Updated Hungarian translations

This commit is contained in:
Szabolcs Ban 2000-12-22 11:48:15 +00:00
parent 7665681df0
commit 7fa6628cb1
2 changed files with 130 additions and 148 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2000-12-22 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation from
Andras TIMAR <timar@gnome.hu>
2000-12-21 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation from

273
po/hu.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-21 16:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-21 16:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-12-22 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-22 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Kil
#: app/curves.c:571 app/file_new_dialog.c:212 app/file_new_dialog.c:362
#: app/gdisplay_color_ui.c:160 app/gdisplay_ops.c:310 app/gimphelp.c:196
#: app/gimpprogress.c:120 app/global_edit.c:779 app/gradient.c:1881
#: app/gradient.c:4976 app/gradient.c:5537 app/hue_saturation.c:383
#: app/gradient.c:4941 app/gradient.c:5502 app/hue_saturation.c:383
#: app/interface.c:1047 app/layers_dialog.c:3555 app/layers_dialog.c:3739
#: app/layers_dialog.c:3834 app/layers_dialog.c:4095 app/levels.c:350
#: app/palette.c:1824 app/posterize.c:212 app/preferences_dialog.c:1485
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Egy
msgid "Blend:"
msgstr "Színátmenet:"
#: app/blend.c:325 app/gradient.c:641 app/preferences_dialog.c:2253
#: app/blend.c:325 app/gradient.c:643 app/preferences_dialog.c:2253
msgid "Linear"
msgstr "lineáris"
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Ecset szerkeszt
#: app/brush_edit.c:233 app/brush_select.c:287 app/by_color_select.c:727
#: app/color_notebook.c:125 app/color_picker.c:303 app/colormap_dialog.i.c:173
#: app/crop.c:1074 app/devices.c:760 app/docindex.c:776 app/errorconsole.c:284
#: app/gdisplay_ops.c:310 app/gradient.c:913 app/gradient_select.c:160
#: app/gdisplay_ops.c:310 app/gradient.c:915 app/gradient_select.c:161
#: app/histogram_tool.c:281 app/info_window.c:261 app/lc_dialog.c:217
#: app/measure.c:326 app/nav_window.c:1426 app/palette.c:2057
#: app/palette.c:2073 app/palette.c:3104 app/palette_select.c:70
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "D
msgid "Brush Selection"
msgstr "Ecset választás"
#: app/brush_select.c:285 app/gradient.c:911 app/module_db.c:359
#: app/brush_select.c:285 app/gradient.c:913 app/module_db.c:359
#: app/palette.c:2055 app/pattern_select.c:176
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
@ -380,7 +380,7 @@ msgid "New"
msgstr "Új"
#: app/brush_select.c:479 app/colormap_dialog.i.c:139
#: app/gradient_select.c:158 app/palette.c:1177 app/palette.c:2071
#: app/gradient_select.c:159 app/palette.c:1177 app/palette.c:2071
#: app/palette_select.c:68
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@ -487,7 +487,7 @@ msgid "copy"
msgstr "másol"
#. formulate the new layer_mask name
#: app/channel.c:205 app/gradient.c:1712 app/layer.c:345 app/layer.c:1802
#: app/channel.c:205 app/gradient.c:1720 app/layer.c:345 app/layer.c:1802
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s másolás"
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "B"
#: app/color_select.c:251 app/layers_dialog.c:389 app/paint_funcs.c:99
#: app/tool_options.c:934
msgid "Hue"
msgstr "Színesség"
msgstr "Színezet"
#: app/color_select.c:252 app/layers_dialog.c:390 app/paint_funcs.c:100
