Add Chinese (Taiwan) translation

This commit is contained in:
Chao-Hsiung Liao 2018-04-30 05:53:28 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c3b1cf05d8
commit 8c1830335c
2 changed files with 371 additions and 0 deletions

View File

@ -21,3 +21,4 @@ sl
sv sv
tr tr
zh_CN zh_CN
zh_TW

View File

@ -0,0 +1,370 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:49+0800\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: L10N_tw < https://t.me/l10n_tw >\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
msgid "License Agreement"
msgstr "許可協議"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr "安裝程式由 Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si 所建立"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
msgid ""
"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer "
"version of Windows."
msgstr ""
"此版本的 GIMP 需要帶有 Service Pack 3 的 Windows XP 或較新版本的 Windows 。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
msgid "Development version"
msgstr "開發版本"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
#, no-c-format
msgid ""
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
"continue with installation anyway?"
msgstr ""
"這是 GIMP 的開發版,其中某些功能可能還沒有完成,或者可能不穩定。%n此版本的"
"GIMP不適用於日常工作因為它可能不穩定並且可能會害您白忙一場。%n如果您遇到"
"任何問題,請在聯繫開發人員或在 GIMP bugzilla 中回報之前,先確認它們尚未在 "
"GIT 中被修正:%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%n您"
"是否希望繼續安裝呢?"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
msgid "&Continue"
msgstr "繼續(&C)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
msgid "Exit"
msgstr "離開"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
msgid ""
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
msgstr "此版本的 GIMP 需要支援 SSE 指令的處理器。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
msgid "Display settings problem"
msgstr "顯示設定問題"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"安裝程式檢測到您的 Windows 未以每像素 32 位元顯示模式運行。這已知會導致 GIMP "
"穩定性的問題,因此建議在繼續之前將顯示顏色深度變更為 32 BPPbits per pixel"
"每儲存1像素圖點所需要的位元數。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
msgid "E&xit"
msgstr "離開(&X)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
msgid ""
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
"have more control over what gets installed."
msgstr ""
"GIMP 現在已準備好安裝。現在就點擊「安裝」按鈕可使用預設設定進行安裝,或者如果"
"您想要更精確地控制安裝內容,請單擊「自訂」按鈕。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
msgid "&Install"
msgstr "安裝(&I)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
msgid "&Customize"
msgstr "自訂(&C)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
msgid "Compact installation"
msgstr "精簡安裝"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
msgid "Custom installation"
msgstr "自訂安裝"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
msgid "Full installation"
msgstr "完整安裝"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP 和所有預設外掛程式"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
msgid "Run-time libraries"
msgstr "執行時期函式庫"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
msgstr "被 GIMP 使用的執行時期函式庫包括有 GTK+ Run-time Environment"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
msgstr "GTK+ 的 MS-Window 引擎"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "GIMP 的原生 Windows 外觀"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "支援舊的外掛程式"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr "舊的第三方外掛程式需要安裝函式庫"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
msgid "Translations"
msgstr "翻譯"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
msgid "Python scripting"
msgstr "Python 腳本"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr "允許您使用以 Python 腳本語言編寫的 GIMP 外掛程式。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
msgid "MyPaint brushes"
msgstr "MyPaint 筆刷"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "安裝 MyPaint 筆刷的預設集"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
msgid "PostScript support"
msgstr "PostScript 支援"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "允許 GIMP 載入 PostScript 檔案"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "支援 32 位元的外掛程式"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
#, no-c-format
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
"support."
msgstr "包含使用 32 位元外掛程式所需要的檔案。%n 對於 Python 支援是必需的。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
msgid "Additional icons:"
msgstr "額外的圖示:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "建立一個桌面圖示(&D)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "建立一個快速啟動圖示(&Q)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "移除先前的 GIMP 版本"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
#, no-c-format
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"在 %1 中更新 GIMP 的環境時出現問題。如果您在載入外掛程式時遇到任何錯誤,請嘗"
"試卸載並重新安裝 GIMP。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "提取暫存資料時出錯。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "更新 Python 解釋器資訊時出錯。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "更新 MyPaint 筆刷資訊時出錯。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
#, no-c-format
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "更新 %1 時發生錯誤。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
#, no-c-format
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "更新 GIMP 的配置檔「%1」時出錯。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:51
msgid "Edit with GIMP"
msgstr "用 GIMP 編輯"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
msgid "Select file associations"
msgstr "選擇檔案關聯"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
msgid "Extensions:"
msgstr "副檔名:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "選擇您希望與 GIMP 關聯的檔案類型"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr "當您在檔案總管中雙擊它們時,這將使選定的檔案在 GIMP 中開啟。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
msgid "Select &All"
msgstr "全選(&A)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
msgid "Unselect &All"
msgstr "取消全選(&A)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
msgid "Select &Unused"
msgstr "選取未使用的(&U)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "與 GIMP 關聯的檔案類型:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "正在移除先前的 GIMP 版本:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
#, no-c-format
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
"Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 無法安裝在目前安裝的 GIMP 版本上,舊版本的自動解除安裝失敗。%n%n請您"
"在 %2 中安裝此版本之前,自行移除先前的 GIMP 版本,或者選擇自訂安裝,然後選擇"
"一個不同的安裝資料夾。%n%n安裝程式現在將退出。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
#, no-c-format
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 無法安裝在目前安裝的 GIMP 版本上,並且安裝程式無法確定如何自動移除舊"
"版本。%n%n請在將本版本安裝到 %2 之前自行移除先前版本的 GIMP 和任何附加程式,"
"或選擇自訂安裝,然後選擇不同的安裝資料夾。%n%n安裝程式現在將退出。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
#, no-c-format
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"先前的 GIMP 版本已成功移除,但必須重新啟動 Windows 才能繼續安裝。%n%n重新啟動"
"電腦後,安裝程式必須以管理員身分登入 Windows 後才能繼續。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
#, no-c-format
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "重新啟動安裝程式時出錯。 (%1)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
#, no-c-format
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "記住GIMP是自由軟體。%n%n請參觀"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
msgid "for free updates."
msgstr "可自由更新。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "正在設定檔案關聯…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "正在設定 GIMP Python 的擴展環境…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "正在設定 MyPaint 筆刷…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "正在設定 GIMP 環境…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "正在設定 GIMP 對 32 位元外掛程式支援的配置…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
msgid "Launch GIMP"
msgstr "啟動 GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
msgid "Removing add-on"
msgstr "正在移除附加元件"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
#, no-c-format
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "內部錯誤 (%1)。"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
msgstr "GIMP 似乎沒有安裝在選定的目錄中。 要繼續嗎?"