Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2023-12-21 22:33:02 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d16cdddbdd
commit 73b571165f
1 changed files with 163 additions and 23 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-13 17:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 23:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-20 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n"
@ -1534,6 +1534,12 @@ msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
#: plug-ins/common/compose.c:378
#, fuzzy
#| msgid "Wavelet decompose"
msgid "What to compose: "
msgstr "Razstavi valček"
#: plug-ins/common/compose.c:403
msgid "C_ompose..."
msgstr "_Sestavi ..."
@ -2245,6 +2251,12 @@ msgstr "Rumena"
msgid "Black"
msgstr "Črna"
#: plug-ins/common/decompose.c:261
#, fuzzy
#| msgid "Wavelet decompose"
msgid "What to decompose: "
msgstr "Razstavi valček"
#: plug-ins/common/decompose.c:282
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Razstavi ..."
@ -2253,6 +2265,10 @@ msgstr "_Razstavi ..."
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Razstavi sliko na ločene komponente barvnega prostora"
#: plug-ins/common/decompose.c:305
msgid "Create channels as layers in a single image"
msgstr "Ustvari kanale kot plasti v eni sami sliki"
#: plug-ins/common/decompose.c:403
msgid "Decomposing"
msgstr "Razstavljanje ..."
@ -2301,22 +2317,42 @@ msgstr "Združi dve sliki z uporabo globinskih zemljevidov (z-medpomnilnikov)"
msgid "Source _1"
msgstr "Vir _1"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:224
msgid "Source 1"
msgstr "Vir 1"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:229
msgid "_Depth map 1"
msgstr "_Globinski zemljevid 1"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:230
msgid "Depth map 1"
msgstr "Globinski zemljevid 1"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:235
msgid "Source _2"
msgstr "Vir _2"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:236
msgid "Source 2"
msgstr "Vir 2"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:241
msgid "Depth _map 2"
msgstr "Globinski _zemljevid 2"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:242
msgid "Depth map 2"
msgstr "Globinski zemljevid 2"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:247
msgid "O_verlap"
msgstr "Pre_krivanje"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:248
msgid "Overlap"
msgstr "Prekrivanje"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 plug-ins/common/file-raw-data.c:365
msgid "O_ffset"
msgstr "_Zamik"
@ -2329,10 +2365,22 @@ msgstr "Relativni zamik globine"
msgid "Sc_ale 1"
msgstr "Spremem_ba merila 1"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:260
#, fuzzy
#| msgid "Depth relative offset"
msgid "Depth relative scale 1"
msgstr "Relativni zamik globine"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:265
msgid "Scal_e 2"
msgstr "Spre_memba merila 2"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:266
#, fuzzy
#| msgid "Depth relative offset"
msgid "Depth relative scale 2"
msgstr "Relativni zamik globine"
#: plug-ins/common/depth-merge.c:313
msgid "The selection does not intersect with the input drawable."
msgstr "Izbor ne seka vhodnega risalnega elementa."
@ -4346,6 +4394,68 @@ msgstr "slik. točk/%a"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:338 plug-ins/common/file-pdf-save.c:339
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Pretvori bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:344
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "Izpusti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:345
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Duplicate layer size. \n"
#| "It will not be exported"
msgid "Non-visible layers will not be exported"
msgstr ""
"Podvojena velikost plasti. \n"
"Ne bo izvožena"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
msgid "Apply layer masks"
msgstr "Uveljavi maske plasti"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:351
msgid ""
"Apply layer masks before saving (Keeping the mask will not change the "
"output, only the PDF structure)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:357
msgid "Layers as pages"
msgstr "Plasti kot strani"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:358
msgid "Layers as pages (bottom layers first)."
msgstr "Plasti kot strani (najprej spodnje plasti)."
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:363
#, fuzzy
#| msgid "Reverse Order"
msgid "Reverse order"
msgstr "Preobrni zaporedje"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:364
msgid "Reverse the pages order (top layers first)."
msgstr "Obratno zaporedje strani (najprej vrhnje plasti)."
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:369
msgid "Root layers only"
msgstr "Samo korenske plasti"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:370
msgid "Only the root layers are considered pages"
msgstr "Samo korenske plasti veljajo za strani"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:375
msgid "Convert text layers to image"
msgstr "Pretvori besedilne plasti v sliko"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:376
msgid "Convert text layers to raster graphics"
msgstr "Pretvori besedilne plasti v rastrsko grafiko"
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:381 plug-ins/common/file-pdf-save.c:453
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1105
msgid "_Fill transparent areas with background color"
@ -6477,22 +6587,18 @@ msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Sestavi več slik na fotografski trak"
#: plug-ins/common/film.c:194
#, fuzzy
msgid "Film _height"
msgstr "_Višina filma"
#: plug-ins/common/film.c:195
#, fuzzy
msgid "Height of film (0: fit to images)"
msgstr "Višina filma (0: prilagodi slikam)"
#: plug-ins/common/film.c:200
#, fuzzy
msgid "_Film color"
msgstr "Barva _filma"
#: plug-ins/common/film.c:201
#, fuzzy
msgid "Color of the film"
msgstr "Barva filma"
@ -8210,10 +8316,18 @@ msgstr "L_estvice"
msgid "Create a layer group to store the _decomposition"
msgstr "Ustvari skupino plasti za shranjevanje _razstavljanja"
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:139
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
msgstr "Ustvari skupino plasti za shranjevanje razstavljanja"
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145
msgid "_Add a layer mask to each scales layer"
msgstr "_Dodaj masko plasti vsaki plasti lestvice"
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:146
msgid "Add a layer mask to each scales layer"
msgstr "Dodaj masko plasti vsaki plasti lestvice"
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204
msgid "Wavelet-Decompose"
msgstr "Razstavljanje valčka"
@ -8869,10 +8983,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:499
#, fuzzy
#| msgid "Invalid or corrupted DDS header"
msgid "Invalid or corrupted DDS header."
msgstr "Neveljavna ali okvarjena glava DDS"
msgstr "Neveljavna ali okvarjena glava DDS."
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:511
msgid "Could not allocate a new image."
@ -10903,14 +11015,13 @@ msgid "Custom gradient"
msgstr "Preliv po meri ..."
#: plug-ins/flame/flame.c:1341
#, fuzzy
#| msgid "Rendering"
msgid "_Rendering"
msgstr "Upodabljanje"
msgstr "_Izrisovanje"
#: plug-ins/flame/flame.c:1344
#, fuzzy
msgid "C_amera"
msgstr ""
msgstr "K_amera"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:617
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
@ -11222,10 +11333,8 @@ msgid "Red inversion mode"
msgstr "Način uporabe rdeče"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:376
#, fuzzy
#| msgid "In_version"
msgid "I_nversion"
msgstr "In_verzija"
msgstr "I_nverzija"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:377
#, fuzzy
@ -11234,10 +11343,8 @@ msgid "Green inversion mode"
msgstr "Način uporabe zelene"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:382
#, fuzzy
#| msgid "In_version"
msgid "_Inversion"
msgstr "In_verzija"
msgstr "_Inverzija"
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:383
#, fuzzy
@ -12451,34 +12558,68 @@ msgstr "Ustvari učinek odbleska na leči z uporabo prelivov"
msgid "Radi_us"
msgstr "Ra_dij"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:854
msgid "Radius of GFlare (pixel)"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:859
msgid "Ro_tation"
msgstr "Su_kanje"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:860
#, fuzzy
#| msgid "Rotation about X axis in degrees"
msgid "Rotation of GFlare (degree)"
msgstr "Kot sukanja okoli osi X v stopinjah"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:865
msgid "_Hue rotation"
msgstr "Sukanje _obarvanosti"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:866
msgid "Hue rotation of GFlare (degree)"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:871
msgid "Vector _angle"
msgstr "Kot vektorj_a"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:872
msgid "Vector angle for second flares (degree)"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:877
msgid "Vector len_gth"
msgstr "_Dolžina vektorja"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:878
msgid "Vector length for second flares (percentage of Radius)"
msgstr ""
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884
msgid "Ada_ptive supersampling"
msgstr "Prile_gajoče nadvzorčenje"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:885
msgid "Use adaptive supersampling while rendering"
msgstr "Uporabi prilegajoče nadvzorčenje pri izrisovanju"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:890
msgid "_Max depth"
msgstr "_Največja globina"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891
msgid "Max depth for adaptive supersampling"
msgstr "Največja globina za prilegajoče nadvzorčenje"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:896
msgid "Threshol_d"
msgstr "Pra_g"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897
msgid "Threshold for adaptive supersampling"
msgstr "Prag za prilegajoče nadvzorčenje"
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2499
msgid "Gradient Flare"
@ -15486,14 +15627,13 @@ msgid "The shoot type { SHOOT-WINDOW (0), SHOOT-ROOT (1), SHOOT-REGION (2) }"
msgstr ""
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:195
#, fuzzy
#| msgid "Mouse Pointer"
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Miškin kazalec"
msgstr "Vključi kazalec _miške"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:196
#, fuzzy
msgid "Your pointing device's cursor will be part of the image"
msgstr ""
msgstr "Kazalec vaše usmerjevalne naprave bo del slike"
#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:204
msgid "Include window _decoration"