#: app/tool_options.c:935
@ -1870,112 +1870,112 @@ msgstr "
msgid "Copy Named"
msgstr "/Szerkeszt/Másol (név szerint)"
#: app/gradient.c:642
#: app/gradient.c:644
msgid "Curved"
msgstr "Ívelt"
#: app/gradient.c:643
#: app/gradient.c:645
msgid "Sinusoidal"
msgstr "szinuszoid"
#: app/gradient.c:644
#: app/gradient.c:646
msgid "Spherical (increasing)"
msgstr "szférikus (növekvõ)"
#: app/gradient.c:645
#: app/gradient.c:647
msgid "Spherical (decreasing)"
msgstr "szférikus (csökkenõ)"
#: app/gradient.c:650
#: app/gradient.c:652
msgid "Plain RGB"
msgstr "Egyszerû RGB"
#: app/gradient.c:651
#: app/gradient.c:653
msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (óramutató járásával ellentétes színesség)"
msgstr "HSV (óramutató járásával ellentétes színezet)"
#: app/gradient.c:652
#: app/gradient.c:654
msgid "HSV (clockwise hue)"
msgstr "HSV (óramutató járása szerinti színesség)"
msgstr "HSV (óramutató járása szerinti színezet)"
#: app/gradient.c:905
#: app/gradient.c:907
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Színátmenet szerkesztõ"
#: app/gradient.c:936 app/gradient_select.c:214 app/paintbrush.c:270
#: app/gradient.c:938 app/gradient_select.c:215 app/paintbrush.c:270
#: app/palette.c:3160
msgid "Gradient"
msgstr "Színátmenet"
#: app/gradient.c:937 app/gradient_select.c:215 app/palette.c:2197
#: app/gradient.c:939 app/gradient_select.c:216 app/palette.c:2197
#: app/palette_select.c:93
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. Frame & vbox for gradient functions
#: app/gradient.c:982
#: app/gradient.c:984
msgid "Gradient Ops"
msgstr "Színátmenetek beállításai"
#. Buttons for gradient functions
#: app/gradient.c:990
#: app/gradient.c:992
msgid "New Gradient"
msgstr "Új színátmenet"
#: app/gradient.c:998
#: app/gradient.c:1000
msgid "Copy Gradient"
msgstr "Színátmenet másolása"
#: app/gradient.c:1006 app/gradient.c:1876
#: app/gradient.c:1008 app/gradient.c:1876
msgid "Delete Gradient"
msgstr "Színátmenet törlése"
#: app/gradient.c:1014
#: app/gradient.c:1016
msgid "Rename Gradient"
msgstr "Színátmenet átnevezése"
#: app/gradient.c:1022 app/gradient.c:1962
#: app/gradient.c:1024 app/gradient.c:1937
msgid "Save as POV-Ray"
msgstr "Mentés POV-Ray-ként"
#. Zoom all button
#: app/gradient.c:1040
#: app/gradient.c:1042
msgid "Zoom all"
msgstr "Teljes méret"
#: app/gradient.c:1091
#: app/gradient.c:1093
msgid "Instant update"
msgstr "Azonnali frissítés"
#: app/gradient.c:1226 app/gradient.c:2084
#: app/gradient.c:1228 app/gradient.c:2062
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: app/gradient.c:1654
#: app/gradient.c:1661
msgid "New gradient"
msgstr "Új színátmenet"
#: app/gradient.c:1657
#: app/gradient.c:1664
msgid "Enter a name for the new gradient"
msgstr "Írd be az új színátmenet nevét"
#: app/gradient.c:1658
#: app/gradient.c:1665
msgid "untitled"
msgstr "névtelen"
#: app/gradient.c:1714
#: app/gradient.c:1722
msgid "Copy gradient"
msgstr "Színátmenet másolása"
#: app/gradient.c:1717
#: app/gradient.c:1725
msgid "Enter a name for the copied gradient"
msgstr "Írd be a másolat nevét"
#: app/gradient.c:1797
#: app/gradient.c:1808
msgid "Rename gradient"
msgstr "Színátmenet átnevezése"
#: app/gradient.c:1800
#: app/gradient.c:1811
msgid "Enter a new name for the gradient"
msgstr "Írd be a színátmenet új nevét"
@ -1986,12 +1986,12 @@ msgid ""
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "\"%s\"-t a listáról és a meghajtóról?"
