mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Czech translation
This commit is contained in:
parent
960735fba3
commit
7fcf38e9de
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-03-08 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2004-03-06 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
|
338
po/cs.po
338
po/cs.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-05 14:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-08 03:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 10:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -834,10 +834,14 @@ msgstr ""
|
|||
"zpět alespoň tolik operací, kolik je nastaveno."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:373
|
||||
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
|
||||
msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii vracení."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:376
|
||||
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
||||
msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevře prohlížeč nápovědy."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:376
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
|
||||
|
@ -1052,7 +1056,7 @@ msgstr "Kosá"
|
|||
msgid "Butt"
|
||||
msgstr "Useknutá"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1576
|
||||
#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1579
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Vlastní"
|
||||
|
||||
|
@ -1118,12 +1122,12 @@ msgstr "Odstíny šedi - Alfa"
|
|||
msgid "Indexed-Alpha"
|
||||
msgstr "Indexovaná - Alfa"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1767
|
||||
#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1770
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1303
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Vodorovně"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1769
|
||||
#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1772
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1305
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Svisle"
|
||||
|
@ -1507,35 +1511,35 @@ msgstr "Parazity"
|
|||
|
||||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||||
#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:278
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2101
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2104
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:83
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Stopy"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||||
#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:298
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2105
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2108
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:164
|
||||
msgid "Patterns"
|
||||
msgstr "Vzorky"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||||
#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:338
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2109
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2112
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:152
|
||||
msgid "Palettes"
|
||||
msgstr "Palety"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||||
#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:318
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2113
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2116
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:122
|
||||
msgid "Gradients"
|
||||
msgstr "Přechody"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp fonts
|
||||
#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:357
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2117
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2120
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:113
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Písma"
|
||||
|
@ -1551,7 +1555,7 @@ msgid "Templates"
|
|||
msgstr "Šablony"
|
||||
|
||||
#. initialize the module list
|
||||
#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2129
|
||||
#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2132
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Moduly"
|
||||
|
||||
|
@ -2080,7 +2084,7 @@ msgstr "Snížit cestu"
|
|||
msgid "Remote image"
|
||||
msgstr "Vzdálený obrázek"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1274
|
||||
#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1277
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Adresář"
|
||||
|
||||
|
@ -2848,7 +2852,7 @@ msgid "Select Custom Palette"
|
|||
msgstr "Zvolte vlastní paletu"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:193 app/gui/gui.c:396
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1375 app/gui/preferences-dialog.c:1378
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1378 app/gui/preferences-dialog.c:1381
|
||||
msgid "Tool Options"
|
||||
msgstr "Volby nástrojů"
|
||||
|
||||
|
@ -2925,40 +2929,40 @@ msgstr "Výběr"
|
|||
msgid "Selection Editor"
|
||||
msgstr "Editor výběru"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:813 app/pdb/internal_procs.c:185
|
||||
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:125
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:818 app/pdb/internal_procs.c:185
|
||||
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:813
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:818
|
||||
msgid "Undo History"
|
||||
msgstr "Historie vracení"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:843
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:848
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigace"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:843
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:848
|
||||
msgid "Display Navigation"
|
||||
msgstr "Navigace zobrazení"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:861
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:866
|
||||
msgid "FG/BG"
|
||||
msgstr "Popředí/pozadí"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:861
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:866
|
||||
msgid "FG/BG Color"
|
||||
msgstr "Barva popředí/pozadí"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:881
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:886
|
||||
msgid "Brush Editor"
|
||||
msgstr "Editor stop"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:912
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:917
|
||||
msgid "Gradient Editor"
|
||||
msgstr "Editor přechodů"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:943
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:948
|
||||
msgid "Palette Editor"
|
||||
msgstr "Editor palety"
|
||||
|
||||
|
@ -4685,8 +4689,8 @@ msgid "/_Delete Image"
|
|||
msgstr "/_Odstranit obrázek"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1337
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1472
|
||||
#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1340
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1475
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Všeobecné"
|
||||
|
||||
|
@ -4714,7 +4718,7 @@ msgstr "Přímé barvy"
|
|||
msgid "Extended"
|
||||
msgstr "Rozšířené"
|
||||
|
||||
#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1749
|
||||
#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1752
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1288 app/widgets/gimpgrideditor.c:266
|
||||
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
|
@ -4799,7 +4803,7 @@ msgstr "pixelů/%s"
|
|||
msgid "%g x %g %s"
|
||||
msgstr "%g × %g %s"
|
||||
|
||||
#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1771
|
||||
#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1774
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1307
|
||||
msgid "dpi"
|
||||
msgstr "dpi"
|
||||
|
@ -5233,7 +5237,7 @@ msgstr "_Importovat"
|
|||
msgid "Select Source"
|
||||
msgstr "Vybrat zdroj"
|
||||
|
||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1421
|
||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1424
|
||||
msgid "_Gradient"
|
||||
msgstr "_Přechod"
|
||||
|
||||
|
@ -5446,552 +5450,556 @@ msgstr "Implicitní _velikost náhledu vrstev a kanálů:"
|
|||
msgid "_Navigation Preview Size:"
|
||||
msgstr "Velikost _navigačního náhledu:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1211
|
||||
msgid "_Undo History Preview Size:"
|
||||
msgstr "Velikost náhledu _historie vracení:"
|
||||
|
||||
#. Dialog Bahavior
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1212
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1215
|
||||
msgid "Dialog Behavior"
|
||||
msgstr "Chování dialogu"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1215
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1218
|
||||
msgid "_Info Window Per Display"
|
||||
msgstr "_Informační okno na každou obrazovku"
|
||||
|
||||
#. Menus
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1219
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1222
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1222
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1225
|
||||
msgid "Enable _Tearoff Menus"
|
||||
msgstr "Povolit _oddělitelná menu"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1228
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1231
|
||||
msgid "Open _Recent Menu Size:"
|
||||
msgstr "Velikost _menu nedávných dokumentů:"
|
||||
|
||||
#. Keyboard Shortcuts
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 app/gui/preferences-dialog.c:1980
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 app/gui/preferences-dialog.c:1983
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1235
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1238
|
||||
msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#. Themes
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1239
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1242
|
||||
msgid "Select Theme"
|
||||
msgstr "Zvolte téma"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1269
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1272
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Téma"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1312
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1315
|
||||
msgid "Reload C_urrent Theme"
|
||||
msgstr "Znovu načíst _aktuální téma"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1327 app/gui/preferences-dialog.c:1330
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1330 app/gui/preferences-dialog.c:1333
|
||||
msgid "Help System"
|
||||
msgstr "Systém nápovědy"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1340
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1343
|
||||
msgid "Show Tool _Tips"
|
||||
msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1343
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1346
|
||||
msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\""
|
||||
msgstr "Kontextově _citlivá nápověda s \"F1\""
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1346
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1349
|
||||
msgid "Show Tips on _Startup"
|
||||
msgstr "Zobrazovat tipy při _spuštění"
|
||||
|
||||
#. Help Browser
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1350
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1353
|
||||
msgid "Help Browser"
|
||||
msgstr "Prohlížeč nápovědy"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1354
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1357
|
||||
msgid "Help _Browser to Use:"
|
||||
msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:"
|
||||
|
||||
#. Web Browser
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1358 app/widgets/widgets-enums.c:55
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 app/widgets/widgets-enums.c:55
|
||||
msgid "Web Browser"
|
||||
msgstr "WWW prohlížeč"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1362
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1365
|
||||
msgid "Select Web Browser"
|
||||
msgstr "Vybrat WWW prohlížeč"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1366
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1369
|
||||
msgid "Web Browser to Use:"
|
||||
msgstr "Používaný WWW prohlížeč:"
|
||||
|
||||
#. Snapping Distance
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1385
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1388
|
||||
msgid "Guide and Grid Snapping"
|
||||
msgstr "Přichytávání k vodítkům a mřížce"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1390
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1393
|
||||
msgid "_Snap Distance:"
|
||||
msgstr "Vzdálenost _přichytávání:"
|
||||
|
||||
#. Contiguous Regions
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1394
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1397
|
||||
msgid "Finding Contiguous Regions"
|
||||
msgstr "Hledání spojitých oblastí"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1399
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1402
|
||||
msgid "Default _Threshold:"
|
||||
msgstr "Implicitní _práh:"
|
||||
|
||||
#. Scaling
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1403
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1406
|
||||
msgid "Scaling"
|
||||
msgstr "Změna velikosti"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1407
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1410
|
||||
msgid "Default _Interpolation:"
|
||||
msgstr "Implicitní _interpolace:"
|
||||
|
||||
#. Global Brush, Pattern, ...
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1411
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1414
|
||||
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
|
||||
msgstr "Možnosti kreslení sdílené mezi nástroji"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1415
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1418
|
||||
msgid "_Brush"
|
||||
msgstr "_Stopa"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1418
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1421
|
||||
msgid "_Pattern"
|
||||
msgstr "_Vzorek"
|
||||
|
||||
#. Input Devices
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1430 app/gui/preferences-dialog.c:1433
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2013
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1433 app/gui/preferences-dialog.c:1436
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2016
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr "Vstupní zařízení"
|
||||
|
||||
#. Input Device Settings
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1440
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1443
|
||||
msgid "Extended Input Devices"
|
||||
msgstr "Rozšířená vstupní zařízení"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1447
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1450
|
||||
msgid "Configure Extended Input Devices"
|
||||
msgstr "Nastavit rozšířená vstupní zařízení"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 app/gui/preferences-dialog.c:1465
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1465 app/gui/preferences-dialog.c:1468
|
||||
msgid "Image Windows"
|
||||
msgstr "Okna obrázku"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1475
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1478
|
||||
msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default"
|
||||
msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\""
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1481
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1484
|
||||
msgid "Marching _Ants Speed:"
|
||||
msgstr "_Rychlost běhu čar:"
|
||||
|
||||
#. Zoom & Resize Behavior
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1485
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1488
|
||||
msgid "Zoom & Resize Behavior"
|
||||
msgstr "Chování zvětšování a změny velikosti"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1489
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1492
|
||||
msgid "Resize Window on _Zoom"
|
||||
msgstr "Měnit velikost okna dle _zvětšení"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1492
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1495
|
||||
msgid "Resize Window on Image _Size Change"
|
||||
msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1498
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1501
|
||||
msgid "Fit to Window"
|
||||
msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1500
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1503
|
||||
msgid "Inital Zoom Ratio:"
|
||||
msgstr "Počáteční zvětšení:"
|
||||
|
||||
#. Pointer Movement Feedback
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1504
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1507
|
||||
msgid "Pointer Movement Feedback"
|
||||
msgstr "Zpětná vazba pohybu ukazovátka"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1508
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1511
|
||||
msgid "Show _Brush Outline"
|
||||
msgstr "Zobrazovat obrys _stopy"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1511
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1514
|
||||
msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking"
|
||||
msgstr "Dokonalé, ale _pomalé sledování ukazovátka"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1514
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1517
|
||||
msgid "Enable Cursor _Updating"
|
||||
msgstr "Povolit akt_ualizaci kurzoru"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1520
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1523
|
||||
msgid "Cursor M_ode:"
|
||||
msgstr "Režim kurz_oru:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1529
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1532
|
||||
msgid "Image Window Appearance"
|
||||
msgstr "Vzhled okna obrázku"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 app/widgets/gimpgrideditor.c:203
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 app/widgets/gimpgrideditor.c:203
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Zobrazování"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1540
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1543
|
||||
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
|
||||
msgstr "Implicitní vzhled v normálním režimu"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1545
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1548
|
||||
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr "Implicitní vzhled v režimu přes celou obrazovku"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1554
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1557
|
||||
msgid "Image Title & Statusbar Format"
|
||||
msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1557
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1560
|
||||
msgid "Title & Status"
|
||||
msgstr "Titulek a stav"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1577
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1580
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standardní"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1578
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1581
|
||||
msgid "Show zoom percentage"
|
||||
msgstr "Zobrazovat procento zvětšení"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1579
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1582
|
||||
msgid "Show zoom ratio"
|
||||
msgstr "Zobrazovat poměr zvětšení"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1580
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1583
|
||||
msgid "Show reversed zoom ratio"
|
||||
msgstr "Zobrazovat poměr zmenšení"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1581
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1584
|
||||
msgid "Show memory usage"
|
||||
msgstr "Zobrazit spotřebu paměti"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1592
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1595
|
||||
msgid "Image Title Format"
|
||||
msgstr "Formát titulku obrázku"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1593
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1596
|
||||
msgid "Image Statusbar Format"
|
||||
msgstr "Formát stavové lišty obrázku"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1678 app/gui/preferences-dialog.c:1681
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1681 app/gui/preferences-dialog.c:1684
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Zobrazování"
|
||||
|
||||
#. Transparency
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1688
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1691
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Průhlednost"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1692
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1695
|
||||
msgid "Transparency _Type:"
|
||||
msgstr "_Typ průhlednosti:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1695
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1698
|
||||
msgid "Check _Size:"
|
||||
msgstr "Veliko_st polí šachovnice:"
|
||||
|
||||
#. 8-Bit Displays
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1699
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1702
|
||||
msgid "8-Bit Displays"
|
||||
msgstr "8bitové obrazovky"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1710
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1713
|
||||
msgid "Minimum Number of Colors:"
|
||||
msgstr "Minimální počet barev:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1713
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1716
|
||||
msgid "Install Colormap"
|
||||
msgstr "Instalovat barevnou mapu"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 app/gui/user-install-dialog.c:962
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 app/gui/user-install-dialog.c:962
|
||||
msgid "Monitor Resolution"
|
||||
msgstr "Rozlišení monitoru"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1725
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1728
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1731
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1734
|
||||
msgid "Get Monitor Resolution"
|
||||
msgstr "Rozlišení monitoru získat"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1740
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
|
||||
msgstr "(nyní %d × %d dpi)"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1780
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1783
|
||||
msgid "C_alibrate"
|
||||
msgstr "_Kalibrovat"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1794
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1797
|
||||
msgid "From _Windowing System"
|
||||
msgstr "_Z okenního systému"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1819
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1822
|
||||
msgid "_Manually"
|
||||
msgstr "_Ručně"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1839 app/gui/preferences-dialog.c:1842
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 app/gui/preferences-dialog.c:1845
|
||||
msgid "Window Management"
|
||||
msgstr "Správa oken"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1848
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1851
|
||||
msgid "Window Type Hints"
|
||||
msgstr "Nápovědy typu oken"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1854
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1857
|
||||
msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:"
|
||||
msgstr "Nápověda typu okna pro _nástroje:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1858
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1861
|
||||
msgid "Window Type Hint for the _Docks:"
|
||||
msgstr "Nápověda typu okna pro _doky:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1861
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1864
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "Aktivace"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1865
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1868
|
||||
msgid "Activate the _Focused Image"
|
||||
msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1874 app/gui/preferences-dialog.c:1877
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2133
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 app/gui/preferences-dialog.c:1880
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2136
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Prostředí"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1883
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1886
|
||||
msgid "Resource Consumption"
|
||||
msgstr "Spotřeba zdrojů"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1893
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1896
|
||||
msgid "Minimal Number of Undo Levels:"
|
||||
msgstr "Minimální počet úrovní zpětných úprav:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1896
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1899
|
||||
msgid "Maximum Undo Memory:"
|
||||
msgstr "Maximální paměť vracení:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1899 app/gui/user-install-dialog.c:1176
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1902 app/gui/user-install-dialog.c:1176
|
||||
msgid "Tile Cache Size:"
|
||||
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1904
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1907
|
||||
msgid "Number of Processors to Use:"
|
||||
msgstr "Počet užívaných procesorů:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1910
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1913
|
||||
msgid "Conservative Memory Usage"
|
||||
msgstr "Šetrné užívání paměti"
|
||||
|
||||
#. File Saving
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1914
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1917
|
||||
msgid "File Saving"
|
||||
msgstr "Zápis souboru"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1917
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1920
|
||||
msgid "Confirm Closing of Unsaved Images"
|
||||
msgstr "Potvrzovat zavření neuložených obrázků"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1923
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1926
|
||||
msgid "Only when Modified"
|
||||
msgstr "Pouze při změně"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1924
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1927
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Vždy"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1925
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1928
|
||||
msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:"
|
||||
msgstr "\"Soubor > Uložit\" ukládá obrázek:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1928
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1931
|
||||
msgid "Size of Thumbnail Files:"
|
||||
msgstr "Velikost souborů s miniaturou:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1937
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1940
|
||||
msgid "Session Management"
|
||||
msgstr "Správa sezení"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1940
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1943
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sezení"
|
||||
|
||||
#. Window Positions
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1947
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1950
|
||||
msgid "Window Positions"
|
||||
msgstr "Polohy oken"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1950
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1953
|
||||
msgid "_Save Window Positions on Exit"
|
||||
msgstr "Uložit polohy oken při _skončení"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1953
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1956
|
||||
msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up"
|
||||
msgstr "Obnovit _uložené polohy oken při startu"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1961
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1964
|
||||
msgid "Save Window Positions Now"
|
||||
msgstr "Uložit polohy oken okamžitě"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1970
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1973
|
||||
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
||||
