Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2012-10-19 13:18:50 +02:00
parent bc87bf5fe9
commit 74c4e4ecf5
3 changed files with 1697 additions and 1352 deletions

View File

@ -16,34 +16,35 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 13:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1077
#: ../libgimp/gimp.c:1076
msgid "success"
msgstr "éxito"
#. procedure execution failed
#: ../libgimp/gimp.c:1081
#: ../libgimp/gimp.c:1080
msgid "execution error"
msgstr "error de ejecución"
#. procedure called incorrectly
#: ../libgimp/gimp.c:1085
#: ../libgimp/gimp.c:1084
msgid "calling error"
msgstr "error en la llamada"
#. procedure execution cancelled
#: ../libgimp/gimp.c:1089
#: ../libgimp/gimp.c:1088
msgid "cancelled"
msgstr "cancelado"
@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Selección de degradado"
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:241
#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacío)"
@ -904,9 +905,9 @@ msgid "Filled"
msgstr "Relleno"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:425
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431
#: ../modules/display-filter-lcms.c:179
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:442
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:465
#: ../modules/display-filter-lcms.c:209
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(cadena UTF-8 inválida)"
@ -1008,28 +1009,28 @@ msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Colorimétrica absoluta"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:107
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:110
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "el valor para el elemento %s no es una cadena UTF-8 válida"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:452
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "se esperaba «yes» o «no» para la señal booleana %s, se obtuvo «%s»"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:526
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "valor inválido «%s» para la señal %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:541
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "valor inválido «%ld» para la señal %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "mientras se analizaba la señal «%s»: %s"
@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "mientras se analizaba la señal «%s»: %s"
msgid "fatal parse error"
msgstr "Error fatal de análisis"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:387
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "No se puede expandir ${%s}"
@ -1102,30 +1103,30 @@ msgstr "se esperaba «yes» o «no» para la señal booleana, se obtuvo «%s»"
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al analizar «%s» en la línea %d: %s"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Error en la carga del módulo «%s»: %s"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384
msgid "Module error"
msgstr "Error del módulo"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
msgid "Load failed"
msgstr "La carga falló"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
msgid "Not loaded"
msgstr "No cargado"
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:131
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:157
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine a valid home directory.\n"
@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"Las miniaturas se almacenarán en la carpeta para archivos temporales (%s) en "
"su lugar."
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:255 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:323
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:281 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:349
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "No se ha podido crear la carpeta de miniaturas «%s»."
@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr "_Escala"
msgid "Cr_op"
msgstr "_Recortar"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:345
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar"
@ -1546,45 +1547,45 @@ msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:167
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
msgid "Black"
msgstr "Negro"
@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr "Negro"
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Perfil: (ninguno)"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:434
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:468
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Perfil: %s"
@ -2026,20 +2027,26 @@ msgstr "Contraste"
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "C_iclos de contraste:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:98
#: ../modules/display-filter-lcms.c:101
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr ""
"Filtro de gestión del color de la pantalla que utiliza perfiles de color ICC"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:130
#: ../modules/display-filter-lcms.c:133
msgid "Color Management"
msgstr "Gestión del color"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:187
#. a color profile without a name
#: ../modules/display-filter-lcms.c:215
#| msgid "Image profile:"
msgid "(unnamed profile)"
msgstr "(perfil sin nombre)"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:239
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:208
#: ../modules/display-filter-lcms.c:260
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
@ -2047,19 +2054,19 @@ msgstr ""
"Este filtro toma su configuración de la sección de gestión del color en el "
"diálogo de preferencias."
#: ../modules/display-filter-lcms.c:222
#: ../modules/display-filter-lcms.c:274
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Modo de funcionamiento:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:229
#: ../modules/display-filter-lcms.c:281
msgid "Image profile:"
msgstr "Perfil de imagen:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:237
#: ../modules/display-filter-lcms.c:289
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Perfil del monitor:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:245
#: ../modules/display-filter-lcms.c:297
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Perfil de la simulación de impresión:"
@ -2071,27 +2078,27 @@ msgstr "Filtro de color seguro usando el perfil de color ICC"
msgid "Color Proof"
msgstr "Color seguro"
#: ../modules/display-filter-proof.c:339
#: ../modules/display-filter-proof.c:365
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Seleccione un perfil de color ICC"
#: ../modules/display-filter-proof.c:366
#: ../modules/display-filter-proof.c:392
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Todos los archivos (*.*)"
#: ../modules/display-filter-proof.c:371
#: ../modules/display-filter-proof.c:397
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Perfil de color ICC (*.icc, *.icm)"
#: ../modules/display-filter-proof.c:429
#: ../modules/display-filter-proof.c:455
msgid "_Profile:"
msgstr "_Perfil:"
#: ../modules/display-filter-proof.c:435
#: ../modules/display-filter-proof.c:461
msgid "_Intent:"
msgstr "_Objetivo:"
#: ../modules/display-filter-proof.c:440
#: ../modules/display-filter-proof.c:466
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensación de punto _negro"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1888
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff