diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index f5c1521e50..89bf74c7b8 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# 'gimp/po-plug-ins +#'gimp/po-plug-ins # Slovenian translation of gimp-plugins. # Copyright (C) 2007 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the GIMP package. @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP - standardni vtičniki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-13 07:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-13 09:41+0100\n" -"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-28 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-30 12:55+0100\n" +"Last-Translator: filmsi\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -608,14 +608,14 @@ msgstr "Usmerjenost" #: ../plug-ins/common/blinds.c:262 #: ../plug-ins/common/ripple.c:561 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vodoravne" #: ../plug-ins/common/blinds.c:265 #: ../plug-ins/common/ripple.c:564 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 msgid "_Vertical" msgstr "_Navpične" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "_Navpične" #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 #: ../plug-ins/twain/twain.c:567 @@ -1133,8 +1133,8 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:926 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 #, c-format @@ -1436,6 +1436,7 @@ msgstr "Nasičenost" #: ../plug-ins/common/decompose.c:190 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:144 msgid "Value" msgstr "Vrednost" @@ -2377,7 +2378,7 @@ msgstr "Samodejni pre_dogled" #. Options section #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 #: ../plug-ins/common/ripple.c:523 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -3044,7 +3045,7 @@ msgstr "_Navpični Sobel" msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "_Ohrani predznak rezultata (le v eno smer)" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372 msgid "Sobel edge detecting" msgstr "Razpoznavanje robov Sobel ..." @@ -5583,7 +5584,7 @@ msgid "Drawing grid" msgstr "Risanje mreže ..." #: ../plug-ins/common/grid.c:636 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -6392,7 +6393,7 @@ msgstr "_Tovarniško privzete vrednosti" #. anti-alias control #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 msgid "Antialiasing" msgstr "Glajenje robov" @@ -6490,24 +6491,24 @@ msgstr "Spod_koplji ..." msgid "_Slur..." msgstr "V _nerazločno ..." -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:769 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767 #: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 msgid "_Random seed:" msgstr "_Zrno naključja:" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:778 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Naključnost (%d):" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Odstotek slikovnih točk, ki naj bodo filtrirane" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:793 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791 msgid "R_epeat:" msgstr "_Ponovi:" -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796 +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Število zaporednih uporab filtra" @@ -8352,7 +8353,7 @@ msgstr "Razmaži" #: ../plug-ins/common/warp.c:502 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Black" msgstr "Črna" @@ -8836,8 +8837,8 @@ msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Zamenjava za nedoločene slikovne točke" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "White" msgstr "Bela" @@ -9494,7 +9495,7 @@ msgid "Horseshoe" msgstr "Podkasto" #: ../plug-ins/flame/flame.c:752 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 msgid "Polar" msgstr "Polarno" @@ -9632,7 +9633,7 @@ msgid "C_amera" msgstr "K_amera" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 #: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 #, c-format @@ -9903,34 +9904,34 @@ msgstr "'%s' ni datoteka raziskovalca fraktalov" msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' je okvarjena. Vrstica %d v razdelku možnosti ni veljavna" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 msgid "Render fractal art" msgstr "Upodobi umetniški fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "_Raziskovalec fraktalov ..." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 msgid "Rendering fractal" msgstr "Upodabljanje fraktala ..." -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:754 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati \"%s\" s seznama in z diska?" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:758 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 msgid "Delete Fractal" msgstr "Izbriši fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:947 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Datoteka '%s' ni datoteka raziskovalca fraktalov" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:957 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -9939,374 +9940,374 @@ msgstr "" "Datoteka '%s' je poškodovana.\n" "V vrstici %d je izbira napačna" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 msgid "My first fractal" msgstr "Moj prvi fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Izberete mapo in ponovno naložite zbirko" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Uporabi izbrani fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Izbriši izbrani fraktal" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Ponovno preišči za fraktale" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Dodaj pot raziskovalca fraktalov" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 msgid "Closed" msgstr "Sklenjeno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 msgid "Close curve on completion" msgstr "Skleni krivuljo ob zaključku" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 msgid "Show Line Frame" msgstr "Pokaži črto okvira" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Nariše črte med kontrolnimi točkami. Le med ustvarjanjem krivulje" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 msgid "Tool