msgstr "Vymazat zapsané polohy oken"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1983
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1986
|
||||
msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit"
|
||||
msgstr "Uložit klávesové zkratky při ukončení"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1986
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1989
|
||||
msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up"
|
||||
msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při startu"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1994
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1997
|
||||
msgid "Save Keyboard Shortcuts Now"
|
||||
msgstr "Uložit klávesové zkratky okamžitě"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2003
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2006
|
||||
msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now"
|
||||
msgstr "Vymazat uložené klávesové zkratky okamžitě"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2016
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2019
|
||||
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
|
||||
msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2024
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2027
|
||||
msgid "Save Input Device Settings Now"
|
||||
msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení nyní"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2033
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2036
|
||||
msgid "Clear Saved Input Device Settings Now"
|
||||
msgstr "Vymazat uložená nastavení vstupních zařízení nyní"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2048 app/gui/preferences-dialog.c:2051
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2051 app/gui/preferences-dialog.c:2054
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Adresáře"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2066
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2069
|
||||
msgid "Temp Dir:"
|
||||
msgstr "Pomocný adresář:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2066
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2069
|
||||
msgid "Select Temp Dir"
|
||||
msgstr "Zvolte pomocný adresář"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2067
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2070
|
||||
msgid "Swap Dir:"
|
||||
msgstr "Odkládací adresář:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2067 app/gui/user-install-dialog.c:1199
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2070 app/gui/user-install-dialog.c:1199
|
||||
msgid "Select Swap Dir"
|
||||
msgstr "Zvolte odkládací adresář"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2101
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2104
|
||||
msgid "Brush Folders"
|
||||
msgstr "Adresáře se stopami"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2103
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2106
|
||||
msgid "Select Brush Folders"
|
||||
msgstr "Zvolte adresář stop"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2105
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2108
|
||||
msgid "Pattern Folders"
|
||||
msgstr "Adresáře se vzorky"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2107
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2110
|
||||
msgid "Select Pattern Folders"
|
||||
msgstr "Zvolte adresář vzorků"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2109
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2112
|
||||
msgid "Palette Folders"
|
||||
msgstr "Adresáře s paletami"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2111
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2114
|
||||
msgid "Select Palette Folders"
|
||||
msgstr "Zvolte adresář palet"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2113
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2116
|
||||
msgid "Gradient Folders"
|
||||
msgstr "Adresáře s přechody"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2115
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2118
|
||||
msgid "Select Gradient Folders"
|
||||
msgstr "Zvolte adresář přechodů"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2117
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2120
|
||||
msgid "Font Folders"
|
||||
msgstr "Adresáře písem"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2119
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2122
|
||||
msgid "Select Font Folders"
|
||||
msgstr "Zvolte adresáře písem"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2121
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2124
|
||||
msgid "Plug-Ins"
|
||||
msgstr "Zásuvné moduly"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2121
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2124
|
||||
msgid "Plug-In Folders"
|
||||
msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2123
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2126
|
||||
msgid "Select Plug-In Folders"
|
||||
msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2125
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2128
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "Skripty"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2125
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2128
|
||||
msgid "Script-Fu Folders"
|
||||
msgstr "Adresáře Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2127
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2130
|
||||
msgid "Select Script-Fu Folders"
|
||||
msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2129
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2132
|
||||
msgid "Module Folders"
|
||||
msgstr "Adresáře s moduly"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2131
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2134
|
||||
msgid "Select Module Folders"
|
||||
msgstr "Zvolte adresář modulů"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2133
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2136
|
||||
msgid "Environment Folders"
|
||||
msgstr "Adresáře s prostředím"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2135
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2138
|
||||
msgid "Select Environment Folders"
|
||||
msgstr "Zvolte adresáře prostředí"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2137
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2140
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Témata"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2137
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2140
|
||||
msgid "Theme Folders"
|
||||
msgstr "Adresáře s tématy"
|
||||
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2139
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:2142
|
||||
msgid "Select Theme Folders"
|
||||
msgstr "Zvolte adresář témat"
|
||||
|
||||
|
@ -9611,11 +9619,11 @@ msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Chcete opravdu přenastavit všechny volby nástrojů na implicitní hodnoty?"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:133
|
||||
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Znovu"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:203
|
||||
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260
|
||||
msgid "[ Base Image ]"
|
||||
msgstr "[ Základní obrázek ]"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue