Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2024-03-15 08:44:22 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3f6e3021da
commit 7e58a00a74
1 changed files with 96 additions and 103 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 19:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-14 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n"
@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "Povadi kozo (C)"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/cml-explorer.c:1379
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2146 plug-ins/common/cml-explorer.c:2356
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:694 plug-ins/common/curve-bend.c:1809
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1844 plug-ins/common/file-gif-save.c:1222
#: plug-ins/common/file-heif.c:2314 plug-ins/common/file-pdf-load.c:686
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1054 plug-ins/common/grid.c:819
#: plug-ins/common/qbist.c:836 plug-ins/common/qbist.c:878
#: plug-ins/common/qbist.c:932 plug-ins/common/sphere-designer.c:2292
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1809 plug-ins/common/curve-bend.c:1844
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1222 plug-ins/common/file-heif.c:2314
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:686 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1054
#: plug-ins/common/grid.c:819 plug-ins/common/qbist.c:836
#: plug-ins/common/qbist.c:878 plug-ins/common/qbist.c:932
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2292
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2651 plug-ins/common/unit-editor.c:435
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2547 plug-ins/flame/flame.c:622
#: plug-ins/flame/flame.c:827
@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Povadi kozo (JavaScript)"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1380 plug-ins/common/colormap-remap.c:695
#: plug-ins/common/file-heif.c:2315 plug-ins/common/file-pdf-load.c:687
#: plug-ins/common/grid.c:820 plug-ins/common/qbist.c:933
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2652 plug-ins/common/unit-editor.c:266
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:435 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3561
#: plug-ins/flame/flame.c:828 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1391
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1380 plug-ins/common/file-heif.c:2315
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:687 plug-ins/common/grid.c:820
#: plug-ins/common/qbist.c:933 plug-ins/common/sphere-designer.c:2652
#: plug-ins/common/unit-editor.c:266 plug-ins/file-exr/file-exr.c:435
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3561 plug-ins/flame/flame.c:828
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1391
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1564 plug-ins/common/file-farbfeld.c:380
#: plug-ins/common/file-mng.c:871 plug-ins/common/file-mng.c:1218
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1219 plug-ins/common/file-pdf-save.c:659
#: plug-ins/common/file-png.c:1518 plug-ins/common/file-raw-data.c:1337
#: plug-ins/common/file-png.c:1517 plug-ins/common/file-raw-data.c:1337
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1366 plug-ins/common/file-sunras.c:637
#: plug-ins/common/file-tga.c:1237 plug-ins/common/file-xmc.c:1381
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2206 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341
@ -1269,15 +1269,15 @@ msgstr ""
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Napaka: parametrov ni mogoče naložiti"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:186
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:181
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "Pr_erazporedi barve ..."
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:192
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:187
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Prerazporedi barve"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:193
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:188
msgid ""
"This procedure takes an indexed image and lets you alter the positions of "
"colors in the colormap without visually changing the image."
@ -1285,23 +1285,23 @@ msgstr ""
"Ta postopek vzame indeksirano sliko in omogoča spreminjanje položajev barv v "
"katalogu barv, ne da bi sliko vizualno spremenil."
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:204
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:199
msgid "Map"
msgstr "Preslikaj"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:205
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:200
msgid "Remap array for the colormap"
msgstr "Polje preslikav za katalog barv"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:220
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:215
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Zamenjaj barvi"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:224
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:219
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Zamenja dve barvi v katalogu barv"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:225
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:220
msgid ""
"This procedure takes an indexed image and lets you swap the positions of two "
"colors in the colormap without visually changing the image."
@ -1309,77 +1309,63 @@ msgstr ""
"Ta postopek vzame indeksirano sliko in omogoča zamenjavo položajev dveh barv "
"v katalogu barv, ne da bi sliko vizualno spremenili."
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:237
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:232
msgid "Index 1"
msgstr "Indeks 1"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:238
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:233
msgid "First index in the colormap"
msgstr "Prvi indeks v katalogu barv"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:243
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:238
msgid "Index 2"
msgstr "Indeks 2"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:244
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:239
msgid "Second (other) index in the colormap"
msgstr "Drugi indeks v katalogu barv"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:277
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:269
#, c-format
msgid "Procedure '%s' only works with indexed images."
msgstr "Procedura »%s« deluje le z enim indeksiranimi slikami."
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:610
msgid "Rearrange Colors"
msgstr "Prerazporedi barve"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:641
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Razvrsti glede na obarvanost"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:278
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:647
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Razvrsti glede na nasičenost"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:279
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:653
msgid "Sort on Value"
msgstr "Razvrsti glede na vrednost"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:284
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:659
msgid "Reverse Order"
msgstr "Preobrni zaporedje"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:285
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:665
msgid "Reset Order"
msgstr "Ponastavi zaporedje"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:412 plug-ins/common/colormap-remap.c:423
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:434
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:674
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap.\n"
"The numbers shown are the original indices."
msgstr ""
"Funkciji ponovne preslikave je bila podana neveljavna matrika ponovne "
"preslikave"
"Povlecite in spustite barve, da spremenite razpored kataloga barv.\n"
"Prikazane številke so izvirni indeksi."
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:458
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:736
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Prerazporejanje barv v katalogu ..."
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:689
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Prerazporedi katalog barv"
#. The Reset button
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:693 plug-ins/common/curve-bend.c:1250
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 plug-ins/common/tile-small.c:525
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913
msgid "_Reset"
msgstr "_Ponastavi"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:795
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
"Povlecite in spustite barve, da spremenite razpored kataloga barv. "
"Prikazane številke so izvirni indeksi. Desno kliknite za meni z možnostmi "
"razvrščanja."
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:833
msgid "Rearrange Colors"
msgstr "Prerazporedi barve"
#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
@ -2096,6 +2082,13 @@ msgstr "Za_menjaj"
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Zamenjaj krivulji"
#. The Reset button
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1250 plug-ins/common/sphere-designer.c:2650
#: plug-ins/common/tile-small.c:525 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913
msgid "_Reset"
msgstr "_Ponastavi"
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1255
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Ponastavi aktivno krivuljo"
@ -2690,7 +2683,7 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
#: plug-ins/common/file-cel.c:845 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:975 plug-ins/common/file-html-table.c:359
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1382 plug-ins/common/file-pcx.c:1103
#: plug-ins/common/file-pix.c:661 plug-ins/common/file-png.c:1510
#: plug-ins/common/file-pix.c:661 plug-ins/common/file-png.c:1509
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1634 plug-ins/common/file-ps.c:1321
#: plug-ins/common/file-qoi.c:374 plug-ins/common/file-sunras.c:628
#: plug-ins/common/file-tga.c:1229 plug-ins/common/file-xbm.c:1050
@ -3314,6 +3307,22 @@ msgstr ""
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Čopič GIMP (animiran)"
#: plug-ins/common/file-gih.c:161
msgid "Exports images in GIMP Brush Pipe format"
msgstr "Izvozi slike v zapisu cevovoda čopičev GIMP."
#: plug-ins/common/file-gih.c:163
msgid ""
"This plug-in exports an image in the GIMP brush pipe format. For a colored "
"brush pipe, RGBA layers are used, otherwise the layers should be grayscale "
"masks. The image can be multi-layered, and additionally the layers can be "
"divided into a rectangular array of brushes."
msgstr ""
"Ta vstavek izvozi sliko v obliki cevovoda čopičev GIMP. Za cevovod barvnih "
"čopičev se uporabljajo plasti RGBA, sicer morajo biti plasti sivinske maske. "
"Slika je lahko večplastna, poleg tega pa lahko plasti razdelimo na "
"pravokotno polje čopičev."
#: plug-ins/common/file-gih.c:180
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Cev čopičev"
@ -3358,6 +3367,10 @@ msgstr "_Rang"
msgid "Ranks of the dimensions"
msgstr "Rangi mer"
#: plug-ins/common/file-gih.c:223
msgid "Selection modes"
msgstr "Načini izbiranja"
#: plug-ins/common/file-gih.c:229
msgid "Display as"
msgstr "Pokaži kot"
@ -3374,20 +3387,20 @@ msgstr "D_imenzija"
msgid "How many dimensions the animated brush has"
msgstr "Koliko dimenzij ima animirani čopič"
#: plug-ins/common/file-gih.c:475
#: plug-ins/common/file-gih.c:514
msgid "Width Mismatch!"
msgstr "Neujemanje po širini!"
#: plug-ins/common/file-gih.c:476
#: plug-ins/common/file-gih.c:515
msgid "Height Mismatch!"
msgstr "Neujemanje po višini!"
#: plug-ins/common/file-gih.c:523
#: plug-ins/common/file-gih.c:562
#, c-format
msgid "Displays as a %d × %d grid on each layer"
msgstr "Prikaže se kot mreža %d × %d na vsaki plasti"
#: plug-ins/common/file-gih.c:709
#: plug-ins/common/file-gih.c:748
msgid "Ranks:"
msgstr "Razred:"
@ -4115,7 +4128,7 @@ msgstr "Zapiši košček tIME (čas nastanka)"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
#: plug-ins/common/file-mng.c:724 plug-ins/common/file-png.c:2318
#: plug-ins/common/file-mng.c:724 plug-ins/common/file-png.c:2342
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost."
@ -4794,19 +4807,19 @@ msgstr ""
"Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na "
"plasti?"
#: plug-ins/common/file-png.c:1475
#: plug-ins/common/file-png.c:1474
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri izvažanju »%s«."
#: plug-ins/common/file-png.c:1484
#: plug-ins/common/file-png.c:1483
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Napaka pri izvažanju »%s«. Podatkovne strukture flave PNG ni mogoče "
"ustvariti."
#: plug-ins/common/file-png.c:1492
#: plug-ins/common/file-png.c:1491
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«. Slike ni mogoče izvoziti."
@ -8395,9 +8408,8 @@ msgid "Rotatio_n angle"
msgstr "Kot suka_nja"
#: plug-ins/common/warp.c:260
#, fuzzy
msgid "Angle of gradient vector rotation"
msgstr "Kot vrtenja gradientnega vektorja"
msgstr "Kot vrtenja vektorja preliva"
#: plug-ins/common/warp.c:265
msgid "On ed_ges"
@ -8444,42 +8456,34 @@ msgid "Substeps between image updates"
msgstr "Podkoraki med posodobitvami slik"
#: plug-ins/common/warp.c:294
#, fuzzy
msgid "Gradient Ma_p"
msgstr "Zemljevid _preliva"
#: plug-ins/common/warp.c:295
#, fuzzy
msgid "Gradient control map"
msgstr "Zemljevid nadzora preliva"
#: plug-ins/common/warp.c:300
#, fuzzy
msgid "Gradient s_cale"
msgstr "Spre_memba merila preliva"
#: plug-ins/common/warp.c:301
#, fuzzy
msgid "Scaling factor for gradient map (0=don't use)"
msgstr "Faktor prilagajanja velikosti za zemljevid preliva (0=ne uporabljaj)"
#: plug-ins/common/warp.c:306
#, fuzzy
msgid "_Vector Map"
msgstr "Mag. vektor"
msgstr "Zemljevid _vektorjev"
#: plug-ins/common/warp.c:307
#, fuzzy
msgid "Fixed vector control map"
msgstr "Zemljevid z vektorji nespremenljive smeri"
#: plug-ins/common/warp.c:312
#, fuzzy
msgid "Vector magn_itude"
msgstr "Mag. vektorja"
msgstr "Magn_ituda vektorja"
#: plug-ins/common/warp.c:313
#, fuzzy
msgid "Scaling factor for fixed vector map (0=don't use)"
msgstr ""
"Faktor spremembe velikosti za zemljevid z vektorji nespremenljive smeri "
@ -8490,7 +8494,6 @@ msgid "Ang_le"
msgstr "_Kot"
#: plug-ins/common/warp.c:319
#, fuzzy
msgid "Angle for fixed vector map"
msgstr "Kot za zemljevid z vektorji nespremenljive smeri"
@ -8936,9 +8939,8 @@ msgid "YCoCg (DXT5)"
msgstr "YCoCg (DXT5)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:201
#, fuzzy
msgid "YCoCg scaled (DXT5)"
msgstr "YCoCg, umerjeno/skalirano (DXT5)"
msgstr "YCoCg, umerjeno (DXT5)"
#: plug-ins/file-dds/dds.c:207
msgid "Use percept_ual error metric"
@ -9326,10 +9328,9 @@ msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Napaka pri branju podatkov slikovnih točk iz »%s«"
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:355 plug-ins/file-exr/file-exr.c:369
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to set metadata tag %s: %s"
#, c-format
msgid "Failed to load metadata: %s"
msgstr "Značke metapodatkov %s ni mogoče določiti: %s"
msgstr "Nalaganje metapodatkov je spodletelo: %s"
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:432
msgid "Import OpenEXR"
@ -10183,7 +10184,6 @@ msgstr ""
"Ostalo bo zavrženo."
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2671
#, fuzzy
msgid ""
"Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not "
"support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend "
@ -10192,8 +10192,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opuščeni načini plasti so bolje združljivi s programom Photoshop, vendar ne "
"podpirajo Clip to Backdrop, ki je potreben za uporabo Photoshopove Blend "
"Clipped Layers as Group.. Če naletite na težave s prikazom, preklopite na "
"te vrste oz. načine plasti."
"Clipped Layers as Group. Če naletite na težave s prikazom, preklopite na te "
"vrste oz. načine plasti."
#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
#, c-format
@ -14412,22 +14412,18 @@ msgid "Light direction Z"
msgstr "Smer svetlobe Z"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:271
#, fuzzy
msgid "Ambient intensity"
msgstr "Intenzivnost okoljske svetlobe"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:272
#, fuzzy
msgid "Material ambient intensity (Glowing)"
msgstr "Intenzivnost okoljske svetobe materiala (žareče)"
msgstr "Intenzivnost okoljske svetlobe materiala (žareče)"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:278
#, fuzzy
msgid "Diffuse intensity"
msgstr "Intenzivnost razpršene svetlobe"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:279
#, fuzzy
msgid "Material diffuse intensity (Bright)"
msgstr "Intenzivnost razpršene svetlobe materiala (svetlo)"
@ -14450,14 +14446,13 @@ msgid "Material specular reflectivity"
msgstr "Zrcalna odbojnost materiala"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:297
#, fuzzy
msgid "Highlight"
msgstr "Svetla področja"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:298
#, fuzzy
msgid "Material highlight (note, it's exponential) (Polished)"
msgstr "Svetlo poudarjanje materiala (upoštevajte, da je eksponentno)"
msgstr ""
"Svetlo poudarjanje materiala (upoštevajte, da je eksponentno) (polirano)"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:304
msgid "Metallic"
@ -14709,9 +14704,8 @@ msgid "Ambie_nt"
msgstr "_Okoljska"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:279
#, fuzzy
msgid "Material ambient intensity"
msgstr "Intenzivnost okoljske materiala"
msgstr "Intenzivnost okoljske svetlobe materiala"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:284
msgid "D_iffuse"
@ -14730,7 +14724,6 @@ msgid "Spec_ular"
msgstr "Zrca_lna"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:303
#, fuzzy
msgid "Highligh_t"
msgstr "Svetla podro_čja"