@ -13959,17 +14026,17 @@ msgstr "A MyPaint ecset visszaalakítása sikertelen." # "try Shift for a straight line" #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. -#: ../app/core/gimppalette-import.c:212 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:213 #, c-format msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (%u előfordulás)" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:425 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:426 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "%d. index" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Ismeretlen típusú palettafájl: %s" @@ -14184,32 +14251,32 @@ msgstr "Lebegő réteg" msgid "Last used: %s" msgstr "Legutóbb használva: %s" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 msgid "Method" msgstr "Módszer" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 msgid "Line width" msgstr "Vonalvastagság" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 msgid "Unit" msgstr "Mértékegység" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 msgid "Cap style" msgstr "Vonalvég" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 msgid "Join style" msgstr "Sarok" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 msgid "Miter limit" msgstr "Túlnyúlási korlát" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -14218,17 +14285,17 @@ msgstr "" "ponttól számított mérete nagyobb lenne, mint „túlnyúlási korlát * " "vonalszélesség”." -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 msgid "Dash offset" msgstr "Vonal eltolása" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Ecsetdinamika emulálása" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 -#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -14348,62 +14415,62 @@ msgstr "Legnagyobb Y körberajzolások" msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "Körberajzolások legnagyobb száma az Y tengelyen" -#: ../app/core/gimptagcache.c:442 +#: ../app/core/gimptagcache.c:436 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "Hiba a(z) „%s” írása közben: %s\n" -#: ../app/core/gimptemplate.c:135 +#: ../app/core/gimptemplate.c:134 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: ../app/core/gimptemplate.c:143 +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: ../app/core/gimptemplate.c:152 +#: ../app/core/gimptemplate.c:151 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "A nem „pontról pontra” üzemmódokban a koordináták megjelenítéséhez használt " "mértékegység." -#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167 +#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166 msgid "Resolution X" msgstr "X felbontás" -#: ../app/core/gimptemplate.c:160 +#: ../app/core/gimptemplate.c:159 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "A vízszintes képfelbontás." -#: ../app/core/gimptemplate.c:168 +#: ../app/core/gimptemplate.c:167 msgid "The vertical image resolution." msgstr "A függőleges képfelbontás." -#: ../app/core/gimptemplate.c:175 +#: ../app/core/gimptemplate.c:174 msgid "Resolution unit" msgstr "Felbontás mértékegysége" #. serialized name -#: ../app/core/gimptemplate.c:182 +#: ../app/core/gimptemplate.c:181 msgid "Image type" msgstr "Képtípus" -#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196 +#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195 msgid "Precision" msgstr "Pontosság" #. gamma -#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../app/core/gimptemplate.c:213 +#: ../app/core/gimptemplate.c:212 msgid "Color managed" msgstr "Színkezeléssel rendelkezik" -#: ../app/core/gimptemplate.c:214 +#: ../app/core/gimptemplate.c:213 msgid "" "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." @@ -14411,19 +14478,19 @@ msgstr "" "Színkezeléssel rendelkezik-e a kép. A színkezelés letiltása egyenértékű a " "beépített sRGB színprofil hozzárendelésével. Jobb, ha bekapcsolva hagyja." -#: ../app/core/gimptemplate.c:223 +#: ../app/core/gimptemplate.c:222 msgid "Color profile" msgstr "Színprofil" -#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 msgid "Fill type" msgstr "Kitöltés típusa" -#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: ../app/core/gimptemplate.c:244 +#: ../app/core/gimptemplate.c:243 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" @@ -14763,12 +14830,12 @@ msgid "Precision Conversion" msgstr "Pontosság átalakítása" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Érzethelyes gamma (sRGB)" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:421 msgid "Linear light" msgstr "Lineáris fény" @@ -14837,7 +14904,7 @@ msgid "Histogram" msgstr "Hisztogram" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:262 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" @@ -14885,7 +14952,7 @@ msgstr "H_alványítás" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:275 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 msgid "Mode" msgstr "Mód" @@ -14982,6 +15049,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 msgid "Choose Fill Style" msgstr "Kitöltési stílus kiválasztása" @@ -15067,7 +15138,7 @@ msgstr "Kép tulajdonságai" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:715 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" @@ -15181,7 +15252,7 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "Réteg _neve:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Mód:" @@ -15222,7 +15293,7 @@ msgid "Offset Y:" msgstr "Y eltolás:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:449 msgid "_Fill with:" msgstr "Kitöltés _ezzel:" @@ -16477,7 +16548,7 @@ msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitor felbontása" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 ../app/display/gimpcursorview.c:215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 ../app/display/gimpcursorview.c:212 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Képpont" @@ -16895,28 +16966,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Nyomtatási méret" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195 msgid "_Width:" msgstr "Szé_lesség:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 msgid "H_eight:" msgstr "M_agasság:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324 msgid "_X resolution:" msgstr "_X-felbontás:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-felbontás:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "képpont/%a" @@ -17049,7 +17120,7 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Függőleges:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173 msgid "Image Size" msgstr "Képméret" @@ -17286,70 +17357,70 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/display/gimpcursorview.c:283 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 ../app/display/gimpcursorview.c:306 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:714 ../app/display/gimpcursorview.c:716 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:797 ../app/display/gimpcursorview.c:798 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:794 ../app/display/gimpcursorview.c:795 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:280 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:240 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 msgid "Units" msgstr "Mértékegységek" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 msgid "The selection's bounding box" msgstr "A kijelölés határoló téglalapja" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:303 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 msgid "W" msgstr "SZ" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:310 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:307 msgid "H" msgstr "M" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:341 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:338 msgid "_Sample Merged" msgstr "Minta_keverés" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554 msgid "Access the image menu" msgstr "A képmenü elérése" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:670 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Kép nagyításának módosítása az ablakméret változásakor" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:699 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk be/ki" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigálás a megjelenített képen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:791 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1447 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Képfájlok megnyitásához ejtse azokat ide" @@ -17451,7 +17522,7 @@ msgstr "Új útvonal eldobása" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:247 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:445 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." @@ -17460,10 +17531,10 @@ msgstr "A rétegcsoportok képpontjai nem módosíthatók." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:452 ../app/tools/gimptransformtool.c:330 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:452 ../app/tools/gimptransformtool.c:511 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:631 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Az aktív réteg képpontjai zárolva vannak." @@ -17483,14 +17554,14 @@ msgid "Drop color to layer" msgstr "Szín dobása a rétegre" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749 msgid "Drop layers" msgstr "Rétegek eldobása" # rétegnév #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:725 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:827 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:824 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Eldobott tároló" @@ -17557,15 +17628,15 @@ msgstr "(módosítva)" msgid "(clean)" msgstr "(tiszta)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497 msgid "not color managed" msgstr "nem rendelkezett színkezeléssel" @@ -17580,148 +17651,148 @@ msgstr "képpont" msgid "Cancel %s" msgstr "%s megszakítása" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:842 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Kattintson függőleges és vízszintes segédvonalak elhelyezéséhez" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:850 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Kattintson vízszintes segédvonal elhelyezéséhez" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:858 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Kattintson függőleges segédvonal elhelyezéséhez" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:866 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Új pont felvétele: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "A pont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:894 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Az összes pont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:716 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Nagyítás: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:720 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 #, c-format msgid "%s for constrained steps" msgstr "Lépés korlátozása: %s" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:727 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1792 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1788 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Forgatás: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:731 ../app/display/gimptoolline.c:1563 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 #: ../app/tools/gimppainttool.c:587 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "Szög korlátozása: %s" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:736 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Mozgás: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 #, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "Forgatás: %s" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:743 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 #, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "Tengely korlátozása: %s" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:744 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 #, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "Nagyítás: %s" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1783 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1779 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Áthelyezés: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:872 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "Forgatás és méretezés: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Nyírás és méretezés: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:878 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1767 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Perspektíva módosítása: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:889 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 msgid "Click to add a handle" msgstr "Vezérlőpont felvétele: kattintással" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:895 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "Vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:900 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:510 +#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 msgid "Line: " msgstr "Vonal: " -#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Végpont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 msgid "Release to remove the slider" msgstr "Engedje el a csúszka eltávolításához" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1574 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 #, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "Értékek korlátozása: %s" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1584 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "" "Csúszka áthelyezése: kattintás+húzás; húzza el a csúszka eltávolításához" # http://www.tomshardware.hu/graphic/06q3/060731/index-01.html#vertex # "A vertex egy pont a 3D térben, amit az X, Y, Z koordináták azonosítanak" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1589 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "Csúszka áthelyezése vagy eltávolítása: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1594 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "Csúszka áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "Csúszka eltávolítása: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1609 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "Csúszka eltávolítása: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1620 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "Új csúszka: kattintás vagy kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1626 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "Pont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1638 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "az egész vonal áthelyezése: %s" @@ -17738,192 +17809,192 @@ msgstr "Sokszög-alakzat" msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "A szerkesztés korlátozása sokszög-alakzatokra" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:500 msgid "The active path is locked." msgstr "Az aktív útvonal zárolva van." -#: ../app/display/gimptoolpath.c:588 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:584 msgid "Add Stroke" msgstr "Vonal létrehozása" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:612 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:608 msgid "Add Anchor" msgstr "Rögzítés létrehozása" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:636 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:632 msgid "Insert Anchor" msgstr "Rögzítés beszúrása" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:665 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:661 msgid "Drag Handle" msgstr "Vezérlőpont húzása" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:696 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:692 msgid "Drag Anchor" msgstr "Rögzítés húzása" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:714 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:710 msgid "Drag Anchors" msgstr "Rögzítések húzása" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:736 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:732 msgid "Drag Curve" msgstr "Görbe húzása" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:765 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:761 msgid "Connect Strokes" msgstr "Vonalak összekötése" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:797 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:793 msgid "Drag Path" msgstr "Útvonal húzása" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:808 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:804 msgid "Convert Edge" msgstr "Szélek átalakítása" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:839 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:835 msgid "Delete Anchor" msgstr "Rögzítés törlése" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:862 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:858 msgid "Delete Segment" msgstr "Szakasz törlése" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1114 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1110 msgid "Move Anchors" msgstr "Rögzítések áthelyezése" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1497 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "A szerkesztendő útvonal kijelölése: kattintással" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501 msgid "Click to create a new path" msgstr "Új útvonal létrehozása: kattintással" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Új útvonal-komponens létrehozása: kattintással" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Új rögzítés létrehozása: kattintás vagy kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1523 ../app/display/gimptoolpath.c:1530 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1519 ../app/display/gimptoolpath.c:1526 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "A rögzítés áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1534 ../app/display/gimptoolpath.c:1557 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1530 ../app/display/gimptoolpath.c:1553 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "A rögzítések áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1540 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1536 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "A vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1547 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1543 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "A vezérlőpontok szimmetrikus áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1562 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1558 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "A görbe alakjának módosítása: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1565 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1561 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: szimmetrikus" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1570 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "A komponens áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1578 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Az útvonal áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1578 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Újabb rögzítés beszúrása az útvonalba: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "A rögzítés törlése: kattintással" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "A rögzítés összekötése a kijelölt végponttal: kattintással" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1599 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1595 msgid "Click to open up the path" msgstr "Az útvonal szétnyitása: kattintással" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1599 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Kattintson a csomópont csúcsossá tételéhez" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "Az ide kattintás nem csinál semmit, kattintson