Updated russian translation.

This commit is contained in:
Valek Frob 2000-05-29 10:42:24 +00:00
parent cf12d5e98d
commit 820521eb1a
4 changed files with 43 additions and 40 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-05-29 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.
2000-05-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
* pl.po: Updated translation.

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 11:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-02 09:28+00:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-29 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-29 14:39+00:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -645,14 +645,12 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/GIMP.ORG/Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/GIMP.ORG/Gimp"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Grokking the Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
@ -776,7 +774,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Behaviour"
msgstr ""
msgstr "Поведение"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
@ -826,9 +824,8 @@ msgid "Blur Radius"
msgstr "òÁÄÉÕÓ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
#, fuzzy
msgid "Blur Type"
msgstr "òÁÚÍÙ×ÁÎÉÅ ÐÏ X"
msgstr "Тип размывания"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "Blur Vertically"
@ -1006,7 +1003,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Detail in Middle"
msgstr ""
msgstr "Детали в середине"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
msgid "Diameter"
@ -1313,9 +1310,8 @@ msgid "Highlight Color"
msgstr "ã×ÅÔ ÂÌÉËÏ×"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
#, fuzzy
msgid "Highlight Opacity"
msgstr "âÁÌÁÎÓ ÂÌÉËÏ×"
msgstr "Непрозрачность бликов"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight X Offset"
@ -1327,7 +1323,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "Hit Rate"
msgstr ""
msgstr "Скорость попаданий"
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Hue Rate"
@ -1335,7 +1331,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "IIR"
msgstr ""
msgstr "IIR"
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0
@ -1448,7 +1444,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Mosaic Tile Type"
msgstr ""
msgstr "Элементы мозаичного типа"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
msgid "Mottle"
@ -1630,7 +1626,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "RLE"
msgstr ""
msgstr "RLE"
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
msgid "Radius (pixels)"
@ -1815,7 +1811,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Squares"
msgstr ""
msgstr "Квадраты"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0
msgid "Stains"
@ -2031,16 +2027,3 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "Work on Copy"
msgstr "òÁÂÏÔÁÔØ Ó ËÏÐÉÅÊ"
#~ msgid "Granularity (0 - 15)"
#~ msgstr "úÅÒÎÉÓÔÏÓÔØ (0-15)"
#~ msgid ""
#~ "Mosaic Tile Type\n"
#~ "Squares 0, Hex 1, Oct 2"
#~ msgstr ""
#~ "ôÉÐ ÍÏÚÁÉËÉ: Ë×ÁÄÒÁÔÙ 0,\n"
#~ "ÛÅÓÔÉÕÇÏÌØÎÉËÉ 1, ×ÏÓØÍÉÕÇÏÌØËÉËÉ 2"
#~ msgid "Blur Type: TRUE=RLE, FALSE=IIR"
#~ msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÍÙ×ÁÎÉÑ: TRUE=RLE, FALSE=IIR"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-05-29 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.
2000-05-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
* pl.po: Updated translation. + fixed bad entries.

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-1.1.21\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-27 21:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-23 18:09+00:00\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-29 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-29 13:43+00:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -736,15 +736,15 @@ msgstr "
#: app/color_select.c:238
msgid "H"
msgstr ""
msgstr "H"
#: app/color_select.c:239
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
#: app/color_select.c:240
msgid "V"
msgstr ""
msgstr "V"
#: app/color_select.c:241 app/hue_saturation.c:352
msgid "R"
@ -1564,6 +1564,8 @@ msgid ""
"Warning: Failed to load pixmap brush\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Внимание: не удалось загрузить кисть-картинку\n"
"\"%s\""
#: app/gimpbrushlist.c:215
#, c-format
@ -1571,20 +1573,24 @@ msgid ""
"Warning: Failed to load pixmap pipe\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Внимание: не удалось загрузить картинки перехода\n"
"\"%s\""
#: app/gimpbrushpipe.c:309
msgid "Brush pipes should have at least one brush."
msgstr ""
msgstr "Кисть-переход должна содержать хотя бы одну кисть."
#: app/gimpbrushpipe.c:404
msgid ""
"Failed to load one of the\n"
"brushes in the brush pipe."
msgstr ""
"Не удалось загрузить одну из\n"
"кистей в кисти-переходе."
#: app/gimpbrushpipe.c:466
msgid "Failed to load pixmap brush."
msgstr ""
msgstr "Не удалось загрузить кисть-картинку."
#: app/gimpdrawable.c:171
msgid "Can't fill unknown image type."
@ -4196,6 +4202,12 @@ msgid ""
"You may want to save your images and restart GIMP\n"
"to be on the safe side."
msgstr ""
"Рухнуло дополнение: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Умершее дополнение может испортить внутреннее состояние GIMP.\n"
"Возможно вам стоит сохранить ваши изображения и перезапустить\n"
"GIMP чтобы обезопасить себя."
#: app/posterize.c:148
msgid "Posterize does not operate on indexed drawables."
@ -6341,7 +6353,7 @@ msgstr "
#: modules/colorsel_triangle.c:79
msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector"
msgstr ""
msgstr "Выбор цвета в стиле художника как подключаемый модуль"
#: modules/colorsel_triangle.c:148 modules/colorsel_triangle.c:150
msgid "Triangle"
@ -6349,11 +6361,11 @@ msgstr "
#: modules/colorsel_water.c:76
msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module"
msgstr ""
msgstr "Выбор цвета в стиле акварели как подключаемый модуль"
#: modules/colorsel_water.c:97 modules/colorsel_water.c:100
msgid "Watercolor"
msgstr ""
msgstr "Акварель"
#: modules/colorsel_water.c:640
msgid "Color History"