diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 17585f84b7..b94f20f49c 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -2,16 +2,17 @@ # Copyright (C) 2004-2012 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the GIMP package. # -# Boštjan Špetič , 2004-2005. +# Boštjan Špetič , 2004–2005. # Nedeljko Grabant , 2007. -# Martin Srebotnjak , 2007-2013, translated from scratch, 2013–2016. +# Martin Srebotnjak , 2007–2013, translated from scratch, 2013–2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-11 18:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-18 14:44+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-30 21:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 11:07+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0beta2\n" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 #: ../app/about.h:26 @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "(Pritisnite katero koli tipko, da zaprete to okno)\n" msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Izhod programa GIMP. To okno lahko pomanjšate, vendar ga ne zapirajte." -#: ../app/sanity.c:661 +#: ../app/sanity.c:663 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "" "\n" "Preverite vrednost okoljske spremenljivke G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:680 +#: ../app/sanity.c:682 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Urejevalnik čopiča" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Brushes" msgstr "Čopiči" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "Sidranje omogočeno" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1090 msgid "Document History" msgstr "Zgodovina dokumenta" @@ -378,7 +379,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" @@ -389,12 +390,12 @@ msgstr "Urejevalnik prelivov" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Tool Presets" msgstr "Prednastavitve orodja" @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Plasti" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Čopiči MyPaint" @@ -434,23 +435,23 @@ msgstr "Urejevalnik palet" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Patterns" msgstr "Vzorci" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 msgid "Plug-Ins" msgstr "Vtičniki" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:405 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448 msgid "Quick Mask" msgstr "Hitra maska" @@ -477,7 +478,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Urejevalnik besedila" #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307 -#: ../app/gui/gui.c:473 +#: ../app/gui/gui.c:496 msgid "Tool Options" msgstr "Možnosti orodja" @@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "Ustvari nov kanal" msgid "New Channel Color" msgstr "Barva novega kanala" -#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:275 +#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:276 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784 @@ -1595,8 +1596,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Poiščite ukaze po ključnih besedah in jih zaženite" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 msgid "Toolbox" msgstr "Orodjarna" @@ -1742,7 +1743,7 @@ msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_anje in besedilo" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:257 msgctxt "tab-style" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -1910,165 +1911,182 @@ msgstr "Preo_brni" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgctxt "drawable-action" -msgid "Invert the colors" -msgstr "Preobrni barve" +msgid "Invert the colors perceptually" +msgstr "Preobrni barve zaznavno" #: ../app/actions/drawable-actions.c:57 msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linear Invert" +msgstr "Preobrni _linearno" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors in linear light" +msgstr "Preobrni barve v linearno svetlobno" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +msgctxt "drawable-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Preobrni _vrednosti" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" -msgid "Invert the brightness of each pixel" -msgstr "Preobrni svetlost vsake slikovne točke" +msgid "Invert the brightness of each pixel, keeping the color" +msgstr "Preobrni svetlost vsake slikovne točke, ohrani barvo" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "Nastavitev _beline" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:71 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Samodejno nastavljanje ravnovesja beline" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:76 msgctxt "drawable-action" msgid "_Dilate" msgstr "Ra_zlij" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:77 msgctxt "drawable-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Povečaj svetlejša območja slike" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:75 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 msgctxt "drawable-action" msgid "E_rode" msgstr "_Razjedi" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:76 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:83 msgctxt "drawable-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Povečaj temnejša območja slike" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:88 msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Zamik ..." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:83 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" "Zamakne slikovne točke in jih po želji na robovih prelomi v novo vrstico" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Vidno" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Preklopi vidnost" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" msgstr "_Povezano" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" msgstr "Preklopi stanje povezanosti" #. GIMP_STOCK_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock pixels" msgstr "Za_kleni slikovne točke" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Ohrani slikovne točke na tem risanem predmetu nespremenjene" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock position of channel" msgstr "Za_kleni položaj kanala" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:115 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:122 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" msgstr "Ohrani položaj tega risanega predmeta nespremenljiv" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:124 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:131 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Prezrcali _vodoravno" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:132 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Prezrcali vodoravno" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:130 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:137 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Prezrcali _navpično" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:131 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:138 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Prezrcali navpično" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:139 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:146 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Zasukaj za 90° v _SUK" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:140 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:147 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Zasukaj za 90 stopinj v smeri urinega kazalca" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:145 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:152 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Zasukaj za _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:146 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:153 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Postavi na glavo" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:151 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:158 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Zasukaj za 90° v _NSUK" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:152 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:159 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Zasukaj za 90° v nasprotni smeri urinega kazalca" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:85 ../app/actions/drawable-commands.c:101 -#: ../app/pdb/color-cmds.c:388 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:84 ../app/pdb/color-cmds.c:388 msgid "Invert" msgstr "Preobrni" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:122 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:100 +msgid "Linear Invert" +msgstr "Preobrni linearno" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:117 +msgid "Value Invert" +msgstr "Preobrni vrednost" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:138 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Uravnovešanje beline deluje le na barvnih plasteh RGB." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:157 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:173 msgid "Dilate" msgstr "Razlij" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:189 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:205 msgid "Erode" msgstr "Razjedi" @@ -2988,9 +3006,12 @@ msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Izbemnjava barv ..." #: ../app/actions/filters-actions.c:156 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Othe_r..." msgctxt "filters-action" -msgid "Color _Reduction..." -msgstr "Barvna _redukcija ..." +msgid "Dithe_r..." +msgstr "D_rugo …" #: ../app/actions/filters-actions.c:161 msgctxt "filters-action" @@ -3064,344 +3085,349 @@ msgstr "_Laplace" #: ../app/actions/filters-actions.c:231 msgctxt "filters-action" +msgid "_Neon..." +msgstr "_Neon ..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:236 +msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:236 +#: ../app/actions/filters-actions.c:241 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Reliefno okrasi …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:241 +#: ../app/actions/filters-actions.c:246 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "V_graviraj …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:246 +#: ../app/actions/filters-actions.c:251 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Osvet_litev …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:251 +#: ../app/actions/filters-actions.c:256 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Sledenje fraktala …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:256 +#: ../app/actions/filters-actions.c:261 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussova zabrisanost ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:261 +#: ../app/actions/filters-actions.c:266 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektivno Gaussovo zabrisanje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:266 +#: ../app/actions/filters-actions.c:271 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "Grafikon _GEGL ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:271 +#: ../app/actions/filters-actions.c:276 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Mreža …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:276 +#: ../app/actions/filters-actions.c:281 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Visoki prehod …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:281 +#: ../app/actions/filters-actions.c:286 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Iluzija …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:286 +#: ../app/actions/filters-actions.c:291 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kalejdoskop ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:291 +#: ../app/actions/filters-actions.c:296 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Distortion..." msgstr "Popačenje leč ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:296 +#: ../app/actions/filters-actions.c:301 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Flare..." msgstr "Odblesk objektiva …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:301 +#: ../app/actions/filters-actions.c:306 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Blodnjak …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:306 +#: ../app/actions/filters-actions.c:311 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mono mešalec ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:311 +#: ../app/actions/filters-actions.c:316 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaik ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:316 +#: ../app/actions/filters-actions.c:321 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Krožna zabrisanost v gibanju …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:321 +#: ../app/actions/filters-actions.c:326 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Linearna zabrisanost v gibanju …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:326 +#: ../app/actions/filters-actions.c:331 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Zabrisanost v gibanju s približevanjem ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:331 +#: ../app/actions/filters-actions.c:336 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Celični šum …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:336 +#: ../app/actions/filters-actions.c:341 msgctxt "filters-action" msgid "CIE lch Noise..." msgstr "Šum CIE Ich …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:341 +#: ../app/actions/filters-actions.c:346 msgctxt "filters-action" msgid "HSV Noise..." msgstr "Šum HSV ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:346 +#: ../app/actions/filters-actions.c:351 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Vrženo ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:351 +#: ../app/actions/filters-actions.c:356 msgctxt "filters-action" msgid "_Perlin Noise..." msgstr "Šum _Perlin …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:356 +#: ../app/actions/filters-actions.c:361 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Naberi ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:361 +#: ../app/actions/filters-actions.c:366 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Šum R_GB ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:366 +#: ../app/actions/filters-actions.c:371 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "R_edukcija šuma ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:371 +#: ../app/actions/filters-actions.c:376 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Šum _simpleks ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:376 +#: ../app/actions/filters-actions.c:381 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Nerazločno ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:381 +#: ../app/actions/filters-actions.c:386 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Enakomeren šum …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:386 +#: ../app/actions/filters-actions.c:391 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Raz_širi …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:391 +#: ../app/actions/filters-actions.c:396 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Na_olji …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:396 +#: ../app/actions/filters-actions.c:401 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramska projekcija ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:401 +#: ../app/actions/filters-actions.c:406 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopiraj ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:406 +#: ../app/actions/filters-actions.c:411 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikseliziraj ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:411 +#: ../app/actions/filters-actions.c:416 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:416 +#: ../app/actions/filters-actions.c:421 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olarne koordinate ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:421 +#: ../app/actions/filters-actions.c:426 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posteriziraj …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:426 +#: ../app/actions/filters-actions.c:431 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Odstrani _rdeče oči …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:431 +#: ../app/actions/filters-actions.c:436 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Valovanje ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:436 +#: ../app/actions/filters-actions.c:441 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Nasi_čenost …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:441 +#: ../app/actions/filters-actions.c:446 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Napol splošči ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:446 +#: ../app/actions/filters-actions.c:451 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepija …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:451 +#: ../app/actions/filters-actions.c:456 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Zamakni …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:456 +#: ../app/actions/filters-actions.c:461 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:461 +#: ../app/actions/filters-actions.c:466 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Mehko žarenje ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:466 +#: ../app/actions/filters-actions.c:471 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Raztegni kontrast ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:471 +#: ../app/actions/filters-actions.c:476 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV..." msgstr "_Raztegni kontrast HSV ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:476 +#: ../app/actions/filters-actions.c:481 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "_Super_nova …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:481 +#: ../app/actions/filters-actions.c:486 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Prag alfe ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:486 +#: ../app/actions/filters-actions.c:491 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Tlakovanje s _steklom …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:491 +#: ../app/actions/filters-actions.c:496 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "Tlakuj kot _papir …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:496 +#: ../app/actions/filters-actions.c:501 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Tlakuj neopazno …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:501 +#: ../app/actions/filters-actions.c:506 msgctxt "filters-action" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Maska ne_ostrine ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:506 +#: ../app/actions/filters-actions.c:511 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Raz_širi vrednost …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:511 +#: ../app/actions/filters-actions.c:516 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Degradacija _videa ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:516 +#: ../app/actions/filters-actions.c:521 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinjetiranje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:521 +#: ../app/actions/filters-actions.c:526 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Valovanje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:526 +#: ../app/actions/filters-actions.c:531 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Vrtinči in odščipni …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:531 +#: ../app/actions/filters-actions.c:536 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "V_eter …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:539 +#: ../app/actions/filters-actions.c:544 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Po_novi zadnje" -#: ../app/actions/filters-actions.c:541 +#: ../app/actions/filters-actions.c:546 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Ponovno poženi nazadnje uporabljen filter z enakimi nastavitvami" -#: ../app/actions/filters-actions.c:546 +#: ../app/actions/filters-actions.c:551 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Ponovno pokaži _zadnje" -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: ../app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Pokaži znova pogovorno okno nazadnje uporabljenega filtra" -#: ../app/actions/filters-actions.c:820 +#: ../app/actions/filters-actions.c:826 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Ponovi \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:821 +#: ../app/actions/filters-actions.c:827 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Ponovno po_kaži \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:859 +#: ../app/actions/filters-actions.c:865 msgid "Repeat Last" msgstr "Ponovi zadnjega" -#: ../app/actions/filters-actions.c:861 +#: ../app/actions/filters-actions.c:867 msgid "Re-Show Last" msgstr "Ponovno pokaži zadnjega" @@ -4144,8 +4170,10 @@ msgid "" "to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " "enabled." msgstr "" +"Ali je slika barvno upravljana. Onemogočanje barvnega upravljanja je enako " +"dodelitvi vgrajenega profila sRGB. Raje pustite barvno upravljanje omogočeno." -#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:436 +#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:442 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" @@ -4155,7 +4183,7 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Pretvori sliko v barvni prostor RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:438 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:444 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Sivinsko" @@ -4305,12 +4333,12 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Zasukaj sliko za 90 stopinj v nasprotni smeri urinega kazalca" -#: ../app/actions/image-actions.c:429 +#: ../app/actions/image-actions.c:435 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB ..." -#: ../app/actions/image-actions.c:431 +#: ../app/actions/image-actions.c:437 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Sivinsko ..." @@ -4400,7 +4428,7 @@ msgstr "Spremeni merilo slike" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1466 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -5102,7 +5130,7 @@ msgstr "Uredi lastnosti plasti" #: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:393 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:845 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 msgid "New Layer" msgstr "Nova plast" @@ -6814,7 +6842,6 @@ msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Uporabi kompenzacijo črne točke za prikaz slik" #: ../app/actions/view-actions.c:200 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Uporabi kompenzacijo črne točke za odobritev izdaje" @@ -7212,25 +7239,21 @@ msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Namen upodabljanja prikaza je absolutno kolorimetričen" #: ../app/actions/view-actions.c:551 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "Namen upodabljanja preverjanja je zaznaven" #: ../app/actions/view-actions.c:557 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Namen upodabljanja preverjanja je relativno kolorimetričen" #: ../app/actions/view-actions.c:563 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "Namen upodabljanja preverjanja je nasičenost" #: ../app/actions/view-actions.c:569 -#, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Namen upodabljanja preverjanja je absolutno kolorimetričen" @@ -7744,30 +7767,42 @@ msgstr "Nastavi besedilo, ki naj se prikaže v naslovu okna slike." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" +"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " +"indexed images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +msgid "" +"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " +"noise in order do distribute color values a bit." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "Če je vključeno, bo po odpiranju datoteke vidna celotna slika, sicer bo " "prikazana v merilu 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nastavi stopnjo interpolacije, uporabljeno pri spreminjanju merila in drugih " "transformacijah." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Določa jezik uporabniškega vmesnika." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Koliko nedavno odprtih dokumentov naj bo prikazanih na seznamu menija " "Datoteka." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -7775,7 +7810,7 @@ msgstr "" "Hitrost korakanja mravljic po orisu izbora. Vrednost je v milisekundah (manj " "časa pomeni hitrejše korakanje)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -7783,7 +7818,7 @@ msgstr "" "GIMP uporabnika opozori, če poskuša ustvariti sliko, ki bi zahtevala več " "pomnilnika od tukaj nastavljene velikosti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -7792,7 +7827,7 @@ msgstr "" "Nastavi vodoravno ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, " "bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -7801,7 +7836,7 @@ msgstr "" "Nastavi navpično ločljivost zaslona v pikah na palec. Če jo nastavite na 0, " "bo podatke o vodoravni in navpični ločljivosti podal strežnik X." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -7809,7 +7844,7 @@ msgstr "" "Če je vključeno, orodje za premikanje nastavi urejevano plast ali pot kot " "aktivno. To je bilo v starejših različicah privzeto vedenje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -7817,11 +7852,11 @@ msgstr "" "Nastavi velikost krmarja predogleda, ki se nahaja v spodnjem desnem kotu " "okna slike." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:247 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Koliko procesorjev naj GIMP poskusi uporabljati vzporedno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -7830,7 +7865,7 @@ msgstr "" "Nastavi, ali naj GIMP ustvari predoglede plasti in kanalov. Ti so uporabni, " "a lahko ob delu z velikimi slikami upočasnijo delovanje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -7838,11 +7873,11 @@ msgstr "" "Nastavi privzeto velikost predogledov plasti in kanalov v novo ustvarjenih " "pogovornih oknih." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Določa privzeto barvo za hitro maskiranje." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -7851,7 +7886,7 @@ msgstr "" "Če je omogočeno, bo okno slike samodejno prilagodilo velikost spremembam " "fizične velikosti slike. Ta nastavitev učinkuje le v več okenskem načinu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -7859,11 +7894,11 @@ msgstr "" "Če je omogočeno, bo okno slike samodejno prilagodilo velikost pri povečavi " "slike. Ta nastavitev učinkuje le v več okenskem načinu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "GIMP naj ob vsakem zagonu poskusi obnoviti nazadnje shranjeno sejo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -7872,20 +7907,20 @@ msgstr "" "kot pred zaprtjem. Če ni vključeno, se okna pojavijo na trenutno " "uporabljenem zaslonu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "GIMP si med sejami lahko zapomni trenutno uporabljeno orodje, vzorec, barvo " "in čopič." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -7893,17 +7928,17 @@ msgstr "" "Ohrani informacije o vseh odprtih in shranjenih datotekah v seznamu nedavno " "odprtih." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Ob izhodu iz programa GIMP shrani položaje in velikosti glavnih pogovornih " "oken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani spremenjene nastavitve orodja." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -7911,7 +7946,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bodo orodja za risanje kazala predoglede z orisom " "trenutnega čopiča." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -7921,7 +7956,7 @@ msgstr "" "ustrezno stran pomoči. Do nje lahko dostopate tudi brez gumba, če " "pritisnete F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -7929,7 +7964,7 @@ msgstr "" "Če je vključeno, bo kazalec miške ob uporabi orodja barvanja prikazan nad " "sliko." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -7937,7 +7972,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bo menijska vrstica po privzeti nastavitvi prikazana. " "Nastavitev spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži menijsko vrstico\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -7945,7 +7980,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bosta ravnili po privzeti nastavitvi vidna. To lahko " "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži ravnili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -7953,7 +7988,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, sta po privzeti nastavitvi drsnika vidna. To lahko " "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži drsnika\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -7961,7 +7996,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bo po privzeti nastavitvi vrstica stanja vidna. To lahko " "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vrstico stanja\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -7969,7 +8004,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bo izbor po privzeti nastavitvi viden. To lahko spremenite " "z ukazom \"Pogled->Pokaži izbor\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -7977,7 +8012,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bo rob plasti po privzeti nastavitvi viden. Nastavitev " "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži rob plasti\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -7985,7 +8020,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bodo vodila po privzeti nastavitvi vidna. To lahko " "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži vodila\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -7993,7 +8028,7 @@ msgstr "" "Če je vklopljeno, bo mreža po privzeti nastavitvi prikazana. To lahko " "spremenite z ukazom \"Pogled->Pokaži mrežo\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -8001,43 +8036,43 @@ msgstr "" "Če je vključeno, so vzorčne točke privzeto vidne. To lahko vključite ali " "izključite tudi z ukazom\"Pogled->Pokaži vzorčne točke\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Pokaži nasvet, ko je kazalec nad določenim elementom." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Uporabljajte GIMP v enookenskem načinu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Skrij sidrišča in druga okna, ostanejo le okna slik." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Omogoči orodje N-točkovna deformacija" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Omogoči orodje Rokovanje s preoblikovanjem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Omogoči simetrijo pri slikanju." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Omogoči orodje Čopič MyPaint" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Omogoči orodje Neopazno kloniraj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -8053,11 +8088,11 @@ msgstr "" "počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega " "priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Če je vključeno, lahko menije odtrgate." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -8065,15 +8100,15 @@ msgstr "" "Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na " "kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Ob izhodu iz programa shrani spremenjene tipke za bližnjice." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -8085,201 +8120,195 @@ msgstr "" "bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi " "uporabniki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 #, fuzzy #| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." -msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal." +msgstr "" +"Nastavi privzeto stanje »Kompenzacije črne točke« v pogovornem oknu " +"»Pretvori v barvni profil«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast." +msgstr "" +"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti v pogovornem oknu »Natančnost " +"pretvorbe«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." -msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast." +msgstr "" +"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti besedila v pogovornem oknu " +"»Natančnost pretvorbe«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal." +msgstr "" +"Določi privzeto metodo stresanja kanala v pogovornem oknu »Natančnost " +"pretvorbe«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast." +msgstr "" +"Nastavi privzeto vrsto palete za pogovorno okno »Pretvori v indeksirano« ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." -msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot." +msgstr "" +"Določa privzeto največje število barv za pogovorno okno »Pretvori v " +"indeksirano« ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." -msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast." +msgstr "" +"Nastavi privzeto stanje »Odstrani podvojene barve« za pogovorno okno " +"»Pretvori v indeksirano«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast." +msgstr "" +"Nastavi privzeto vrsto stresanja v pogovornem oknu »Pretvori v indeksirano«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot." +msgstr "" +"Nastavi privzeto stanje »Razprševanje alfa« za pogovorno okno »Pretvori v " +"indeksirano« ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 #, fuzzy -#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." -msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast." +msgstr "" +"Nastavi privzeto stanje »Stresanje plasti besedila« v pogovornem oknu " +"»Pretvori v indeksirano«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast." +msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Velikost platna«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast." +msgstr "" +"Nastavi privzeto množico plasti za spreminjanje velikost v pogovornem oknu " +"»Velikost platna«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 #, fuzzy -#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast." +msgstr "" +"Nastavi privzeto stanje »Spremeni velikost plastem besedila« v pogovornem " +"oknu »Velikost platna«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." -msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast." +msgstr "Nastavi privzeti način v pogovornem oknu »Nova plast«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." -msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast." +msgstr "Nastavi privzeto prekrivnost v pogovornem oknu »Nova plast«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 #, fuzzy #| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Nastavi privzeto masko v pogovornem oknu Dodaj masko plasti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 #, fuzzy msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto stanje \"preobrni masko\" v pogovornem oknu \"Dodaj masko " "plasti\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast." +msgstr "" +"Nastavi privzeto vrsto spajanja v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 #, fuzzy -#| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast." +msgstr "" +"Nastavi privzeto \"Samo dejavna skupina\" v pogovornem oknu Spoji vidne " +"plasti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 #, fuzzy #| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 #, fuzzy #| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 #, fuzzy #| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 #, fuzzy #| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 #, fuzzy #| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 #, fuzzy #| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgid "" @@ -8287,50 +8316,47 @@ msgid "" "Path' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 #, fuzzy #| msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 #, fuzzy #| msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 -#, fuzzy +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." -msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu Skrči izbor." +msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu »Skrči izbor«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539 -#, fuzzy +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu Izbor obrobe." +msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 -#, fuzzy +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:554 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu Izbor obrobe." +msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -8338,7 +8364,7 @@ msgstr "" "Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če " "bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -8350,27 +8376,27 @@ msgstr "" "sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta " "parameter nastaviti na višjo vrednost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -8378,7 +8404,7 @@ msgstr "" "Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo " "odprli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -8387,7 +8413,7 @@ msgstr "" "možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega " "števila operacij." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -8397,15 +8423,15 @@ msgstr "" "operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko " "izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije." @@ -8485,829 +8511,1102 @@ msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:328 -msgctxt "layer-mode-effects" +#: ../app/core/core-enums.c:375 +msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "Navadno" -#: ../app/core/core-enums.c:329 -msgctxt "layer-mode-effects" +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "Prelij" -#: ../app/core/core-enums.c:330 -msgctxt "layer-mode-effects" +#: ../app/core/core-enums.c:377 +msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "Zadaj" -#: ../app/core/core-enums.c:331 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Multiply" -msgstr "Pomnoži" +#: ../app/core/core-enums.c:378 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (legacy)" +msgstr "Pomnoži (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:332 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Screen" -msgstr "Zaslon" +#: ../app/core/core-enums.c:379 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (legacy)" +msgstr "Zaslon (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:333 -msgctxt "layer-mode-effects" +#: ../app/core/core-enums.c:380 +msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "Staro okvarjeno prekrivanje" -#: ../app/core/core-enums.c:334 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Difference" -msgstr "Razlika" +#: ../app/core/core-enums.c:381 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (legacy)" +msgstr "Razlika (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:335 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Addition" -msgstr "Dodajanje" +#: ../app/core/core-enums.c:382 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (legacy)" +msgstr "Dodajanje (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:336 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Subtract" -msgstr "Odštej" +#: ../app/core/core-enums.c:383 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (legacy)" +msgstr "Odštej (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:337 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Darken only" -msgstr "Samo potemni" +#: ../app/core/core-enums.c:384 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only (legacy)" +msgstr "Samo potemni (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:338 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Lighten only" -msgstr "Samo posvetli" +#: ../app/core/core-enums.c:385 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only (legacy)" +msgstr "Samo posvetli (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:339 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hue (HSV)" -msgstr "Obarvanost (HSV)" +#: ../app/core/core-enums.c:386 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hue (HSV) (legacy)" +msgstr "Obarvanost (HSV) (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:340 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Saturation (HSV)" -msgstr "Nasičenost (HSV)" +#: ../app/core/core-enums.c:387 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Saturation (HSV) (legacy)" +msgstr "Nasičenost (HSV) (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:341 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Color (HSV)" -msgstr "Barva (HSV)" +#: ../app/core/core-enums.c:388 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color (HSV) (legacy)" +msgstr "Barva (HSV) (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:342 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Value (HSV)" -msgstr "Vrednost (HSV)" +#: ../app/core/core-enums.c:389 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Value (HSV) (legacy)" +msgstr "Vrednost (HSV) (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:343 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Divide" -msgstr "Zdeli" +#: ../app/core/core-enums.c:390 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (legacy)" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:344 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Dodge" -msgstr "Posvetli" +#: ../app/core/core-enums.c:391 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (legacy)" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:345 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Burn" -msgstr "Potemni" +#: ../app/core/core-enums.c:392 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (legacy)" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:346 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Hard light" -msgstr "Ostra svetloba" +#: ../app/core/core-enums.c:393 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (legacy)" +msgstr "Ostra svetloba (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:347 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Soft light" -msgstr "Mehka svetloba" +#: ../app/core/core-enums.c:394 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (legacy)" +msgstr "Mehka svetloba (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:348 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Grain extract" -msgstr "Izlušči zrnatost" +#: ../app/core/core-enums.c:395 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (legacy)" +msgstr "Izlušči zrnatost (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:349 -msgctxt "layer-mode-effects" -msgid "Grain merge" -msgstr "Spoji zrnatost" +#: ../app/core/core-enums.c:396 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (legacy)" +msgstr "Spoji zrnatost (opuščeno)" -#: ../app/core/core-enums.c:350 -msgctxt "layer-mode-effects" +#: ../app/core/core-enums.c:397 +msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "Izbriši barvo" -#: ../app/core/core-enums.c:351 -msgctxt "layer-mode-effects" +#: ../app/core/core-enums.c:398 +msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "Prekrij" -#: ../app/core/core-enums.c:352 -msgctxt "layer-mode-effects" +#: ../app/core/core-enums.c:399 +msgctxt "layer-mode" msgid "Hue (LCH)" msgstr "Obarvanost (LCH)" -#: ../app/core/core-enums.c:353 -msgctxt "layer-mode-effects" +#: ../app/core/core-enums.c:400 +msgctxt "layer-mode" msgid "Chroma (LCH)" msgstr "Kroma (LCH)" -#: ../app/core/core-enums.c:354 -msgctxt "layer-mode-effects" +#: ../app/core/core-enums.c:401 +msgctxt "layer-mode" msgid "Color (LCH)" msgstr "Barva (LCH)" -#: ../app/core/core-enums.c:355 -msgctxt "layer-mode-effects" +#: ../app/core/core-enums.c:402 +msgctxt "layer-mode" msgid "Lightness (LCH)" msgstr "Svetlost (LCH)" -#: ../app/core/core-enums.c:356 -msgctxt "layer-mode-effects" +#: ../app/core/core-enums.c:403 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal (linear)" +msgstr "Navadno (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:404 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind (linear)" +msgstr "Zadaj (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:405 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply" +msgstr "Pomnoži" + +#: ../app/core/core-enums.c:406 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (linear)" +msgstr "Pomnoži (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:407 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen" +msgstr "Zaslon" + +#: ../app/core/core-enums.c:408 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (linear)" +msgstr "Zaslon (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:409 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Overlay (linear)" +msgstr "Prekrij (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:410 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference" +msgstr "Razlika" + +#: ../app/core/core-enums.c:411 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (linear)" +msgstr "Razlika (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:412 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition" +msgstr "Dodajanje" + +#: ../app/core/core-enums.c:413 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (linear)" +msgstr "Dodajanje (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:414 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract" +msgstr "Odštej" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (linear)" +msgstr "Odštej (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only" +msgstr "Samo potemni" + +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only" +msgstr "Samo posvetli" + +#: ../app/core/core-enums.c:418 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hue (HSV)" +msgstr "Obarvanost (HSV)" + +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Saturation (HSV)" +msgstr "Nasičenost (HSV)" + +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color (HSV)" +msgstr "Barva (HSV)" + +#: ../app/core/core-enums.c:421 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Value (HSV)" +msgstr "Vrednost (HSV)" + +#: ../app/core/core-enums.c:422 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Divide" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide" +msgstr "Zdeli" + +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge" +msgstr "Posvetli" + +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (linear)" +msgstr "Posvetli (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:426 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn" +msgstr "Zapeci" + +#: ../app/core/core-enums.c:427 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (linear)" +msgstr "Zapeci (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:428 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light" +msgstr "Ostra svetloba" + +#: ../app/core/core-enums.c:429 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (linear)" +msgstr "Ostra svetloba (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:430 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light" +msgstr "Mehka svetloba" + +#: ../app/core/core-enums.c:431 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (linear)" +msgstr "Mehka svetloba (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:432 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract" +msgstr "Izlušči zrnatost" + +#: ../app/core/core-enums.c:433 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (linear)" +msgstr "Izlušči zrnatost (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:434 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge" +msgstr "Spoji zrnatost" + +#: ../app/core/core-enums.c:435 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (linear)" +msgstr "Spoji zrnatost (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:436 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Vivid light" +msgstr "Intenzivna svetloba" + +#: ../app/core/core-enums.c:437 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Vivid light (linear)" +msgstr "Intenzivna svetloba (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:438 +#, fuzzy +#| msgid "Linear light" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pin light" +msgstr "Linearna svetloba" + +#: ../app/core/core-enums.c:439 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pin light (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:440 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear light" +msgstr "Linearna svetloba" + +#: ../app/core/core-enums.c:441 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear light (linear)" +msgstr "Linearna svetloba (linearno)" + +#: ../app/core/core-enums.c:442 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Exclusion" +msgstr "Odvzem" + +#: ../app/core/core-enums.c:443 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Exclusion (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:444 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear burn" +msgstr "Linearno zapeci" + +#: ../app/core/core-enums.c:445 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear burn (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:446 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Darken only" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma darken only" +msgstr "Samo potemni" + +#: ../app/core/core-enums.c:447 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Darken only" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luminance darken only" +msgstr "Samo potemni" + +#: ../app/core/core-enums.c:448 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Lighten only" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma lighten only" +msgstr "Samo posvetli" + +#: ../app/core/core-enums.c:449 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Lighten only" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luminance lighten only" +msgstr "Samo posvetli" + +#: ../app/core/core-enums.c:450 +msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "Izbriši" -#: ../app/core/core-enums.c:357 -msgctxt "layer-mode-effects" +#: ../app/core/core-enums.c:451 +msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: ../app/core/core-enums.c:358 -msgctxt "layer-mode-effects" +#: ../app/core/core-enums.c:452 +msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "Razveljavi brisanje" -#: ../app/core/core-enums.c:386 +#: ../app/core/core-enums.c:482 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: ../app/core/core-enums.c:483 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Linear light" +msgstr "Linearna svetloba" + +#: ../app/core/core-enums.c:484 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Perceptual" +msgstr "Zaznavno" + +#: ../app/core/core-enums.c:485 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Legacy" +msgstr "Opuščeno" + +#: ../app/core/core-enums.c:513 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Globalna obkrožna maska" -#: ../app/core/core-enums.c:387 +#: ../app/core/core-enums.c:514 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Levinova obkrožna maska" -#: ../app/core/core-enums.c:503 +#: ../app/core/core-enums.c:630 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Prvi predmet" -#: ../app/core/core-enums.c:504 +#: ../app/core/core-enums.c:631 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../app/core/core-enums.c:505 +#: ../app/core/core-enums.c:632 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:633 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Aktivna plast" -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:634 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Aktivni kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:635 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Aktivna pot" -#: ../app/core/core-enums.c:536 +#: ../app/core/core-enums.c:663 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Enakomerna barva" -#: ../app/core/core-enums.c:537 +#: ../app/core/core-enums.c:664 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:701 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Po meri ..." -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:702 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Črta" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:703 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Črtkano - dolge črtice " -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:704 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Črtkano - srednje dolge črtice " -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:705 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Črtkano - kratke črtice" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:706 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Redke pike" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:707 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Navadne pike" -#: ../app/core/core-enums.c:581 +#: ../app/core/core-enums.c:708 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Goste pike" -#: ../app/core/core-enums.c:582 +#: ../app/core/core-enums.c:709 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Pikice" -#: ../app/core/core-enums.c:583 +#: ../app/core/core-enums.c:710 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Črtica, pika" -#: ../app/core/core-enums.c:584 +#: ../app/core/core-enums.c:711 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Pomišljaj, pika, pika" -#: ../app/core/core-enums.c:615 +#: ../app/core/core-enums.c:742 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "brez" -#: ../app/core/core-enums.c:616 +#: ../app/core/core-enums.c:743 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Vse plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:617 +#: ../app/core/core-enums.c:744 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Plasti v velikosti slike" -#: ../app/core/core-enums.c:618 +#: ../app/core/core-enums.c:745 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Vse vidne plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:619 +#: ../app/core/core-enums.c:746 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Vse povezane plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:654 +#: ../app/core/core-enums.c:781 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "droben" -#: ../app/core/core-enums.c:655 +#: ../app/core/core-enums.c:782 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "zelo majhen" -#: ../app/core/core-enums.c:656 +#: ../app/core/core-enums.c:783 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "majhen" -#: ../app/core/core-enums.c:657 +#: ../app/core/core-enums.c:784 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "srednji" -#: ../app/core/core-enums.c:658 +#: ../app/core/core-enums.c:785 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "velik" -#: ../app/core/core-enums.c:659 +#: ../app/core/core-enums.c:786 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "izjemno velik" -#: ../app/core/core-enums.c:660 +#: ../app/core/core-enums.c:787 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "velikanski" -#: ../app/core/core-enums.c:661 +#: ../app/core/core-enums.c:788 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "ogromen" -#: ../app/core/core-enums.c:662 +#: ../app/core/core-enums.c:789 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "gigantski" -#: ../app/core/core-enums.c:690 +#: ../app/core/core-enums.c:817 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Pokaži kot seznam" -#: ../app/core/core-enums.c:691 +#: ../app/core/core-enums.c:818 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Pokaži kot mrežo" -#: ../app/core/core-enums.c:720 +#: ../app/core/core-enums.c:847 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Ni sličic za predogled" -#: ../app/core/core-enums.c:721 +#: ../app/core/core-enums.c:848 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "navadna (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:722 +#: ../app/core/core-enums.c:849 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "velika (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:1033 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:1034 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Spremeni merilo slike" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:1035 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Spremeni velikost slike" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:1036 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Prezrcali sliko" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:1037 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Zasukaj sliko" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:1038 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Obreži sliko" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:1039 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Pretvori sliko" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:1040 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Odstrani element" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:1041 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Spoji plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:1042 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Spoji poti" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:1043 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Hitra maska" -#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:1044 ../app/core/core-enums.c:1075 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952 +#: ../app/core/core-enums.c:1045 ../app/core/core-enums.c:1079 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Vodilo" -#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953 +#: ../app/core/core-enums.c:1046 ../app/core/core-enums.c:1080 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Vzorčna točka" -#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954 +#: ../app/core/core-enums.c:1047 ../app/core/core-enums.c:1081 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Plast/kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955 +#: ../app/core/core-enums.c:1048 ../app/core/core-enums.c:1082 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Sprememba plasti/kanala" -#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:956 +#: ../app/core/core-enums.c:1049 ../app/core/core-enums.c:1083 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maska izbora" -#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960 +#: ../app/core/core-enums.c:1050 ../app/core/core-enums.c:1087 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Vidljivost predmeta" -#: ../app/core/core-enums.c:924 ../app/core/core-enums.c:961 +#: ../app/core/core-enums.c:1051 ../app/core/core-enums.c:1088 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Poveži/Razveži element" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:1052 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Lastnosti predmeta" -#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/core/core-enums.c:959 +#: ../app/core/core-enums.c:1053 ../app/core/core-enums.c:1086 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Premakni predmet" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:1054 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Spremeni merilo elementa" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:1055 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Spremeni velikost predmeta" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:1056 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Dodaj plast" -#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976 +#: ../app/core/core-enums.c:1057 ../app/core/core-enums.c:1103 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Dodaj masko plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:978 +#: ../app/core/core-enums.c:1058 ../app/core/core-enums.c:1105 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Uporabi masko plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:986 +#: ../app/core/core-enums.c:1059 ../app/core/core-enums.c:1113 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Plavajoči izbor v plast" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:1060 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Plavajoči izbor" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:1061 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Zasidraj plavajoči izbor" -#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:438 +#: ../app/core/core-enums.c:1062 ../app/core/gimp-edit.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: ../app/core/core-enums.c:936 ../app/core/gimp-edit.c:690 +#: ../app/core/core-enums.c:1063 ../app/core/gimp-edit.c:691 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:1064 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:987 +#: ../app/core/core-enums.c:1065 ../app/core/core-enums.c:1114 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Preoblikuj" -#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:988 +#: ../app/core/core-enums.c:1066 ../app/core/core-enums.c:1115 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Slikaj" -#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:991 +#: ../app/core/core-enums.c:1067 ../app/core/core-enums.c:1118 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Pripni zajedalca" -#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:992 +#: ../app/core/core-enums.c:1068 ../app/core/core-enums.c:1119 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Odstrani zajedalca" -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:1069 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Uvozi poti" -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:1070 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Vtičnik" -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:1071 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Vrsta slike" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:1072 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Natančnost slike" -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:1073 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Velikost slike" -#: ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:1074 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Spremeni ločljivost slike" -#: ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:1076 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Spremeni metapodatke" -#: ../app/core/core-enums.c:950 +#: ../app/core/core-enums.c:1077 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Spremeni indeksirano paleto" -#: ../app/core/core-enums.c:951 +#: ../app/core/core-enums.c:1078 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Spremeni stanje barvno upravljanega" -#: ../app/core/core-enums.c:957 +#: ../app/core/core-enums.c:1084 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Prerazvrsti element" -#: ../app/core/core-enums.c:958 +#: ../app/core/core-enums.c:1085 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Preimenuj element" -#: ../app/core/core-enums.c:962 +#: ../app/core/core-enums.c:1089 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Oznaka barve elementa" -#: ../app/core/core-enums.c:963 +#: ../app/core/core-enums.c:1090 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Zakleni/odkleni vsebino" -#: ../app/core/core-enums.c:964 +#: ../app/core/core-enums.c:1091 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Zakleni/odkleni položaj" -#: ../app/core/core-enums.c:965 +#: ../app/core/core-enums.c:1092 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nova plast" -#: ../app/core/core-enums.c:966 +#: ../app/core/core-enums.c:1093 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Izbriši plast" -#: ../app/core/core-enums.c:967 +#: ../app/core/core-enums.c:1094 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Nastavi način plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:968 +#: ../app/core/core-enums.c:1095 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Nastavi prekrivnost plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:969 +#: ../app/core/core-enums.c:1096 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Zakleni/odkleni kanal alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:970 +#: ../app/core/core-enums.c:1097 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Prekini s spreminjanjem velikosti skupine plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:971 +#: ../app/core/core-enums.c:1098 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Nadaljuj s spreminjanjem velikosti skupine plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:972 +#: ../app/core/core-enums.c:1099 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Pretvori skupinsko plast" -#: ../app/core/core-enums.c:973 +#: ../app/core/core-enums.c:1100 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Plast besedila" -#: ../app/core/core-enums.c:974 +#: ../app/core/core-enums.c:1101 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Sprememba besedilne plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:975 +#: ../app/core/core-enums.c:1102 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Pretvori plast besedila" -#: ../app/core/core-enums.c:977 +#: ../app/core/core-enums.c:1104 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Izbriši masko plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:979 +#: ../app/core/core-enums.c:1106 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Pokaži masko plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:980 +#: ../app/core/core-enums.c:1107 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nov kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:981 +#: ../app/core/core-enums.c:1108 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Izbriši kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:982 +#: ../app/core/core-enums.c:1109 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Barva kanala" -#: ../app/core/core-enums.c:983 +#: ../app/core/core-enums.c:1110 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nova pot" -#: ../app/core/core-enums.c:984 +#: ../app/core/core-enums.c:1111 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Izbriši pot" -#: ../app/core/core-enums.c:985 +#: ../app/core/core-enums.c:1112 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Sprememba poti" -#: ../app/core/core-enums.c:989 +#: ../app/core/core-enums.c:1116 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Črnilo" -#: ../app/core/core-enums.c:990 +#: ../app/core/core-enums.c:1117 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Izberite ospredje" -#: ../app/core/core-enums.c:993 +#: ../app/core/core-enums.c:1120 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Ni mogoče razveljaviti" -#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#: ../app/core/core-enums.c:1233 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Sporočilo" -#: ../app/core/core-enums.c:1107 +#: ../app/core/core-enums.c:1234 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../app/core/core-enums.c:1108 +#: ../app/core/core-enums.c:1235 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../app/core/core-enums.c:1137 +#: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Vprašaj za nadaljnje korake" -#: ../app/core/core-enums.c:1138 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Ohrani vdelan profil" -#: ../app/core/core-enums.c:1139 +#: ../app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "Pretvori v prednostni barvni profil RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Kot" -#: ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:1306 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Trdota" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1308 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Sila" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1309 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Razmerje stranic" -#: ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:1310 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Mera" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1312 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Potek" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1313 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Razgibanost" -#: ../app/core/core-enums.c:1214 +#: ../app/core/core-enums.c:1341 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Uporabi izbor kot vhod" -#: ../app/core/core-enums.c:1215 +#: ../app/core/core-enums.c:1342 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Uporabi celotno plast kot vhod" -#: ../app/core/core-enums.c:1244 +#: ../app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Ostro" -#: ../app/core/core-enums.c:1245 +#: ../app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Gladko" -#: ../app/core/core-enums.c:1246 +#: ../app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Operjeno" @@ -9336,7 +9635,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Pisave (to lahko traja dlje časa)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Modules" msgstr "Gradniki" @@ -9360,8 +9659,8 @@ msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -9380,16 +9679,16 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "Izreži plast" -#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:326 +#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:327 msgid "Pasted Layer" msgstr "Prilepljena plast" -#: ../app/core/gimp-edit.c:591 +#: ../app/core/gimp-edit.c:592 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: ../app/core/gimp-edit.c:703 +#: ../app/core/gimp-edit.c:704 msgid "Global Buffer" msgstr "Splošni medpomnilnik" @@ -9456,7 +9755,7 @@ msgstr "Ustvarjanje mape '%s' ..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:329 +#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:330 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Za ta postopek vzorci niso na voljo." @@ -9695,7 +9994,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Vleci poteze po kanalu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:655 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:654 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanal v izbor" @@ -9781,17 +10080,17 @@ msgstr "Praznega kanala ni mogoče zapolniti." msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Risanje potez po praznem kanalu ni mogoče." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1788 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1772 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Nastavi barvo kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1842 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1823 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastavi prekrivnost kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1939 ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1914 ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska izbora" @@ -9812,7 +10111,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" @@ -9822,7 +10121,7 @@ msgstr "Način slikanja" #: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 msgid "Brush" msgstr "Čopič" @@ -9840,7 +10139,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" @@ -9948,7 +10247,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Spremeni merilo" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1183 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1197 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Zlij" @@ -9967,7 +10266,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Izenači" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:171 +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:170 msgid "Floating Selection" msgstr "Plavajoči izbor " @@ -9975,11 +10274,11 @@ msgstr "Plavajoči izbor " msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Izračunavanje alfe neznanih slikovnih točk" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:205 ../app/vectors/gimpvectors.c:646 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:646 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Ni dovolj točk za zapolnjevanje" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Upodobi potezo" @@ -10048,17 +10347,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Zapolni z belo" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:319 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Zapolni s prosojnostjo" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:335 ../app/core/gimpfilloptions.c:403 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Zapolni z vzorcem" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:400 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" msgstr "Zapolni z enakomerno barvo" @@ -10216,63 +10515,65 @@ msgstr " (prepisana)" msgid " (imported)" msgstr " (uvožena)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2497 +#: ../app/core/gimpimage.c:2501 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Spremeni ločljivost slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:2549 +#: ../app/core/gimpimage.c:2553 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Spremeni enoto slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:3429 -#, c-format +#: ../app/core/gimpimage.c:3433 +#, fuzzy, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" +"Preverjanje veljavnosti parazita \"gimp-comment\" ni uspelo: komentar " +"vsebuje neveljaven UTF-8" -#: ../app/core/gimpimage.c:3481 +#: ../app/core/gimpimage.c:3485 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Sliki dodaj zajedalca" -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 +#: ../app/core/gimpimage.c:3526 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstrani zajedalca s slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:4231 +#: ../app/core/gimpimage.c:4235 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj plast" -#: ../app/core/gimpimage.c:4281 ../app/core/gimpimage.c:4301 +#: ../app/core/gimpimage.c:4285 ../app/core/gimpimage.c:4305 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Odstrani plast" -#: ../app/core/gimpimage.c:4295 +#: ../app/core/gimpimage.c:4299 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Odstrani plavajoči izbor" -#: ../app/core/gimpimage.c:4460 +#: ../app/core/gimpimage.c:4464 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Dodaj kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4498 ../app/core/gimpimage.c:4511 +#: ../app/core/gimpimage.c:4502 ../app/core/gimpimage.c:4515 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Odstrani kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4565 +#: ../app/core/gimpimage.c:4569 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Dodaj pot" -#: ../app/core/gimpimage.c:4596 +#: ../app/core/gimpimage.c:4600 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Odstrani pot" @@ -10361,66 +10662,75 @@ msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano (2. korak)" msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano (3. korak)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" msgstr "Pretvori sliko v 8-bitno celoštevilsko (linearno)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" msgstr "Pretvori sliko v 8-bitno celoštevilsko (gama)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" msgstr "Pretvori sliko v 16-bitno celoštevilsko (linearno)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" msgstr "Pretvori sliko v 16-bitno celoštevilsko (gama)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" msgstr "Pretvori sliko v 32-bitno celoštevilsko (linearno)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" msgstr "Pretvori sliko v 32-bitno celoštevilsko (gama)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" msgstr "Pretvori sliko v 16-bitno s plavajočo vejico (linearno)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" msgstr "Pretvori sliko v 16-bitno s plavajočo vejico (gama)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" msgstr "Pretvori sliko v 32-bitno s plavajočo vejico (linearno)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" msgstr "Pretvori sliko v 32-bitno s plavajočo vejico (gama)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:112 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:113 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" msgstr "Pretvori sliko v 64-bitno s plavajočo vejico (linearno)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:116 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" msgstr "Pretvori sliko v 64-bitno s plavajočo vejico (gama)" +#. dithering +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:227 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119 +msgid "Dithering" +msgstr "Stresanje" + #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" @@ -10561,8 +10871,8 @@ msgstr "Spremeni merilo slike" msgid "Can't undo %s" msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -10595,8 +10905,8 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(predogled je morda zastarel)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:686 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -10647,7 +10957,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Zasidraj plavajoči izbor" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:846 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:839 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -10723,13 +11033,13 @@ msgstr "Plasti ni mogoče dvigniti višje." msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Plasti ni mogoče bolj spustiti." -#: ../app/core/gimplayer.c:567 ../app/core/gimplayer.c:1449 +#: ../app/core/gimplayer.c:560 ../app/core/gimplayer.c:1433 #: ../app/core/gimplayermask.c:257 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "Maska %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:606 +#: ../app/core/gimplayer.c:599 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -10738,60 +11048,60 @@ msgstr "" "Plavajoči izbor\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1352 +#: ../app/core/gimplayer.c:1339 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Maske plasti ni mogoče dodati, ker jo plast že ima." -#: ../app/core/gimplayer.c:1363 +#: ../app/core/gimplayer.c:1350 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Maske drugačnih mer, kot so mere plasti, ni mogoče dodati." -#: ../app/core/gimplayer.c:1369 +#: ../app/core/gimplayer.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodaj masko plasti" -#: ../app/core/gimplayer.c:1500 +#: ../app/core/gimplayer.c:1484 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Prenesi alfo v masko" -#: ../app/core/gimplayer.c:1651 +#: ../app/core/gimplayer.c:1635 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Uporabi masko plasti" -#: ../app/core/gimplayer.c:1652 +#: ../app/core/gimplayer.c:1636 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Izbriši masko plasti" -#: ../app/core/gimplayer.c:1757 +#: ../app/core/gimplayer.c:1738 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Omogoči masko plasti" -#: ../app/core/gimplayer.c:1758 +#: ../app/core/gimplayer.c:1739 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Onemogoči masko plasti" -#: ../app/core/gimplayer.c:1837 +#: ../app/core/gimplayer.c:1815 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Pokaži masko plasti" -#: ../app/core/gimplayer.c:1913 +#: ../app/core/gimplayer.c:1888 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj kanal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1945 +#: ../app/core/gimplayer.c:1920 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Odstrani kanal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1966 +#: ../app/core/gimplayer.c:1941 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Plast na velikost slike" @@ -11010,20 +11320,20 @@ msgstr "Ni izbora, da bi ga zapolnili." msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Ni izbora, da bi po njem risali." -#: ../app/core/gimpselection.c:751 +#: ../app/core/gimpselection.c:749 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Kopirati ali izrezovati ni mogoče, saj je izbrano območje prazno." -#: ../app/core/gimpselection.c:869 +#: ../app/core/gimpselection.c:867 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Izbor ne more biti plavajoč, ker je izbrano območje prazno." -#: ../app/core/gimpselection.c:876 +#: ../app/core/gimpselection.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Plavajoči izbor " -#: ../app/core/gimpselection.c:894 +#: ../app/core/gimpselection.c:892 msgid "Floated Layer" msgstr "Plavajoča plast" @@ -11239,7 +11549,7 @@ msgstr "Natančnost" #. gamma #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:487 msgid "Gamma" msgstr "Gama" @@ -11403,12 +11713,12 @@ msgid "Channel _name:" msgstr "_Ime kanala:" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147 msgid "Lock _pixels" msgstr "Zakleni _slikovne točke" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148 msgid "Lock position and _size" msgstr "Zakleni položaj in _velikost" @@ -11501,8 +11811,8 @@ msgid "Select Destination Profile" msgstr "Izberite ciljni profil" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481 -#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:242 -#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:253 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Brez" @@ -11528,12 +11838,14 @@ msgid "Import the image from a color profile" msgstr "Uvozi sliko iz barvnega profila" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 -msgid "Keep" -msgstr "Ohrani" +msgid "_Keep" +msgstr "_Ohrani" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 -msgid "Convert" -msgstr "Pretvori" +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:173 +msgid "C_onvert" +msgstr "Pr_etvori" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 #, c-format @@ -11552,11 +11864,6 @@ msgstr "Pretvorba v indeksirane barve" msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Pretvori sliko v barvno indeksirano" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:173 -msgid "C_onvert" -msgstr "Pr_etvori" - #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:195 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Največje število barv:" @@ -11565,13 +11872,6 @@ msgstr "_Največje število barv:" msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "_Odstrani neuporabljene in podvojene barve iz kataloga barv" -#. dithering -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:227 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119 -msgid "Dithering" -msgstr "Stresanje" - #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 msgid "Color _dithering:" msgstr "Stresanje _barv:" @@ -11581,7 +11881,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Omogoči stresanje _prosojnosti" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Omogoči stresanje plasti besedila" @@ -11606,12 +11906,12 @@ msgid "Precision Conversion" msgstr "Natančna pretvorba" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:210 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Zaznavna gama (sRGB)" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 msgid "Linear light" msgstr "Linearna svetloba" @@ -11642,7 +11942,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s' s seznama in z diska?