Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2017-02-26 17:40:47 +01:00
parent b769894b3d
commit 86e101e322
1 changed files with 133 additions and 128 deletions

261
po/pl.po
View File

@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n" "Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-20 01:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-26 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 01:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-26 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -1157,22 +1157,22 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors" msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Zamienia kolor pierwszoplanowy z kolorem tła" msgstr "Zamienia kolor pierwszoplanowy z kolorem tła"
#: ../app/actions/context-commands.c:431 #: ../app/actions/context-commands.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Paint Mode: %s" msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Tryb rysowania: %s" msgstr "Tryb rysowania: %s"
#: ../app/actions/context-commands.c:557 #: ../app/actions/context-commands.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Brush Shape: %s" msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Kształt pędzla: %s" msgstr "Kształt pędzla: %s"
#: ../app/actions/context-commands.c:617 #: ../app/actions/context-commands.c:597
#, c-format #, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f" msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Promień pędzla: %2.2f" msgstr "Promień pędzla: %2.2f"
#: ../app/actions/context-commands.c:725 #: ../app/actions/context-commands.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f" msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Kąt pędzla: %2.2f" msgstr "Kąt pędzla: %2.2f"
@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Odbijanie"
msgid "Rotating" msgid "Rotating"
msgstr "Obracanie" msgstr "Obracanie"
#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:805 #: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:779
msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ bieżące zaznaczenie jest puste." msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ bieżące zaznaczenie jest puste."
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Skalowanie obrazu" msgstr "Skalowanie obrazu"
#. Scaling #. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1587 #: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1569
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@ -5316,49 +5316,49 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer" msgid "To _New Layer"
msgstr "Do _nowej warstwy" msgstr "Do _nowej warstwy"
#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1436 #: ../app/actions/layers-commands.c:236 ../app/actions/layers-commands.c:1418
msgid "Layer Attributes" msgid "Layer Attributes"
msgstr "Atrybuty warstwy" msgstr "Atrybuty warstwy"
#: ../app/actions/layers-commands.c:265 #: ../app/actions/layers-commands.c:239
msgid "Edit Layer Attributes" msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy" msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy"
#: ../app/actions/layers-commands.c:331 ../app/actions/layers-commands.c:406 #: ../app/actions/layers-commands.c:305 ../app/actions/layers-commands.c:380
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
msgid "New Layer" msgid "New Layer"
msgstr "Nowa warstwa" msgstr "Nowa warstwa"
#: ../app/actions/layers-commands.c:334 #: ../app/actions/layers-commands.c:308
msgid "Create a New Layer" msgid "Create a New Layer"
msgstr "Nowa warstwa" msgstr "Nowa warstwa"
#: ../app/actions/layers-commands.c:446 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 #: ../app/actions/layers-commands.c:420 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Widoczny" msgstr "Widoczny"
#: ../app/actions/layers-commands.c:711 #: ../app/actions/layers-commands.c:685
msgid "Set Layer Boundary Size" msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ustawienie wymiarów granic warstwy" msgstr "Ustawienie wymiarów granic warstwy"
#: ../app/actions/layers-commands.c:773 #: ../app/actions/layers-commands.c:747
msgid "Scale Layer" msgid "Scale Layer"
msgstr "Skaluj warstwę" msgstr "Skaluj warstwę"
#: ../app/actions/layers-commands.c:815 #: ../app/actions/layers-commands.c:789
msgid "Crop Layer to Selection" msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Kadruj warstwę według zaznaczenia" msgstr "Kadruj warstwę według zaznaczenia"
#: ../app/actions/layers-commands.c:845 #: ../app/actions/layers-commands.c:819
msgid "Crop Layer to Content" msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Kadruj warstwę do zawartości" msgstr "Kadruj warstwę do zawartości"
#: ../app/actions/layers-commands.c:858 #: ../app/actions/layers-commands.c:832
msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa nie ma zawartości." msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa nie ma zawartości."
