mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Icelandic translation
This commit is contained in:
parent
2df281a219
commit
88dfce2c52
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2015 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2008, 2009, 2015 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna@gmail.com>, 2008.
|
# Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna@gmail.com>, 2008.
|
||||||
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015.
|
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-8.is\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-8.is\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 15:30+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 07:10+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 13:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: is\n"
|
"Language: is\n"
|
||||||
|
@ -20,37 +20,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
|
||||||
msgid "Missing exception information"
|
msgid "Missing exception information"
|
||||||
msgstr "Vantar upplýsingar um frávik (exception)"
|
msgstr "Vantar upplýsingar um frávik (exception)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:404
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "An error occurred running %s"
|
msgid "An error occurred running %s"
|
||||||
msgstr "Villa kom upp við keyrslu %s"
|
msgstr "Villa kom upp við keyrslu %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:415
|
||||||
msgid "_More Information"
|
msgid "_More Information"
|
||||||
msgstr "_Nánari upplýsingar"
|
msgstr "_Nánari upplýsingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:527 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:539
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:540
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:545
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nei"
|
msgstr "Nei"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:537 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:545
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:546
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Já"
|
msgstr "Já"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:599 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
|
||||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Python-Fu skráaval"
|
msgstr "Python-Fu skráaval"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:644
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:648
|
||||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Python-Fu möppuval"
|
msgstr "Python-Fu möppuval"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:733
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:737
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||||
msgstr "Ógilt inntak fyrir '%s'"
|
msgstr "Ógilt inntak fyrir '%s'"
|
||||||
|
@ -219,7 +219,6 @@ msgid "Hue"
|
||||||
msgstr "Litblær"
|
msgstr "Litblær"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
|
||||||
#| msgid "Green or Saturation"
|
|
||||||
msgid "Saturation"
|
msgid "Saturation"
|
||||||
msgstr "Litmettun"
|
msgstr "Litmettun"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -281,19 +280,19 @@ msgstr "Allt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
||||||
msgid "Slice / Array"
|
msgid "Slice / Array"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sneiða / Fylki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
||||||
msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sjálfvirk sneiðing (fg->bg)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
|
||||||
msgid "Partitioned"
|
msgid "Partitioned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upphlutað"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
|
||||||
msgid "Slice _expression"
|
msgid "Slice _expression"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Segð sn_eiðingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
|
||||||
msgid "Channel to _sort"
|
msgid "Channel to _sort"
|
||||||
|
@ -305,21 +304,20 @@ msgid "_Ascending"
|
||||||
msgstr "_Hækkandi"
|
msgstr "_Hækkandi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
|
||||||
#| msgid "Channel to _sort"
|
|
||||||
msgid "Secondary Channel to s_ort"
|
msgid "Secondary Channel to s_ort"
|
||||||
msgstr "_Aukalitrás til að raða"
|
msgstr "_Aukalitrás til að raða"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
|
||||||
msgid "_Quantization"
|
msgid "_Quantization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Magn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
|
||||||
msgid "_Partitioning channel"
|
msgid "_Partitioning channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rás sem á að ski_pta upp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
|
||||||
msgid "Partition q_uantization"
|
msgid "Partition q_uantization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Magn í skipting_u"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
|
||||||
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||||||
|
@ -342,48 +340,48 @@ msgid "Slice"
|
||||||
msgstr "Sneiða"
|
msgstr "Sneiða"
|
||||||
|
|
||||||
#. table snippet means a small piece of HTML code here
|
#. table snippet means a small piece of HTML code here
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:421
|
||||||
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
|
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
|
||||||
msgstr "Sníður mynd meðfram stoðlínum, býr til myndhluta og HTML töflukóða"
|
msgstr "Sníður mynd meðfram stoðlínum, býr til myndhluta og HTML töflukóða"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
|
||||||
msgid "_Slice..."
|
msgid "_Slice..."
|
||||||
msgstr "_Sneiða..."
|
msgstr "_Sneiða..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
|
||||||
msgid "Path for HTML export"
|
msgid "Path for HTML export"
|
||||||
msgstr "Slóð fyrir útflutning á HTML"
|
msgstr "Slóð fyrir útflutning á HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
|
||||||
msgid "Filename for export"
|
msgid "Filename for export"
|
||||||
msgstr "Skráarheiti til útflutnings"
|
msgstr "Skráarheiti til útflutnings"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
|
||||||
msgid "Image name prefix"
|
msgid "Image name prefix"
|
||||||
msgstr "Forskeyti myndskráarheitis"
|
msgstr "Forskeyti myndskráarheitis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
|
||||||
msgid "Image format"
|
msgid "Image format"
|
||||||
msgstr "Myndsnið"
|
msgstr "Myndsnið"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
|
||||||
msgid "Separate image folder"
|
msgid "Separate image folder"
|
||||||
msgstr "Sérstök myndamappa"
|
msgstr "Sérstök myndamappa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
|
||||||
msgid "Folder for image export"
|
msgid "Folder for image export"
|
||||||
msgstr "Mappa til útflutnings mynda"
|
msgstr "Mappa til útflutnings mynda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:444
|
||||||
msgid "Space between table elements"
|
msgid "Space between table elements"
|
||||||
msgstr "Bil milli töfluhluta"
|
msgstr "Bil milli töfluhluta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
|
||||||
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
|
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
|
||||||
msgstr "Javascript við yfirsvif (onmouseover) og smell"
|
msgstr "Javascript við yfirsvif (onmouseover) og smell"
|
||||||
|
|
||||||
#. table caps are table cells on the edge of the table
|
#. table caps are table cells on the edge of the table
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:449
|
||||||
msgid "Skip animation for table caps"
|
msgid "Skip animation for table caps"
|
||||||
msgstr "Sleppa hreyfingum á töflufyrirsögnum"
|
msgstr "Sleppa hreyfingum á töflufyrirsögnum"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -395,29 +393,29 @@ msgstr "Python stjórnskjár"
|
||||||
msgid "_Browse..."
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
msgstr "_Flakka..."
|
msgstr "_Flakka..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:144
|
||||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||||
msgstr "Python aðgerðavafri"
|
msgstr "Python aðgerðavafri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:173
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||||
msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"
|
msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:188
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Gat ekki skrifað í '%s': %s"
|
msgstr "Gat ekki skrifað í '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:196
|
||||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||||
msgstr "Vista Python-Fu úttak frá skipanalínu"
|
msgstr "Vista Python-Fu úttak frá skipanalínu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
|
||||||
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
||||||
msgstr "Gagnvirkur GIMP Python túlkari"
|
msgstr "Gagnvirkur GIMP Python túlkari"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:227
|
||||||
msgid "_Console"
|
msgid "_Console"
|
||||||
msgstr "Stjórns_kjár"
|
msgstr "Stjórns_kjár"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue