Update Czech translation

This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2004-03-08 09:36:11 +00:00
parent 960735fba3
commit 7fcf38e9de
2 changed files with 177 additions and 165 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-08 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-03-06 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> 2004-03-06 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
* fr.po: Updated French translation. * fr.po: Updated French translation.

338
po/cs.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-05 14:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-08 03:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -834,10 +834,14 @@ msgstr ""
"zpět alespoň tolik operací, kolik je nastaveno." "zpět alespoň tolik operací, kolik je nastaveno."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 #: app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii vracení."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:376
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevře prohlížeč nápovědy." msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevře prohlížeč nápovědy."
#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 #: app/config/gimprc-blurbs.h:379
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
@ -1052,7 +1056,7 @@ msgstr "Kosá"
msgid "Butt" msgid "Butt"
msgstr "Useknutá" msgstr "Useknutá"
#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1576 #: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1579
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Vlastní" msgstr "Vlastní"
@ -1118,12 +1122,12 @@ msgstr "Odstíny šedi - Alfa"
msgid "Indexed-Alpha" msgid "Indexed-Alpha"
msgstr "Indexovaná - Alfa" msgstr "Indexovaná - Alfa"
#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1767 #: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1770
#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 #: app/gui/user-install-dialog.c:1303
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně" msgstr "Vodorovně"
#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1769 #: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1772
#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 #: app/gui/user-install-dialog.c:1305
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Svisle" msgstr "Svisle"
@ -1507,35 +1511,35 @@ msgstr "Parazity"
#. initialize the list of gimp brushes #. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:278 #: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:278
#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2101 #: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2104
#: app/pdb/internal_procs.c:83 #: app/pdb/internal_procs.c:83
msgid "Brushes" msgid "Brushes"
msgstr "Stopy" msgstr "Stopy"
#. initialize the list of gimp patterns #. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:298 #: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:298
#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2105 #: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2108
#: app/pdb/internal_procs.c:164 #: app/pdb/internal_procs.c:164
msgid "Patterns" msgid "Patterns"
msgstr "Vzorky" msgstr "Vzorky"
#. initialize the list of gimp palettes #. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:338 #: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:338
#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2112
#: app/pdb/internal_procs.c:152 #: app/pdb/internal_procs.c:152
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Palety" msgstr "Palety"
#. initialize the list of gimp gradients #. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:318 #: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:318
#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2116
#: app/pdb/internal_procs.c:122 #: app/pdb/internal_procs.c:122
msgid "Gradients" msgid "Gradients"
msgstr "Přechody" msgstr "Přechody"
#. initialize the list of gimp fonts #. initialize the list of gimp fonts
#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:357 #: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:357
#: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2120
#: app/pdb/internal_procs.c:113 #: app/pdb/internal_procs.c:113
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "Písma" msgstr "Písma"
@ -1551,7 +1555,7 @@ msgid "Templates"
msgstr "Šablony" msgstr "Šablony"
#. initialize the module list #. initialize the module list
#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2129 #: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2132
msgid "Modules" msgid "Modules"
msgstr "Moduly" msgstr "Moduly"
@ -2080,7 +2084,7 @@ msgstr "Snížit cestu"
msgid "Remote image" msgid "Remote image"
msgstr "Vzdálený obrázek" msgstr "Vzdálený obrázek"
#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1274 #: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1277
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Adresář" msgstr "Adresář"
@ -2848,7 +2852,7 @@ msgid "Select Custom Palette"
msgstr "Zvolte vlastní paletu" msgstr "Zvolte vlastní paletu"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:193 app/gui/gui.c:396 #: app/gui/dialogs-constructors.c:193 app/gui/gui.c:396
#: app/gui/preferences-dialog.c:1375 app/gui/preferences-dialog.c:1378 #: app/gui/preferences-dialog.c:1378 app/gui/preferences-dialog.c:1381
msgid "Tool Options" msgid "Tool Options"
msgstr "Volby nástrojů" msgstr "Volby nástrojů"
@ -2925,40 +2929,40 @@ msgstr "Výběr"
msgid "Selection Editor" msgid "Selection Editor"
msgstr "Editor výběru" msgstr "Editor výběru"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:813 app/pdb/internal_procs.c:185 #: app/gui/dialogs-constructors.c:818 app/pdb/internal_procs.c:185
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:125 #: app/widgets/gimpundoeditor.c:144
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Zpět" msgstr "Zpět"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:813 #: app/gui/dialogs-constructors.c:818
msgid "Undo History" msgid "Undo History"
msgstr "Historie vracení" msgstr "Historie vracení"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:843 #: app/gui/dialogs-constructors.c:848
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navigace" msgstr "Navigace"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:843 #: app/gui/dialogs-constructors.c:848
msgid "Display Navigation" msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigace zobrazení" msgstr "Navigace zobrazení"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:861 #: app/gui/dialogs-constructors.c:866
msgid "FG/BG" msgid "FG/BG"
msgstr "Popředí/pozadí" msgstr "Popředí/pozadí"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:861 #: app/gui/dialogs-constructors.c:866
msgid "FG/BG Color" msgid "FG/BG Color"
msgstr "Barva popředí/pozadí" msgstr "Barva popředí/pozadí"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:881 #: app/gui/dialogs-constructors.c:886
msgid "Brush Editor" msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor stop" msgstr "Editor stop"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:912 #: app/gui/dialogs-constructors.c:917
msgid "Gradient Editor" msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor přechodů" msgstr "Editor přechodů"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:943 #: app/gui/dialogs-constructors.c:948
msgid "Palette Editor" msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor palety" msgstr "Editor palety"
@ -4685,8 +4689,8 @@ msgid "/_Delete Image"
msgstr "/_Odstranit obrázek" msgstr "/_Odstranit obrázek"
#. General #. General
#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1337 #: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1340
#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 #: app/gui/preferences-dialog.c:1475
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Všeobecné" msgstr "Všeobecné"
@ -4714,7 +4718,7 @@ msgstr "Přímé barvy"
msgid "Extended" msgid "Extended"
msgstr "Rozšířené" msgstr "Rozšířené"
#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1749 #: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1752
#: app/gui/user-install-dialog.c:1288 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 #: app/gui/user-install-dialog.c:1288 app/widgets/gimpgrideditor.c:266
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303
msgid "Pixels" msgid "Pixels"
@ -4799,7 +4803,7 @@ msgstr "pixelů/%s"
msgid "%g x %g %s" msgid "%g x %g %s"
msgstr "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s"
#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1771 #: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1774
#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 #: app/gui/user-install-dialog.c:1307
msgid "dpi" msgid "dpi"
msgstr "dpi" msgstr "dpi"
@ -5233,7 +5237,7 @@ msgstr "_Importovat"
msgid "Select Source" msgid "Select Source"
msgstr "Vybrat zdroj" msgstr "Vybrat zdroj"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1421 #: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1424
msgid "_Gradient" msgid "_Gradient"
msgstr "_Přechod" msgstr "_Přechod"
@ -5446,552 +5450,556 @@ msgstr "Implicitní _velikost náhledu vrstev a kanálů:"
msgid "_Navigation Preview Size:" msgid "_Navigation Preview Size:"
msgstr "Velikost _navigačního náhledu:" msgstr "Velikost _navigačního náhledu:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1211
msgid "_Undo History Preview Size:"
msgstr "Velikost náhledu _historie vracení:"
#. Dialog Bahavior #. Dialog Bahavior
#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 #: app/gui/preferences-dialog.c:1215
msgid "Dialog Behavior" msgid "Dialog Behavior"
msgstr "Chování dialogu" msgstr "Chování dialogu"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 #: app/gui/preferences-dialog.c:1218
msgid "_Info Window Per Display" msgid "_Info Window Per Display"
msgstr "_Informační okno na každou obrazovku" msgstr "_Informační okno na každou obrazovku"
#. Menus #. Menus
#: app/gui/preferences-dialog.c:1219 #: app/gui/preferences-dialog.c:1222
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 #: app/gui/preferences-dialog.c:1225
msgid "Enable _Tearoff Menus" msgid "Enable _Tearoff Menus"
msgstr "Povolit _oddělitelná menu" msgstr "Povolit _oddělitelná menu"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1228 #: app/gui/preferences-dialog.c:1231
msgid "Open _Recent Menu Size:" msgid "Open _Recent Menu Size:"
msgstr "Velikost _menu nedávných dokumentů:" msgstr "Velikost _menu nedávných dokumentů:"
#. Keyboard Shortcuts #. Keyboard Shortcuts
#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 app/gui/preferences-dialog.c:1980 #: app/gui/preferences-dialog.c:1235 app/gui/preferences-dialog.c:1983
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky" msgstr "Klávesové zkratky"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 #: app/gui/preferences-dialog.c:1238
msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts"
msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky" msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky"
#. Themes #. Themes
#: app/gui/preferences-dialog.c:1239 #: app/gui/preferences-dialog.c:1242
msgid "Select Theme" msgid "Select Theme"
msgstr "Zvolte téma" msgstr "Zvolte téma"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 #: app/gui/preferences-dialog.c:1272
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Téma" msgstr "Téma"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1312 #: app/gui/preferences-dialog.c:1315
msgid "Reload C_urrent Theme" msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Znovu načíst _aktuální téma" msgstr "Znovu načíst _aktuální téma"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1327 app/gui/preferences-dialog.c:1330 #: app/gui/preferences-dialog.c:1330 app/gui/preferences-dialog.c:1333
msgid "Help System" msgid "Help System"
msgstr "Systém nápovědy" msgstr "Systém nápovědy"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 #: app/gui/preferences-dialog.c:1343
msgid "Show Tool _Tips" msgid "Show Tool _Tips"
msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1343 #: app/gui/preferences-dialog.c:1346
msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\""
msgstr "Kontextově _citlivá nápověda s \"F1\"" msgstr "Kontextově _citlivá nápověda s \"F1\""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1346 #: app/gui/preferences-dialog.c:1349
msgid "Show Tips on _Startup" msgid "Show Tips on _Startup"
msgstr "Zobrazovat tipy při _spuštění" msgstr "Zobrazovat tipy při _spuštění"
#. Help Browser #. Help Browser
#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 #: app/gui/preferences-dialog.c:1353
msgid "Help Browser" msgid "Help Browser"
msgstr "Prohlížeč nápovědy" msgstr "Prohlížeč nápovědy"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 #: app/gui/preferences-dialog.c:1357
msgid "Help _Browser to Use:" msgid "Help _Browser to Use:"
msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:" msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:"
#. Web Browser #. Web Browser
#: app/gui/preferences-dialog.c:1358 app/widgets/widgets-enums.c:55 #: app/gui/preferences-dialog.c:1361 app/widgets/widgets-enums.c:55
msgid "Web Browser" msgid "Web Browser"
msgstr "WWW prohlížeč" msgstr "WWW prohlížeč"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1362 #: app/gui/preferences-dialog.c:1365
msgid "Select Web Browser" msgid "Select Web Browser"
msgstr "Vybrat WWW prohlížeč" msgstr "Vybrat WWW prohlížeč"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1366 #: app/gui/preferences-dialog.c:1369
msgid "Web Browser to Use:" msgid "Web Browser to Use:"
msgstr "Používaný WWW prohlížeč:" msgstr "Používaný WWW prohlížeč:"
#. Snapping Distance #. Snapping Distance
#: app/gui/preferences-dialog.c:1385 #: app/gui/preferences-dialog.c:1388
msgid "Guide and Grid Snapping" msgid "Guide and Grid Snapping"
msgstr "Přichytávání k vodítkům a mřížce" msgstr "Přichytávání k vodítkům a mřížce"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1390 #: app/gui/preferences-dialog.c:1393
msgid "_Snap Distance:" msgid "_Snap Distance:"
msgstr "Vzdálenost _přichytávání:" msgstr "Vzdálenost _přichytávání:"
#. Contiguous Regions #. Contiguous Regions
#: app/gui/preferences-dialog.c:1394 #: app/gui/preferences-dialog.c:1397
msgid "Finding Contiguous Regions" msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr "Hledání spojitých oblastí" msgstr "Hledání spojitých oblastí"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1399 #: app/gui/preferences-dialog.c:1402
msgid "Default _Threshold:" msgid "Default _Threshold:"
msgstr "Implicitní _práh:" msgstr "Implicitní _práh:"
#. Scaling #. Scaling
#: app/gui/preferences-dialog.c:1403 #: app/gui/preferences-dialog.c:1406
msgid "Scaling" msgid "Scaling"
msgstr "Změna velikosti" msgstr "Změna velikosti"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1407 #: app/gui/preferences-dialog.c:1410
msgid "Default _Interpolation:" msgid "Default _Interpolation:"
msgstr "Implicitní _interpolace:" msgstr "Implicitní _interpolace:"
#. Global Brush, Pattern, ... #. Global Brush, Pattern, ...
#: app/gui/preferences-dialog.c:1411 #: app/gui/preferences-dialog.c:1414
msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Možnosti kreslení sdílené mezi nástroji" msgstr "Možnosti kreslení sdílené mezi nástroji"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 #: app/gui/preferences-dialog.c:1418
msgid "_Brush" msgid "_Brush"
msgstr "_Stopa" msgstr "_Stopa"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 #: app/gui/preferences-dialog.c:1421
msgid "_Pattern" msgid "_Pattern"
msgstr "_Vzorek" msgstr "_Vzorek"
#. Input Devices #. Input Devices
#: app/gui/preferences-dialog.c:1430 app/gui/preferences-dialog.c:1433 #: app/gui/preferences-dialog.c:1433 app/gui/preferences-dialog.c:1436
#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 #: app/gui/preferences-dialog.c:2016
msgid "Input Devices" msgid "Input Devices"
msgstr "Vstupní zařízení" msgstr "Vstupní zařízení"
#. Input Device Settings #. Input Device Settings
#: app/gui/preferences-dialog.c:1440 #: app/gui/preferences-dialog.c:1443
msgid "Extended Input Devices" msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Rozšířená vstupní zařízení" msgstr "Rozšířená vstupní zařízení"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 #: app/gui/preferences-dialog.c:1450
msgid "Configure Extended Input Devices" msgid "Configure Extended Input Devices"
msgstr "Nastavit rozšířená vstupní zařízení" msgstr "Nastavit rozšířená vstupní zařízení"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 app/gui/preferences-dialog.c:1465 #: app/gui/preferences-dialog.c:1465 app/gui/preferences-dialog.c:1468
msgid "Image Windows" msgid "Image Windows"
msgstr "Okna obrázku" msgstr "Okna obrázku"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1475 #: app/gui/preferences-dialog.c:1478
msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default"
msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\"" msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1481 #: app/gui/preferences-dialog.c:1484
msgid "Marching _Ants Speed:" msgid "Marching _Ants Speed:"
msgstr "_Rychlost běhu čar:" msgstr "_Rychlost běhu čar:"
#. Zoom & Resize Behavior #. Zoom & Resize Behavior
#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 #: app/gui/preferences-dialog.c:1488
msgid "Zoom & Resize Behavior" msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Chování zvětšování a změny velikosti" msgstr "Chování zvětšování a změny velikosti"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1489 #: app/gui/preferences-dialog.c:1492
msgid "Resize Window on _Zoom" msgid "Resize Window on _Zoom"
msgstr "Měnit velikost okna dle _zvětšení" msgstr "Měnit velikost okna dle _zvětšení"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1492 #: app/gui/preferences-dialog.c:1495
msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgid "Resize Window on Image _Size Change"
msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku" msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 #: app/gui/preferences-dialog.c:1501
msgid "Fit to Window" msgid "Fit to Window"
msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1500 #: app/gui/preferences-dialog.c:1503
msgid "Inital Zoom Ratio:" msgid "Inital Zoom Ratio:"
msgstr "Počáteční zvětšení:" msgstr "Počáteční zvětšení:"
#. Pointer Movement Feedback #. Pointer Movement Feedback
#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 #: app/gui/preferences-dialog.c:1507
msgid "Pointer Movement Feedback" msgid "Pointer Movement Feedback"
msgstr "Zpětná vazba pohybu ukazovátka" msgstr "Zpětná vazba pohybu ukazovátka"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1508 #: app/gui/preferences-dialog.c:1511
msgid "Show _Brush Outline" msgid "Show _Brush Outline"
msgstr "Zobrazovat obrys _stopy" msgstr "Zobrazovat obrys _stopy"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1511 #: app/gui/preferences-dialog.c:1514
msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking"
msgstr "Dokonalé, ale _pomalé sledování ukazovátka" msgstr "Dokonalé, ale _pomalé sledování ukazovátka"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1514 #: app/gui/preferences-dialog.c:1517
msgid "Enable Cursor _Updating" msgid "Enable Cursor _Updating"
msgstr "Povolit akt_ualizaci kurzoru" msgstr "Povolit akt_ualizaci kurzoru"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 #: app/gui/preferences-dialog.c:1523
msgid "Cursor M_ode:" msgid "Cursor M_ode:"
msgstr "Režim kurz_oru:" msgstr "Režim kurz_oru:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1529 #: app/gui/preferences-dialog.c:1532
msgid "Image Window Appearance" msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Vzhled okna obrázku" msgstr "Vzhled okna obrázku"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 #: app/gui/preferences-dialog.c:1535 app/widgets/gimpgrideditor.c:203
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "Zobrazování" msgstr "Zobrazování"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1540 #: app/gui/preferences-dialog.c:1543
msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Implicitní vzhled v normálním režimu" msgstr "Implicitní vzhled v normálním režimu"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1545 #: app/gui/preferences-dialog.c:1548
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Implicitní vzhled v režimu přes celou obrazovku" msgstr "Implicitní vzhled v režimu přes celou obrazovku"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 #: app/gui/preferences-dialog.c:1557
msgid "Image Title & Statusbar Format" msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku" msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 #: app/gui/preferences-dialog.c:1560
msgid "Title & Status" msgid "Title & Status"
msgstr "Titulek a stav" msgstr "Titulek a stav"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1577 #: app/gui/preferences-dialog.c:1580
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standardní" msgstr "Standardní"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1578 #: app/gui/preferences-dialog.c:1581
msgid "Show zoom percentage" msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Zobrazovat procento zvětšení" msgstr "Zobrazovat procento zvětšení"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1579 #: app/gui/preferences-dialog.c:1582
msgid "Show zoom ratio" msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Zobrazovat poměr zvětšení" msgstr "Zobrazovat poměr zvětšení"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1580 #: app/gui/preferences-dialog.c:1583
msgid "Show reversed zoom ratio" msgid "Show reversed zoom ratio"
msgstr "Zobrazovat poměr zmenšení" msgstr "Zobrazovat poměr zmenšení"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1581 #: app/gui/preferences-dialog.c:1584
msgid "Show memory usage" msgid "Show memory usage"
msgstr "Zobrazit spotřebu paměti" msgstr "Zobrazit spotřebu paměti"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 #: app/gui/preferences-dialog.c:1595
msgid "Image Title Format" msgid "Image Title Format"
msgstr "Formát titulku obrázku" msgstr "Formát titulku obrázku"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 #: app/gui/preferences-dialog.c:1596
msgid "Image Statusbar Format" msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formát stavové lišty obrázku" msgstr "Formát stavové lišty obrázku"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1678 app/gui/preferences-dialog.c:1681 #: app/gui/preferences-dialog.c:1681 app/gui/preferences-dialog.c:1684
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Zobrazování" msgstr "Zobrazování"
#. Transparency #. Transparency
#: app/gui/preferences-dialog.c:1688 #: app/gui/preferences-dialog.c:1691
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "Průhlednost" msgstr "Průhlednost"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1692 #: app/gui/preferences-dialog.c:1695
msgid "Transparency _Type:" msgid "Transparency _Type:"
msgstr "_Typ průhlednosti:" msgstr "_Typ průhlednosti:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1695 #: app/gui/preferences-dialog.c:1698
msgid "Check _Size:" msgid "Check _Size:"
msgstr "Veliko_st polí šachovnice:" msgstr "Veliko_st polí šachovnice:"
#. 8-Bit Displays #. 8-Bit Displays
#: app/gui/preferences-dialog.c:1699 #: app/gui/preferences-dialog.c:1702
msgid "8-Bit Displays" msgid "8-Bit Displays"
msgstr "8bitové obrazovky" msgstr "8bitové obrazovky"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1710 #: app/gui/preferences-dialog.c:1713
msgid "Minimum Number of Colors:" msgid "Minimum Number of Colors:"
msgstr "Minimální počet barev:" msgstr "Minimální počet barev:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1713 #: app/gui/preferences-dialog.c:1716
msgid "Install Colormap" msgid "Install Colormap"
msgstr "Instalovat barevnou mapu" msgstr "Instalovat barevnou mapu"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 app/gui/user-install-dialog.c:962 #: app/gui/preferences-dialog.c:1725 app/gui/user-install-dialog.c:962
msgid "Monitor Resolution" msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Rozlišení monitoru" msgstr "Rozlišení monitoru"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 #: app/gui/preferences-dialog.c:1728
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1731 #: app/gui/preferences-dialog.c:1734
msgid "Get Monitor Resolution" msgid "Get Monitor Resolution"
msgstr "Rozlišení monitoru získat" msgstr "Rozlišení monitoru získat"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1740 #: app/gui/preferences-dialog.c:1743
#, c-format #, c-format
msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr "(nyní %d × %d dpi)" msgstr "(nyní %d × %d dpi)"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1780 #: app/gui/preferences-dialog.c:1783
msgid "C_alibrate" msgid "C_alibrate"
msgstr "_Kalibrovat" msgstr "_Kalibrovat"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1794 #: app/gui/preferences-dialog.c:1797
msgid "From _Windowing System" msgid "From _Windowing System"
msgstr "_Z okenního systému" msgstr "_Z okenního systému"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1819 #: app/gui/preferences-dialog.c:1822
msgid "_Manually" msgid "_Manually"
msgstr "_Ručně" msgstr "_Ručně"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1839 app/gui/preferences-dialog.c:1842 #: app/gui/preferences-dialog.c:1842 app/gui/preferences-dialog.c:1845
msgid "Window Management" msgid "Window Management"
msgstr "Správa oken" msgstr "Správa oken"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 #: app/gui/preferences-dialog.c:1851
msgid "Window Type Hints" msgid "Window Type Hints"
msgstr "Nápovědy typu oken" msgstr "Nápovědy typu oken"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1854 #: app/gui/preferences-dialog.c:1857
msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:"
msgstr "Nápověda typu okna pro _nástroje:" msgstr "Nápověda typu okna pro _nástroje:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1858 #: app/gui/preferences-dialog.c:1861
msgid "Window Type Hint for the _Docks:" msgid "Window Type Hint for the _Docks:"
msgstr "Nápověda typu okna pro _doky:" msgstr "Nápověda typu okna pro _doky:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1861 #: app/gui/preferences-dialog.c:1864
msgid "Focus" msgid "Focus"
msgstr "Aktivace" msgstr "Aktivace"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1865 #: app/gui/preferences-dialog.c:1868
msgid "Activate the _Focused Image" msgid "Activate the _Focused Image"
msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna" msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1874 app/gui/preferences-dialog.c:1877 #: app/gui/preferences-dialog.c:1877 app/gui/preferences-dialog.c:1880
#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 #: app/gui/preferences-dialog.c:2136
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Prostředí" msgstr "Prostředí"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1883 #: app/gui/preferences-dialog.c:1886
msgid "Resource Consumption" msgid "Resource Consumption"
msgstr "Spotřeba zdrojů" msgstr "Spotřeba zdrojů"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1893 #: app/gui/preferences-dialog.c:1896
msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgid "Minimal Number of Undo Levels:"
msgstr "Minimální počet úrovní zpětných úprav:" msgstr "Minimální počet úrovní zpětných úprav:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1896 #: app/gui/preferences-dialog.c:1899
msgid "Maximum Undo Memory:" msgid "Maximum Undo Memory:"
msgstr "Maximální paměť vracení:" msgstr "Maximální paměť vracení:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1899 app/gui/user-install-dialog.c:1176 #: app/gui/preferences-dialog.c:1902 app/gui/user-install-dialog.c:1176
msgid "Tile Cache Size:" msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1904 #: app/gui/preferences-dialog.c:1907
msgid "Number of Processors to Use:" msgid "Number of Processors to Use:"
msgstr "Počet užívaných procesorů:" msgstr "Počet užívaných procesorů:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 #: app/gui/preferences-dialog.c:1913
msgid "Conservative Memory Usage" msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr "Šetrné užívání paměti" msgstr "Šetrné užívání paměti"
#. File Saving #. File Saving
#: app/gui/preferences-dialog.c:1914 #: app/gui/preferences-dialog.c:1917
msgid "File Saving" msgid "File Saving"
msgstr "Zápis souboru" msgstr "Zápis souboru"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1917 #: app/gui/preferences-dialog.c:1920
msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgid "Confirm Closing of Unsaved Images"
msgstr "Potvrzovat zavření neuložených obrázků" msgstr "Potvrzovat zavření neuložených obrázků"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1923 #: app/gui/preferences-dialog.c:1926
msgid "Only when Modified" msgid "Only when Modified"
msgstr "Pouze při změně" msgstr "Pouze při změně"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 #: app/gui/preferences-dialog.c:1927
msgid "Always" msgid "Always"
msgstr "Vždy" msgstr "Vždy"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1925 #: app/gui/preferences-dialog.c:1928
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
msgstr "\"Soubor > Uložit\" ukládá obrázek:" msgstr "\"Soubor > Uložit\" ukládá obrázek:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1928 #: app/gui/preferences-dialog.c:1931
msgid "Size of Thumbnail Files:" msgid "Size of Thumbnail Files:"
msgstr "Velikost souborů s miniaturou:" msgstr "Velikost souborů s miniaturou:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 #: app/gui/preferences-dialog.c:1940
msgid "Session Management" msgid "Session Management"
msgstr "Správa sezení" msgstr "Správa sezení"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 #: app/gui/preferences-dialog.c:1943
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Sezení" msgstr "Sezení"
#. Window Positions #. Window Positions
#: app/gui/preferences-dialog.c:1947 #: app/gui/preferences-dialog.c:1950
msgid "Window Positions" msgid "Window Positions"
msgstr "Polohy oken" msgstr "Polohy oken"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1950 #: app/gui/preferences-dialog.c:1953
msgid "_Save Window Positions on Exit" msgid "_Save Window Positions on Exit"
msgstr "Uložit polohy oken při _skončení" msgstr "Uložit polohy oken při _skončení"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1953 #: app/gui/preferences-dialog.c:1956
msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up"
msgstr "Obnovit _uložené polohy oken při startu" msgstr "Obnovit _uložené polohy oken při startu"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1961 #: app/gui/preferences-dialog.c:1964
msgid "Save Window Positions Now" msgid "Save Window Positions Now"
msgstr "Uložit polohy oken okamžitě" msgstr "Uložit polohy oken okamžitě"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 #: app/gui/preferences-dialog.c:1973
msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr "Vymazat zapsané polohy oken" msgstr "Vymazat zapsané polohy oken"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1983 #: app/gui/preferences-dialog.c:1986
msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit"
msgstr "Uložit klávesové zkratky při ukončení" msgstr "Uložit klávesové zkratky při ukončení"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1986 #: app/gui/preferences-dialog.c:1989
msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up"
msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při startu" msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při startu"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1994 #: app/gui/preferences-dialog.c:1997
msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgid "Save Keyboard Shortcuts Now"
msgstr "Uložit klávesové zkratky okamžitě" msgstr "Uložit klávesové zkratky okamžitě"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2003 #: app/gui/preferences-dialog.c:2006
msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now"
msgstr "Vymazat uložené klávesové zkratky okamžitě" msgstr "Vymazat uložené klávesové zkratky okamžitě"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2016 #: app/gui/preferences-dialog.c:2019
msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgid "Save Input Device Settings on Exit"
msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2024 #: app/gui/preferences-dialog.c:2027
msgid "Save Input Device Settings Now" msgid "Save Input Device Settings Now"
msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení nyní" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení nyní"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2033 #: app/gui/preferences-dialog.c:2036
msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgid "Clear Saved Input Device Settings Now"
msgstr "Vymazat uložená nastavení vstupních zařízení nyní" msgstr "Vymazat uložená nastavení vstupních zařízení nyní"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2048 app/gui/preferences-dialog.c:2051 #: app/gui/preferences-dialog.c:2051 app/gui/preferences-dialog.c:2054
msgid "Folders" msgid "Folders"
msgstr "Adresáře" msgstr "Adresáře"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2066 #: app/gui/preferences-dialog.c:2069
msgid "Temp Dir:" msgid "Temp Dir:"
msgstr "Pomocný adresář:" msgstr "Pomocný adresář:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2066 #: app/gui/preferences-dialog.c:2069
msgid "Select Temp Dir" msgid "Select Temp Dir"
msgstr "Zvolte pomocný adresář" msgstr "Zvolte pomocný adresář"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2067 #: app/gui/preferences-dialog.c:2070
msgid "Swap Dir:" msgid "Swap Dir:"
msgstr "Odkládací adresář:" msgstr "Odkládací adresář:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2067 app/gui/user-install-dialog.c:1199 #: app/gui/preferences-dialog.c:2070 app/gui/user-install-dialog.c:1199
msgid "Select Swap Dir" msgid "Select Swap Dir"
msgstr "Zvolte odkládací adresář" msgstr "Zvolte odkládací adresář"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2101 #: app/gui/preferences-dialog.c:2104
msgid "Brush Folders" msgid "Brush Folders"
msgstr "Adresáře se stopami" msgstr "Adresáře se stopami"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2103 #: app/gui/preferences-dialog.c:2106
msgid "Select Brush Folders" msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Zvolte adresář stop" msgstr "Zvolte adresář stop"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2105 #: app/gui/preferences-dialog.c:2108
msgid "Pattern Folders" msgid "Pattern Folders"
msgstr "Adresáře se vzorky" msgstr "Adresáře se vzorky"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2107 #: app/gui/preferences-dialog.c:2110
msgid "Select Pattern Folders" msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Zvolte adresář vzorků" msgstr "Zvolte adresář vzorků"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2109 #: app/gui/preferences-dialog.c:2112
msgid "Palette Folders" msgid "Palette Folders"
msgstr "Adresáře s paletami" msgstr "Adresáře s paletami"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2111 #: app/gui/preferences-dialog.c:2114
msgid "Select Palette Folders" msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Zvolte adresář palet" msgstr "Zvolte adresář palet"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 #: app/gui/preferences-dialog.c:2116
msgid "Gradient Folders" msgid "Gradient Folders"
msgstr "Adresáře s přechody" msgstr "Adresáře s přechody"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 #: app/gui/preferences-dialog.c:2118
msgid "Select Gradient Folders" msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Zvolte adresář přechodů" msgstr "Zvolte adresář přechodů"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 #: app/gui/preferences-dialog.c:2120
msgid "Font Folders" msgid "Font Folders"
msgstr "Adresáře písem" msgstr "Adresáře písem"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 #: app/gui/preferences-dialog.c:2122
msgid "Select Font Folders" msgid "Select Font Folders"
msgstr "Zvolte adresáře písem" msgstr "Zvolte adresáře písem"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/gui/preferences-dialog.c:2124
msgid "Plug-Ins" msgid "Plug-Ins"
msgstr "Zásuvné moduly" msgstr "Zásuvné moduly"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 #: app/gui/preferences-dialog.c:2124
msgid "Plug-In Folders" msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly" msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 #: app/gui/preferences-dialog.c:2126
msgid "Select Plug-In Folders" msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/gui/preferences-dialog.c:2128
msgid "Scripts" msgid "Scripts"
msgstr "Skripty" msgstr "Skripty"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 #: app/gui/preferences-dialog.c:2128
msgid "Script-Fu Folders" msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Adresáře Script-Fu" msgstr "Adresáře Script-Fu"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 #: app/gui/preferences-dialog.c:2130
msgid "Select Script-Fu Folders" msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu" msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 #: app/gui/preferences-dialog.c:2132
msgid "Module Folders" msgid "Module Folders"
msgstr "Adresáře s moduly" msgstr "Adresáře s moduly"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 #: app/gui/preferences-dialog.c:2134
msgid "Select Module Folders" msgid "Select Module Folders"
msgstr "Zvolte adresář modulů" msgstr "Zvolte adresář modulů"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 #: app/gui/preferences-dialog.c:2136
msgid "Environment Folders" msgid "Environment Folders"
msgstr "Adresáře s prostředím" msgstr "Adresáře s prostředím"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 #: app/gui/preferences-dialog.c:2138
msgid "Select Environment Folders" msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Zvolte adresáře prostředí" msgstr "Zvolte adresáře prostředí"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 #: app/gui/preferences-dialog.c:2140
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Témata" msgstr "Témata"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 #: app/gui/preferences-dialog.c:2140
msgid "Theme Folders" msgid "Theme Folders"
msgstr "Adresáře s tématy" msgstr "Adresáře s tématy"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 #: app/gui/preferences-dialog.c:2142
msgid "Select Theme Folders" msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Zvolte adresář témat" msgstr "Zvolte adresář témat"
@ -9611,11 +9619,11 @@ msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "" msgstr ""
"Chcete opravdu přenastavit všechny volby nástrojů na implicitní hodnoty?" "Chcete opravdu přenastavit všechny volby nástrojů na implicitní hodnoty?"
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:133 #: app/widgets/gimpundoeditor.c:152
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Znovu" msgstr "Znovu"
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:203 #: app/widgets/gimpundoeditor.c:260
msgid "[ Base Image ]" msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Základní obrázek ]" msgstr "[ Základní obrázek ]"