#: ../app/actions/layers-commands.c:865 #: ../app/actions/layers-commands.c:839
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr "" msgstr ""
"Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa jest już wykadrowana do " "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa jest już wykadrowana do "
@ -10105,7 +10105,7 @@ msgstr "Błąd podczas wczytywania „%s”: "
msgid "Error loading '%s'" msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Błąd podczas wczytywania „%s”" msgstr "Błąd podczas wczytywania „%s”"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:426 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:427
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: " msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Nie można otworzyć „%s” do odczytania: " msgstr "Nie można otworzyć „%s” do odczytania: "
@ -10396,17 +10396,17 @@ msgstr " (zastąpiony)"
msgid " (imported)" msgid " (imported)"
msgstr " (zaimportowany)" msgstr " (zaimportowany)"
#: ../app/core/gimpimage.c:2501 #: ../app/core/gimpimage.c:2561
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution" msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu" msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu"
#: ../app/core/gimpimage.c:2553 #: ../app/core/gimpimage.c:2613
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit" msgid "Change Image Unit"
msgstr "Zmiana jednostki obrazu" msgstr "Zmiana jednostki obrazu"
#: ../app/core/gimpimage.c:3433 #: ../app/core/gimpimage.c:3493
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@ -10414,47 +10414,47 @@ msgstr ""
"Sprawdzenie poprawności danych pasożytniczych „gimp-comment” się nie " "Sprawdzenie poprawności danych pasożytniczych „gimp-comment” się nie "
"powiodło: komentarz zawiera nieprawidłowe UTF-8" "powiodło: komentarz zawiera nieprawidłowe UTF-8"
#: ../app/core/gimpimage.c:3485 #: ../app/core/gimpimage.c:3545
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image" msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Dołączenie do obrazu danych pasożytniczych" msgstr "Dołączenie do obrazu danych pasożytniczych"
#: ../app/core/gimpimage.c:3526 #: ../app/core/gimpimage.c:3586
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image" msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Usunięcie z obrazu danych pasożytniczych" msgstr "Usunięcie z obrazu danych pasożytniczych"
#: ../app/core/gimpimage.c:4235 #: ../app/core/gimpimage.c:4295
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer" msgid "Add Layer"
msgstr "Dodanie warstwy" msgstr "Dodanie warstwy"
#: ../app/core/gimpimage.c:4285 ../app/core/gimpimage.c:4305 #: ../app/core/gimpimage.c:4345 ../app/core/gimpimage.c:4365
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer" msgid "Remove Layer"
msgstr "Usunięcie warstwy" msgstr "Usunięcie warstwy"
#: ../app/core/gimpimage.c:4299 #: ../app/core/gimpimage.c:4359
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection" msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia" msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpimage.c:4464 #: ../app/core/gimpimage.c:4524
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel" msgid "Add Channel"
msgstr "Dodanie kanału" msgstr "Dodanie kanału"
#: ../app/core/gimpimage.c:4502 ../app/core/gimpimage.c:4515 #: ../app/core/gimpimage.c:4562 ../app/core/gimpimage.c:4575
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel" msgid "Remove Channel"
msgstr "Usunięcie kanału" msgstr "Usunięcie kanału"
#: ../app/core/gimpimage.c:4569 #: ../app/core/gimpimage.c:4629
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path" msgid "Add Path"
msgstr "Dodanie ścieżki" msgstr "Dodanie ścieżki"
#: ../app/core/gimpimage.c:4600 #: ../app/core/gimpimage.c:4660
msgctxt "undo-type" msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path" msgid "Remove Path"
msgstr "Usunięcie ścieżki" msgstr "Usunięcie ścieżki"
@ -11610,12 +11610,12 @@ msgid "Channel _name:"
msgstr "_Nazwa kanału:" msgstr "_Nazwa kanału:"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
msgid "Lock _pixels" msgid "Lock _pixels"
msgstr "_Blokuje piksele" msgstr "_Blokuje piksele"
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
msgid "Lock position and _size" msgid "Lock position and _size"
msgstr "Blokuje położenie i _rozmiar" msgstr "Blokuje położenie i _rozmiar"
@ -11921,12 +11921,12 @@ msgstr "Zanikanie „%s”"
msgid "_Fade" msgid "_Fade"
msgstr "_Zanikanie" msgstr "_Zanikanie"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:186 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:" msgid "_Mode:"
msgstr "_Tryb:" msgstr "_Tryb:"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:234 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
msgid "_Opacity:" msgid "_Opacity:"
msgstr "K_rycie:" msgstr "K_rycie:"
@ -12213,59 +12213,59 @@ msgstr "_Odwrócenie maski"
msgid "Please select a channel first" msgid "Please select a channel first"
msgstr "Proszę najpierw zaznaczyć kanał" msgstr "Proszę najpierw zaznaczyć kanał"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:164 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
msgid "Layer _name:" msgid "Layer _name:"
msgstr "_Nazwa warstwy:" msgstr "_Nazwa warstwy:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:201 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
msgid "Blend space:" msgid "Blend space:"
msgstr "Przestrzeń gradientu:" msgstr "Przestrzeń gradientu:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
msgid "Composite space:" msgid "Composite space:"
msgstr "Przestrzeń mieszania:" msgstr "Przestrzeń mieszania:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:223 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
msgid "Composite mode:" msgid "Composite mode:"
msgstr "Tryb mieszania:" msgstr "Tryb mieszania:"
#. The size labels #. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:" msgstr "Szerokość:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:" msgstr "Wysokość:"
#. The offset labels #. The offset labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:311 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
msgid "Offset X:" msgid "Offset X:"
msgstr "Przesunięcie na osi X:" msgstr "Przesunięcie na osi X:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:317 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
msgid "Offset Y:" msgid "Offset Y:"
msgstr "Przesunięcie na osi Y:" msgstr "Przesunięcie na osi Y:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:391 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
msgid "_Fill with:" msgid "_Fill with:"
msgstr "Wypeł_nienie:" msgstr "Wypeł_nienie:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:406 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
msgid "Active Filters" msgid "Active Filters"
msgstr "Aktywne filtry" msgstr "Aktywne filtry"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:433 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
msgid "Lock _alpha" msgid "Lock _alpha"
msgstr "Blokuje _alfę" msgstr "Blokuje _alfę"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:445 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
msgid "Set name from _text" msgid "Set name from _text"
msgstr "Ustawienie nazwy na podstawie _tekstu" msgstr "Ustawienie nazwy na podstawie _tekstu"
@ -14176,23 +14176,23 @@ msgstr "W"
msgid "_Sample Merged" msgid "_Sample Merged"
msgstr "Próbkowanie w_szystkich warstw" msgstr "Próbkowanie w_szystkich warstw"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:541 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
msgid "Access the image menu" msgid "Access the image menu"
msgstr "Dostęp do menu obrazu" msgstr "Dostęp do menu obrazu"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:667
msgid "Zoom image when window size changes" msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zmiana powiększenia przy zmianie wymiarów okna" msgstr "Zmiana powiększenia przy zmianie wymiarów okna"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696
msgid "Toggle Quick Mask" msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Przełącz szybką maskę" msgstr "Przełącz szybką maskę"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:708 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:719
msgid "Navigate the image display" msgid "Navigate the image display"
msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu" msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1477 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1488
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them" msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je" msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je"
@ -14621,307 +14621,312 @@ msgctxt "layer-composite-mode"
msgid "Destination atop" msgid "Destination atop"
msgstr "Cel na" msgstr "Cel na"
#: ../app/operations/operations-enums.c:148
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal"
msgstr "Zwykłe"
#: ../app/operations/operations-enums.c:149 #: ../app/operations/operations-enums.c:149
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (legacy)"
msgstr "Zwykłe (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:150
msgctxt "layer-mode"
msgid "Dissolve" msgid "Dissolve"
msgstr "Przenikanie" msgstr "Przenikanie"
#: ../app/operations/operations-enums.c:150 #: ../app/operations/operations-enums.c:151
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind (legacy)" msgid "Behind (legacy)"
msgstr "Z tyłu (poprzednia wersja)" msgstr "Z tyłu (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:151 #: ../app/operations/operations-enums.c:152
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply (legacy)" msgid "Multiply (legacy)"
msgstr "Mnożenie (poprzednia wersja)" msgstr "Mnożenie (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:152 #: ../app/operations/operations-enums.c:153
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen (legacy)" msgid "Screen (legacy)"
msgstr "Przesiewanie (poprzednia wersja)" msgstr "Przesiewanie (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:153 #: ../app/operations/operations-enums.c:154
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Old broken Overlay" msgid "Old broken Overlay"
msgstr "Poprzednie, uszkodzone pokrywanie" msgstr "Poprzednie, uszkodzone pokrywanie"
#: ../app/operations/operations-enums.c:154 #: ../app/operations/operations-enums.c:155
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference (legacy)" msgid "Difference (legacy)"
msgstr "Różnica (poprzednia wersja)" msgstr "Różnica (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:155 #: ../app/operations/operations-enums.c:156
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition (legacy)" msgid "Addition (legacy)"
msgstr "Suma (poprzednia wersja)" msgstr "Suma (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:156 #: ../app/operations/operations-enums.c:157
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract (legacy)" msgid "Subtract (legacy)"
msgstr "Odejmowanie (poprzednia wersja)" msgstr "Odejmowanie (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:157 #: ../app/operations/operations-enums.c:158
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only (legacy)" msgid "Darken only (legacy)"
msgstr "Tylko ciemniejsze (poprzednia wersja)" msgstr "Tylko ciemniejsze (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:158 #: ../app/operations/operations-enums.c:159
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only (legacy)" msgid "Lighten only (legacy)"
msgstr "Tylko jaśniejsze (poprzednia wersja)" msgstr "Tylko jaśniejsze (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:159 #: ../app/operations/operations-enums.c:160
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV) (legacy)" msgid "Hue (HSV) (legacy)"
msgstr "Barwa (HSV, poprzednia wersja)" msgstr "Barwa (HSV, poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:160 #: ../app/operations/operations-enums.c:161
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV) (legacy)" msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
msgstr "Nasycenie (HSV, poprzednia wersja)" msgstr "Nasycenie (HSV, poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:161 #: ../app/operations/operations-enums.c:162
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSV) (legacy)" msgid "Color (HSV) (legacy)"
msgstr "Kolor (HSV, poprzednia wersja)" msgstr "Kolor (HSV, poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:162 #: ../app/operations/operations-enums.c:163
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV) (legacy)" msgid "Value (HSV) (legacy)"
msgstr "Wartość (HSV, poprzednia wersja)" msgstr "Wartość (HSV, poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:163 #: ../app/operations/operations-enums.c:164
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide (legacy)" msgid "Divide (legacy)"
msgstr "Dzielenie (poprzednia wersja)" msgstr "Dzielenie (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:164 #: ../app/operations/operations-enums.c:165
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge (legacy)" msgid "Dodge (legacy)"
msgstr "Rozjaśnianie (poprzednia wersja)" msgstr "Rozjaśnianie (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:165 #: ../app/operations/operations-enums.c:166
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn (legacy)" msgid "Burn (legacy)"
msgstr "Przyciemnianie (poprzednia wersja)" msgstr "Przyciemnianie (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:166 #: ../app/operations/operations-enums.c:167
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light (legacy)" msgid "Hard light (legacy)"
msgstr "Twarde światło (poprzednia wersja)" msgstr "Twarde światło (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:167 #: ../app/operations/operations-enums.c:168
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light (legacy)" msgid "Soft light (legacy)"
msgstr "Miękkie światło (poprzednia wersja)" msgstr "Miękkie światło (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:168 #: ../app/operations/operations-enums.c:169
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract (legacy)" msgid "Grain extract (legacy)"
msgstr "Wydobycie ziarna (poprzednia wersja)" msgstr "Wydobycie ziarna (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:169 #: ../app/operations/operations-enums.c:170
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge (legacy)" msgid "Grain merge (legacy)"
msgstr "Połączenie ziarna (poprzednia wersja)" msgstr "Połączenie ziarna (poprzednia wersja)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:170 #: ../app/operations/operations-enums.c:171
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Color erase" msgid "Color erase"
msgstr "Usuwanie koloru" msgstr "Usuwanie koloru"
#: ../app/operations/operations-enums.c:171 #: ../app/operations/operations-enums.c:172
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay" msgid "Overlay"
msgstr "Pokrywanie" msgstr "Pokrywanie"
#: ../app/operations/operations-enums.c:172 #: ../app/operations/operations-enums.c:173
