mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
bc87bf5fe9
commit
74c4e4ecf5
105
po-libgimp/es.po
105
po-libgimp/es.po
|
@ -16,10 +16,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 13:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -28,22 +29,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#. procedure executed successfully
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1077
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1076
|
||||
msgid "success"
|
||||
msgstr "éxito"
|
||||
|
||||
#. procedure execution failed
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1081
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1080
|
||||
msgid "execution error"
|
||||
msgstr "error de ejecución"
|
||||
|
||||
#. procedure called incorrectly
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1085
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1084
|
||||
msgid "calling error"
|
||||
msgstr "error en la llamada"
|
||||
|
||||
#. procedure execution cancelled
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1089
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1088
|
||||
msgid "cancelled"
|
||||
msgstr "cancelado"
|
||||
|
||||
|
@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Selección de degradado"
|
|||
#. This string appears in an empty menu as in
|
||||
#. * "nothing selected and nothing to select"
|
||||
#.
|
||||
#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:241
|
||||
#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Vacío)"
|
||||
|
||||
|
@ -904,9 +905,9 @@ msgid "Filled"
|
|||
msgstr "Relleno"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:179
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:442
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:465
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:209
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(cadena UTF-8 inválida)"
|
||||
|
||||
|
@ -1008,28 +1009,28 @@ msgctxt "color-rendering-intent"
|
|||
msgid "Absolute colorimetric"
|
||||
msgstr "Colorimétrica absoluta"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:107
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||||
msgstr "el valor para el elemento %s no es una cadena UTF-8 válida"
|
||||
|
||||
#. please don't translate 'yes' and 'no'
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
||||
msgstr "se esperaba «yes» o «no» para la señal booleana %s, se obtuvo «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
||||
msgstr "valor inválido «%s» para la señal %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
||||
msgstr "valor inválido «%ld» para la señal %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "while parsing token '%s': %s"
|
||||
msgstr "mientras se analizaba la señal «%s»: %s"
|
||||
|
@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "mientras se analizaba la señal «%s»: %s"
|
|||
msgid "fatal parse error"
|
||||
msgstr "Error fatal de análisis"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:387
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot expand ${%s}"
|
||||
msgstr "No se puede expandir ${%s}"
|
||||
|
@ -1102,30 +1103,30 @@ msgstr "se esperaba «yes» o «no» para la señal booleana, se obtuvo «%s»"
|
|||
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error al analizar «%s» en la línea %d: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Error en la carga del módulo «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Error del módulo"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Cargado"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "La carga falló"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388
|
||||
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "No cargado"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:131
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot determine a valid home directory.\n"
|
||||
|
@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Las miniaturas se almacenarán en la carpeta para archivos temporales (%s) en "
|
||||
"su lugar."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:255 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:323
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:281 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
||||
msgstr "No se ha podido crear la carpeta de miniaturas «%s»."
|
||||
|
@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr "_Escala"
|
|||
msgid "Cr_op"
|
||||
msgstr "_Recortar"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:345
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformar"
|
||||
|
||||
|
@ -1546,45 +1547,45 @@ msgid "CMYK"
|
|||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#. Cyan
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:167
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#. Magenta
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#. Yellow
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#. Key (Black)
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cian"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarillo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Negro"
|
||||
|
@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr "Negro"
|
|||
msgid "Profile: (none)"
|
||||
msgstr "Perfil: (ninguno)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:434
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
msgstr "Perfil: %s"
|
||||
|
@ -2026,20 +2027,26 @@ msgstr "Contraste"
|
|||
msgid "Contrast c_ycles:"
|
||||
msgstr "C_iclos de contraste:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:98
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:101
|
||||
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtro de gestión del color de la pantalla que utiliza perfiles de color ICC"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:130
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:133
|
||||
msgid "Color Management"
|
||||
msgstr "Gestión del color"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:187
|
||||
#. a color profile without a name
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:215
|
||||
#| msgid "Image profile:"
|
||||
msgid "(unnamed profile)"
|
||||
msgstr "(perfil sin nombre)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:239
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:208
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
|
||||
"Preferences dialog."
|
||||
|
@ -2047,19 +2054,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Este filtro toma su configuración de la sección de gestión del color en el "
|
||||
"diálogo de preferencias."
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:222
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:274
|
||||
msgid "Mode of operation:"
|
||||
msgstr "Modo de funcionamiento:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:229
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:281
|
||||
msgid "Image profile:"
|
||||
msgstr "Perfil de imagen:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:237
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:289
|
||||
msgid "Monitor profile:"
|
||||
msgstr "Perfil del monitor:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:245
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:297
|
||||
msgid "Print simulation profile:"
|
||||
msgstr "Perfil de la simulación de impresión:"
|
||||
|
||||
|
@ -2071,27 +2078,27 @@ msgstr "Filtro de color seguro usando el perfil de color ICC"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Color seguro"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:339
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:365
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Seleccione un perfil de color ICC"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:366
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:392
|
||||
msgid "All files (*.*)"
|
||||
msgstr "Todos los archivos (*.*)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:371
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:397
|
||||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||||
msgstr "Perfil de color ICC (*.icc, *.icm)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:429
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:455
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Perfil:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:435
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:461
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Objetivo:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:440
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:466
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Compensación de punto _negro"
|
||||
|
||||
|
|
1052
po-plug-ins/es.po
1052
po-plug-ins/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue