Updated (British) English docs translation

svn path=/trunk/; revision=21774
This commit is contained in:
David Lodge 2007-01-24 07:10:04 +00:00
parent 01aeb7faba
commit 7759bbb0cf
12 changed files with 3340 additions and 2049 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-01-24 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated English (British) translation
2007-01-22 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-12 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 23:22-0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-24 07:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 07:02-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,6 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
msgid "Brush Selection"
msgstr "Brush Selection"
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:911
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:712
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
#: ../libgimp/gimpexport.c:217
#: ../libgimp/gimpexport.c:253
#, c-format
@ -196,11 +205,23 @@ msgstr "Font Selection"
msgid "Sans"
msgstr "Sans"
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradient Selection"
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450
#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:131
#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
msgid "(Empty)"
msgstr "(Empty)"
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
msgid "Palette Selection"
msgstr "Palette Selection"
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Pattern Selection"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
msgid "by name"
msgstr "by name"
@ -608,7 +629,7 @@ msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:256
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:267
msgid "None"
msgstr "None"
@ -660,19 +681,35 @@ msgstr "Forward"
msgid "Backward"
msgstr "Backward"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:848
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
msgid "Adjust"
msgstr "Adjust"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
msgid "Crop to result"
msgstr "Crop to result"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Crop with aspect"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Internal GIMP procedure"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:849
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP Plug-In"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:850
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP Extension"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:851
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Temporary Procedure"
@ -730,7 +767,7 @@ msgstr "%d GB"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170
#: ../libgimpbase/gimputils.c:175
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:248
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:259
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(invalid UTF-8 string)"
@ -743,12 +780,12 @@ msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "The colour profile of your (primary) monitor."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
msgid "When enabled, the GIMP will try to use the display color profile from the windowing system. The configured monitor profile is then only used as a fallback."
msgstr "When enabled, the GIMP will try to use the display colour profile from the windowing system. The configured monitor profile is then only used as a fallback."
msgid "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the windowing system. The configured monitor profile is then only used as a fallback."
msgstr "When enabled, GIMP will try to use the display colour profile from the windowing system. The configured monitor profile is then only used as a fallback."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
msgid "The default RGB workspace color profile."
msgstr "The default RGB workspace colour profile."
msgid "The default RGB working space color profile."
msgstr "The default RGB working space colour profile."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
@ -763,8 +800,8 @@ msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr "Sets how colours are mapped for your display."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
msgid "Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device."
msgstr "Sets how colours are converted from workspace to the print simulation device."
msgid "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation device."
msgstr "Sets how colours are converted from RGB working space to the print simulation device."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
msgid "No color management"
@ -794,18 +831,6 @@ msgstr "Saturation"
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Absolute colourimetric"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:88
msgid "Ask"
msgstr "Ask"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:89
msgid "Use embedded profile"
msgstr "Use embedded profile"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:90
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Convert to RGB workspace"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
@ -891,28 +916,28 @@ msgstr "invalid UTF-8 string"
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:152
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:170
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:279
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:306
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:417
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Module '%s' load error: %s"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:374
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
msgid "Module error"
msgstr "Module error"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
msgid "Loaded"
msgstr "Loaded"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
msgid "Load failed"
msgstr "Load failed"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
msgid "Not loaded"
msgstr "Not loaded"
@ -960,19 +985,19 @@ msgstr "_White"
msgid "Scales"
msgstr "Scales"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:187
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
msgid "Current:"
msgstr "Current:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
msgid "Old:"
msgstr "Old:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:263
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names."
msgstr "Hexadecimal colour notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS colour names."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:269
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
msgid "HTML _notation:"
msgstr "HTML _notation:"
@ -1065,7 +1090,7 @@ msgid "Check Style"
msgstr "Check Style"
#. toggle button to (des)activate the instant preview
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:265
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
msgid "_Preview"
msgstr "_Preview"
@ -1135,27 +1160,27 @@ msgid "_Resize"
msgstr "_Resize"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:304
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
msgid "_Scale"
msgstr "_Scale"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "Crop"
msgstr "Crop"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
msgid "Cr_op"
msgstr "Cr_op"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:299
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
msgid "_Transform"
msgstr "_Transform"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:303
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotate"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:305
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
msgid "_Shear"
msgstr "_Shear"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
msgid "More..."
msgstr "More..."
@ -1163,11 +1188,11 @@ msgstr "More..."
msgid "Unit Selection"
msgstr "Unit Selection"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:625
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:630
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
@ -1263,7 +1288,7 @@ msgstr "Colour deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Colour Deficient Vision"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:503
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:505
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "Colour _deficiency type:"
@ -1275,7 +1300,7 @@ msgstr "Gamma colour display filter"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:251
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:253
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
@ -1287,35 +1312,35 @@ msgstr "High Contrast colour display filter"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:251
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "Contrast c_ycles:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:107
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:116
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr "Colour management display filter using ICC colour profiles"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:175
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:184
msgid "Color Management"
msgstr "Colour Management"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:290
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:288
msgid "This filter takes its configuration from the Color Management section in the Preferences dialog."
msgstr "This filter takes its configuration from the Colour Management section in the Preferences dialogue."
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:313
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:302
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Mode of operation:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:324
msgid "RGB workspace profile:"
msgstr "RGB workspace profile:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:309
msgid "RGB working space profile:"
msgstr "RGB working space profile:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:334
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:316
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Monitor profile:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:344
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:323
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Print simulation profile:"
@ -1327,19 +1352,19 @@ msgstr "Colour proof filter using ICC colour profile"
msgid "Color Proof"
msgstr "Colour Proof"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:304
#: ../modules/cdisplay_proof.c:306
msgid "_Intent:"
msgstr "_Intent:"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:308
#: ../modules/cdisplay_proof.c:310
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Choose an ICC Colour Profile"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:311
#: ../modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profile:"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:316
#: ../modules/cdisplay_proof.c:318
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Black Point Compensation"
@ -1497,65 +1522,121 @@ msgid "Button Gear Up"
msgstr "Button Gear Up"
#: ../modules/controller_linux_input.c:87
msgid "Wheel Turn Left"
msgstr "Wheel Turn Left"
msgid "X Move Left"
msgstr "X Move Left"
#: ../modules/controller_linux_input.c:88
msgid "Wheel Turn Right"
msgstr "Wheel Turn Right"
msgid "X Move Right"
msgstr "X Move Right"
#: ../modules/controller_linux_input.c:89
msgid "Y Move Away"
msgstr "Y Move Away"
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
msgid "Y Move Near"
msgstr "Y Move Near"
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
msgid "Z Move Up"
msgstr "Z Move Up"
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
msgid "Z Move Down"
msgstr "Z Move Down"
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
msgid "X Axis Tilt Away"
msgstr "X Axis Tilt Away"
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "X Axis Tilt Near"
#: ../modules/controller_linux_input.c:96
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Y Axis Tilt Right"
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr "Y Axis Tilt Left"
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
msgid "Z Axis Turn Left"
msgstr "Z Axis Turn Left"
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
msgid "Z Axis Turn Right"
msgstr "Z Axis Turn Right"
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
msgstr "Horiz. Wheel Turn Back"
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
msgstr "Horiz. Wheel Turn Forward"
#: ../modules/controller_linux_input.c:103
msgid "Dial Turn Left"
msgstr "Dial Turn Left"
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
msgid "Dial Turn Right"
msgstr "Dial Turn Right"
#: ../modules/controller_linux_input.c:154
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
msgid "Wheel Turn Left"
msgstr "Wheel Turn Left"
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
msgid "Wheel Turn Right"
msgstr "Wheel Turn Right"
#: ../modules/controller_linux_input.c:170
msgid "Linux input event controller"
msgstr "Linux input event controller"
#: ../modules/controller_linux_input.c:222
#: ../modules/controller_linux_input.c:238
#: ../modules/controller_midi.c:246
msgid "Device:"
msgstr "Device:"
#: ../modules/controller_linux_input.c:223
#: ../modules/controller_linux_input.c:239
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
msgstr "The name of the device to read Linux Input events from."
#: ../modules/controller_linux_input.c:227
#: ../modules/controller_linux_input.c:243
msgid "Linux Input"
msgstr "Linux Input"
#: ../modules/controller_linux_input.c:351
#: ../modules/controller_linux_input.c:368
msgid "Linux Input Events"
msgstr "Linux Input Events"
#: ../modules/controller_linux_input.c:372
#: ../modules/controller_midi.c:482
#: ../modules/controller_midi.c:508
#: ../modules/controller_linux_input.c:389
#: ../modules/controller_midi.c:483
#: ../modules/controller_midi.c:509
#, c-format
msgid "Reading from %s"
msgstr "Reading from %s"
#: ../modules/controller_linux_input.c:388
#: ../modules/controller_linux_input.c:431
#: ../modules/controller_midi.c:464
#: ../modules/controller_midi.c:525
#: ../modules/controller_midi.c:596
#: ../modules/controller_linux_input.c:405
#: ../modules/controller_linux_input.c:448
#: ../modules/controller_midi.c:465
#: ../modules/controller_midi.c:526
#: ../modules/controller_midi.c:597
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
msgstr "Device not available: %s"
#: ../modules/controller_linux_input.c:396
#: ../modules/controller_midi.c:533
#: ../modules/controller_linux_input.c:413
#: ../modules/controller_midi.c:534
msgid "No device configured"
msgstr "No device configured"
#: ../modules/controller_linux_input.c:440
#: ../modules/controller_midi.c:605
#: ../modules/controller_linux_input.c:457
#: ../modules/controller_midi.c:606
msgid "End of file"
msgstr "End of file"
@ -1583,35 +1664,39 @@ msgstr "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MID
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:383
#: ../modules/controller_midi.c:384
#, c-format
msgid "Note %02x on"
msgstr "Note %02x on"
#: ../modules/controller_midi.c:386
#: ../modules/controller_midi.c:387
#, c-format
msgid "Note %02x off"
msgstr "Note %02x off"
#: ../modules/controller_midi.c:389
#: ../modules/controller_midi.c:390
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr "Controller %03d"
#: ../modules/controller_midi.c:436
#: ../modules/controller_midi.c:437
msgid "MIDI Events"
msgstr "MIDI Events"
#~ msgid "Brush Selection"
#~ msgstr "Brush Selection"
#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Browse..."
#~ msgid "Gradient Selection"
#~ msgstr "Gradient Selection"
#~ msgid "Palette Selection"
#~ msgstr "Palette Selection"
#~ msgid "Pattern Selection"
#~ msgstr "Pattern Selection"
#: ../modules/controller_midi.c:455
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: ../modules/controller_midi.c:457
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "GIMP MIDI Input Controller"
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Ask"
#~ msgid "Use embedded profile"
#~ msgstr "Use embedded profile"
#~ msgid "Convert to RGB workspace"
#~ msgstr "Convert to RGB workspace"
#~ msgid "Linear"
#~ msgstr "Linear"
#~ msgid "None (Fastest)"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-01-24 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated English (British) translation
2007-01-18 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-01-24 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated English (British) translation
2007-01-13 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.

View File

@ -7,27 +7,310 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-19 21:51-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-24 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 07:05-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English, British\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:43
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
msgid "Missing exception information"
msgstr "Missing exception information"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
#, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr "An error occured running %s"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
msgid "_More Information"
msgstr "_More Information"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Python-Fu File Selection"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Python-Fu Folder Selection"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Invalid input for '%s'"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "Python-Fu Colour Selection"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Saving as coloured XHTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "Save as coloured XHTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
msgid "Colored XHTML"
msgstr "Colored XHTML"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
msgid "Character source"
msgstr "Character source"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
msgid "Source code"
msgstr "Source code"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
msgid "Text file"
msgstr "Text file"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
msgid "Entry box"
msgstr "Entry box"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "File to read or characters to use"
msgstr "File to read or characters to use"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Font size in pixels"
msgstr "Font size in pixels"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Write a separate CSS file"
msgstr "Write a separate CSS file"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
msgid "Python Console"
msgstr "Python Console"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:75
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:217
#, fuzzy
msgid "Gimp-Python Console"
msgstr "Python Console"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Python Procedure Browser"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Could not open '%s' for writing: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Could not write to '%s': %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Save Python-Fu Console Output"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
msgstr "Interactive Gimp-Python interpreter"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
msgid "_Console"
msgstr "_Console"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Add a layer of fog"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
msgid "_Fog..."
msgstr "_Fog..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
msgid "Layer name"
msgstr "Layer name"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
msgid "Clouds"
msgstr "Clouds"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
msgid "Fog color"
msgstr "Fog colour"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulence"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
msgid "Opacity"
msgstr "Opacity"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Offset the colours in a palette"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "_Offset Palette..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "Sort the colours in a palette"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_Sort Palette..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "Color model"
msgstr "Colour model"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Channel to sort"
msgstr "Channel to sort"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue"
msgstr "Red or Hue"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
msgid "Green or Saturation"
msgstr "Green or Saturation"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
msgid "Blue or Value"
msgstr "Blue or Value"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
msgid "Ascending"
msgstr "Ascending"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Create a repeating gradient using colours from the palette"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Palette to _Repeating Gradient"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Create a gradient using colours from the palette"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Palette to _Gradient"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
msgid "Slice"
msgstr "Slice"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
msgid "_Slice..."
msgstr "_Slice..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430
msgid "Path for HTML export"
msgstr "Path for HTML export"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
msgid "Filename for export"
msgstr "Filename for export"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
msgid "Image name prefix"
msgstr "Image name prefix"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
msgid "Image format"
msgstr "Image format"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
msgid "Separate image folder"
msgstr "Separate image folder"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Folder for image export"
msgstr "Folder for image export"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Space between table elements"
msgstr "Space between table elements"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "Javascript for onmouseover and clicked"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "Skip animation for table caps"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "_Drop Shadow and Bevel..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
msgid "Shadow blur"
msgstr "Shadow blur"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
msgid "Bevel"
msgstr "Bevel"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "Drop shadow"
msgstr "Drop shadow"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "Drop shadow X displacement"
msgstr "Drop shadow X displacement"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "Drop shadow Y displacement"
msgstr "Drop shadow Y displacement"
#, fuzzy
#~ msgid "Gimp-Python Console"
#~ msgstr "Python Console"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:218
msgid "Interactive Python Development"
msgstr ""

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-01-24 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated English (British) translation
2007-01-16 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation, fix #392051.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-01-24 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated English (British) translation
2007-01-08 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Fixed arrows characters.

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp tips\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-14 07:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 07:27-0000\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-24 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 07:11-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,141 +20,155 @@ msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
msgstr "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
msgid "<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
msgstr "<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialogue toggles viewing the mask directly."
msgid "<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground color."
msgstr "<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background colour instead of the foreground colour. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking with the eyedropper tool sets the background colour instead of the foreground colour."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
msgid "<tt>Ctrl</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles the effect of the layer mask."
msgstr "<tt>Ctrl</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialogue toggles the effect of the layer mask."
msgid "<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
msgstr "<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialogue toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialogue toggles viewing the mask directly."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
msgid "<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background color instead of the foreground color."
msgstr "<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background colour instead of the foreground colour."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
msgid "<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 degree angles."
msgstr "<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 degree angles."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
msgid "<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
msgstr "<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
msgid "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or use the menus to do the same."
msgstr "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialogue, or use the menus to do the same."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
msgid "After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP."
msgstr "After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
msgid "After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts."
msgstr "After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences dialogue, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
msgid "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them off the image with the Move tool."
msgstr "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them off the image with the Move tool."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
msgid "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to experiment."
msgstr "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to experiment."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
msgid "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
msgstr "GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
msgid "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of slides or filters, such that looking through them you see a composite of their contents."
msgstr "GIMP uses layers to let you organise your image. Think of them as a stack of slides or filters, such that looking through them you see a composite of their contents."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
msgid "If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
msgstr "If a layer's name in the Layers dialogue is displayed in <b>bold</b>, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
msgid "If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer-&gt;Transparency-&gt;Add Alpha Channel."
msgstr "If a layer's name in the Layers dialogue is displayed in <b>bold</b>, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer-&gt;Transparency-&gt;Add Alpha Channel."
msgid "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them with the Curves tool (Colors→Curves)."
msgstr "If some of your scanned photos do not look colourful enough, you can easily improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels tool (Colours→Levels). If there are any colour casts, you can correct them with the Curves tool (Colours→Curves)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
msgid "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Levels). If there are any color casts, you can correct them with the Curves tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Curves)."
msgstr "If some of your scanned photos do not look colourful enough, you can easily improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Levels). If there are any colour casts, you can correct them with the Curves tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Curves)."
msgid "If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool."
msgstr "If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
msgid "If you stroke a path (Edit-&gt;Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool."
msgstr "If you stroke a path (Edit-&gt;Stroke Path), the paint tools can be used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even the Eraser or the Smudge tool."
msgid "If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
msgstr "If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogues."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
msgid "If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> multiple times in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs."
msgstr "If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> multiple times in an image window to hide or show the toolbox and other dialogues."
msgid "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image."
msgstr "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
msgid "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image-&gt;Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image."
msgstr "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image-&gt;Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image."
msgid "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
msgstr "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a greyed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
msgid "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-&gt;Mode-&gt;RGB), add an alpha-channel (Layer-&gt;Transparency-&gt;Add Alpha Channel) or flatten it (Image-&gt;Flatten Image)."
msgstr "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a greyed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-&gt;Mode-&gt;RGB), add an alpha-channel (Layer-&gt;Transparency-&gt;Add Alpha Channel) or flatten it (Image-&gt;Flatten Image)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
msgid "Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</tt> before making a selection subtracts from the current one."
msgstr "Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</tt> before making a selection subtracts from the current one."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
msgid "To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the guides."
msgstr "To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the guides."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
msgid "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-click will draw a straight line from your last drawing point to your current cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be constrained to 15 degree angles."
msgstr "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-click will draw a straight line from your last drawing point to your current cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be constrained to 15 degree angles."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
msgid "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
msgstr "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
msgid "You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Try pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
msgstr "You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Try pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
msgid "You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already."
msgstr "You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
msgid "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging left and right."
msgstr "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging left and right."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
msgid "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to selections."
msgstr "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths dialogue allows you to work on multiple paths and to convert them to selections."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
msgid "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer."
msgstr "You can drag a layer from the Layers dialogue and drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
msgid "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will fill the current image or selection with that color."
msgstr "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color from the toolbox or from a colour palette and dropping it into an image will fill the current image or selection with that colour."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
msgid "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will fill the current selection with that color."
msgstr "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a colour from the toolbox or from a colour palette and dropping it into an image will fill the current selection with that colour."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
msgid "You can draw simple squares or circles using Edit-&gt;Stroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters-&gt;Render-&gt;Gfig."
msgstr "You can draw simple squares or circles using Edit-&gt;Stroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters-&gt;Render-&gt;Gfig."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
msgid "You can draw simple squares or circles using EditStroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
msgstr "You can draw simple squares or circles using EditStroke Selection. It strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
msgid "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
msgstr "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:30
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
msgid "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of a layer in the Layers dialog."
msgstr "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of a layer in the Layers dialogue."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
msgid "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection."
msgstr "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialogue, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29
msgid "You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
msgstr "You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:30
msgid "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse.)"
msgstr "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse.)"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31
msgid "You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while you are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or to have it centered on its starting point."
msgstr "You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while you are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or to have it centered on its starting point."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:32
msgid "You can save a selection to a channel (Select-&gt;Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection."
msgstr "You can save a selection to a channel (Select-&gt;Save to Channel) and then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a selection."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:33
msgid "You can use <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
msgstr "You can use <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:34
msgid "You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger than its display window."
msgstr "You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger than its display window."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:35
msgid "You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your selection by painting in the image and click on the button again to convert it back to a normal selection."
msgstr "You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your selection by painting in the image and click on the button again to convert it back to a normal selection."
#~ msgid ""
#~ "<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog "
#~ "toggles viewing the mask directly."
#~ msgstr ""
#~ "<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialogue "
#~ "toggles viewing the mask directly."
#~ msgid ""
#~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</"
#~ "tt>-click will draw a straight line from your last drawing point to your "
#~ "current cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will "
#~ "be constrained to 15 degree angles."
#~ msgstr ""
#~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</"
#~ "tt>-click will draw a straight line from your last drawing point to your "
#~ "current cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will "
#~ "be constrained to 15 degree angles."
#~ msgid ""
#~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and "
#~ "dragging left and right."
#~ msgstr ""
#~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and "
#~ "dragging left and right."
#~ msgid ""
#~ "You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while "
#~ "you are making a selection in order to constrain it to a square or a "
#~ "circle, or to have it centered on its starting point."
#~ msgstr ""
#~ "You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while "
#~ "you are making a selection in order to constrain it to a square or a "
#~ "circle, or to have it centered on its starting point."
#~ msgid ""
#~ "The layer named &quot;Background&quot; is special because it lacks "
#~ "transparency. This prevents you from moving the layer up in the stack. "

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-01-24 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated English (British) translation
2007-01-23 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: small fix in italian translation

File diff suppressed because it is too large Load Diff