diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po index 006360d7dc..947c2bb6a3 100644 --- a/po-plug-ins/ro.po +++ b/po-plug-ins/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-28 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-03 17:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-25 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-26 14:23+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -17,25 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190 -msgid "Align Visi_ble Layers..." -msgstr "Aliniază straturile vizi_bile..." +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111 +msgid "Exercise in _C minor" +msgstr "Exercițiu în _C minor" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194 -msgid "Align all visible layers of the image" -msgstr "Aliniază toate straturile vizibile ale imaginii" +# stupid, da' nu știu cum altfel +# a se vedea http://gimpchat.com/viewtopic.php?f=8&t=16635 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117 +msgid "Exercise a goat in the C language" +msgstr "Exercitează o capră în limbajul C" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249 -msgid "There are not enough layers to align." -msgstr "Nu sunt suficiente straturi de aliniat." - -# titlu pe bară -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659 -msgid "Align Visible Layers" -msgstr "Aliniere straturi vizibile" +# stupid, da' nu știu cum altfel +# a se vedea http://gimpchat.com/viewtopic.php?f=8&t=16635 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160 +msgid "Exercise a goat (C)" +msgstr "Exercitează o capră (C)" +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:83 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 ../plug-ins/common/blinds.c:277 #: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328 @@ -44,10 +46,10 @@ msgstr "Aliniere straturi vizibile" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1146 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:325 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/decompose.c:849 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 ../plug-ins/common/destripe.c:460 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:1009 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1101 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2341 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550 @@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "Aliniere straturi vizibile" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1870 ../plug-ins/flame/flame.c:513 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1952 ../plug-ins/flame/flame.c:513 #: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640 @@ -76,7 +78,6 @@ msgstr "Aliniere straturi vizibile" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2494 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468 @@ -99,23 +100,74 @@ msgstr "Aliniere straturi vizibile" msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:84 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71 +msgid "_Source" +msgstr "_Sursă" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72 +msgid "_Run" +msgstr "_Rulează" + +#. XXX We use printf-style string for sharing the localized +#. string. You may just use recommended Python format() or +#. any style you like in your plug-ins. +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:99 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86 +#, c-format, python-format +msgid "" +"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" +"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" +"\" button." +msgstr "" +"Acest plugin este un exercițiu în „%s” pentru a demonstra crearea plugin-" +"urilor.\n" +"Verificați online ultima versiune a codului sursă printr-un clic pe butonul " +"„Sursă”." + +# stupid, da' nu știu cum altfel +# a se vedea http://gimpchat.com/viewtopic.php?f=8&t=16635 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59 +msgid "Exercise a goat and a python" +msgstr "Exercitează o capră și un piton" + +# stupid, da' nu știu cum altfel +# a se vedea http://gimpchat.com/viewtopic.php?f=8&t=16635 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:63 +msgid "Exercise a goat in the Python 3 language" +msgstr "Exercitează o capră în limbajul Python 3" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64 +msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" +msgstr "Scoate o capră la plimbare în Python 3" + +# stupid, da' nu știu cum altfel +# a se vedea http://gimpchat.com/viewtopic.php?f=8&t=16635 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:80 +msgid "Exercise a goat (Python 3)" +msgstr "Exercitează o capră (Python 3)" + +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:85 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278 #: ../plug-ins/common/border-average.c:410 #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1147 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/decompose.c:850 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/destripe.c:461 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1102 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:680 ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 -#: ../plug-ins/common/film.c:1321 ../plug-ins/common/grid.c:738 -#: ../plug-ins/common/hot.c:657 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100 ../plug-ins/common/qbist.c:847 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489 ../plug-ins/common/sparkle.c:403 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628 ../plug-ins/common/tile.c:470 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 -#: ../plug-ins/common/warp.c:468 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:690 ../plug-ins/flame/flame.c:1014 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2342 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1321 +#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628 +#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:426 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 ../plug-ins/common/warp.c:468 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389 ../plug-ins/flame/flame.c:690 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1014 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 @@ -133,6 +185,52 @@ msgstr "_Renunță" msgid "_OK" msgstr "_OK" +# stupid, da' nu știu cum altfel +# a se vedea http://gimpchat.com/viewtopic.php?f=8&t=16635 +#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64 +msgid "Exercise a goat (Vala)" +msgstr "Exercitează o capră (Vala)" + +#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1 +msgid "Goat Exercises" +msgstr "Exerciții de capră" + +#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2 +msgid "Official Demo Plug-ins" +msgstr "Plugin-uri demonstrative oficiale" + +#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create " +"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed " +"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a " +"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package " +"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer." +msgstr "" +"Această extensie oferă un set de exemple de bază pentru a demonstra cum să " +"vă creați propriile plugin-uri. Fiecare plug-in face același lucru, cu " +"excepția faptului că este dezvoltat într-un limbaj de programare diferit. " +"Toate creează un dialog GTK+ cu o vizualizare text care afișează propriul " +"cod (prin urmare, demonstrează, de asemenea, cum să împacheteze date) și un " +"buton care apelează o operație GEGL pe stratul activ." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190 +msgid "Align Visi_ble Layers..." +msgstr "Aliniază straturile vizi_bile..." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194 +msgid "Align all visible layers of the image" +msgstr "Aliniază toate straturile vizibile ale imaginii" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249 +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "Nu sunt suficiente straturi de aliniat." + +# titlu pe bară +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "Aliniere straturi vizibile" + #: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 ../plug-ins/common/align-layers.c:714 msgctxt "align-style" msgid "None" @@ -251,7 +349,7 @@ msgstr "Elimină optimizarea pentru a face editarea mai ușoară" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:231 msgid "_Remove Backdrop" -msgstr "Elimină fundalul de c_romakey" +msgstr "Elimină fundalul de c_roma key" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:247 msgid "_Find Backdrop" @@ -308,26 +406,26 @@ msgstr "_Vertical" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1092 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:634 ../plug-ins/common/file-cel.c:504 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:643 ../plug-ins/common/file-cel.c:504 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1300 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:870 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:872 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1325 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:907 ../plug-ins/common/film.c:795 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:795 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1032 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1055 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:653 msgid "Background" msgstr "Fundal" @@ -403,7 +501,7 @@ msgid "Checkerboard" msgstr "Tablă de șah" # apare la size map editor -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1248 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 msgid "_Size:" msgstr "Dimen_siune:" @@ -606,19 +704,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Aleatoare din sămânță (partajat)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:205 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Nuanță" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "Saturation" msgstr "Saturație" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:304 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:312 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 @@ -661,7 +759,7 @@ msgstr "Sămânță aleatoare" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1775 ../plug-ins/common/qbist.c:751 #: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:515 @@ -878,16 +976,16 @@ msgstr "Salvare parametri explorator CML" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1408 ../plug-ins/common/file-mng.c:878 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1445 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1447 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1115 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1145 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1568 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1097 ../plug-ins/flame/flame.c:482 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:994 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1109 ../plug-ins/flame/flame.c:482 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239 @@ -909,21 +1007,22 @@ msgstr "Încărcare parametri explorator CML" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:688 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:690 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1929 ../plug-ins/common/file-psp.c:1983 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:437 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1234 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:744 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:724 ../plug-ins/common/file-xmc.c:920 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:384 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 ../plug-ins/flame/flame.c:451 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:156 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:451 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 @@ -1128,49 +1227,49 @@ msgstr "Crominanță _roșu cr709:" #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the #. * right type of raw data. #. -#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:196 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:191 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2529 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:192 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:204 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:214 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012 +#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:220 +#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:215 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:222 +#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:217 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:224 +#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:219 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:227 +#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:222 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:225 +#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:220 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:228 +#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:223 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" @@ -1216,8 +1315,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "" -"Nu se poate recompune: ID-ul %d al stratului sursă #%d specificat nu a fost " -"găsit" +"Nu se poate recompune: ID-ul %d al stratului #%d specificat nu a fost găsit" #: ../plug-ins/common/compose.c:638 #, c-format @@ -1254,7 +1352,7 @@ msgstr "Compunere" msgid "Compose Channels" msgstr "Compunere de canale" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1180 ../plug-ins/common/decompose.c:880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1180 ../plug-ins/common/decompose.c:873 msgid "Color _model:" msgstr "_Model de culoare:" @@ -1493,183 +1591,183 @@ msgstr "Încarcă punctele unei curbe dintr-un fișier" msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Salvează punctele curbei într-un fișier" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "red" msgstr "roșu" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "green" msgstr "verde" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "blue" msgstr "albastru" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "hue" msgstr "nuanță" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "saturation" msgstr "saturație" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:166 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "value" msgstr "valoare" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "lightness" msgstr "luminozitate" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 msgid "cyan" msgstr "azuriu" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "magenta" msgstr "purpuriu" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "yellow" msgstr "galben" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "black" msgstr "negru" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 ../plug-ins/common/decompose.c:181 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "L" msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "A" msgstr "A" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "B" msgstr "B" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:182 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "C" msgstr "C" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "H" msgstr "H" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "luma-y470" msgstr "luminanță-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 msgid "blueness-cb470" msgstr "crominanță-albastru-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:182 msgid "redness-cr470" msgstr "crominanță-roșu-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "luma-y709" msgstr "luminanță-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "blueness-cb709" msgstr "crominanță-albastru-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "redness-cr709" msgstr "crominanță-roșu-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:992 msgid "Red" msgstr "Roșu" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1033 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1074 msgid "Blue" msgstr "Albastru" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:205 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Nuanță (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Saturație (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "Lightness" msgstr "Luminozitate" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:215 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 msgid "Cyan" msgstr "Azuriu" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 msgid "Magenta" msgstr "Purpuriu" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 msgid "Yellow" msgstr "Galben" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 ../plug-ins/common/warp.c:594 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/warp.c:594 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1215 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "Black" msgstr "Negru" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:289 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:277 msgid "_Decompose..." msgstr "_Descompune..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:293 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:281 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Descompune o imagine în componente separate ale spațiului de culoare" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:402 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:391 msgid "Decomposing" msgstr "Descompunere" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:517 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:526 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Imaginea nu este potrivită pentru această descompunere" # titlu pe bară -#: ../plug-ins/common/decompose.c:845 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:851 msgid "Decompose" msgstr "Descompunere" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:868 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:861 msgid "Extract Channels" msgstr "Extragere de canale" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:915 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:910 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Descompune în straturi" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:926 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:914 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Folosește prim-planul drept culoare de înregistrare" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:927 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:915 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -1688,7 +1786,7 @@ msgstr "Combină două imagini folosind hărți de adâncime (zone tampon pe axa #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:446 msgid "Depth-merging" -msgstr "Combinare pe adâncime" +msgstr "Fuzionare pe adâncime" #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:706 msgid "Depth Merge" @@ -1803,7 +1901,7 @@ msgstr "Artă ASCII" #: ../plug-ins/common/file-aa.c:205 #, c-format msgid "ASCII art does not support multiple layers." -msgstr "Arta ASCII nu suportă straturi multiple." +msgstr "Arta ASCII nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 msgid "Export Image as Text" @@ -1824,7 +1922,7 @@ msgstr "Încarcă o paletă KISS" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:310 #, c-format msgid "CEL format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul CEL nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul CEL nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/common/file-cel.c:367 ../plug-ins/common/file-cel.c:421 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:442 @@ -1863,21 +1961,21 @@ msgstr "EOF sau eroare la citirea antetului de imagine" #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:373 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:831 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:680 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:734 ../plug-ins/common/file-xmc.c:712 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:381 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:167 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Deschidere „%s”" @@ -1915,7 +2013,7 @@ msgstr "EOF sau eroare la citirea datelor de imagine" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:615 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" -msgstr "Adâncime de bit nesuportată (%d)!" +msgstr "Adâncime de bit neacceptată (%d)!" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:700 ../plug-ins/common/file-cel.c:712 #, c-format @@ -1951,17 +2049,17 @@ msgstr "„%s”: EOF sau eroare la citirea datelor de paletă" #. #. * Open the file for writing... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:885 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:719 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1468 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1435 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1437 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1046 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:699 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:973 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:984 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Se exportă „%s”" @@ -1970,48 +2068,48 @@ msgstr "Se exportă „%s”" msgid "C source code" msgstr "Cod sursă C" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:233 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:236 #, c-format msgid "C source does not support multiple layers." -msgstr "Sursa C nu suportă straturi multiple." +msgstr "Sursa C nu acceptă straturi multiple." -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:963 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966 msgid "Export Image as C-Source" msgstr "Exportă imaginea ca sursă C" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:981 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:984 msgid "_Prefixed name:" msgstr "Nume de _prefix:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:988 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:991 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentariu:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:994 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:997 msgid "_Save comment to file" msgstr "_Salvează comentariul în fișier" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1003 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "Folosește tip_uri GLib (guint8*)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1006 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1009 msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Folos_ește mácrouri în loc de struct" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1012 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1015 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Folosește Run-Length-Encoding de _1 bait" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1018 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1021 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Sal_vează canalul alfa (RGBA/RGB)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1029 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1032 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" msgstr "Salvează ca _RGB565 (16-bit)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1041 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1044 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acitate:" @@ -2062,7 +2160,7 @@ msgstr "Imagine Digital Imaging and Communications in Medicine" #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:299 #, c-format msgid "Dicom format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul Dicom nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul Dicom nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:402 #, c-format @@ -2087,7 +2185,7 @@ msgstr "Penel GIMP" #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:228 #, c-format msgid "GBR format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul GBR nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul GBR nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:300 msgid "Export Image as Brush" @@ -2113,7 +2211,7 @@ msgstr "Imagine OpenEXR" #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:302 #, c-format msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers." -msgstr "Plugin-ul de export GEGL nu suportă straturi multiple." +msgstr "Plugin-ul de export GEGL nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:369 #, c-format @@ -2170,47 +2268,47 @@ msgstr "Salvează comentariul de imagine în fișierul GIF" msgid "Image comment" msgstr "Comentariu de imagine" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:335 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:338 #, c-format msgid "GIF format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul GIF nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul GIF nu acceptă straturi multiple." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:543 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:546 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "Nu s-au putut reduce culorile în continuare. Se va exporta ca opac." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:662 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:665 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "" -"Nu se poate exporta „%s”. Formatul de fișier GIF nu suportă imagini care au " +"Nu se poate exporta „%s”. Formatul de fișier GIF nu acceptă imagini care au " "mai mult de %d pixeli pe lățime sau înălțime." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:786 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -"Formatul GIF suportă comentarii numai în codare pe 7 biți ASCII. Nu a fost " +"Formatul GIF acceptă comentarii numai în codare pe 7 biți ASCII. Nu a fost " "salvat niciun comentariu." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:861 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Nu se pot exporta imagini color RGB. Convertiți mai întâi la culori indexate " "sau în tonuri de gri." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1062 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1065 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" "A fost inserată o întârziere pentru a preveni suprasolicitarea draconică a " "CPU-ului de către animație." # hm ? sau chenarele imaginii ? -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1111 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1114 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -2218,12 +2316,12 @@ msgstr "" "Imaginea pe care încercați să o exportați ca GIF conține straturi care se " "extind dincolo de marginile actuale ale imaginii." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1117 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1120 msgid "Cr_op" msgstr "Dec_upează" # hm ? sau chenarele imaginii ? -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1128 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -2232,65 +2330,65 @@ msgstr "" "straturile să fie decupate la marginile imaginii, sau să renunțați la acest " "export." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1168 msgid "Export Image as GIF" msgstr "Exportă imaginea ca GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1175 ../plug-ins/common/file-mng.c:1616 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178 ../plug-ins/common/file-mng.c:1616 msgid "_Interlace" msgstr "Î_ntrețesut" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1184 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187 msgid "Save c_omment" msgstr "Salvează c_omentariul" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1222 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1226 msgid "As _animation" msgstr "Ca _animație" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1237 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1241 msgid "_Loop forever" msgstr "În buc_lă la infinit" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1247 msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Întârzierea între ca_dre acolo unde nu este specificat:" #. label for 'ms' adjustment -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1251 ../plug-ins/common/file-mng.c:1731 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1255 ../plug-ins/common/file-mng.c:1731 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282 msgid "milliseconds" msgstr "milisecunde" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1259 msgid "I don't care" msgstr "Nu-mi pasă" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1257 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1261 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Straturi cumulative (combină)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1259 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1263 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Un cadru per strat (înlocuiește)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1267 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271 msgid "_Frame disposal where unspecified" msgstr "Dispunerea cadrului acolo unde nu este speci_ficat" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1273 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1277 msgid "_Use delay entered above for all frames" msgstr "Folosește întârzierea introd_usă deasupra pentru toate cadrele" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1278 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1282 msgid "U_se disposal entered above for all frames" msgstr "Folo_sește dispunerea introdusă deasupra pentru toate cadrele" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1286 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1290 msgid "Animated GIF" msgstr "GIF animat" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1290 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1294 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" "The image you are trying to export only has one layer." @@ -2362,17 +2460,17 @@ msgstr "Antet de cod sursă C" #: ../plug-ins/common/file-header.c:178 #, c-format msgid "Header plug-in does not support multiple layers." -msgstr "Antetul plugin-ului nu suportă straturi multiple." +msgstr "Antetul plugin-ului nu acceptă straturi multiple." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:129 ../plug-ins/common/file-heif.c:169 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:185 ../plug-ins/common/file-heif.c:225 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:132 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:188 msgid "Loads HEIF images" msgstr "Încarcă imagini HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:133 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:189 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -2380,77 +2478,150 @@ msgstr "" "Încarcă imaginea stocată în format HEIF (High Efficiency Image File Format). " "Sufixele tipice pentru fișierele HEIF sunt .heif și .heic." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:228 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Exportă imagini HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:229 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "Salvează imaginea în format HEIF (High Efficiency Image File Format)." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:290 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:304 +msgid "Loads AVIF images" +msgstr "Încarcă imagini AVIF" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:305 +msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" +msgstr "Încarcă imaginea stocată în format de fișier AV1 (AVIF)" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:335 +msgid "Exports AVIF images" +msgstr "Exportă imagini AVIF" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:336 +msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" +msgstr "Salvează imaginea în format de fișier AV1 (AVIF)" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:487 ../plug-ins/common/file-heif.c:568 #, c-format msgid "HEIF format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul HEIF nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul HEIF nu acceptă straturi multiple." -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:403 ../plug-ins/common/file-heif.c:436 -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:477 ../plug-ins/common/file-heif.c:495 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:871 ../plug-ins/common/file-heif.c:904 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945 ../plug-ins/common/file-heif.c:1011 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Încărcarea imaginii HEIF a eșuat: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:425 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:893 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Încărcarea imaginii HEIF a eșuat: fișierul de intrare nu conține imagini " "lizibile" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:558 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1138 msgid "image content" msgstr "conținut de imagine" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:837 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1518 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Codarea imaginii HEIF a eșuat: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:866 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2103 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Scrierea imaginii HEIF a eșuat: %s" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:952 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2192 msgid "primary" msgstr "primar" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2337 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Încarcă o imagine HEIF" # hm ? titlu sau acțiune ? -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1111 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2351 msgid "Select Image" msgstr "Selectare imagine" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1247 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2495 +msgid "Export Image as AVIF" +msgstr "Exportă imaginea ca AVIF" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2495 msgid "Export Image as HEIF" msgstr "Exportă imaginea ca HEIF" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2508 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119 msgid "_Lossless" msgstr "_Fără pierderi" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1275 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2524 msgid "_Quality" msgstr "_Calitate" -#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1281 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2530 +msgid "YUV444" +msgstr "YUV444" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2531 +msgid "YUV420" +msgstr "YUV420" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2538 +msgid "Pixel format:" +msgstr "Format de pixel:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2579 +msgid "8 bit/channel" +msgstr "8 biți/canal" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2580 +msgid "10 bit/channel" +msgstr "10 biți/canal" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2581 +msgid "12 bit/channel" +msgstr "12 biți/canal" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2588 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Adâncime de biți:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2591 +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2592 +msgid "Balanced" +msgstr "Balansat" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2593 +msgid "Fast" +msgstr "Rapid" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2600 +msgid "Speed:" +msgstr "Viteză:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2606 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 msgid "Save color _profile" msgstr "Salvează _profilul de culoare" +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2613 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295 +msgid "_Save Exif data" +msgstr "_Salvează datele EXIF" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2619 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300 +msgid "Save _XMP data" +msgstr "Salvează datele _XMP" + #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:151 msgid "HTML table" msgstr "Tabel HTML" @@ -2517,7 +2688,7 @@ msgstr "Gradul de spațiere al celulei." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:286 #, c-format msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers." -msgstr "Plugin-ul de tabel HTML nu suportă straturi multiple." +msgstr "Plugin-ul de tabel HTML nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:608 msgid "Export Image as HTML Table" @@ -2604,85 +2775,85 @@ msgstr "Codestream JPEG 2000" #. Can be RGB, YUV and YCC. #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010 msgid "xvYCC" msgstr "xvYCC" # hm ? -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1017 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." -msgstr "Versiune JPEG 2000%s „%s” cu %d componente nesuportată." +msgstr "Versiune JPEG 2000%s „%s” cu %d componente neacceptată." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1026 msgid "Color space:" msgstr "Spațiu de culoare:" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1094 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1105 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Nu s-au putut stabili parametrii pe decodor pentru „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1114 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1113 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Nu s-a putut citi antetul JP2 din „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1122 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1121 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "Nu s-a putut decoda imaginea JP2 în „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1130 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1129 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "Nu s-a putut decomprima imaginea JP2 în „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1161 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1160 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "Nu s-a putut decoda imaginea CIELAB JP2 în „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1217 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Spațiu de culoare necunoscut în codestream-ul JP2 „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "Nu s-a putut converti imaginea YCbCr JP2 „%s” la RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1239 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Nu s-a putut converti imaginea CMYK JP2 din „%s” la RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1248 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Nu s-a putut converti imaginea xvYCC JP2 din „%s” la RGB." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1276 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." -msgstr "Spațiu de culoare nesuportat în imaginea JP2 „%s”." +msgstr "Spațiu de culoare neacceptat în imaginea JP2 „%s”." #: ../plug-ins/common/file-mng.c:252 msgid "MNG animation" @@ -2698,7 +2869,7 @@ msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2173 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2175 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "Nu s-a putut salva transparența, se va salva opacitatea în loc." @@ -2710,11 +2881,11 @@ msgstr "Exportă imaginea ca MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Opțiuni MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2237 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2239 msgid "Save _background color" msgstr "Salvează _culoarea de fundal" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2241 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2243 msgid "Save _gamma" msgstr "Salvează _gama" @@ -2722,7 +2893,7 @@ msgstr "Salvează _gama" msgid "Save resolution" msgstr "Salvează rezoluția" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2253 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2255 msgid "Save creation _time" msgstr "Salvează _timpul de creare" @@ -2805,11 +2976,11 @@ msgstr "Model GIMP" #: ../plug-ins/common/file-pat.c:206 #, c-format msgid "PAT format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul PAT nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul PAT nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/common/file-pat.c:274 msgid "Export Image as Pattern" -msgstr "Exportă imaginea ca model" +msgstr "Exportă imaginea ca model (PAT)" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:179 ../plug-ins/common/file-pcx.c:205 msgid "ZSoft PCX image" @@ -2818,7 +2989,7 @@ msgstr "Imagine ZSoft PCX" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:296 #, c-format msgid "PCX format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul PCX nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul PCX nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421 #, c-format @@ -2834,13 +3005,13 @@ msgstr "„%s” nu este un fișier PCX" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" -msgstr "Lățime nesuportată sau nevalidă de imagine: %d" +msgstr "Lățime neacceptată sau nevalidă de imagine: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:454 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:316 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" -msgstr "Înălțime nesuportată sau nevalidă de imagine: %d" +msgstr "Înălțime neacceptată sau nevalidă de imagine: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" @@ -2945,7 +3116,7 @@ msgid "Import from PDF" msgstr "Import din PDF" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1871 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1953 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665 msgid "_Import" msgstr "_Importă" @@ -3080,7 +3251,7 @@ msgstr "Straturi ca pagini (%s)" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1315 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1388 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1034 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1057 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" @@ -3104,51 +3275,51 @@ msgstr "Imagine Alias Pix" #: ../plug-ins/common/file-pix.c:285 #, c-format msgid "PIX format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul PIX nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul PIX nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/common/file-png.c:176 ../plug-ins/common/file-png.c:206 msgid "PNG image" msgstr "Imagine PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:451 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:453 #, c-format msgid "PNG format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul PNG nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul PNG nu acceptă straturi multiple." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:526 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:528 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s\n" msgstr "Eroare la încărcarea fișierului PNG: %s\n" # a se vedea discuția despe struct de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d3bdbc53b15cc4ca -#: ../plug-ins/common/file-png.c:644 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:646 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "Eroare la crearea struct de citire PNG în timpul încărcării „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:653 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:655 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Eroare la citirea „%s”. Nu s-a putut crea structura informațiilor din " "antetul PNG." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:661 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:663 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Eroare la citirea „%s”. Fișier corupt?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:822 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:824 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Model de culoare necunoscut în fișierul PNG „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:835 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:837 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut crea o imagine nouă pentru „%s”: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:917 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3156,19 +3327,19 @@ msgstr "" "Fișierul PNG a specificat un decalaj care a determinat stratul să fie " "poziționat în afara imaginii." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1151 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1153 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Aplică decalajul PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1155 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1157 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Ignoră decalajul PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1156 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1158 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Aplică decalajul PNG la strat" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1181 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1183 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3178,110 +3349,114 @@ msgstr "" "fie aplicat acest decalaj la strat?" # a se vedea discuția despe struct de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d3bdbc53b15cc4ca -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1401 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Eroare la crearea struct de scriere PNG în timpul exportării „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1410 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Eroare la exportarea „%s”. Nu s-a putut crea structura informațiilor din " "antetul PNG." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1420 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Eroare la exportarea „%s”. Nu s-a putut exporta imaginea." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2214 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2216 msgid "Export Image as PNG" -msgstr "Exportă ca imagine PNG" +msgstr "Exportă imaginea ca PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2233 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2235 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Întrețesere (Adam_7)" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2245 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2247 msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Salvează _decalajul de strat" # accelerator pe r este deja pe butonul renunță -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2249 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2251 msgid "Save _resolution" msgstr "Salvează re_zoluția" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2257 ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2259 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Salvează _valorile de culoare din pixelii transparenți" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2267 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2269 msgid "Save comme_nt" msgstr "Salvează come_ntariul" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2275 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2277 msgid "Save E_xif data" msgstr "Salvează datele E_XIF" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2279 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2281 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1350 msgid "Save XMP data" msgstr "Salvează datele XMP" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1354 msgid "Save IPTC data" msgstr "Salvează datele IPTC" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1358 msgid "Save thumbnail" msgstr "Salvează miniatura" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1363 msgid "Save color profile" msgstr "Salvează profilul de culoare" #. Pixel format combo -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2305 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2307 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2306 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308 msgid "8 bpc RGB" msgstr "8 bpc RGB" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2307 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309 msgid "8 bpc GRAY" msgstr "8 bpc GRAY" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310 msgid "8 bpc RGBA" msgstr "8 bpc RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311 msgid "8 bpc GRAYA" msgstr "8 bpc GRAYA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312 msgid "16 bpc RGB" msgstr "16 bpc RGB" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313 msgid "16 bpc GRAY" msgstr "16 bpc GRAY" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2314 msgid "16 bpc RGBA" msgstr "16 bpc RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2315 msgid "16 bpc GRAYA" msgstr "16 bpc GRAYA" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2320 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2322 msgid "_Pixel format:" msgstr "Format de _pixel:" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2326 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2328 msgid "Co_mpression level:" msgstr "Nivel de co_mprimare:" @@ -3312,7 +3487,7 @@ msgstr "Imagine PFM" #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595 #, c-format msgid "%s format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul %s nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul %s nu acceptă straturi multiple." # hm ? sau sfârșit prematur de fișier ? #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:678 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701 @@ -3329,7 +3504,7 @@ msgstr "Fișier nevalid." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:695 msgid "File not in a supported format." -msgstr "Fișierul nu este într-un format suportat." +msgstr "Fișierul nu este într-un format acceptat." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:704 msgid "Invalid X resolution." @@ -3353,11 +3528,11 @@ msgstr "Factor de scară fals." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:729 msgid "Unsupported scale factor." -msgstr "Factor de scară nesuportat." +msgstr "Factor de scară neacceptat." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 msgid "Unsupported maximum value." -msgstr "Valoare maximă nesuportată." +msgstr "Valoare maximă neacceptată." #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1712 msgid "Export Image as PNM" @@ -3386,7 +3561,7 @@ msgstr "Imagine Encapsulated PostScript" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:761 #, c-format msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers." -msgstr "Plugin-ul PostScript nu suportă straturi multiple." +msgstr "Plugin-ul PostScript nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1158 #, c-format @@ -3451,7 +3626,7 @@ msgstr "Alb-negru" msgid "Gray" msgstr "Gri" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:513 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:515 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 @@ -3550,153 +3725,185 @@ msgstr "P_revizualizează" msgid "Preview _size:" msgstr "Dimen_siunea previzualizării:" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:621 ../plug-ins/common/file-psp.c:651 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661 ../plug-ins/common/file-psp.c:691 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Imagine Paint Shop Pro" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:794 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:834 msgid "Export Image as PSP" msgstr "Exportă imaginea ca PSP" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:797 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:837 msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "Fără" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:798 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:838 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:799 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:839 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:802 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:842 msgid "Data Compression" msgstr "Comprimare de date" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:878 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:933 #, c-format msgid "Error reading block header" msgstr "Eroare la citirea antetului de bloc" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:940 #, c-format msgid "Invalid block header at %ld" msgstr "Antet nevalid de bloc la %ld" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:943 #, c-format msgid "Invalid block header" msgstr "Antet nevalid de bloc" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:991 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975 #, c-format msgid "Seek error: %s" msgstr "Eroare de căutare: %s" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1029 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:998 +#, c-format +msgid "Invalid general image attribute chunk size." +msgstr "Dimensiunea porțiunii de atribut general al imaginii nu este validă." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1020 +#, c-format +msgid "Error reading general image attribute block." +msgstr "Eroare la citirea blocului de atribut general al imaginii." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035 +#, c-format +msgid "Unknown compression type %d" +msgstr "Tip de comprimare necunoscut: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071 ../plug-ins/common/file-psp.c:1078 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth %d" +msgstr "Adâncime de biți neacceptată: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125 #, c-format msgid "Error reading creator keyword chunk" msgstr "Eroare la citirea unei porțiuni din cuvântul cheie al creatorului" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1131 #, c-format msgid "Invalid keyword chunk header" msgstr "Antet nevalid al unei porțiuni din cuvântul cheie" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1050 ../plug-ins/common/file-psp.c:1082 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1146 ../plug-ins/common/file-psp.c:1173 #, c-format msgid "Error reading creator keyword data" msgstr "Eroare la citirea datelor cuvântului cheie al creatorului" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1057 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1257 ../plug-ins/common/file-psp.c:1266 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1275 #, c-format -msgid "Creator keyword data not nul-terminated" -msgstr "Datele cuvântului cheie al creatorului nu sunt terminate cu NULL" +msgid "Error reading color block" +msgstr "Eroare la citirea blocului de culoare" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1433 ../plug-ins/common/file-psp.c:1447 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1288 +#, c-format +msgid "Error reading color palette" +msgstr "Eroare la citirea paletei de culori" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-psp.c:1728 #, c-format msgid "zlib error" msgstr "eroare zlib" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1513 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1791 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1835 +#, c-format +msgid "Error reading layer extension information" +msgstr "Eroare la citirea informațiilor despre extensia stratului" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1812 +#, c-format +msgid "Error reading block information" +msgstr "Eroare la citirea informațiilor despre bloc" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1892 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" msgstr "Sub-bloc de strat %s nevalid, ar trebui să fie LAYER" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1545 ../plug-ins/common/file-psp.c:1576 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1980 #, c-format msgid "Error reading layer information chunk" msgstr "Eroare la citirea unei porțiuni din informațiile de strat" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1610 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2022 #, c-format msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" msgstr "Dimensiuni de strat nevalide: %d×%d" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1663 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2083 #, c-format msgid "Error creating layer" msgstr "Eroare la crearea stratului" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2128 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "Sub-bloc de strat %s nevalid, ar trebui să fie CHANNEL" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1730 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2144 #, c-format msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "Eroare la citirea unei porțiuni din informațiile de canal" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742 -#, c-format -msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk" -msgstr "Tip %d nevalid de bitmap în porțiunea informațiilor de canal" - -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1750 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2167 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "Tip %d nevalid de canal în porțiunea informațiilor de canal" # hm ? -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1830 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2271 ../plug-ins/common/file-psp.c:2288 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Eroare la citirea porțiunii datelor de tub" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1940 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2399 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Eroare la citirea antetului de fișier." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1947 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2406 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Semnătură de fișier incorectă." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1965 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2420 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." -msgstr "Versiune nesuportată de format de fișier PSP %d.%d." +msgstr "Versiune neacceptată de format de fișier PSP %d.%d." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1985 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2440 msgid "invalid block size" msgstr "dimensiune de bloc nevalidă" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2449 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Bloc duplicat de atribute generale de imagine." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2024 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2479 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Bloc lipsă de atribute generale de imagine." -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2115 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2595 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Exportul nu este încă implementat." @@ -3733,14 +3940,14 @@ msgid "" "SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3." msgstr "" "Detectarea automată a spațierii de eșantion a eșuat. „%s” nu pare să fie un " -"fișier valid HGT sau varianta lui nu este încă suportată. Fișierele HGT " -"suportate sunt: SRTM-1 și SRTM-3. Dacă cunoașteți varianta, rulați cu " +"fișier valid HGT sau varianta lui nu este încă acceptată. Fișierele HGT " +"acceptate sunt: SRTM-1 și SRTM-3. Dacă cunoașteți varianta, rulați cu " "argumentul 1 sau 3." #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:593 #, c-format msgid "RAW export does not support multiple layers." -msgstr "Exportul RAW nu suportă straturi multiple." +msgstr "Exportul RAW nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1770 msgid "Load Image from Raw Data" @@ -3882,7 +4089,7 @@ msgstr "Fiși_er de paletă:" #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2036 msgid "Export Image as Raw Data" -msgstr "Export imaginea ca date brute (RAW)" +msgstr "Exportă imaginea ca date brute (RAW)" #. Image type combo #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045 @@ -3917,7 +4124,7 @@ msgstr "Imagine SUN Raster" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 #, c-format msgid "SUNRAS format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul SUNRAS nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul SUNRAS nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:469 #, c-format @@ -3926,7 +4133,7 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” ca fișier SUN-raster" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" -msgstr "Tipul acestui fișier SUN-raster nu este suportat" +msgstr "Tipul acestui fișier SUN-raster nu este acceptat" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:508 #, c-format @@ -3935,9 +4142,9 @@ msgstr "Nu s-au putut citi intrările de culoare din „%s”" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517 msgid "Type of colormap not supported" -msgstr "Tipul de paletă de culori nu este suportat" +msgstr "Tipul de paletă de culori nu este acceptat" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:524 ../plug-ins/common/file-xbm.c:832 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:524 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554 #, c-format msgid "" @@ -3947,7 +4154,7 @@ msgstr "" "„%s”:\n" "Nu s-a specificat lățimea imaginii" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:532 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:532 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:562 #, c-format msgid "" @@ -3957,7 +4164,7 @@ msgstr "" "„%s”:\n" "Lățimea imaginii este mai mare decât cea pe care o poate manipula GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:540 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:540 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569 #, c-format msgid "" @@ -3967,7 +4174,7 @@ msgstr "" "„%s”:\n" "Nu s-a specificat înălțimea imaginii" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:548 ../plug-ins/common/file-xbm.c:856 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:548 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:576 #, c-format msgid "" @@ -3979,7 +4186,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:584 msgid "This image depth is not supported" -msgstr "Această adâncime de culoare nu este suportată" +msgstr "Această adâncime de culoare nu este acceptată" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:614 #, c-format @@ -4099,7 +4306,7 @@ msgstr "Imagine TarGA" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:391 ../plug-ins/common/file-xwd.c:442 #, c-format msgid "TGA format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul TGA nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul TGA nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/common/file-tga.c:458 #, c-format @@ -4164,12 +4371,12 @@ msgstr "Imagine X BitMap" msgid "Write a comment at the beginning of the file." msgstr "Scrieți un comentariu la începutul fișierului." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:373 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:376 #, c-format msgid "XBM format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul XBM nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul XBM nu acceptă straturi multiple." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:824 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4178,7 +4385,7 @@ msgstr "" "„%s”:\n" "Nu s-a putut citi antetul (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:864 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4188,7 +4395,7 @@ msgstr "" "Nu s-a specificat tipul de date de imagine" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1013 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4201,7 +4408,7 @@ msgstr "" "Convertiți-o la imagine indexată în alb și negru (1 bit) și încercați din " "nou." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1022 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1025 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4209,23 +4416,23 @@ msgstr "" "Nu puteți salva o mască de cursor pentru\n" "o imagine care nu are canal alfa." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253 msgid "Export Image as XBM" msgstr "Exportă imaginea ca XBM" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Format bitmap _X10" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1275 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Prefix _identificator:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1281 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 msgid "_Write comment" msgstr "_Scrieți un comentariu" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1292 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1295 msgid "" "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n" "The comment will not affect embedding the XBM in C source code." @@ -4234,36 +4441,35 @@ msgstr "" "unele aplicații.\n" "Comentariul nu va afecta încorporarea XBM în codul sursă C." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1310 msgid "Comment:" msgstr "Comentariu:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 msgid "_Write hot spot values" msgstr "Scrie _valorile punctului activ" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1334 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1139 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Punct activ _X:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1342 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1153 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Punct activ _Y:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1356 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Sc_rie un fișier de mască extra" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1368 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1371 msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maschează extensia de fișier:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:386 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1130 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:297 ../plug-ins/common/file-xmc.c:346 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "Cursor de maus X11" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:567 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:538 #, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" @@ -4272,65 +4478,62 @@ msgstr "" "Nu se poate stabili punctul activ!\n" "Trebuie să aranjați straturile în așa fel încât toate să aibă o intersecție." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:731 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "„%s” nu este un cursor X valid." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:744 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:682 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Cadrul %d al „%s” este prea lat pentru un cursor X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:752 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Cadrul %d al „%s” este prea înalt pentru un cursor X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:966 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." -msgstr "nu este nicio bucată de imagine în „%s”." +msgstr "nu este nicio porțiune de imagine în „%s”." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1021 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1007 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "„%s” este prea lat pentru un cursor X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1016 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "„%s” este prea înalt pentru un cursor X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1080 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "A apărut o eroare de citire." -#. -#. * parameter settings -#. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1136 -msgid "XMC Options" -msgstr "Opțiuni XMC" +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1120 +msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor" +msgstr "Exportă imaginea ca cursor de maus X11" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1143 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Introduceți coordonata X a punctului activ. Originea este colțul din stânga " "sus." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Introduceți coordonata Y a punctului activ. Originea este colțul din stânga " "sus." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201 -msgid "_Auto-Crop all frames." -msgstr "Decupe_ază automat toate cadrele." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163 +msgid "_Auto-Crop all frames" +msgstr "Decupează _automat toate cadrele" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1213 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4343,8 +4546,16 @@ msgstr "" "Debifați opțiunea dacă intenționați să editați cursorul exportat cu ajutorul " "altor programe." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186 +msgid "" +"_Size where\n" +"unspecified:" +msgstr "" +"Dimen_siunea acolo unde\n" +"nu este specificată:" + # hm ? actuală sau momentană ? -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4363,109 +4574,75 @@ msgstr "" "animată și care secvență este folosită pe baza valorii „gtk-cursor-theme-" "size”." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1253 -msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." -msgstr "" -"Folosește această valoare n_umai pentru un cadru ale cărui dimensiuni nu " -"sunt specificate." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1203 +msgid "Use size entered above for all frames" +msgstr "Folosește dimensiunea introdusă mai jos pentru toate cadrele" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256 -msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1210 +msgid "" +"_Delay where\n" +"unspecified:" msgstr "" -"Înlocuiește dimensiunea tutu_ror cadrelor, chiar dacă este specificată." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 -msgid "_Delay:" -msgstr "Î_ntârziere:" +"Î_ntârzierea acolo unde\n" +"nu este specificată:" # hm ? sigur omiterea ideii de randare este neimportantă ? (inspirat din fr) -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1277 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "Introduceți durata de apariție a fiecărui cadru, în milisecunde." -# hm ? acordul ? -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1304 -msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." -msgstr "" -"Folosiți această valoare n_umai pentru un cadru al cărui întârziere nu este " -"specificată." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229 +msgid "Use delay entered above for all frames" +msgstr "Folosește întârzierea introdusă mai jos pentru toate cadrele" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1307 -msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." -msgstr "Înlocuiește întâ_rzierea tuturor cadrelor chiar dacă este specificată." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1332 -msgid "" -"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." -msgstr "" -"Partea din informațiile despre drepturile de autor care depășește 65536 de " -"caractere a fost eliminată." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1342 -msgid "Enter copyright information." -msgstr "Introduceți informațiile despre drepturile de autor." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236 msgid "_Copyright:" msgstr "_Drepturi de autor:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1360 -msgid "" -"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." -msgstr "" -"Partea din informațiile despre licență care depășește 65536 de caractere a " -"fost eliminată." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240 +msgid "Enter copyright information." +msgstr "Introduceți informațiile despre drepturile de autor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1370 -msgid "Enter license information." -msgstr "Introduceți informațiile despre licență." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1372 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246 msgid "_License:" msgstr "_Licență:" -#. -#. * Other -#. -#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered -#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1379 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250 +msgid "Enter license information." +msgstr "Introduceți informațiile despre licență." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260 msgid "_Other:" msgstr "_Altele:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Dacă vreți, introduceți alt comentariu." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1466 -#, c-format -msgid "Comment is limited to %d characters." -msgstr "Comentariul este limitat la %d caractere." - #. Begin displaying export progress -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1553 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1380 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:594 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvare „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1630 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1457 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Cadrul „%s” este prea larg. Reduceți cât să nu depășească %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1640 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Cadrul „%s” este prea înalt. Reduceți cât să nu depășească %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1650 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1477 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "Lățimea și/sau înălțimea cadrului „%s” este zero!" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1691 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -4477,7 +4654,7 @@ msgstr "" "Încercați să schimbați poziția punctului activ, geometria stratului, sau " "salvați fără decupare automată." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1864 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1693 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4488,9 +4665,9 @@ msgstr "" "Cursorul a fost exportat cu succes, dar conține unul sau mai multe cadre a " "căror lățime sau înălțime este mai mare decât %ipx, o valoare istorică a " "dimensiunii maxime pentru cursoarele bitmap X .\n" -"Este posibil să nu fie suportat de anumite medii." +"Este posibil să nu fie acceptat de anumite medii." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1872 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1701 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -4498,21 +4675,12 @@ msgid "" "export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" "Cursorul a fost exportat cu succes, dar conține unul sau mai multe cadre a " -"căror dimensiune nominală nu este suportată de setările GNOME.\n" +"căror dimensiune nominală nu este acceptată de setările GNOME.\n" "Puteți satisface cerințele prin bifarea opțiunii „Înlocuiește dimensiunea " "tuturor cadrelor...” în dialogul de export, altfel cursorul ar putea să nu " "apară în setările GNOME." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2109 -#, c-format -msgid "" -"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " -"fit." -msgstr "" -"Parazitul „%s” este prea lung pentru un comentariu de cursor X. A fost tăiat " -"cât să încapă." - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2224 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1975 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4524,7 +4692,7 @@ msgstr "" "Am fixat-o la %dpx. Ar trebui să verificați cursorul exportat." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2321 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2072 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4533,34 +4701,34 @@ msgstr "" "Acest plug-in nu poate manipula un cursor care conține mai mult de %i " "dimensiuni nominale diferite." -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:191 ../plug-ins/common/file-xpm.c:226 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:193 ../plug-ins/common/file-xpm.c:228 msgid "X PixMap image" msgstr "Imagine X PixMap" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:337 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:339 #, c-format msgid "XPM format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul XBM nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul XPM nu acceptă straturi multiple." -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:394 ../plug-ins/common/file-xpm.c:838 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:396 ../plug-ins/common/file-xpm.c:861 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Eroare la deschiderea fișierului „%s”" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:401 ../plug-ins/common/file-xpm.c:844 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:403 ../plug-ins/common/file-xpm.c:867 msgid "XPM file invalid" msgstr "Fișierul XPM nu este valid" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:689 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:700 #, c-format msgid "Unsupported drawable type" -msgstr "Tip de obiect grafic nesuportat" +msgstr "Tip neacceptat de obiect grafic" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:897 msgid "Export Image as XPM" msgstr "Exportă imaginea ca XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:885 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:908 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Prag _alfa:" @@ -4602,7 +4770,7 @@ msgid "" "not supported." msgstr "" "Fișierul XWD %s are formatul %d, adâncimea %d și pixelii per biți %d. " -"Momentan acest tip nu este suportat." +"Momentan acest tip nu este acceptat." #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:662 msgid "Cannot export images with alpha channels." @@ -6073,6 +6241,7 @@ msgstr "Scara %d" msgid "Residual" msgstr "Rezidual" +# hm ? sau scalează ? #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:415 msgid "Scales:" msgstr "Scări:" @@ -6246,7 +6415,7 @@ msgstr "Eroare la citirea antetului de fișier BMP din „%s”" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:384 #, c-format msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" -msgstr "Comprimare nesuportată (%u) în fișierul BMP de la „%s”" +msgstr "Comprimare neacceptată (%u) în fișierul BMP de la „%s”" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:678 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." @@ -6254,7 +6423,7 @@ msgstr "Format de comprimare BMP nerecunoscut sau nevalid." #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." -msgstr "Adâncime de bit nesuportată sau nevalidă." +msgstr "Adâncime de bit neacceptată sau nevalidă." #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985 @@ -6269,25 +6438,25 @@ msgstr "Nu se poate exporta o imagine indexată cu transparență în format BMP msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Canalul alfa va fi ignorat." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:963 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:969 msgid "Export Image as BMP" msgstr "Exportă imaginea ca BMP" # hm ? acronimul RLE este foarte cunoscut -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:981 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "Codare _Run-Length-Encoding" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:982 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:988 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitate" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:987 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 msgid "_Write color space information" -msgstr "Scrie informațiile despre spațiul de culoare" +msgstr "_Scrie informațiile despre spațiul de culoare" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:989 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:995 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " @@ -6299,31 +6468,31 @@ msgstr "" "fișier informațiile despre spațiul de culoare." #. RGB Encoding Pptions -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:998 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1004 msgid "RGB Encoding" msgstr "Codare RGB" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1005 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1011 msgid "16 bit (R5 G6 B5)" msgstr "16 biți (R5 G6 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1006 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012 msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" msgstr "16 biți (A1 R5 G5 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1007 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1013 msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" msgstr "16 biți (X1 R5 G5 B5)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014 msgid "24 bit (R8 G8 B8)" msgstr "24 de biți (R8 G8 B8)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015 msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" msgstr "32 de biți (A8 R8 G8 B8)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" msgstr "32 de biți (X8 R8 G8 B8)" @@ -6334,7 +6503,7 @@ msgstr "Imagine Windows BMP" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:291 #, c-format msgid "BMP format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul BMP nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul BMP nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/file-dds/dds.c:143 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181 msgid "DDS image" @@ -6352,15 +6521,55 @@ msgstr "Decodare YCoCg (scalat)" msgid "Decode Alpha exponent" msgstr "Decodare exponent Alfa" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 -msgid "Open DDS" -msgstr "Open DDS" +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:305 +#, c-format +msgid "Could not allocate a new image." +msgstr "Nu s-a putut aloca o imagine nouă." -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1317 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:318 +#, c-format +msgid "Error reading palette." +msgstr "Eroare la citirea paletei." + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:615 +#, c-format +msgid "Invalid DDS format magic number." +msgstr "Număr magic în format DDS nevalid." + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:689 +#, c-format +msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" +msgstr "Valoare bpp nevalidă pentru datele RGB: %d" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:700 +#, c-format +msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" +msgstr "Valoare bpp nevalidă pentru datele de luminanță: %d" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:750 +#, c-format +msgid "Invalid pixel format." +msgstr "Format nevalid de pixel." + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:919 +#, c-format +msgid "Unsupported DXGI format (%d)" +msgstr "Format DXGI neacceptat (%d)" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1065 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1087 +#, c-format +msgid "Unexpected EOF.\n" +msgstr "Sfârșit de fișier (EOF) neacceptat.\n" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1354 +msgid "Open DDS" +msgstr "Deschide DDS" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 msgid "_Load mipmaps" msgstr "Î_ncarcă mipmaps" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1321 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1367 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" msgstr "Decodează _automat imaginile YCoCg/AExp atunci când sunt detectate" @@ -6369,6 +6578,7 @@ msgid "Export Image as DDS" msgstr "Exportă imaginea ca DDS" #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1253 msgid "_Compression:" msgstr "_Comprimare:" @@ -6456,7 +6666,7 @@ msgstr "Sistem de transport de imagini flexibile" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:334 #, c-format msgid "FITS format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul FITS nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul FITS nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:398 msgid "Error during open of FITS file" @@ -6472,7 +6682,7 @@ msgstr "Exportul FITS nu poate manipula imagini cu canale alfa" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194 msgid "Open FITS File" -msgstr "Fișier Open FITS" +msgstr "Deschide un fișier FITS" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1202 msgid "_Black" @@ -6522,7 +6732,7 @@ msgstr "Regretăm, se pot salva numai imagini INDEXATE și în TONURI DE GRI." #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:910 msgid "Open FLIC Animation" -msgstr "Animație Open FLIC" +msgstr "Deschide o animație FLIC" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:984 msgctxt "frame-range" @@ -6551,7 +6761,7 @@ msgid "" "Large icons and compression are not supported by all programs. Older " "applications may not open this file correctly." msgstr "" -"Pictograme și comprimări mari nu sunt suportate de toate programele. " +"Pictograme și comprimări mari nu sunt acceptate de toate programele. " "Aplicațiile mai vechi ar putea să nu deschidă corect acest fișier." #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166 @@ -6624,6 +6834,7 @@ msgid "File size: unknown" msgstr "Dimensiunea fișierului: necunoscută" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1243 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" @@ -6662,24 +6873,17 @@ msgstr "_Previzualizează în fereastra imaginii" msgid "Save _Exif data" msgstr "Salvează datele _EXIF" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 -msgid "Save _XMP data" -msgstr "Salvează datele _XMP" - #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 msgid "Save _IPTC data" msgstr "Salvează datele _IPTC" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Salvează _miniatura" #. Comment #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1367 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -6771,14 +6975,14 @@ msgstr "Sal_vează ca valori implicite" msgid "JPEG image" msgstr "Imagine JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:421 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:417 msgid "Export Preview" msgstr "Exportă previzualizarea" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:453 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:449 #, c-format msgid "JPEG format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul JPEG nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul JPEG nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:237 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 @@ -6794,7 +6998,7 @@ msgstr "Fișierul nu este un document Photoshop valid" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:299 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" -msgstr "Versiune nesuportată de format de fișier: %d" +msgstr "Versiune neacceptată de format de fișier: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306 #, c-format @@ -6804,17 +7008,17 @@ msgstr "Prea multe canale în fișier: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" -msgstr "Dimensiune de imagine, nesuportată sau nevalidă: %dx%d" +msgstr "Dimensiune de imagine, neacceptată sau nevalidă: %dx%d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:347 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:357 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" -msgstr "Mod nesuportat de culoare: %s" +msgstr "Mod neacceptat de culoare: %s" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" -msgstr "Adâncime nesuportată de biți: %d" +msgstr "Adâncime neacceptată de biți: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:418 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:428 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:639 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:861 @@ -6830,37 +7034,37 @@ msgstr "Prea multe canale în strat: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:575 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" -msgstr "Înălțime de strat nesuportată sau nevalidă: %d" +msgstr "Înălțime de strat neacceptată sau nevalidă: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" -msgstr "Lățime de strat nesuportată sau nevalidă: %d" +msgstr "Lățime de strat neacceptată sau nevalidă: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:592 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" -msgstr "Dimensiune de strat nesuportată sau nevalidă: %dx%d" +msgstr "Dimensiune de strat neacceptată sau nevalidă: %dx%d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:778 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" -msgstr "Înălțime de mască de strat, nesuportată sau nevalidă: %d" +msgstr "Înălțime de mască de strat, neacceptată sau nevalidă: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" -msgstr "Lățime de mască de strat, nesuportată sau nevalidă: %d" +msgstr "Lățime de mască de strat, neacceptată sau nevalidă: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:795 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" -msgstr "Dimensiune de mască de strat, nesuportată sau nevalidă: %dx%d" +msgstr "Dimensiune de mască de strat, neacceptată sau nevalidă: %dx%d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1428 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1945 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" -msgstr "Mod de comprimare nesuportat: %d" +msgstr "Mod de comprimare neacceptat: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2076 msgid "Extra" @@ -6869,7 +7073,7 @@ msgstr "Extra" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2254 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" -msgstr "Dimensiune de canal nesuportată sau nevalidă" +msgstr "Dimensiune de canal neacceptată sau nevalidă" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2320 #, c-format @@ -6887,7 +7091,7 @@ msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " "more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" -"Nu se poate exporta „%s”. Formatul de fișier PSD nu suportă imagini care " +"Nu se poate exporta „%s”. Formatul de fișier PSD nu acceptă imagini care " "sunt mai late sau mai înalte de 30000 de pixeli." #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1734 @@ -6896,7 +7100,7 @@ msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " "layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" -"Nu se poate exporta „%s”. Formatul de fișier PSD nu suportă imagini cu " +"Nu se poate exporta „%s”. Formatul de fișier PSD nu acceptă imagini cu " "straturi care sunt mai late sau mai înalte de 30000 de pixeli." # hm ? sau sfârșit prematur de fișier ? @@ -7025,7 +7229,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nu este instalat nici un încărcător RAW pentru a deschide fișiere „%s”.\n" "\n" -"În prezent GIMP suportă aceste încărcătoare RAW:\n" +"În prezent GIMP acceptă aceste programe de încărcare RAW:\n" "- darktable (http://www.darktable.org/), cel puțin 1.7\n" "- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), cel puțin 5.2\n" "\n" @@ -7038,7 +7242,7 @@ msgstr "Imagine Silicon Graphics IRIS" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:271 #, c-format msgid "SGI format does not support multiple layers." -msgstr "Formatul SGI nu suportă straturi multiple." +msgstr "Formatul SGI nu acceptă straturi multiple." #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340 #, c-format @@ -7079,29 +7283,29 @@ msgstr "Comprimare RLE" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:706 msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" -msgstr "RLE agresiv (nesuportat de SGI)" +msgstr "RLE agresiv (neacceptat de SGI)" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:714 msgid "Compression _type:" msgstr "_Tip de comprimare:" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:190 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:147 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175 msgid "TIFF image" msgstr "Imagine TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:442 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:431 #, c-format msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "" "Opțiunea „Salvează straturile” nu este setată în timpul încercării de a " "exporta straturi multiple." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:186 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF-ul „%s” nu conține niciun director" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:256 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Canale suplimentare cu date nespecificate." @@ -7112,20 +7316,36 @@ msgstr "Canale suplimentare cu date nespecificate." #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:272 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "TIFF neconform: canale suplimentare fără câmpul 'ExtraSamples'." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:821 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:334 +#, c-format +msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" +msgstr "" +"Nu s-a putut citi pagina %d din %d. Este posibil ca imaginea să fie " +"coruptă.\n" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:825 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-din-%d-pagini" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1071 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1094 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canal TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1866 +#. Error reading scanline, stop loading +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1611 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1786 +#, c-format +msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." +msgstr "" +"Citirea liniei de scanare a eșuat. Este posibil ca imaginea să fie coruptă " +"la linia %d." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1948 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importă din TIFF" @@ -7133,27 +7353,27 @@ msgstr "Importă din TIFF" #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2001 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "_Păstrează un spațiu gol în jurul straturilor importate" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2018 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Procesează canalele suplimentare ca:" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1939 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2021 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "Alfa _ne-premultiplicat" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1940 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2022 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "Alfa pre_multiplicat" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1941 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2023 msgid "Channe_l" msgstr "Cana_l" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:614 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." @@ -7161,72 +7381,84 @@ msgstr "" "Numai pozele monocrome pot fi comprimate cu „CCITT Group 4” sau „CCITT Group " "3”." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:628 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "Pozele indexate nu pot fi comprimate cu „JPEG”." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:755 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:764 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "Scrierea unei linii de scanare pe rândul %d a eșuat" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1000 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1009 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -"Formatul TIFF suportă comentarii doar în codare\n" +"Formatul TIFF acceptă comentarii doar în codare\n" "ASCII pe 7 biți. Nu a fost salvat niciun comentariu." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1121 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1134 #, c-format msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "Scrierea paginilor cu diferite adâncimi de biți este ciudată." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1224 +msgid "Export Image as TIFF" +msgstr "Exportă imaginea ca TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178 -#, c-format -msgid "Error loading UI file '%s': %s" -msgstr "Eroare la încărcarea fișierului UI „%s”: %s" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1239 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +msgid "None" +msgstr "Fără" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179 -msgid "Unknown error" -msgstr "Eroare necunoscută" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1240 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194 -msgid "Compression" -msgstr "Comprimare" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1241 +msgid "Pack Bits" +msgstr "Pack Bits" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198 -msgid "_None" -msgstr "_Fără" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1242 +msgid "Deflate" +msgstr "Deflate" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199 -msgid "_LZW" -msgstr "_LZW" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1244 +msgid "CCITT Group 3 fax" +msgstr "CCITT Group 3 fax" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1200 -msgid "_Pack Bits" -msgstr "_Pack Bits" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1245 +msgid "CCITT Group 4 fax" +msgstr "CCITT Group 4 fax" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1201 -msgid "_Deflate" -msgstr "_Deflate" +#. If single-layer TIFF, set the toggle insensitive and show it as +#. * unchecked though I don't actually change the config value to +#. * keep storing previously chosen value. +#. +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1289 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1297 +msgid "Save layers" +msgstr "Salvează straturile" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202 -msgid "_JPEG" -msgstr "_JPEG" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1315 +msgid "Crop layers to image bounds" +msgstr "Decupează straturile la limitele imaginii" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203 -msgid "CCITT Group _3 fax" -msgstr "CCITT Group _3 fax" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326 +msgid "Crop layers" +msgstr "Decupează straturile" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204 -msgid "CCITT Group _4 fax" -msgstr "CCITT Group _4 fax" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1334 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1338 +msgid "Save color values from transparent pixels" +msgstr "Salvează valorile de culoare din pixelii transparenți" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1346 +msgid "Save Exif data" +msgstr "Salvează datele EXIF" #: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146 msgid "WebP image" @@ -7298,10 +7530,6 @@ msgstr "Întârzierea între cadre nu a fost specificată:" msgid "Use _delay entered above for all frames" msgstr "Folosește întârzierea introdusă mai sus pentru toate ca_drele" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295 -msgid "_Save Exif data" -msgstr "_Salvează datele EXIF" - #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:111 #, c-format msgid "Invalid WebP file '%s'" @@ -9067,60 +9295,6 @@ msgstr "" "Modul Voronoi face ca numai vectorul sm cel mai apropiat de punctul dat să " "aibă vreo influență" -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111 -msgid "Exercise in _C minor" -msgstr "Exercitează în _C minor" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117 -msgid "Exercise a goat in the C language" -msgstr "Exercitează o capră în limbajul C" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160 -msgid "Exercise a goat (C)" -msgstr "" -"Exercitează o capră (C) (joc de cuvinte, a se vedea http://gimpchat.com/" -"viewtopic.php?f=8&t=16635)" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165 -msgid "_Source" -msgstr "_Sursă" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166 -msgid "_Run" -msgstr "_Execută" - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 -#, c-format -msgid "" -"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" -"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" -"\" button." -msgstr "" -"Acest plugin este un exercițiu în „%s” pentru a demonstra crearea plugin-" -"urilor.\n" -"Verificați online ultima versiune a codului sursă printr-un clic pe butonul " -"„Sursă”." - -#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:69 -msgid "Exercise a goat (Python 3)" -msgstr "Exercitează o capră (Python 3)" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 -msgid "Save _layers" -msgstr "Salvează straturi_le" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 -msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" -msgstr "Culorile nu sunt stocate premultiplicat de către alfa asociat" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 -msgid "S_ave Exif data" -msgstr "S_alvează datele EXIF" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" - #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 msgid "Document Title" msgstr "Titlu document" @@ -11592,12 +11766,6 @@ msgstr "Digitizat dintr-un material tipărit pe mediu netransparent" msgid "Created by software" msgstr "Creat de software" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 -msgid "None" -msgstr "Fără" - #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Not Applicable" @@ -12330,12 +12498,16 @@ msgstr "" msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Capturează o imagine dintr-o sursă de date TWAIN" +#: ../plug-ins/twain/twain.c:87 +msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource" +msgstr "Acest plugin va captura imaginea dintr-o sursă de date TWAIN" + # adăugare intenționată -#: ../plug-ins/twain/twain.c:363 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:198 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "De la _scaner sau cameră..." #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:506 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:513 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Transfer de date de la scaner sau cameră"