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (LCH)" msgid "Hue (LCH)"
msgstr "Barwa (LCH)" msgstr "Barwa (LCH)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:173 #: ../app/operations/operations-enums.c:174
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Chroma (LCH)" msgid "Chroma (LCH)"
msgstr "Nasycenie (LCH)" msgstr "Nasycenie (LCH)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:174 #: ../app/operations/operations-enums.c:175
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (LCH)" msgid "Color (LCH)"
msgstr "Kolor (LCH)" msgstr "Kolor (LCH)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:175 #: ../app/operations/operations-enums.c:176
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Lightness (LCH)" msgid "Lightness (LCH)"
msgstr "Jasność (LCH)" msgstr "Jasność (LCH)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:176
msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal (linear)"
msgstr "Zwykłe (liniowe)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:177 #: ../app/operations/operations-enums.c:177
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Normal"
msgstr "Zwykłe"
#: ../app/operations/operations-enums.c:178
msgctxt "layer-mode"
msgid "Behind" msgid "Behind"
msgstr "Z tyłu" msgstr "Z tyłu"
#: ../app/operations/operations-enums.c:178 #: ../app/operations/operations-enums.c:179
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Multiply" msgid "Multiply"
msgstr "Mnożenie" msgstr "Mnożenie"
#: ../app/operations/operations-enums.c:179 #: ../app/operations/operations-enums.c:180
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Przesiewanie" msgstr "Przesiewanie"
#: ../app/operations/operations-enums.c:180 #: ../app/operations/operations-enums.c:181
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Difference" msgid "Difference"
msgstr "Różnica" msgstr "Różnica"
#: ../app/operations/operations-enums.c:181 #: ../app/operations/operations-enums.c:182
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Addition" msgid "Addition"
msgstr "Suma" msgstr "Suma"
#: ../app/operations/operations-enums.c:182 #: ../app/operations/operations-enums.c:183
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Subtract" msgid "Subtract"
msgstr "Odejmowanie" msgstr "Odejmowanie"
#: ../app/operations/operations-enums.c:183 #: ../app/operations/operations-enums.c:184
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Darken only" msgid "Darken only"
msgstr "Tylko ciemniejsze" msgstr "Tylko ciemniejsze"
#: ../app/operations/operations-enums.c:184 #: ../app/operations/operations-enums.c:185
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Lighten only" msgid "Lighten only"
msgstr "Tylko jaśniejsze" msgstr "Tylko jaśniejsze"
#: ../app/operations/operations-enums.c:185 #: ../app/operations/operations-enums.c:186
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Hue (HSV)" msgid "Hue (HSV)"
msgstr "Barwa (HSV)" msgstr "Barwa (HSV)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:186 #: ../app/operations/operations-enums.c:187
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Saturation (HSV)" msgid "Saturation (HSV)"
msgstr "Nasycenie (HSV)" msgstr "Nasycenie (HSV)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:187 #: ../app/operations/operations-enums.c:188
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Color (HSV)" msgid "Color (HSV)"
msgstr "Kolor (HSV)" msgstr "Kolor (HSV)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:188 #: ../app/operations/operations-enums.c:189
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Value (HSV)" msgid "Value (HSV)"
msgstr "Wartość (HSV)" msgstr "Wartość (HSV)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:189 #: ../app/operations/operations-enums.c:190
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Divide" msgid "Divide"
msgstr "Dzielenie" msgstr "Dzielenie"
#: ../app/operations/operations-enums.c:190 #: ../app/operations/operations-enums.c:191
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Dodge" msgid "Dodge"
msgstr "Rozjaśnianie" msgstr "Rozjaśnianie"
#: ../app/operations/operations-enums.c:191 #: ../app/operations/operations-enums.c:192
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Burn" msgid "Burn"
msgstr "Przyciemnianie" msgstr "Przyciemnianie"
#: ../app/operations/operations-enums.c:192 #: ../app/operations/operations-enums.c:193
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard light" msgid "Hard light"
msgstr "Twarde światło" msgstr "Twarde światło"
#: ../app/operations/operations-enums.c:193 #: ../app/operations/operations-enums.c:194
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Soft light" msgid "Soft light"
msgstr "Miękkie światło" msgstr "Miękkie światło"
#: ../app/operations/operations-enums.c:194 #: ../app/operations/operations-enums.c:195
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain extract" msgid "Grain extract"
msgstr "Wydobycie ziarna" msgstr "Wydobycie ziarna"
#: ../app/operations/operations-enums.c:195 #: ../app/operations/operations-enums.c:196
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Grain merge" msgid "Grain merge"
msgstr "Połączenie ziarna" msgstr "Połączenie ziarna"
#: ../app/operations/operations-enums.c:196 #: ../app/operations/operations-enums.c:197
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Vivid light" msgid "Vivid light"
msgstr "Żywe światło" msgstr "Żywe światło"
#: ../app/operations/operations-enums.c:197 #: ../app/operations/operations-enums.c:198
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Pin light" msgid "Pin light"
msgstr "Światło punktowe" msgstr "Światło punktowe"
#: ../app/operations/operations-enums.c:198 #: ../app/operations/operations-enums.c:199
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear light" msgid "Linear light"
msgstr "Światło liniowe" msgstr "Światło liniowe"
#: ../app/operations/operations-enums.c:199 #: ../app/operations/operations-enums.c:200
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Hard mix" msgid "Hard mix"
msgstr "Twarda mieszanka" msgstr "Twarda mieszanka"
#: ../app/operations/operations-enums.c:200 #: ../app/operations/operations-enums.c:201
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Exclusion" msgid "Exclusion"
msgstr "Wykluczenie" msgstr "Wykluczenie"
#: ../app/operations/operations-enums.c:201 #: ../app/operations/operations-enums.c:202
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Linear burn" msgid "Linear burn"
msgstr "Liniowe przyciemnianie" msgstr "Liniowe przyciemnianie"
#: ../app/operations/operations-enums.c:202 #: ../app/operations/operations-enums.c:203
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance darken only" msgid "Luma/Luminance darken only"
msgstr "Tylko ciemniejsze lumy/luminancji" msgstr "Tylko ciemniejsze lumy/luminancji"
#: ../app/operations/operations-enums.c:203 #: ../app/operations/operations-enums.c:204
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Luma/Luminance lighten only" msgid "Luma/Luminance lighten only"
msgstr "Tylko jaśniejsze lumy/luminancji" msgstr "Tylko jaśniejsze lumy/luminancji"
#: ../app/operations/operations-enums.c:204 #: ../app/operations/operations-enums.c:205
msgctxt "layer-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminancja"
#: ../app/operations/operations-enums.c:206
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Wycieranie" msgstr "Wycieranie"
#: ../app/operations/operations-enums.c:205 #: ../app/operations/operations-enums.c:207
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Zastąpienie" msgstr "Zastąpienie"
#: ../app/operations/operations-enums.c:206 #: ../app/operations/operations-enums.c:208
msgctxt "layer-mode" msgctxt "layer-mode"
msgid "Anti erase" msgid "Anti erase"
msgstr "Cofanie wycierania" msgstr "Cofanie wycierania"
#: ../app/operations/operations-enums.c:234 #: ../app/operations/operations-enums.c:236
msgctxt "layer-mode-group" msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Domyślne" msgstr "Domyślne"
#: ../app/operations/operations-enums.c:235 #: ../app/operations/operations-enums.c:237
msgctxt "layer-mode-group" msgctxt "layer-mode-group"
msgid "Legacy" msgid "Legacy"
msgstr "Poprzednia wersja" msgstr "Poprzednia wersja"
@ -21529,40 +21534,40 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined" msgid "Undefined"
msgstr "Nieokreślone" msgstr "Nieokreślone"
#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:181 #: ../app/xcf/xcf.c:111 ../app/xcf/xcf.c:182
msgid "GIMP XCF image" msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Obraz XCF programu GIMP" msgstr "Obraz XCF programu GIMP"
#: ../app/xcf/xcf.c:268 ../app/xcf/xcf.c:351 #: ../app/xcf/xcf.c:269 ../app/xcf/xcf.c:352
msgid "Memory Stream" msgid "Memory Stream"
msgstr "Strumień pamięci" msgstr "Strumień pamięci"
#: ../app/xcf/xcf.c:278 #: ../app/xcf/xcf.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "Opening '%s'" msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otwieranie „%s”" msgstr "Otwieranie „%s”"
#: ../app/xcf/xcf.c:316 #: ../app/xcf/xcf.c:317
#, c-format #, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Błąd XCF: nieobsługiwana wersja pliku XCF %d" msgstr "Błąd XCF: nieobsługiwana wersja pliku XCF %d"
#: ../app/xcf/xcf.c:370 #: ../app/xcf/xcf.c:371
#, c-format #, c-format
msgid "Saving '%s'" msgid "Saving '%s'"
msgstr "Zapisywanie „%s”" msgstr "Zapisywanie „%s”"
#: ../app/xcf/xcf.c:377 #: ../app/xcf/xcf.c:378
#, c-format #, c-format
msgid "Closing '%s'" msgid "Closing '%s'"
msgstr "Zamykanie „%s”" msgstr "Zamykanie „%s”"
#: ../app/xcf/xcf.c:384 #: ../app/xcf/xcf.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing '%s': " msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: " msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: "
#: ../app/xcf/xcf.c:478 #: ../app/xcf/xcf.c:479
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating '%s': " msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Błąd podczas tworzenia „%s”: " msgstr "Błąd podczas tworzenia „%s”: "