Updated Swedish translation

This commit is contained in:
Daniel Nylander 2011-09-03 19:29:47 +02:00
parent abb91bdf42
commit 8055517958
1 changed files with 40 additions and 31 deletions

View File

@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n" "Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 20:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-03 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 20:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-03 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Python-Fu filväljare"
msgid "Python-Fu Folder Selection" msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Python-Fu mappväljare" msgstr "Python-Fu mappväljare"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:698 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid input for '%s'" msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Ogiltig inmatning för \"%s\"" msgstr "Ogiltig inmatning för \"%s\""
@ -59,46 +60,54 @@ msgstr "Ogiltig inmatning för \"%s\""
msgid "Python-Fu Color Selection" msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "Python-Fu färgval" msgstr "Python-Fu färgval"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
msgid "Saving as colored XHTML" msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Sparar som färglagd XHTML" msgstr "Sparar som färglagd XHTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
msgid "Save as colored XHTML" msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "Spara som färglagd XHTML" msgstr "Spara som färglagd XHTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
msgid "Colored XHTML" msgid "Colored XHTML"
msgstr "Färglagd XHTML" msgstr "Färglagd XHTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Character _source" msgid "Character _source"
msgstr "Tecken_källa" msgstr "Tecken_källa"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Source code" msgid "Source code"
msgstr "Källkod" msgstr "Källkod"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "Text file" msgid "Text file"
msgstr "Textfil" msgstr "Textfil"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
msgid "Entry box" msgid "Entry box"
msgstr "Inmatningsruta" msgstr "Inmatningsruta"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "_File to read or characters to use" msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_Fil att läsa eller tecken att använda" msgstr "_Fil att läsa eller tecken att använda"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
msgid "Fo_nt size in pixels" msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Typs_nittsstorlek i bildpunkter" msgstr "Typs_nittsstorlek i bildpunkter"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
msgid "_Write a separate CSS file" msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "Sk_riv en separat CSS-fil" msgstr "Sk_riv en separat CSS-fil"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
msgid "Gradient to use"
msgstr "Gradient att använda"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "Add a layer of fog" msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Lägg till ett lager av dimma" msgstr "Lägg till ett lager av dimma"
@ -137,8 +146,8 @@ msgstr "_Skifta i palett..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palett" msgstr "Palett"
@ -186,69 +195,69 @@ msgstr "Blå eller intensitet"
msgid "_Ascending" msgid "_Ascending"
msgstr "_Stigande" msgstr "_Stigande"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Skapa en upprepande gradient med färger från paletten" msgstr "Skapa en upprepande gradient med färger från paletten"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Palett till _upprepande gradient" msgstr "Palett till _upprepande gradient"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Skapa en gradient med färger från paletten" msgstr "Skapa en gradient med färger från paletten"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette to _Gradient" msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Palett till _gradient" msgstr "Palett till _gradient"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
msgid "Slice" msgid "Slice"
msgstr "Skär" msgstr "Skär"
#. table snippet means a small piece of HTML code here #. table snippet means a small piece of HTML code here
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr "Skär en bild längs dess hjälplinjer, skapar bilder och en HTML-tabellsnutt" msgstr "Skär en bild längs dess hjälplinjer, skapar bilder och en HTML-tabellsnutt"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
msgid "_Slice..." msgid "_Slice..."
msgstr "_Skär..." msgstr "_Skär..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Path for HTML export" msgid "Path for HTML export"
msgstr "Sökväg för HTML-export" msgstr "Sökväg för HTML-export"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Filename for export" msgid "Filename for export"
msgstr "Filnamn för export" msgstr "Filnamn för export"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Image name prefix" msgid "Image name prefix"
msgstr "Prefix för bildnamn" msgstr "Prefix för bildnamn"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Image format" msgid "Image format"
msgstr "Bildformat" msgstr "Bildformat"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Separate image folder" msgid "Separate image folder"
msgstr "Separat bildmapp" msgstr "Separat bildmapp"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
msgid "Folder for image export" msgid "Folder for image export"
msgstr "Mapp för bildexport" msgstr "Mapp för bildexport"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Space between table elements" msgid "Space between table elements"
msgstr "Utrymme mellan tabellelement" msgstr "Utrymme mellan tabellelement"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "Javascript för onmouseover och clicked" msgstr "Javascript för onmouseover och clicked"
#. table caps are table cells on the edge of the table #. table caps are table cells on the edge of the table
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
msgid "Skip animation for table caps" msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "Hoppa över animering för tabelltexter" msgstr "Hoppa över animering för tabelltexter"