az útvonal elemekre." -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1815 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1811 msgid "Delete Anchors" msgstr "Rögzítések törlése" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:877 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874 msgid "Click to close shape" msgstr "Alak bezárása: kattintással" # http://www.tomshardware.hu/graphic/06q3/060731/index-01.html#vertex # "A vertex egy pont a 3D térben, amit az X, Y, Z koordináták azonosítanak" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:881 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "A szakasz vertexének áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:886 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "Véglegesítés: Enter; megszakítás: Escape; alak újranyitása: Backspace" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Véglegesítés: Enter; megszakítás: Escape; utolsó szakasz törlése: Backspace" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Szabadkézi szakasz felvétele: kattintás+húzás; sokszög-szakasz felvétele: " "kattintás" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:886 -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757 msgid "Rectangle: " msgstr "Téglalap: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2150 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146 msgid "Position: " msgstr "Pozíció: " -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1776 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1781 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1772 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1777 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Méretezés: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1785 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1781 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Sarokpont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1790 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1786 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Nyírás: kattintás+húzás" -#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114 +#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126 msgid "Not a regular file" msgstr "Nem szabályos fájl" -#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123 +#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135 msgid "Permission denied" msgstr "Hozzáférés megtagadva" @@ -17975,7 +18046,15 @@ msgstr "%s képadat letöltve" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "%s képadat feltöltve" -#: ../app/file/file-save.c:278 +#: ../app/file/file-save.c:99 +msgid "There is no active layer to save" +msgstr "Nincs aktív réteg, melyet menteni lehetne" + +#: ../app/file/file-save.c:119 +msgid "Failed to get file information" +msgstr "A fájlinformációk lekérése meghiúsult" + +#: ../app/file/file-save.c:290 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta menteni a képet" @@ -18778,11 +18857,11 @@ msgstr "A szintek fájljának írása sikertelen: " msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Fényerő és kontraszt beállítása" -#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 +#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:70 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "Együttható-tárolók számítása a GIMP ketrec eszköz számára" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" @@ -18790,11 +18869,11 @@ msgstr "" "Együttható-tárolók átalakítása koordinátatárolóvá a GIMP ketrec eszköz " "számára" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131 msgid "Fill with plain color" msgstr "Kitöltés homogén színnel" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "A ketrec eredeti területének kitöltése homogén színnel" @@ -18934,11 +19013,11 @@ msgstr "Csak mozgás közben" msgid "Flow" msgstr "Nyomás" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:379 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nincs használható ecset a művelethez." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:386 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Nincs használható ecsetdinamika ehhez az eszközhöz." @@ -18987,15 +19066,15 @@ msgstr "Radír" msgid "Anti erase" msgstr "Ellen-radír" -#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Javítás" -#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Javítás nem hajtható végre indexelt rétegeken." -#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Ink" msgstr "Tus" @@ -19036,11 +19115,11 @@ msgstr "Tuscsepp méretaránya" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Tuscsepp dőlésszöge" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103 +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 msgid "Mybrush" msgstr "Mybrush" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160 +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Nincs felhasználható MyPaint ecset a művelethez." @@ -20694,7 +20773,7 @@ msgid "" msgstr "" "Egy hűtlen vejét fülöncsípő, dühös mexikói úr Wesselényinél mázol Quitóban." -#: ../app/text/gimpfontfactory.c:403 +#: ../app/text/gimpfontfactory.c:395 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -20703,7 +20782,7 @@ msgstr "" "Néhány betűkészlet betöltése meghiúsult:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1590 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 msgid "Add Text Layer" msgstr "Szövegréteg hozzáadása" @@ -20743,19 +20822,19 @@ msgstr "Szövegréteg forgatása" msgid "Transform Text Layer" msgstr "Szövegréteg átalakítása" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:583 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Discard Text Information" msgstr "Szöveginformáció eldobása" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:708 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:714 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:771 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:777 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Üres szövegréteg" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:824 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:830 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -20796,14 +20875,6 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Rögzített" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:387 -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "" -"Ennek az eszköznek\n" -"nincsenek beállítási lehetőségei." - #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "„Festékszóró” eszköz: ecsetes festés változtatható erősséggel" @@ -21049,8 +21120,8 @@ msgstr "_Kitöltés" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:282 