#: app/gradient.c:2121
#: app/gradient.c:2099
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr "Nagyítás: %d:1 Ábrázolt tartomány: [%0.6f, %0.6f]"
#: app/gradient.c:2377
#: app/gradient.c:2355
#, c-format
msgid ""
"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
@ -2000,209 +2000,209 @@ msgstr ""
"Helyzet: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) "
"Átlátszatlanság: %0.3f"
#: app/gradient.c:2402
#: app/gradient.c:2380
#, c-format
msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "Elõtérszín beállítás: RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient.c:2426
#: app/gradient.c:2404
#, c-format
msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "Háttérszín beállítás: RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient.c:2735
#: app/gradient.c:2695
msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2737 app/gradient.c:2741
#: app/gradient.c:2697 app/gradient.c:2701
msgid "Click: select Shift+click: extend selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2747
#: app/gradient.c:2707
msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move"
msgstr ""
#: app/gradient.c:2759
#: app/gradient.c:2719
msgid ""
"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: "
"move & compress"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3003 app/gradient.c:3012
#: app/gradient.c:2968 app/gradient.c:2977
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3030
#: app/gradient.c:2995
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3522 app/gradient.c:4585
#: app/gradient.c:3487 app/gradient.c:4550
msgid "Left endpoint's color"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3533 app/gradient.c:3575
#: app/gradient.c:3498 app/gradient.c:3540
msgid "Load from"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3537
#: app/gradient.c:3502
msgid "Left neighbor's right endpoint"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3538
#: app/gradient.c:3503
msgid "Right endpoint"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3548 app/gradient.c:3590
#: app/gradient.c:3513 app/gradient.c:3555
msgid "Save to"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3564 app/gradient.c:4663
#: app/gradient.c:3529 app/gradient.c:4628
msgid "Right endpoint's color"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3579
#: app/gradient.c:3544
msgid "Right neighbor's left endpoint"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3580
#: app/gradient.c:3545
msgid "Left endpoint"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3691
#: app/gradient.c:3656
msgid "Selection operations"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3863
#: app/gradient.c:3828
msgid "Blending function for segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3865
#: app/gradient.c:3830
msgid "Coloring type for segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3867
#: app/gradient.c:3832
msgid "Split segment at midpoint"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3869 app/gradient.c:4966
#: app/gradient.c:3834 app/gradient.c:4931
msgid "Split segment uniformly"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3871
#: app/gradient.c:3836
msgid "Delete segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3873
#: app/gradient.c:3838
msgid "Re-center segment's midpoint"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3875
#: app/gradient.c:3840
msgid "Re-distribute handles in segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3877
#: app/gradient.c:3842
msgid "Flip segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3879 app/gradient.c:5527
#: app/gradient.c:3844 app/gradient.c:5492
msgid "Replicate segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3884
#: app/gradient.c:3849
msgid "Blending function for selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3886
#: app/gradient.c:3851
msgid "Coloring type for selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3888
#: app/gradient.c:3853
msgid "Split segments at midpoints"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3890 app/gradient.c:4967
#: app/gradient.c:3855 app/gradient.c:4932
msgid "Split segments uniformly"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3892
#: app/gradient.c:3857
msgid "Delete selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3894
#: app/gradient.c:3859
msgid "Re-center midpoints in selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3896
#: app/gradient.c:3861
msgid "Re-distribute handles in selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3898
#: app/gradient.c:3863
msgid "Flip selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:3900 app/gradient.c:5528
#: app/gradient.c:3865 app/gradient.c:5493
msgid "Replicate selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:4184
#: app/gradient.c:4149
msgid "FG color"
msgstr ""
#: app/gradient.c:4232
#: app/gradient.c:4197
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
#: app/gradient.c:4752 app/gradient.c:4822
#: app/gradient.c:4717 app/gradient.c:4787
msgid "(Varies)"
msgstr ""
#: app/gradient.c:4974
#: app/gradient.c:4939
msgid "Split"
msgstr ""
#. Instructions
#: app/gradient.c:4988
#: app/gradient.c:4953
msgid "Please select the number of uniform parts"
msgstr ""
#: app/gradient.c:4994
#: app/gradient.c:4959
msgid "in which you want to split the selected segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:4995
#: app/gradient.c:4960
msgid "in which you want to split the segments in the selection"
msgstr ""
#: app/gradient.c:5355
#: app/gradient.c:5320
msgid "Blend endpoints' colors"
msgstr ""
#: app/gradient.c:5367
#: app/gradient.c:5332
msgid "Blend endpoints' opacity"
msgstr ""
#: app/gradient.c:5535
#: app/gradient.c:5500
msgid "Replicate"
msgstr ""
#. Instructions
#: app/gradient.c:5548
#: app/gradient.c:5513
msgid "Please select the number of times"
msgstr ""
#: app/gradient.c:5553
#: app/gradient.c:5518
msgid "you want to replicate the selected segment"
msgstr ""
#: app/gradient.c:5554
#: app/gradient.c:5519
msgid "you want to replicate the selection"
msgstr ""
#. The shell
#: app/gradient_select.c:151
#: app/gradient_select.c:152
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Színátmenet kiválasztása"
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
#. The shell and main vbox
#: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:374 app/tools.c:1082
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Színesség-telítettség"
msgstr "Színezet-telítettség"
#: app/hue_saturation.c:292
#, fuzzy
@ -2273,12 +2273,12 @@ msgstr ""
#: app/hue_saturation.c:451
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
msgstr ""
msgstr "Színezet / Fényerõ / Telítettség beállításai"
#. Create the hue scale widget
#: app/hue_saturation.c:463
msgid "Hue:"
msgstr "Színesség:"
msgstr "Színezet:"
#. Create the lightness scale widget
#: app/hue_saturation.c:497
@ -5738,43 +5738,39 @@ msgstr "F
#: app/tools.c:1083
#, fuzzy
msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..."
msgstr "/Kép/Színek/Színesség-telítettség"
msgstr "/Kép/Színek/Színezet-telítettség"
#: app/tools.c:1088
msgid "Adjust hue and saturation"
msgstr ""
msgstr "Színezet és telítettség beállítása"
#: app/tools.c:1111
#, fuzzy
msgid "/Image/Colors/Posterize..."
msgstr "/Kép/Színek/Poszter"
msgstr "/Kép/Színek/Poszter..."
#: app/tools.c:1116
msgid "Reduce image to a fixed numer of colors"
msgstr ""
#: app/tools.c:1139
#, fuzzy
msgid "/Image/Colors/Threshold..."
msgstr "/Kép/Színek/Küszöbszint"
msgstr "/Kép/Színek/Küszöbszint..."
#: app/tools.c:1144
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr ""
#: app/tools.c:1167
#, fuzzy
msgid "/Image/Colors/Curves..."
msgstr "/Kép/Színek/Görbék"
msgstr "/Kép/Színek/Görbék..."
#: app/tools.c:1172
msgid "Adjust color curves"
msgstr ""
#: app/tools.c:1195
#, fuzzy
msgid "/Image/Colors/Levels..."
msgstr "/Kép/Színek/Szintek"
msgstr "/Kép/Színek/Szintek..."
#: app/tools.c:1200
#, fuzzy
@ -5782,9 +5778,8 @@ msgid "Adjust color levels"
msgstr "Szintek"
#: app/tools.c:1223
#, fuzzy
msgid "/Image/Histogram..."
msgstr "/Kép/Hisztogram"
msgstr "/Kép/Hisztogram..."
#: app/tools.c:1228
#, fuzzy
@ -5793,7 +5788,7 @@ msgstr "/K
#: app/transform_core.c:254
msgid "Rotate"
msgstr "Forgat"
msgstr "Forgatás"
#: app/transform_core.c:255
msgid "Scale"
@ -5801,7 +5796,7 @@ msgstr "Sk
#: app/transform_core.c:256
msgid "Shear"
msgstr "Csavar"
msgstr "Csavarás"
#: app/transform_core.c:365
msgid ""
@ -5812,14 +5807,12 @@ msgstr ""
"maszkot tartalmazó rétegeken."
#: app/transform_core.c:1609
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "Átalakítás"
#: app/transform_tool.c:195
#, fuzzy
msgid "Transform Tool"
msgstr "Átalakítás"
msgstr "Átalakítás eszköz"
#: app/transform_tool.c:218
msgid "Rotation"
@ -5848,14 +5841,12 @@ msgstr "Korrekt
#. the show grid toggle button
#: app/transform_tool.c:262
#, fuzzy
msgid "Show Grid"
msgstr "Rács megjelenítés"
msgstr "Rács megjelenítése"
#: app/transform_tool.c:273
#, fuzzy
msgid "Density:"
msgstr "Intenzitás"
msgstr "Sûrûség:"
#. the smoothing toggle button
#: app/transform_tool.c:300
@ -5880,21 +5871,19 @@ msgstr ""
#: app/undo.c:2906
msgid "<<invalid>>"
msgstr ""
msgstr "<<érvénytelen>>"
#: app/undo.c:2907
#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "Kép:"
msgstr "kép"
#: app/undo.c:2908
#, fuzzy
msgid "image mod"
msgstr "Skálázás"
msgstr ""
#: app/undo.c:2909
msgid "mask"
msgstr ""
msgstr "maszk"
#: app/undo.c:2910
#, fuzzy
@ -5913,14 +5902,12 @@ msgid "paint"
msgstr "Láthatóság:"
#: app/undo.c:2913
#, fuzzy
msgid "new layer"
msgstr "Új réteg"
msgstr "új réteg"
#: app/undo.c:2914
#, fuzzy
msgid "delete layer"
msgstr "Réteg törlése"
msgstr "réteg törlése"
#: app/undo.c:2915
#, fuzzy
@ -5951,14 +5938,12 @@ msgstr "R
#. ok
#: app/undo.c:2920
#, fuzzy
msgid "new channel"
msgstr "Új csatorna"
msgstr "új csatorna"
#: app/undo.c:2921
#, fuzzy
msgid "delete channel"
msgstr "Csatorna törlése"
msgstr "csatorna törlése"
#: app/undo.c:2922
#, fuzzy
@ -5989,23 +5974,20 @@ msgid "guide"
msgstr ""
#: app/undo.c:2928
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Szöveg"
msgstr "szöveg"
#: app/undo.c:2929
#, fuzzy
msgid "float selection"
msgstr "Lebegõ kijelölés"
msgstr "lebegõ kijelölés"
#: app/undo.c:2930
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "Beilleszt"
msgstr "beillesztés"
#: app/undo.c:2931
msgid "cut"
msgstr ""
msgstr "kivágás"
#: app/undo.c:2932
#, fuzzy
@ -6017,15 +5999,13 @@ msgid "paint core"
msgstr ""
#: app/undo.c:2934
#, fuzzy
msgid "floating layer"
msgstr "Réteg törlése"
msgstr "lebegõ réteg"
#. unused!
#: app/undo.c:2935
#, fuzzy
msgid "linked layer"
msgstr "Feljebb"
msgstr "csatolt réteg"
#: app/undo.c:2936
#, fuzzy
@ -6058,9 +6038,8 @@ msgid "layer scale"
msgstr "fekete-fehér"
#: app/undo.c:2942
#, fuzzy
msgid "layer resize"
msgstr "Átméretezés"
msgstr "réteg átméretezése"
#: app/undo.c:2943
msgid "quickmask"
@ -6076,9 +6055,8 @@ msgid "remove parasite"
msgstr ""
#: app/undo.c:2946
#, fuzzy
msgid "resolution change"
msgstr "Felbontás"
msgstr "felbontás változtatása"
#: app/undo.c:2947
#, fuzzy
@ -6086,13 +6064,12 @@ msgid "image scale"
msgstr "Skálázás"
#: app/undo.c:2948
#, fuzzy
msgid "image resize"
msgstr "Átméretezés"
msgstr "kép átméretezés"
#: app/undo.c:2949
msgid "misc"
msgstr ""
msgstr "egyéb"
#: app/undo_history.c:427 app/undo_history.c:751
#, c-format
@ -6594,9 +6571,9 @@ msgid "Color History"
msgstr "Színpipetta"
#, fuzzy
msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban: \"%s\""
#~ msgid "Error in GIMP brush file...aborting."
#~ msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban: \"%s\""
#, fuzzy
msgid "Error loading pattern \"%s\""
msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban... mûvelet megszakítás."
#~ msgid "Error loading pattern \"%s\""
#~ msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban... mûvelet megszakítás."