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:177 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:189 #: ../app/gui/gui-message.c:157 msgid "GIMP Message" msgstr "Sporočilo GIMP" @@ -11720,12 +12020,12 @@ msgstr "Pojemanje %s" msgid "_Fade" msgstr "_Pojemanje" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:162 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Način:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 msgid "_Opacity:" msgstr "_Prekrivnost:" @@ -11867,7 +12167,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Ustvari novo sliko" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 msgid "_Template:" msgstr "_Predloga:" @@ -11993,47 +12293,47 @@ msgstr "Preo_brni masko" msgid "Please select a channel first" msgstr "Najprej izberite kanal" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 msgid "Layer _name:" msgstr "_Ime plasti:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:183 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:182 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:189 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1182 msgid "Height:" msgstr "Višina:" #. The offset labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:246 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 msgid "Offset X:" msgstr "Odmik X:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 msgid "Offset Y:" msgstr "Odmik Y:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:327 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:448 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:326 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450 msgid "_Fill with:" msgstr "_Napolni z:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:341 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277 msgid "Active Filters" msgstr "Aktivni filtri" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:368 msgid "Lock _alpha" msgstr "Zakleni kanal _alfa" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:381 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:380 msgid "Set name from _text" msgstr "Nastavite ime iz _besedila" @@ -12194,7 +12494,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Izberite vir" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "_Gradient" msgstr "_Preliv" @@ -12266,12 +12566,12 @@ msgstr "Ponastavi vse" msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Resnično želite ponastaviti vse možnosti na privzete vrednosti?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:366 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -12279,15 +12579,15 @@ msgstr "" "Tipke za bližnjice bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem " "zagonu GIMP-a." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstrani vse tipke za bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:621 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Resnično želite odstraniti vse tipke za bližnjice iz vseh menijev?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -12295,7 +12595,7 @@ msgstr "" "Nastavitve oken bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem " "zagonu GIMP-a." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:697 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -12303,7 +12603,7 @@ msgstr "" "Nastavitve vhodne naprave bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob " "naslednjem zagonu GIMP-a." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:739 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -12311,516 +12611,539 @@ msgstr "" "Nastavitve orodij bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem " "zagonu GIMP-a." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835 msgid "Show _menubar" msgstr "Pokaži _menijsko vrstico" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:839 msgid "Show _rulers" msgstr "Pokaži _merila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:841 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:842 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Pokaži _drsnike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:845 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Pokaži vrstico s_tanja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:853 msgid "Show s_election" msgstr "Pokaži _izbor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Pokaži meje pla_sti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:859 msgid "Show _guides" msgstr "Pokaži _vodila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:862 msgid "Show gri_d" msgstr "Pokaži mre_žo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:868 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Način _zapolnjevanja platna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:872 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Barva po meri za _zapolnjevanje platna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Izberite želeno barvo za zapolnjevanje platna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:904 msgid "Snap to Guides" msgstr "Pripni na vodila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:907 msgid "Snap to Grid" msgstr "Pripni na mrežo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:915 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "Pripni na rob platna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:918 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Pripni na aktivno pot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 msgid "System Resources" msgstr "Sistemski viri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1037 msgid "Resource Consumption" msgstr "Poraba virov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Najmanjše število ravni _razveljavitev:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1049 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Največ po_mnilnika za razveljavitve:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1053 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Velikost medpomnilnika za tlakovanje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1056 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Največja velikost _nove slike:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Število uporabljenih _procesorjev:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Strojno pospeševanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070 msgid "Use OpenCL" msgstr "Uporabi OpenCL" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Sličice za predogled" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Velikost _sličic za predogled:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Največja velikost _datoteke sličic za predogled:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Beleži uporabljene datoteke v seznamu zadnje odprtih dokumentov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103 msgid "Color Management" msgstr "Upravljanje z barvami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 msgid "Reset Color Management" msgstr "Ponastavi upravljanje z barvami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Način prikaza slike:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1139 msgid "Color Managed Display" msgstr "Zaslon z upravljanjem barv" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Izberite barvni profil monitorja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil _monitorja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Poskusi uporabiti sistemski profil zaslona" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Namen upodabljanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Hitrost" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Natančnost / barvna zvestoba" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Optimizitaj prikaz slike za:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 #, fuzzy msgid "Soft-Proofing" msgstr "Preverjanje/odobritev izdaje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 -#, fuzzy -msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" -msgstr "Izberite barvni profil za preverjanje" - #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192 +msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" +msgstr "Profil simulacije za preverjanje videza" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "_Profil preverjanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "_Namen upodabljanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "O_ptimiziraj preverjanje za:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Označi barve zunaj barvnega obsega" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 msgid "Select Warning Color" msgstr "Izberite opozorilno barvo" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Prednostni profili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Izberite prednostni barvni profil RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Izberite prednostni sivinski barvni profil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Sivinski profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Izberite barvni profil CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMYK:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Policies" msgstr "Politike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Vedenje odpiranja datoteke:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +msgid "Image Import & Export" +msgstr "Uvoz in izvoz slik" + #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +msgid "Image Import" +msgstr "Uvoz slik" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 +#, fuzzy +#| msgid "Policies" +msgid "Import Policies" +msgstr "Politike" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Promote imported images to _floating point precision" +msgstr "Pretvori uvožene slike v natančnost s p_lavajočo vejico" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point" +msgid "Dither images when promoting to floating point" +msgstr "Pretvori sliko v 16-bitno s plavajočo vejico" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311 msgid "Experimental Playground" msgstr "Poskusno igrišče" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 msgid "Playground" msgstr "Igrišče" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 msgid "Insane Options" msgstr "Nore možnosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Orodje _N-točkovna deformacija" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 msgid "_Handle Transform tool" msgstr "Orodje _Rokovanje s preoblikovanjem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Orodje _Neopazno kloniraj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Možnosti orodja" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Shrani možnosti orodja ob izhodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Shrani možnosti orodja _zdaj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Ponastavi shranjene možnosti orodij na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Privzeta _interpolacija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Možnosti barvanja si deli več orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "_Brush" msgstr "_Čopič" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "_Pattern" msgstr "_Vzorec" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 msgid "Move Tool" msgstr "Orodje za premikanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Nastavi plast ali pot kot aktivno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 msgid "Default New Image" msgstr "Privzeta nova slika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 msgid "Default Image" msgstr "Privzeta slika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Barva hitre maske:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Določite privzeto barvo za hitro maskiranje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 msgid "Default Image Grid" msgstr "Privzeta mreža slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 msgid "Default Grid" msgstr "Privzeta mreža" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "User Interface" msgstr "Uporabniški vmesnik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Language" msgstr "Jezik" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 msgid "Previews" msgstr "Predogledi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Omogoči predoglede plasti in kanalov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Razve_ljavi velikost predogleda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Uporabi _dinamične tipke za bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Prilagodi _tipke za bližnjice ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Shrani tipke za bližnjice ob izhodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Shrani bližnjice _zdaj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ponastavi tipke za bližnjice na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 msgid "Select Theme" msgstr "Izberi temo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ponovno naloži _trenutno temo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Izberite temo ikon" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Videz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Pokaži barvo _ospredja in ozadja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Show active _image" msgstr "Pokaži aktivno _sliko" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 msgid "Tools Configuration" msgstr "Prilagoditev orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Privzete vrednosti pogovornih oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Reset Dialog Defaults" msgstr "Ponastavi privzete vrednosti pogovornih oken" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Pogovorno okno Uvoz barvnega profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 msgid "Color profile policy:" msgstr "Politika barvnega profila:" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Pogovorno okno Pretvori v barvni profil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 msgid "Rendering intent:" msgstr "Namen upodabljanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzacija črne točke" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 -#, fuzzy -#| msgid "Precision Conversion" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 msgid "Precision Conversion Dialog" -msgstr "Natančna pretvorba" +msgstr "Pogovorno okno Natančna pretvorba" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 #, fuzzy #| msgid "Drop layers" msgid "Dither layers:" msgstr "Spusti plasti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 #, fuzzy #| msgid "Resize _text layers" msgid "Dither text layers:" msgstr "Spremeni velikost plastem z _besedilom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 #, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Delete channel" @@ -12828,248 +13151,248 @@ msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Izbriši kanal" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Pogovorno okno Pretvorba v indeksirane barve" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "Colormap:" msgstr "Katalog barv:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Največje število barv:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Odstrani neuporabljene in podvojene barve iz kataloga barv" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 msgid "Color dithering:" msgstr "Stresanje barv:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Omogoči stresanje prosojnosti" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Pogovorno okno Velikost platna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 msgid "Fill with:" msgstr "Napolni z:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 msgid "Resize layers:" msgstr "Spremeni velikost plasti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 msgid "Resize text layers" msgstr "Spremeni velikost plastem z besedilom" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Pogovorno okno Nova plast" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Layer name:" msgstr "Ime plasti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 msgid "Fill type:" msgstr "Vrsta datoteke:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Pogovorno okno Mere robov plasti" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Pogovorno okno Dodaj masko plasti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 msgid "Layer mask type:" msgstr "Vrsta maske plasti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 msgid "Invert mask" msgstr "Preobrni masko" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Pogovorno okno Spoji plasti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Merged layer size:" msgstr "Velikost spojene plasti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 msgid "Merge within active group only" msgstr "Spoji le v okviru aktivne skupine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Opusti nevidne plasti" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Pogovorno okno Nov kanal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 msgid "Channel name:" msgstr "Ime kanala:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 msgid "Color and opacity:" msgstr "Barva in prekrivnost:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Privzeta barva in prekrivnost novega kanala" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "New Path Dialog" msgstr "Pogovorno okno Nova pot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 msgid "Path name:" msgstr "Ime poti:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Pogovorno okno Izvozne poti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 msgid "Export folder:" msgstr "Izvozna mapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Izberite privzeto mapo za izvoz poti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 msgid "Export the active path only" msgstr "Izvozi le aktivno pot" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Pogovorno okno Uvozi poti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029 msgid "Import folder:" msgstr "Uvozna mapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Izberite privzeto mapo za uvoz poti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 msgid "Merge imported paths" msgstr "Spoji uvožene poti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 msgid "Scale imported paths" msgstr "Umeri uvožene poti" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Pogovorno okno Operjeni izbor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Feather radius:" msgstr "Polmer operjanja:" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Pogovorno okno Razširi izbor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 msgid "Grow radius:" msgstr "Razširi polmer:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Pogovorno okno Zoži izbor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 msgid "Shrink radius:" msgstr "Skrči polmer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Izbrana območja se nadaljujejo zunaj slike" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Pogovorno okno Izbor robu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077 msgid "Border radius:" msgstr "Polmer obrobe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 msgid "Border style:" msgstr "Slog obrobe:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Pogovorni okni Zapolni oris izbora in Zapolni pot" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 #, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Selecti_on to Path" msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Izbo_r v pot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Help System" msgstr "Sistem pomoči" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "Show _tooltips" msgstr "Pokaži _nasvete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 msgid "Show help _buttons" msgstr "Pokaži _gumbe pomoči" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "Use the online version" msgstr "Uporabi spletno različico" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Uporabi nameščeno kopijo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "User manual:" msgstr "Uporabniški priročnik:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Uporabniški priročnik je nameščen na računalnik." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik." @@ -13077,15 +13400,15 @@ msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik." #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 msgid "Help Browser" msgstr "Brskalnik pomoči" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoči:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -13094,452 +13417,452 @@ msgstr "" "brskalnik." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 msgid "Action Search" msgstr "Iskanje dejanj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Pokaži dejanja, ki _niso na voljo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Največja velikost zgodovine:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 msgid "Clear Action History" msgstr "Počisti zgodovino dejanj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Transparency" msgstr "prosojnostjo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 msgid "_Check style:" msgstr "Slog _šahovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 msgid "Check _size:" msgstr "_Velikost kvadratov šahovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 ../app/display/gimpcursorview.c:210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 ../app/display/gimpcursorview.c:210 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "slikovnih točk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "_Enter manually" msgstr "Vnesi _ročno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibriraj ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 msgid "Window Management" msgstr "Upravljanje oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Namigi upravitelja oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Namig za sidrišča in _orodjarno:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 msgid "Focus" msgstr "Pozornost" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 msgid "Window Positions" msgstr "Položaji oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Okna odpri na istem _zaslonu, kot so bila odprta prej" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "_Takoj shrani položaje oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 msgid "Image Windows" msgstr "Okna slik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Privzeto uporabi \"_Piko za piko\" " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Hitrost korakajočih _mravljic:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Vedenje povečave in spreminjanja velikosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Prilagodi velikost okna _povečavi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Show entire image" msgstr "Pokaži celo sliko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Začetno _razmerje povečave:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Space Bar" msgstr "Preslednica" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Miškini kazalci" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pokaži obris _čopiča" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Način _kazalca:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Ro_čnost kazalca:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Videz okna slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "Title & Status" msgstr "Naslov in stanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 msgid "Current format" msgstr "Trenutna oblika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 msgid "Default format" msgstr "Privzeta oblika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Pokaži odstotek povečave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Pokaži razmerje povečave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 msgid "Show image size" msgstr "Pokaži velikost slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 msgid "Show drawable size" msgstr "Pokaži velikost risanega predmeta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 msgid "Image Title Format" msgstr "Oblika naslova slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Oblika vrstice stanja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Vedenje pripenjanja okna slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Snapping" msgstr "Pripenjanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Privzeto vedenje v navadnem načinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Privzeto vedenje v celozaslonskem načinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Input Devices" msgstr "Vhodne naprave" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Razširjene vhodne naprave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 #, fuzzy #| msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Ob izhodu iz programa GIMP shrani spremenjene nastavitve orodja." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "Input Controllers" msgstr "Vhodni kontrolniki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Temporary folder:" msgstr "Delovna mapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 msgid "Swap folder:" msgstr "Izmenjalna mapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Izberite izmenjalno mapo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Brush Folders" msgstr "Mape čopičev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Izberi mape čopičev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Mape dinamik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Izberite mape dinamik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mape vzorcev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Izberite mape vzorcev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Palette Folders" msgstr "Mape palet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Izberite mape palet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "Gradient Folders" msgstr "Mape prelivov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Izberite mape prelivov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 msgid "Font Folders" msgstr "Mape pisav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Select Font Folders" msgstr "Izberite mape pisav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Mape s prednastavitvami orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Mape čopičev MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Izberite mape čopičev MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mape vtičnikov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Izberite mape vtičnikov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 msgid "Scripts" msgstr "Skripti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Mape Skript-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Izberite mape Skript-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Module Folders" msgstr "Mape gradnikov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812 msgid "Select Module Folders" msgstr "Izberite mape gradnikov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 msgid "Interpreters" msgstr "Prevajalniki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Mape prevajalnika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Izberite mape prevajalnika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 msgid "Environment" msgstr "Okolje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 msgid "Environment Folders" msgstr "Okoljske mape" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Izberite mape okolja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 msgid "Theme Folders" msgstr "Mape tem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Izberite mape tem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 msgid "Icon Themes" msgstr "Teme ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Mape tem ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Izberite mape tem ikon" @@ -13660,8 +13983,6 @@ msgid "Resize _text layers" msgstr "Spremeni velikost plastem z _besedilom" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 -#, fuzzy -#| msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "" "Stresanje plasti besedila bo povzročilo, da jih ne bo več mogoče urejati" @@ -13868,7 +14189,7 @@ msgstr "Razmik med črtami" #: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699 #: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813 #: ../app/display/gimpcursorview.c:814 ../app/display/gimpcursorview.c:815 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789 msgid "n/a" msgstr "ni na voljo" @@ -14006,7 +14327,7 @@ msgstr "Slika izvožena v '%s'" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:735 msgid "Drop New Layer" msgstr "Spusti novo plast" @@ -14014,13 +14335,13 @@ msgstr "Spusti novo plast" msgid "Drop New Path" msgstr "Spusti novo pot" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:245 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:251 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:252 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:258 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842 @@ -14084,7 +14405,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Izberite kot sukanja po meri" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1126 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" @@ -14133,31 +14454,31 @@ msgstr "ni barvno upravljano" msgid "Cancel %s" msgstr "Prekliči %s" -#: ../app/file/file-open.c:119 ../app/file/file-save.c:114 +#: ../app/file/file-open.c:120 ../app/file/file-save.c:114 msgid "Not a regular file" msgstr "Ni veljavna datoteka" -#: ../app/file/file-open.c:128 ../app/file/file-save.c:123 +#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:123 msgid "Permission denied" msgstr "Ni ustreznih dovoljenj" -#: ../app/file/file-open.c:260 +#: ../app/file/file-open.c:261 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "Vtičnik %s je vrnil niz SUCCESS (uspešno dokončana operacija), a ni vrnil " "slike" -#: ../app/file/file-open.c:271 +#: ../app/file/file-open.c:272 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Z vtičnikom %s ni mogoče odpreti slike" -#: ../app/file/file-open.c:667 +#: ../app/file/file-open.c:691 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Slika ne vsebuje nobenih plasti" -#: ../app/file/file-open.c:726 +#: ../app/file/file-open.c:750 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Odpiranje '%s' ni uspelo: %s" @@ -14441,8 +14762,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Spremeni barve v sivinske odtenke" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 msgid "Mode" msgstr "Način" @@ -14482,14 +14803,14 @@ msgstr "" #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. #. * Leave an empty string as translation. It does not matter. #. -#: ../app/gui/gui.c:221 +#: ../app/gui/gui.c:233 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:517 +#: ../app/gui/gui.c:540 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" @@ -14514,11 +14835,11 @@ msgstr "Samo gibanje" msgid "Flow" msgstr "Potek" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:411 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:413 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Za to orodje čopiči niso na voljo." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:418 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:420 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Za to orodje dinamika slikanja ni na voljo." @@ -14575,7 +14896,7 @@ msgstr "Zaceli" msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Celjenje ne deluje na indeksiranih plasteh." -#: ../app/paint/gimpink.c:104 ../app/tools/gimpinktool.c:61 +#: ../app/paint/gimpink.c:106 ../app/tools/gimpinktool.c:61 msgid "Ink" msgstr "Črnilo" @@ -14624,7 +14945,7 @@ msgstr "Čopič MyPaint" msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Za to orodje čopiči MyPaint niso na voljo." -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:83 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Radius" @@ -14647,7 +14968,7 @@ msgstr "Radiraj s tem čopičem" msgid "Paintbrush" msgstr "Slikarski čopič" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:144 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:146 msgid "Paint" msgstr "Barva" @@ -14773,7 +15094,7 @@ msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Obratna smer navzkrižnega pojemanja" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:353 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" @@ -14873,12 +15194,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Svetlost-kontrast" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Ravni" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Posteriziraj" @@ -14905,11 +15226,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Prebarvaj" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Obarvanost-nasičenost" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:770 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:706 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Prag" @@ -14923,12 +15244,12 @@ msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Izbor ospredja" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Obarvanost-nasičenost" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:530 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:540 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Preobrni" @@ -16086,7 +16407,7 @@ msgstr "Največja globina" msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375 msgid "Edit this gradient" msgstr "Uredi ta preliv" @@ -16102,28 +16423,28 @@ msgstr "Orodje Zlij: Zapolni izbrano področje s prelivanjem barv" msgid "Blen_d" msgstr "_Zlij" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Aktivna plast je nevidna." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:272 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Za to orodje prelivi niso na voljo." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:656 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:971 ../app/tools/gimppainttool.c:656 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s za nespremenljive kote" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:972 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s za premik cele črte" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:962 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:976 msgid "Blend: " msgstr "Zlij: " @@ -16151,15 +16472,15 @@ msgstr "Izvozi nastavitve svetlosti-kontrasta" msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Prilagajanje svetlosti in kontrasta" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:258 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:288 msgid "_Brightness" msgstr "_Svetlost" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:266 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296 msgid "_Contrast" msgstr "Kon_trast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:273 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:303 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Uredi te nastavitve kot ravni" @@ -16349,7 +16670,7 @@ msgstr "Prilagodi uravnoteženost barv" msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Določite obseg za prilagajanje" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:267 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:264 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Prilagodi ravni barv" @@ -16443,18 +16764,22 @@ msgstr "Barva prebarvanja" msgid "Pick color from image" msgstr "Izberite barvo s slike" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:76 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 +msgid "Use merged color value from all composited visible layers" +msgstr "Uporabi sestavljeno barvno vrednost vseh sestavljenih vidnih plasti" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 msgid "Sample average" msgstr "Vzorči povprečje" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70 +msgid "Use averaged color value from nearby pixels" +msgstr "Uporabite povprečeno barvno vrednost bližnjih slikovnih točk" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Povprečni radij barvne kapalke" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70 -msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" -msgstr "Uporabi sestavljeno barvno vrednost vseh sestavljenih vidnih plasti" - #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77 msgid "Pick Mode" msgstr "Način delovanja kapalke" @@ -16598,9 +16923,8 @@ msgid "Fill with" msgstr "Napolni z" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 -#, fuzzy msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" -msgstr "Kako zapolniti nova področja, ki nastanejo z \"Dovoli rast\"" +msgstr "Kako zapolniti nova področja, ki nastanejo z »Dovoli rast«" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 msgid "Crop" @@ -16642,50 +16966,50 @@ msgstr "Uvozi krivulje" msgid "Export Curves" msgstr "Izvozi krivulje" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:342 msgid "Click to add a control point" msgstr "Kliknite za dodatek kontrolne točke" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Kliknite za dodajanje nadzornih točk vsem kanalom" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:352 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Kliknite za lociranje na krivulji." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:354 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: doda nadzorno točko" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:358 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: doda nadzorne točke vsem kanalom" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Prilagodi krivulje barv" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:222 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:360 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:218 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:387 msgid "R_eset Channel" msgstr "Po_nastavi kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:580 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:579 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Vrsta _krivulje:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:664 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Could not read header: " msgstr "Ni mogoče brati glave: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:687 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Uporabi _stare datoteke krivulj" @@ -17058,8 +17382,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Mehki izbor" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:469 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:470 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operacija GEGL" @@ -17071,7 +17395,7 @@ msgstr "Orodje GEGL: Uporabite poljubno operacijo GEGL" msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operacija _GEGL ..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:421 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:424 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Izberite dejanje z zgornjega seznama" @@ -17331,58 +17655,58 @@ msgstr "Uvozi ravni" msgid "Export Levels" msgstr "Izvozi ravni" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:288 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Izberi črno točko za vse kanale" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:290 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Izberi črno točko za izbrani kanal" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:297 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Izberi sivo točko za vse kanale" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:299 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Izberi sivo točko za izbrani kanal" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Izberi belo točko za vse kanale" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:308 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Izberi belo točko za izbrani kanal" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:406 msgid "Input Levels" msgstr "Vhodne ravni" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 msgid "Output Levels" msgstr "Izhodne ravni" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:580 msgid "All Channels" msgstr "Vsi kanali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Samodejne vhodne ravni" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Samodejno prilagodi ravni za vse kanale" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:623 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Te nastavitve urejaj kot krivulje" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:774 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:773 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Uporabi _stare datoteke krivulj" @@ -17460,17 +17784,17 @@ msgstr "Kliknite in povlecite za dodajanje nove točke" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Kliknite in povlecite za premik vseh točk" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:955 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1193 #: ../app/tools/gimppainttool.c:665 msgid "pixels" msgstr "slikovnih točk" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1058 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Izmeri razdalje in kote" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098 msgid "Distance:" msgstr "Razdalja:" @@ -17641,57 +17965,51 @@ msgstr "Orodje Slikarski čopič: Naslikajte gladke poteze z uporabo čopiča" msgid "_Paintbrush" msgstr "Slikarski _čopič" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164 msgid "Edit this brush" msgstr "Uredi ta čopič" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Ponastavi velikost čopiča na osnovno" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 -#, fuzzy -#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" -msgstr "Ponastavi razmerje stranic na osnovo čopiča" +msgstr "Ponastavi razmerje stranic na osnovno razmerje stranic čopiča" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 -#, fuzzy -#| msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188 msgid "Reset angle to brush's native angle" -msgstr "Ponastavi razmik na čopičev osnovni razmik" +msgstr "Ponastavi kot na čopičev osnovni kot" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "Ponastavi razmik na čopičev osnovni razmik" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202 -#, fuzzy -#| msgid "Reset size to brush's native size" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" -msgstr "Ponastavi velikost čopiča na osnovno" +msgstr "Ponastavi trdoto na čopičevo osnovno trdoto" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Reset force to default" msgstr "Ponastavi silo na privzeto vrednost" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 msgid "Edit this dynamics" msgstr "Uredi to dinamiko" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:258 msgid "Lock brush size to zoom" msgstr "Zakleni velikost čopiča na povečavo" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:322 msgid "Fade Options" msgstr "Možnosti pojemanja" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Color Options" msgstr "Možnosti barv" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:617 msgid "Link to brush default" msgstr "Poveži s privzeto vrednostjo čopiča" @@ -17712,7 +18030,7 @@ msgstr "%s za izbor barve" msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Na skupine plasti ni mogoče slikati." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:711 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:717 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s za ravno črto" @@ -18012,7 +18330,7 @@ msgstr "Omogoči operjanje robov izbora" msgid "Radius of feathering" msgstr "Polmer operjanja" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188 msgid "Mode:" msgstr "Način:" @@ -18264,15 +18582,15 @@ msgstr "Uvozi nastavitve praga" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Izvozi nastavitve praga" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:180 msgid "Apply Threshold" msgstr "Uporabi prag" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:280 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281 msgid "_Auto" msgstr "_Samodejno" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Samodejno prilagodi optimalnemu pragu binarizacije" @@ -19037,9 +19355,11 @@ msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "F1 ni mogoče preslikati." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:804 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" +"Izmenjalka+%d se uporablja za preklop na zaslon %d in je ni mogoče " +"preslikati." #: ../app/widgets/gimpactionview.c:908 msgid "Removing shortcut failed." @@ -19105,25 +19425,25 @@ msgstr "" "Šestnajstiški zapis barv, kot je v uporabi v HTML in CSS. To polje sprejme " "tudi imena barv CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:704 msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:699 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:707 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:664 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665 msgid "Red:" msgstr "Rdeča:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667 msgid "Blue:" msgstr "Modra:" @@ -19131,31 +19451,31 @@ msgstr "Modra:" msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:681 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:672 msgid "Hex:" msgstr "Šestnajstiško:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702 msgid "Hue:" msgstr "Obarvanost:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:703 msgid "Sat.:" msgstr "Nas.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:718 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:726 msgid "Cyan:" msgstr "Cianasta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:719 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:727 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:720 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728 msgid "Yellow:" msgstr "Rumena:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729 msgid "Black:" msgstr "Črna:" @@ -19909,33 +20229,41 @@ msgstr "" "Namestite lahko dodaten paket pomoči ali pa spremenite nastavitve, da boste " "lahko uporabljali spletno različico." -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-blending" +#| msgid "_Linear" +msgid "Linear" +msgstr "_linearna" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Povprečje:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std dev:" msgstr "Std dev:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Mediana:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Slikovnih točk:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Števec:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Odstotek:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:165 +#, fuzzy +msgid "Histogram channel" +msgstr "Kanal histograma" #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245 msgid "From File..." @@ -20030,18 +20358,18 @@ msgstr "Število kanalov:" msgid "Number of paths:" msgstr "Število poti:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "slik. točk/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:456 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 msgid "colors" msgstr "barve" @@ -20053,6 +20381,10 @@ msgstr "Zakleni:" msgid "System Language" msgstr "Sistemski jezik" +#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:162 +msgid "Switch to another group of modes" +msgstr "Preklopi na drugo skupino načinov" + #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Zakleni kanal alfa" @@ -20380,44 +20712,44 @@ msgstr "_Napredne možnosti" msgid "Color _space:" msgstr "Barvni _prostor:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415 msgid "_Precision:" msgstr "_Natančnost:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:430 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432 msgid "Color _manage this image" msgstr "_Upravljaj z barvami te slike" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Izberite barvni profil" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443 msgid "Co_lor profile:" msgstr "Barv_ni profil:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:458 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:460 msgid "Comme_nt:" msgstr "Kome_ntar:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:579 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:806 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -20731,97 +21063,102 @@ msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 msgctxt "color-frame-mode" msgid "Pixel" msgstr "Slikovna točka" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 -msgctxt "color-frame-mode" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB (%)" +msgstr "RGB (%)" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB (0..255)" +msgstr "RGB (0..255)" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-frame-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 msgctxt "color-frame-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pick only" msgstr "Samo izberi" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set foreground color" msgstr "Nastavi barvo ospredja" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:151 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Set background color" msgstr "Nastavi barvo ozadja" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:152 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Add to palette" msgstr "Dodaj v paleto" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Linearni histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritemski histogram" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Trenutno stanje" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikona in besedilo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona in opis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Stanje in besedilo" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Stanje in opis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256 msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Nedoločeno"