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:338 ../app/tools/gimpwarptool.c:640 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 ../app/tools/gimppainttool.c:296 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:519 ../app/tools/gimpwarptool.c:642 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Az aktív réteg nem látható." @@ -21091,7 +21162,7 @@ msgstr "Ketrec átalakítás: a kijelölést deformálja egy ketrec segítségé msgid "_Cage Transform" msgstr "_Ketrec átalakítás" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:331 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Az átalakítás véglegesítéséhez nyomja meg az Entert" @@ -21377,7 +21448,7 @@ msgstr "Színgörbék módosítása lineáris fényben" msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Színgörbék módosítása észlelés alapján" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Görbe_típus:" @@ -21453,7 +21524,7 @@ msgid "There is no path to move." msgstr "Nincs mozgatható útvonal." #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 ../app/tools/gimpmovetool.c:266 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:372 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:553 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Az aktív útvonal pozíciója zárolt." @@ -21770,7 +21841,7 @@ msgstr "" msgid "_Free Select" msgstr "_Szabadkézi kijelölés" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:508 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Szabadkézi kijelölés" @@ -21879,15 +21950,15 @@ msgstr "Színátmenet-eszköz: a kijelölt terület kitöltése színátmenettel msgid "Gra_dient" msgstr "Színát_menet" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:215 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:217 msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "Színátmenet rajzolása: kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:268 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Nincs használható színátmenet ehhez az eszközhöz." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:617 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:619 msgid "Gradient: " msgstr "Színátmenet: " @@ -22088,55 +22159,55 @@ msgstr "" "A kijelölés leendő körvonalának megjelenítése a vezérlőpont áthelyezése " "közben" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors" msgstr "Olló" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "„Olló” kijelölőeszköz: alakzatok kijelölése a szélek intelligens " "illesztésével" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:295 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Intelligens olló" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906 msgid "Click to remove this point" msgstr "Kattintson a pont eltávolításához" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: automatikus illesztés kikapcsolása" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915 #, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "%s: a pont eltávolítása" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935 msgid "Click to close the curve" msgstr "A görbe lezárása: kattintással" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Pont felvétele a szakaszra: kattintással" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Kijelöléssé alakítás: kattintás vagy Enter" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Kijelöléssé alakítás: Enter" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Pont felvétele: kattintás vagy kattintás+húzás" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1139 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1151 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Olló görbe módosítása" @@ -22672,7 +22743,7 @@ msgstr "Téglalap-kijelölési eszköz: téglalap alakú terület kijelölése" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Téglalap-kijelölés" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757 msgid "Ellipse: " msgstr "Ellipszis: " @@ -23015,23 +23086,23 @@ msgstr "Szövegdoboz:" msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:212 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:213 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Szövegeszköz: szövegrétegek létrehozása vagy szerkesztése" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 msgid "Te_xt" msgstr "Szöve_g" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1037 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 msgid "Fonts are still loading" msgstr "A betűkészletek még betöltődnek" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1048 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 msgid "Text box: " msgstr "Szövegdoboz: " @@ -23039,19 +23110,19 @@ msgstr "Szövegdoboz: " msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Szövegréteg átformálása" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1710 ../app/tools/gimptexttool.c:1713 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Szövegszerkesztés megerősítése" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1717 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 msgid "Create _New Layer" msgstr "Ú_j réteg létrehozása" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1719 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1741 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -23090,6 +23161,14 @@ msgstr "Automatikus beállítás az optimális binarizációs küszöbre" msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Nem lehet üres képpel dolgozni, hozzon létre egy réteget előbb" +#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"Ennek az eszköznek\n" +"nincsenek beállítási lehetőségei." + #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:99 msgid "Show image preview" msgstr "Előnézet megjelenítése" @@ -23220,6 +23299,7 @@ msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Sarokpont pozíciójának zárolása a rajzvászonra" #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:201 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:307 msgid "_Transform" msgstr "Át_alakítás" @@ -23244,39 +23324,56 @@ msgstr "Levágás módja" msgid "Transform:" msgstr "Átalakítás:" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:70 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:90 msgid "Transforming" msgstr "Átalakítás" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:299 +msgid "Confirm Transformation" +msgstr "Átalakítás megerősítése" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:317 +msgid "Transformation creates a very large item." +msgstr "Az átalakítás nagyon nagy elemet hoz létre." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " +"larger than the image." +msgstr "" +"Az átalakítás alkalmazása olyan elemet eredményez, amely több mint %g× " +"nagyobb mint a kép." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:506 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nincs átalakítható réteg." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:513 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "Az aktív réteg pozíciója és mérete zárolt." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:345 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:526 msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "A kijelölés nem metszi a réteget." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:352 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:533 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Nincs átalakítandó kijelölés." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:365 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:546 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nincs átalakítható útvonal." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:370 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:551 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Az aktív útvonal vonalai zárolva vannak." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:374 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Az aktív útvonalnak nincsenek vonalai." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:620 msgid "The current transform is invalid" msgstr "A jelenlegi átalakítás érvénytelen" @@ -23433,37 +23530,37 @@ msgstr "Görbítési átalakítás: deformálás különböző eszközökkel" msgid "_Warp Transform" msgstr "_Görbítési átalakítás" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:486 ../app/tools/gimpwarptool.c:498 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Görbítési eszköz vonala" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:620 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "A rétegcsoportok nem görbíthetőek." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:654 msgid "No stroke events selected." msgstr "Nincs kijelölve rajzolási esemény." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:866 msgid "Warp transform" msgstr "Görbítési átalakítás" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1079 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Előbb adjon hozzá néhány görbítési vonalat." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1093 ../app/tools/gimpwarptool.c:1130 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "%d. képkocka megjelenítése" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1108 ../app/tools/gimpwarptool.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "%d. képkocka" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1147 msgid "Frame" msgstr "Képkocka" @@ -23638,11 +23735,11 @@ msgstr "Útvonal áthelyezése" msgid "Flip Path" msgstr "Útvonal tükrözése" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 msgid "Rotate Path" msgstr "Útvonal forgatása" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616 msgid "Transform Path" msgstr "Útvonal átalakítása" @@ -23753,7 +23850,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ecset szélességének százaléka" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:759 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756 msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" @@ -23796,147 +23893,167 @@ msgid "No filter selected" msgstr "Nincs kijelölve szűrő" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:201 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:229 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:674 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:676 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "ismeretlen" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:749 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "É:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:753 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:802 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:844 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:872 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:904 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:938 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:780 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:758 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:796 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "Z:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "K:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Index:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:805 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:836 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:838 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:878 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:866 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:868 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:896 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:910 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:898 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:900 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" +#. TRANSLATORS: x from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:942 +#| msgid "Box:" +msgctxt "xyY color space" +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#. TRANSLATORS: y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 +msgctxt "xyY color space" +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#. TRANSLATORS: Y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +#| msgid "Y:" +msgctxt "xyY color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:928 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:974 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:930 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:932 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:996 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1042 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "ismeretlen" @@ -24696,22 +24813,22 @@ msgstr "Egyéb" msgid "Miscellaneous information" msgstr "Egyéb információk" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1063 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1060 msgid "Select fields" msgstr "Mezők kijelölése" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3151 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3148 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3160 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4046 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4043 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3161 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4047 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4044 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Nem" @@ -24720,7 +24837,7 @@ msgstr "Nem" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3245 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3242 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -24731,16 +24848,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4036 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4033 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4114 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4111 msgid "N/A" msgstr "–" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4428 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Szimbóluminformációk feloldása…" @@ -24749,20 +24866,20 @@ msgstr "Szimbóluminformációk feloldása…" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (csak olvasható)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 msgid "Delete the selected device" msgstr "A kijelölt eszköz törlése" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Eszközbeállítások törlése" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Törli ezt: „%s”?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -24775,17 +24892,17 @@ msgstr "" msgid "Pressure curve" msgstr "Nyomásgörbe" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Nyomás" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "X tilt" msgstr "X döntés" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 msgid "Y tilt" msgstr "Y döntés" @@ -24793,40 +24910,40 @@ msgstr "Y döntés" #. * Some pens use the same axis for their rotation feature. #. * See bug 791455. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 msgid "Wheel/Rotation" msgstr "Görgő/elforgatás" #. the axes #. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 msgid "Axes" msgstr "Tengelyek" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 msgid "Keys" msgstr "Gombok" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 #, c-format msgid "none" msgstr "(nincs)" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s görbe" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "Görbe _visszaállítása" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "A(z) „%s” tengelyhez nem tartozik görbe" @@ -24888,16 +25005,16 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:300 msgid "Configure this tab" msgstr "Ezen lap beállítása" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" @@ -24932,7 +25049,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "Kapcsolótábla" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" @@ -24965,7 +25082,7 @@ msgstr "Kép exportálása" msgid "_Export" msgstr "_Exportálás" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 msgid "By Extension" msgstr "Kiterjesztés szerint" @@ -24986,6 +25103,10 @@ msgstr "Összes fájl megjelenítése" msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Fájltípus ki_választása (%s)" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:818 +msgid "Select File _Type" +msgstr "Fájltípus ki_választása" + #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 msgid "File Type" msgstr "Fájltípus" @@ -25224,35 +25345,35 @@ msgstr "Értékek megjelenítése a lineáris térben" msgid "Show values in perceptual space" msgstr "Értékek megjelenítése az észlelési térben" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 msgid "From File..." msgstr "Fájlból…" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 msgid "From Named Icons..." msgstr "Megnevezett ikonokból…" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Ikon másolása a vágólapra" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Ikon beillesztése a vágólapról" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 msgid "Load Icon Image" msgstr "Ikonkép betöltése" -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126 +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 msgid "Guess icon size from resolution" msgstr "Ikonméret kitalálása a képfelbontásból" -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127 +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124 msgid "Use icon size from the theme" msgstr "Ikonméret használata a témából" -#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128 +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125 msgid "Custom icon size" msgstr "Egyéni ikonméret" @@ -25330,7 +25451,7 @@ msgid "Number of paths:" msgstr "Útvonalak száma:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "képpont/%s" @@ -25344,7 +25465,7 @@ msgstr "%g × %g %s" msgid "colors" msgstr "színek" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754 msgid "Lock:" msgstr "Zárolás:" @@ -25352,11 +25473,11 @@ msgstr "Zárolás:" msgid "System Language" msgstr "Rendszer nyelve" -#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158 +#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Váltás egy másik módcsoportra" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Alfa csatorna zárolása" @@ -25396,8 +25517,8 @@ msgstr "Színpaletta-bejegyzés szerkesztése" msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Dokkolható párbeszédablakokat ejthet ide" -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Válasszon egy képet a bal oldali ablaktáblában" @@ -25419,20 +25540,11 @@ msgstr "" "nincsenek\n" "mintapontjai" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 msgid "All XCF images" msgstr "Az összes XCF kép" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:265 -#, c-format -msgid "" -"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF " -"file readable by older GIMP versions." -msgstr "" -"A kép funkciókat használ innen: %s, ezért a tömörítés kikapcsolása nem teszi " -"az XCF fájlt olvashatóvá régebbi GIMP verziókban." - -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:275 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." @@ -25440,15 +25552,23 @@ msgstr "" "A tömörítés letiltva hagyása, hogy az XCF fájl olvasható legyen a(z) %s vagy " "újabb verziókkal." -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:287 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 +msgid "Save this XCF file with better but slower compression" +msgstr "Az XCF fájl mentése jobb, de lassabb tömörítéssel" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:395 +#, c-format +msgid "" +"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." +msgstr "" +"A kép funkciókat használ innen: %s, ezért régebbi GIMP verziókban nem lesz " +"olvasható." + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:404 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "" "A metaadatok nem lesznek láthatók a 2.10-es verziónál régebbi GIMP-ben." -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:344 -msgid "Save this XCF file with better but slower compression" -msgstr "Az XCF fájl mentése jobb, de lassabb tömörítéssel" - #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" @@ -25464,64 +25584,64 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Érvénytelen UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Válasszon egy előbeállítást a listából" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "A jelenlegi beállítások mentése nevesített előbeállításként" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342 msgid "Manage presets" msgstr "Előbeállítások kezelése" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "Jelenlegi beállítások _importálása fájlból…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "Jelenlegi beállítások _exportálása fájlba…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "_Mentett előbeállítások kezelése…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Beállítások mentése elnevezett előbeállításként" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Adjon egy nevet az előbeállításnak" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613 msgid "Saved Settings" msgstr "Mentett beállítások" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Mentett előbeállítások kezelése" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Import presets from a file" msgstr "Előbeállítások importálása fájlból" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "A kijelölt előbeállítás exportálása fájlba" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 msgid "Delete the selected preset" msgstr "A kijelölt előbeállítás törlése" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" @@ -25570,57 +25690,57 @@ msgstr "írjon be címkéket" msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291 msgid "_Advanced Options" msgstr "S_peciális lehetőségek" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 msgid "Color _space:" msgstr "Szí_nséma:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 msgid "_Precision:" msgstr "_Pontosság:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429 msgid "Color _manage this image" msgstr "Ezen kép szín_kezelésének bekapcsolása" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Válasszon egy színprofilt" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 msgid "Co_lor profile:" msgstr "Szín_profil:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 msgid "Comme_nt:" msgstr "Meg_jegyzés:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:574 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:580 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:799 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:801 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -25727,26 +25847,30 @@ msgstr "%d. bélyegkép (összesen: %d)" msgid "Creating preview..." msgstr "Előnézeti kép létrehozása…" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:91 -msgid "" -"Foreground & background colors.\n" -"The black and white squares reset colors.\n" -"The arrows swap colors.\n" -"Click to open the color selection dialog." -msgstr "" -"Előtér- és háttérszínek.\n" -"A fekete és fehér kis négyzetek visszaállítják a színeket.\n" -"A nyilak felcserélik a színeket.\n" -"A Színkiválasztás párbeszédablak megnyitásához kattintson a megfelelő mezőre." - -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Előtérszín megváltoztatása" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224 msgid "Change Background Color" msgstr "Háttérszín megváltoztatása" +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:312 +msgid "" +"The active foreground color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Az aktív előtérszín.\n" +"Kattintson a színválasztó párbeszédablak megnyitásához." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:317 +msgid "" +"The active background color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Az aktív háttérszín.\n" +"Kattintson a színválasztó párbeszédablak megnyitásához." + #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 msgid "" @@ -25784,39 +25908,39 @@ msgstr "" "Az aktív színátmenet.\n" "Kattintson a Színátmenet párbeszédablak megnyitásához." -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292 msgid "Raise this tool" msgstr "Az eszköz felülre helyezése" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293 msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Eszköz legfelülre helyezése" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 msgid "Lower this tool" msgstr "Eszköz lejjebb helyezése" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301 msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Eszköz legalulra helyezése" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Eszközök sorrendjének és láthatóságának visszaállítása" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Eszköz előbeállítás mentése…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Eszköz előbeállítás visszaállítása…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Eszköz előbeállítás törlése…" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s előbeállítás" @@ -25875,42 +25999,42 @@ msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Betűkészlet-választó párbeszédablak megnyitása" # "try Shift for a straight line" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1753 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1793 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Beépített szürkeárnyalatos (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1760 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1800 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Beépített RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1777 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Előnyben részesített szürkeárnyalatos (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1784 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1824 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Előnyben részesített RGB (%s)" @@ -26139,6 +26263,18 @@ msgstr "kerek" msgid "fuzzy" msgstr "lágy" +#~ msgid "" +#~ "Foreground & background colors.\n" +#~ "The black and white squares reset colors.\n" +#~ "The arrows swap colors.\n" +#~ "Click to open the color selection dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Előtér- és háttérszínek.\n" +#~ "A fekete és fehér kis négyzetek visszaállítják a színeket.\n" +#~ "A nyilak felcserélik a színeket.\n" +#~ "A Színkiválasztás párbeszédablak megnyitásához kattintson a megfelelő " +#~ "mezőre." + #~ msgctxt "dashboard-action" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Alapállapotra"