Options" msgstr "Možnosti orodja" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 msgid "_Stroke" msgstr "_Poteza" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Fill" msgstr "Polnilo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 msgid "No fill" msgstr "Brez polnila" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 msgid "Color fill" msgstr "Barvno polnilo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 msgid "Pattern fill" msgstr "Vzorčasto polnilo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "Shape gradient" msgstr "Preliv z obliko" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 msgid "Vertical gradient" msgstr "Navpični preliv" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Vodoravni preliv" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 msgid "Show image" msgstr "Pokaži sliko" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Pripni na mrežo" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 msgid "Show grid" msgstr "Pokaži mrežo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Naloži zbirko predmetov Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Shrani risbo Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 msgid "First Gfig" msgstr "Prvi Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 msgid "_Clear" msgstr "_Počisti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 msgid "Raise selected object" msgstr "Dvigni izbrani predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 msgid "Lower selected object" msgstr "Spusti izbrani predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Dvigni izbrani predmet na vrh" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Spusti izbrani predmet na dno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 msgid "Show previous object" msgstr "Pokaži prejšnji predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 msgid "Show next object" msgstr "Pokaži naslednji predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" msgstr "Pokaži vse predmete" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" msgstr "Ustvari črto" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" msgstr "Ustvari pravokotnik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" msgstr "Ustvari krog" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" msgstr "Ustvari elipso" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" msgstr "Ustvari lok" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" msgstr "Ustvari pravilni mnogokotnik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" msgstr "Ustvari zvezdo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" msgstr "Ustvari spiralo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Ustvari krivuljo bezier. Shift + gum zaključi ustvarjanje predmeta." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" msgstr "Premakni predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" msgstr "Premakni posamezno točko" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" msgstr "Kopirajte predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" msgstr "Izbrišite predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" msgstr "Izberite predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 msgid "This tool has no options" msgstr "To orodje nima možnosti" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 msgid "Show position" msgstr "Pokaži položaj" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 msgid "Show control points" msgstr "Pokaži kontrolne točke" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 msgid "Max undo:" msgstr "Največje število razveljavitev:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Prosojno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 msgid "Foreground" msgstr "Ospredje" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed." msgstr "Vrsta ozadja plasti. Kopiranje povzroči kopiranje prejšnje plasti pred samim risanjem." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 msgid "Background:" msgstr "Ozadje:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 msgid "Feather" msgstr "Operjeno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 msgid "Radius:" msgstr "Radij:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 msgid "Grid spacing:" msgstr "Razmik mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Želeni sektorji polarne mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Interval polmera polarne mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 msgid "Isometric" msgstr "Enakostrani" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 msgid "Grid type:" msgstr "Vrsta mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 msgid "Normal" msgstr "Navadna" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 msgid "Grey" msgstr "Siva" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 msgid "Darker" msgstr "Temnejša" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 msgid "Lighter" msgstr "Svetlejša" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 msgid "Very dark" msgstr "Zelo temna" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 msgid "Grid color:" msgstr "Barva mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732 msgid "Sides:" msgstr "Strani:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 msgid "Right" msgstr "desna" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743 msgid "Left" msgstr "leva" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Orientation:" msgstr "Usmerjenost:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "Kam je izginil predmet?" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 msgid "Error reading file" msgstr "Napaka pri branju datoteke" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Urejate predmet, ki je namenjen samo branju - ne boste ga mogli shraniti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Število stranic pravilnega mnogokotnika" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337 msgid "Object Details" msgstr "Podrobnosti o predmetu" #. Position labels -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388 msgid "XY position:" msgstr "Položaj XY:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Število zavojev spirale" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 msgid "Star Number of Points" msgstr "Število točk zvezde" @@ -10314,19 +10315,19 @@ msgstr "Število točk zvezde" msgid "Create bezier curve" msgstr "Ustvari krivuljo Bezier" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Ustvari geometrične oblike" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133 msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig ..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734 msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske figure, na katero je mogoče risati." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke '%s' pri stranskem nalaganju: %s" @@ -11555,11 +11556,16 @@ msgid "Transformation %s" msgstr "Transformacija %s" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:517 msgid "Save failed" msgstr "Shranjevanje neuspešno" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:423 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497 msgid "Open failed" msgstr "Odpiranje neuspešno" @@ -12302,6 +12308,7 @@ msgid "Default _URL:" msgstr "Privzeti _URL:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" @@ -12929,10 +12936,118 @@ msgstr "Nariši labirint" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirint ..." -#: ../plug-ins/maze/maze.c:425 +#: ../plug-ins/maze/maze.c:427 msgid "Drawing maze" msgstr "Risanje labirinta ..." +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110 +#| msgid "Properties" +msgid "Property" +msgstr "Lastnost" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:206 +#| msgid "Description:" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222 +#| msgid "Image _height:" +msgid "Image _title:" +msgstr "_Naslov slike:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231 +#| msgid "Aut_hor:" +msgid "_Author:" +msgstr "Avt_or:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256 +#| msgid "Description:" +msgid "Description _writer:" +msgstr "_Pisec opisa:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272 +msgid "_Keywords:" +msgstr "_Ključne besede:" + +#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:296 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:320 +msgid "Empty" +msgstr "Prazno" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286 +#| msgid "_Copyright:" +msgid "Copyright" +msgstr "Avtorske pravice" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298 +#| msgid "Original" +msgid "Origin" +msgstr "Izvor" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310 +#| msgid "C_amera" +msgid "Camera 1" +msgstr "Kamera 1" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322 +#| msgid "C_amera" +msgid "Camera 2" +msgstr "Kamera 2" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337 +#| msgid "Save _thumbnail" +msgid "Thumbnail" +msgstr "Sličica za predogled" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356 +#| msgid "_Advanced" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447 +#| msgid "Import from PDF" +msgid "Import XMP from File" +msgstr "Uvozi XMP iz datoteke" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498 +#| msgid "Can't create a new image" +msgid "Cannot create file" +msgstr "Datoteke ni mogoče ustvariti" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508 +#| msgid "An error occurred while trying to print:" +msgid "Some error occurred while saving" +msgstr "Pri poskusu shranjevanja je prišlo do napake" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518 +#| msgid "Couldn't save file:" +msgid "Could not close the file" +msgstr "Datoteke ni mogoče zapreti" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540 +#| msgid "Export Preview" +msgid "Export XMP to File" +msgstr "Izvozi XMP v datoteko" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607 +#| msgid "Properties" +msgid "Image Properties" +msgstr "Lastnosti slike" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611 +#| msgid "_Import" +msgid "_Import XMP..." +msgstr "_Uvozi XMP ..." + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612 +#| msgid "CML _Explorer..." +msgid "_Export XMP..." +msgstr "_Izvozi XMP ..." + #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185 msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" msgstr "Preglejte in urejajte metapodatke (EXIF, IPTC, XMP)" @@ -13011,59 +13126,59 @@ msgstr "Zavihaj enega od robov slike" msgid "_Pagecurl..." msgstr "_Zavihaj ..." -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Učinek vihanja strani" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464 msgid "Curl Location" msgstr "Položaj zavihka" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 msgid "Lower right" msgstr "desno spodaj" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 msgid "Lower left" msgstr "levo spodaj" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485 msgid "Upper left" msgstr "levo zgoraj" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486 msgid "Upper right" msgstr "desno zgoraj" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526 msgid "Curl Orientation" msgstr "Smer vihanja" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 msgid "_Shade under curl" msgstr "_Senca pod zavihkom" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Trenutni preliv (obratni)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589 msgid "Current gradient" msgstr "Trenutni preliv" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:592 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Barve ospredja / ozadja" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:612 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 msgid "_Opacity:" msgstr "_Prekrivnost:" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:735 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730 msgid "Curl Layer" msgstr "Zavihaj plast" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1026 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 msgid "Page Curl" msgstr "Zavihaj"