From 722143835e1098a2893444c860d2e19338ed98ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Franke Date: Tue, 21 Jun 2022 15:34:34 +0000 Subject: [PATCH] Update French translation --- po/fr.po | 1454 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 765 insertions(+), 689 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 022a0ea4c8..fdc0a09b26 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,24 +15,24 @@ # Yannick Tailliez , 2008. # Robert-André Mauchin , 2008. # Claude Paroz , 2009-2011, 2018-2022. -# Alexandre Franke, , 2012. # Julien Hardelin , 2004-2020. # Charles Monzat , 2019-2022. +# Alexandre Franke , 2012-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-17 12:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-20 16:46+0200\n" -"Last-Translator: Charles Monzat \n" -"Language-Team: GNOME French Team \n" -"Language: fr\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-16 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-16 11:19+0200\n" +"Last-Translator: Alexandre Franke \n" +"Language-Team: French - France \n" +"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -387,68 +387,123 @@ msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" +"GIMP continues strengthening its bases with this new version 2.10.32 fixing " +"many bugs and improving format support. Notable changes:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +msgid "8 and 16-bit CMYK(A) TIFF files import is now supported" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#, fuzzy +#| msgid "HEIF import/export: color profile support" +msgid "BIGTIFF import and export are now supported" +msgstr "Importation/Exportation HEIF : gestion du profil de couleur." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +msgid "JPEG XL files import is now supported" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +msgid "" +"DDS export has new \"Flip\" (useful for some game engine) and \"Visible " +"layers\" options" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +msgid "Other improved format supports: BMP, DICOM, EPS, RAW, TGA, WebP" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +msgid "" +"The screenshot plug-in on Windows has now an option to capture the cursor" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#, fuzzy +#| msgid "Many usability improvements on the slider widget" +msgid "Several usability improvements in official themes and icons" +msgstr "Nombreuses améliorations d’usage du composant curseur" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +msgid "" +"New support for localized glyphs ('locl') in Text tool depending on the " +"value of the \"Language\" tool option" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +msgid "More robust XCF import" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +msgid "Several metadata handling improvements" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +msgid "" "GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS " "evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, " "such as PSD and AVIF." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "" "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was " "not properly installed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, " "scripts and plug-in code." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" msgstr "" "GIMP 2.10.24 est encore une publication essentiellement de correction de " "bogues et d’optimisation. Elle contient en particulier :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "GeoTIFF metadata support added" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " "allows fractional pixel density" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "" "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "New Kabyle translation" msgstr "Nouvelle traduction en kabyle" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" msgstr "" "GIMP 2.10.22 est principalement une version de corrections de bogues. Les " "changements notables :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " "importing and exporting" @@ -456,19 +511,19 @@ msgstr "" "Améliorations de prise en charge du format HEIF : exportation facultative " "avec grande profondeur de bits, importation et exportation AVIF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" msgstr "Améliorations multiples dans la prise en charge de Corel PaintShop Pro" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "" "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " "Preferences" @@ -476,7 +531,7 @@ msgstr "" "L’option activant la prise en charge OpenCL a été déplacée dans l’onglet " "« Aire de jeu » des préférences" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " "performs a lot better" @@ -484,19 +539,19 @@ msgstr "" "L’extraction Levin est dorénavant le moteur par défaut de l’outil de " "sélection de premier plan car il est bien plus efficace" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "Various bug fixes" msgstr "Diverses résolutions de bogues" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " "changes:" @@ -504,13 +559,13 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.20 apporte de nouvelles fonctions et un grand nombre de " "corrections de bogues. Les changements les plus notables sont :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" msgstr "" "Les groupes d’outils se développent dorénavant par défaut au survol plutôt " "qu’au clic" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "" "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " "actual pixels" @@ -518,7 +573,7 @@ msgstr "" "Un rognage non destructif est disponible en rognant le canevas plutôt que " "les pixels eux-mêmes" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " "channels in the right order" @@ -527,20 +582,21 @@ msgstr "" "est maintenant disponible, avec lecture ou écriture des canaux dans le bon " "ordre" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" msgstr "Réglages sur canevas pour le filtre Vignette" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" msgstr "" -"Nouveaux filtres : Fleur, Flou de diaphragme, Flou de lentille, Flou variable" +"Nouveaux filtres : Flou lumineux, Flou de mise au point, Flou de lentille, " +"Flou variable" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Over 30 bugfixes" msgstr "Plus de 30 résolutions de bogues" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." @@ -549,7 +605,7 @@ msgstr "" "charge native des fichiers PSD CMYK et ajoute une variation à plus fort " "contraste du thème d’icônes symboliques." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " @@ -560,48 +616,48 @@ msgstr "" "explorateur de version, et le lot habituel de résolutions de bogues. " "Améliorations notables :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "Les outils sont maintenant groupés dans la Boîte à outils par défaut" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "" "Les curseurs utilisent maintenant un style compact avec une interaction " "utilisateur améliorée" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "" "Expérience utilisateur largement améliorée pour l’aperçu de transformation" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" "Les zones ancrables sont maintenant surlignées quand une boîte de dialogue " "ancrable est en cours de glissement" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "" "Nouvel outil Transformation 3D pour faire tourner et défiler des objets" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "Mouvement de contour de brosse beaucoup plus doux sur le canevas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "" "Interface utilisateur renforcée pour la fusion et l’ancrage des calques" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "" "Contrôle de mise à jour pour avertir les utilisateurs qu’une nouvelle " "version/installation est disponible" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " @@ -612,7 +668,7 @@ msgstr "" "anciens ont été transférés vers GEGL. Bien sûr, il y aussi quelques " "améliorations notables :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -620,56 +676,56 @@ msgstr "" "Menu affichage : nouvelle option « Tout afficher » pour révéler les pixels " "en dehors des limites du canevas." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Filtres : nouvelle option « Rognage » pour permettre le redimensionnement de " "calques lorsque c’est utile." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" "Outil Extraction du premier plan : nouveau mode d’aperçu « Niveaux de gris »." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Outil Extraction du premier plan : sélecteur couleur/opacité pour l’aperçu " "« Couleur »." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "Outil Sélection à main levée : interaction copier-coller améliorée." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Outils de transformation : nouveau type de transformation Image pour " "transformer l’image complète." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" "Préférences : nouveau paramètre « Autoriser les modifications sur les " "calques non visibles »." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "Importation/Exportation HEIF : gestion du profil de couleur." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "Exportation PDF : les calques de texte dans les groupes de calques sont " "maintenant exportés comme des textes." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" "Importation TIFF : demande maintenant comment traiter les canaux TIFF non " "spécifiés." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -679,31 +735,31 @@ msgstr "" "après une version 2.10.10 avec tant de changements ! Il y a également de " "nouvelles améliorations, notamment dans le traitement des courbes :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Améliorations dans l’interaction des courbes." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Quelques améliorations spécifiques à l’outil Courbes." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Gestion des calques en TIFF." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Découverte des polices installées par l’utilisateur dans Windows." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Mode incrémentiel dans l’outil Éclaircir/Assombrir." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "L’outil Sélection à main levée crée une sélection préliminaire." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -712,7 +768,7 @@ msgstr "" "nouvelles caractéristiques et de nombreux bogues réglés. Les améliorations " "notables comprennent :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -720,13 +776,13 @@ msgstr "" "Outil Pot de peinture : « Remplir par détection de dessin au trait » pour " "les zones de dessin au trait incomplètement fermées." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Le Pot de peinture peut maintenant prélever rapidement une couleur par Ctrl" "+clic." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -734,13 +790,13 @@ msgstr "" "L’outil Pot de peinture permet le maintien de la souris lors du remplissage " "« couleurs similaires » et « par détection de dessin au trait »." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "L’outil Mise à l’échelle met à l’échelle même si on utilise une entrée " "numérique." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -748,7 +804,7 @@ msgstr "" "L’outil Transformation unifiée préserve maintenant par défaut les " "proportions lors de la réduction ou de l’augmentation d’échelle." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -756,25 +812,25 @@ msgstr "" "Les options « Poignées de contrainte » et « Autour du centre » ont été " "ajoutées à l’interface de l’outil Transformation de perspective." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Nouvelle combinaison de touches « Alt + clic milieu » pour prélever les " "calques." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Les brosses paramétriques sont maintenant en 32 bits virgule flottante pour " "éviter la postérisation." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "" "Les brosses et les motifs du presse-papiers peuvent maintenant être " "dupliqués." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -782,26 +838,26 @@ msgstr "" "Les calques verrouillés où la tentative de modification échoue scintillent " "pour attirer l’attention sur la cause de l’erreur." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Nouvelle présentation sur canevas (simples lignes) pour le flou cinétique " "circulaire, linéaire et zoom." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "" "Plusieurs optimisations incluant un rendu plus rapide des groupes de calques." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Les fichiers cache et d’échange (Swap) ne sont plus enregistrés dans le " "répertoire de configuration." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -809,16 +865,16 @@ msgstr "" "Plusieurs enregistrements et exportations de fichiers rendus plus résistants " "aux erreurs en n’enregistrant pas de fichiers partiels." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Améliorations de la gestion de HiDPI." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "" "Nouvelle préférence pour choisir le type de fichier d’exportation par défaut." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -826,11 +882,11 @@ msgstr "" "Nouvelle option pour exporter les fichiers PNG, JPEG et TIFF avec profil de " "couleur ; exporte toujours PSD avec un profil colorimétrique." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Nouveau greffon de chargement et d’exportation du format DDS." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -838,7 +894,7 @@ msgstr "" "Ré-écriture complète du greffon Spyrogimp avec plus d’options et une " "meilleure interaction." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -846,7 +902,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 est principalement une publication de correction de bogues et " "d’optimisation. Elle contient en particulier :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -854,13 +910,13 @@ msgstr "" "Taille de bloc adaptative lors du rendu de projections, ce qui améliore " "dynamiquement la réactivité." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "Amélioration de la détection de RawTherapee (version 5.5 ou ultérieure) sous " "Windows." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -868,7 +924,7 @@ msgstr "" "Informations de compatibilité XCF dans la boîte de dialogue d’enregistrement " "plus compréhensibles et visibles." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -877,7 +933,7 @@ msgstr "" "disposition de l’enregistrement des journaux dans le tableau de bord " "ancrable." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -885,7 +941,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 apporte de nombreuses corrections de bogues, des optimisations " "et des fonctionnalités. Les changements les plus significatifs sont :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -893,15 +949,15 @@ msgstr "" "Les calques de texte peuvent dorénavant représenter du texte vertical (avec " "diverses orientations de caractères et de directions de ligne)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Nouveau filtre « Petite planète » (gegl :stereographic-projection)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Nouveau filtre « Ombre allongée »." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" @@ -909,7 +965,7 @@ msgstr "" "L’option « Redresser » de l’outil de mesure autorise dorénavant le " "redressement vertical." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -918,7 +974,7 @@ msgstr "" "asynchrone et les aperçus de groupes de calques peuvent être désactivés dans " "les préférences." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -926,18 +982,18 @@ msgstr "" "Nouveau champ « asynchrone » dans le groupe « divers » du tableau de bord, " "affichant le nombre d’opérations asynchrones en cours" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Filtrage de format de fichier dans les boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer/" "Exporter rendu plus clair." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "" "Nouvelle langue (portant le nombre de langues traduites à 81) : Marathi." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -945,7 +1001,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 apporte un grand nombre de corrections de bogues ainsi que " "diverses optimisations. Les changements les plus notables sont :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -953,12 +1009,12 @@ msgstr "" "Redressement dans l’outil de mesure : les calques peuvent être pivotés en " "utilisant la ligne de mesure comme horizon." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" "Démarrage rapide : le chargement des polices ne bloque plus le démarrage." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -966,13 +1022,13 @@ msgstr "" "L’étiquetage des polices utilise la même interface que les brosses, les " "modèles et les dégradés." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" "Prise en charge PSD : une version précomposite d’une image PSD peut être " "importée." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -980,7 +1036,7 @@ msgstr "" "Mise à jour du tableau de bord : nouveau groupe « Mémoire » et groupe " "« Échange » amélioré affichant diverses mesures." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -990,7 +1046,7 @@ msgstr "" "2.10.0, vise essentiellement à corriger les bogues habituels après une " "nouvelle version majeure, avec la correction de quelques dizaines de bogues." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -1003,7 +1059,7 @@ msgstr "" "d’un bel exemple de notre politique plus souple d’ajout de fonctionnalité " "dans les publications stables mineures." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -1011,13 +1067,13 @@ msgstr "" "Première version de la série 2.10 qui concerne surtout le passage à GEGL, un " "nouvel outil de traitement de l’image. Les principaux changement sont :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" "Traitement de la couleur en grande profondeur de bits (16 à 32 bits par " "canal de couleur)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -1025,38 +1081,38 @@ msgstr "" "La gestion de la couleur appartient maintenant au cœur de GIMP, la plupart " "des éléments graphiques et des zones d’aperçu sont en gestion de couleur " -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Aperçus directement sur le canevas, avec partage en deux vues, avant et " "après le traitement des pixels." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" "Peinture, traitement et rendu accélérés au niveau matériel et en multi-" "processeurs." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" "La plupart des outils ont été améliorés, avec plusieurs nouveaux outils de " "transformation." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" "Gestion améliorée de plusieurs formats d’image, en particulier une meilleure " "importation du PSD." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Gestion de nouveaux formats d’image : OpenEXR, RVBE, WebP, HGT…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -1064,26 +1120,26 @@ msgstr "" "Amélioration de la peinture numérique : rotation et retournement du canevas, " "peinture en symétrie, brosses MyPaint…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" "Affichage et modification des métadonnées pour Exif, XMP, IPTC, et DICOM." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Gestion HiDPI élémentaire : taille d’icône sélectionnée par l’utilisateur ou " "automatiquement." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Nouveaux thèmes pour GIMP : Clair, Gris, Sombre, et Système." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192 msgid "And much, much more…" msgstr "Et beaucoup, beaucoup plus…" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -1094,7 +1150,7 @@ msgstr "" "concernant la vitesse et l’optimisation afin d’offrir un vécu plus facile " "lors de la peinture. Les plus grands changements sont :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -1102,13 +1158,13 @@ msgstr "" "Optimisations majeures du cœur concernant la peinture et l’affichage, y " "compris du code de peinture en parallèle." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "Les symétries sont maintenant préservées dans les fichiers XCF (enregistrées " "en tant que parasites d’image)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -1117,7 +1173,7 @@ msgstr "" "débarrasser de divers problèmes d’utilisation. Les thèmes « Plus clair » et " "« Plus foncé » ont été supprimés." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -1127,7 +1183,7 @@ msgstr "" "filtre Projection panorama. Fournit une interaction sur canevas pour la " "rotation 3D (lacet, tangage, roulis)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -1139,7 +1195,7 @@ msgstr "" "et des erreurs critiques quand la clé de débogage « fatal-warning » est " "définie." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -1150,13 +1206,13 @@ msgstr "" "dehors des nombreux bogues réglés, les améliorations les plus importantes " "sont :" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Un nouveau tableau de bord ancrable pour surveiller l’utilisation des " "ressources par GIMP." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -1164,38 +1220,38 @@ msgstr "" "Une nouvelle boîte de dialogue de débogage pour présenter des traces et " "autres données de débogage, encourageant les signalements de bogues." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" "Les images non enregistrées peuvent maintenant être récupérées après un " "plantage." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Des masques de calque sur les groupes de calques." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Gestion du JPEG 2000 amélioré pour une grande profondeur de bits et divers " "espaces de couleurs." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Capture d’écran et prélèvement de couleur amélioré sur diverses plateformes." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "" "Des préférences par défaut concernant les métadonnées sont maintenant " "disponibles." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Diverses améliorations de l’interface utilisateur." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -1204,59 +1260,51 @@ msgstr "" "le canevas et diverses améliorations orientées vers la résolution de bogues " "et la stabilité." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:209 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Modification de dégradé directement sur le canevas." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:210 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Notification émise quand une image est sur- ou sous-exposée." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:211 msgid "Better and faster color management" msgstr "Gestion des couleurs meilleure et plus rapide." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:212 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Gestion de la pipette à couleurs et des captures d’écran pour KDE/Wayland." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:213 msgid "Paste in place feature" msgstr "Fonctionnalité coller en place." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:214 msgid "Many usability improvements" msgstr "Nombreuses améliorations d’usage." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:215 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Le manuel peut être affiché dans la langue préférée de l’utilisateur." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:216 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Améliorations du filtre Décomposition en ondelettes." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:217 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Amélioration de la compatibilité avec les fichiers .psd Photoshop." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:218 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Nouvelle gestion des PDF protégés par mot de passe." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:219 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Nouvelle gestion du format HGT (données Digital Elevation Model)." -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 -msgid "Extra files for GIMP" -msgstr "Fichiers en supplément pour GIMP." - -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 -msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" -msgstr "Motifs, dégradés et autres fichiers supplémentaires pour GIMP." - #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Editor" msgstr "Éditeur d’image" @@ -1322,16 +1370,16 @@ msgstr "" "Une nouvelle version de GIMP (%s) est sortie.\n" "Il est recommandé de faire la mise à jour." -#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 -#, c-format -msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "utilisation de %s version %s (compilé avec la version %s)" - -#: ../app/gimp-version.c:213 +#: ../app/gimp-version.c:70 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" +#: ../app/gimp-version.c:162 ../app/gimp-version.c:281 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "utilisation de %s version %s (compilé avec la version %s)" + #: ../app/main.c:166 msgid "Show version information and exit" msgstr "Afficher l’information de version et quitter" @@ -1507,7 +1555,7 @@ msgstr "Éditeur de brosses" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403 msgid "Brushes" msgstr "Brosses" @@ -1556,7 +1604,7 @@ msgstr "Ancrable" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 msgid "Document History" msgstr "Historique des documents" @@ -1591,7 +1639,7 @@ msgstr "Filtres" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433 msgid "Fonts" msgstr "Polices" @@ -1602,12 +1650,12 @@ msgstr "Éditeur de dégradés" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427 msgid "Gradients" msgstr "Dégradés" #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439 msgid "Tool Presets" msgstr "Préréglages d’outils" @@ -1636,7 +1684,7 @@ msgstr "Calques" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Brosses MyPaint" @@ -1647,23 +1695,23 @@ msgstr "Éditeur de palette" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 msgid "Patterns" msgstr "Motifs" -#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388 +#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 msgid "Plug-ins" msgstr "Greffons" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Quick Mask" msgstr "Masque rapide" @@ -3738,9 +3786,9 @@ msgstr "240 secondes" #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:687 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 @@ -3837,7 +3885,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2331 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2337 #: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 @@ -4555,7 +4603,7 @@ msgid "Clear Document History" msgstr "Vider l’historique des documents" #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688 msgid "Cl_ear" msgstr "_Effacer" @@ -5098,7 +5146,6 @@ msgid "Copy Named" msgstr "Copier (nommé)" #: ../app/actions/edit-commands.c:463 -#| msgid "Copy Visible Named " msgid "Copy Visible Named" msgstr "Copier visible (nommé)" @@ -5687,7 +5734,7 @@ msgstr "Matrice de _Bayer…" #: ../app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." -msgstr "_Fleur…" +msgstr "_Flou lumineux…" #: ../app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" @@ -5852,7 +5899,7 @@ msgstr "_Fattal et al. 2002…" #: ../app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." -msgstr "Flou de f_ocus…" +msgstr "Flou de m_ise au point…" #: ../app/actions/filters-actions.c:367 msgctxt "filters-action" @@ -7315,7 +7362,7 @@ msgstr "Échelle et taille de l’image" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -8779,8 +8826,8 @@ msgstr "Réinitialiser tous les filtres" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 @@ -11335,44 +11382,44 @@ msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Défilement par page en bas" -#: ../app/actions/view-actions.c:957 +#: ../app/actions/view-actions.c:963 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Zoom _précédent (%d %%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:965 +#: ../app/actions/view-actions.c:971 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Zoom _précédent" -#: ../app/actions/view-actions.c:1148 +#: ../app/actions/view-actions.c:1154 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "A_utre (%s)…" -#: ../app/actions/view-actions.c:1157 +#: ../app/actions/view-actions.c:1163 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1179 +#: ../app/actions/view-actions.c:1185 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: ../app/actions/view-actions.c:1185 +#: ../app/actions/view-actions.c:1191 msgid "(H) " msgstr "(H)" #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1191 +#: ../app/actions/view-actions.c:1197 msgid "(V) " msgstr "(V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:1198 +#: ../app/actions/view-actions.c:1204 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Miroir %set Rotation (%d°)" @@ -11400,7 +11447,7 @@ msgstr "Déplacer cette fenêtre vers l’écran %s" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 @@ -11662,42 +11709,56 @@ msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Droit" +#: ../app/config/config-enums.c:248 +#, fuzzy +#| msgid "Distance" +msgctxt "drag-zoom-mode" +msgid "By distance" +msgstr "Distance" + #: ../app/config/config-enums.c:249 +#, fuzzy +#| msgid "Saturation" +msgctxt "drag-zoom-mode" +msgid "By duration" +msgstr "Saturation" + +#: ../app/config/config-enums.c:278 msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Aucune action" -#: ../app/config/config-enums.c:250 +#: ../app/config/config-enums.c:279 msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "Effectuer un panoramique" -#: ../app/config/config-enums.c:251 +#: ../app/config/config-enums.c:280 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "Basculer sur l’outil déplacement" -#: ../app/config/config-enums.c:280 +#: ../app/config/config-enums.c:309 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Fenêtre normale" -#: ../app/config/config-enums.c:281 +#: ../app/config/config-enums.c:310 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Fenêtre utilitaire" -#: ../app/config/config-enums.c:282 +#: ../app/config/config-enums.c:311 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Garder au-dessus" -#: ../app/config/config-enums.c:310 +#: ../app/config/config-enums.c:339 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Basse" -#: ../app/config/config-enums.c:311 +#: ../app/config/config-enums.c:340 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Haute" @@ -11737,7 +11798,7 @@ msgstr "" "défaut seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à " "« %s »." -#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Syntaxe de motifs pour la recherche et la sélection d’éléments :" @@ -11987,7 +12048,7 @@ msgstr "Exporte par défaut le profil de couleur de l’image." msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Exporte par défaut le commentaire de l’image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Exporte par défaut la vignette de l’image" @@ -12819,15 +12880,27 @@ msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "Afficher la mascotte de GIMP en haut de la boîte à outils." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +msgid "" +"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " +"Type is set to Custom colors." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:724 +msgid "" +"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " +"Type is set to Custom colors." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:728 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Définit comment les zones transparentes sont représentées dans les images." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:731 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Définit la taille du damier utilisé pour représenter la transparence." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -12835,7 +12908,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, GIMP n’enregistrera l’image que si elle a été " "modifiée depuis son ouverture." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:730 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -12844,7 +12917,7 @@ msgstr "" "la taille limite de la mémoire d’annulation n’est pas atteinte, les " "opérations supplémentaires sont conservées." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -12854,27 +12927,27 @@ msgstr "" "conserver les opérations de la pile d’annulations. Au minimum, autant de " "niveaux d’annulations que configurés par ce paramètre pourront être annulés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:739 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Définit la taille des aperçus dans l’historique d’annulation." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Si cette option est activée, l’appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur " "d’aide." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:745 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Si cette option est activée, utilise OpenCL pour certaines opérations." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:763 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:771 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Si cette option est activée, une recherche des actions renverra aussi les " "actions inactives." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:766 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:774 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Nombre maximal d’actions enregistrées dans l’historique." @@ -13926,7 +13999,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400 +#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463 msgid "Modules" msgstr "Modules" @@ -13940,12 +14013,10 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimp-batch.c:86 #, c-format -#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n" msgstr "Aucun interpréteur par lots indiqué, utilisation de « %s ».\n" #: ../app/core/gimp-batch.c:93 -#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgid "No batch interpreter specified." msgstr "Aucun interpréteur par lots indiqué." @@ -13962,7 +14033,6 @@ msgstr "" #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) #: ../app/core/gimp-batch.c:128 #, c-format -#| msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter." msgstr "La procédure « %s » n’est pas un interpréteur par lots valide." @@ -13987,7 +14057,7 @@ msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamique de la brosse" @@ -15063,105 +15133,105 @@ msgstr "Transformation du groupe de calques" msgid "Symmetry" msgstr "Symétrie" -#: ../app/core/gimpimage.c:2576 +#: ../app/core/gimpimage.c:2582 msgid " (exported)" msgstr " (exportée)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2580 +#: ../app/core/gimpimage.c:2586 msgid " (overwritten)" msgstr " (écrasée)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2589 +#: ../app/core/gimpimage.c:2595 msgid " (imported)" msgstr " (importée)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2762 ../app/core/gimpimage.c:2776 -#: ../app/core/gimpimage.c:2819 +#: ../app/core/gimpimage.c:2768 ../app/core/gimpimage.c:2782 +#: ../app/core/gimpimage.c:2825 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Le mode de calque « %s » a été ajouté dans %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2834 +#: ../app/core/gimpimage.c:2840 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Les groupes de calques ont été ajoutés dans %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2841 +#: ../app/core/gimpimage.c:2847 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "" "Les masques de calque sur des groupes de calques ont été ajoutés dans %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2848 +#: ../app/core/gimpimage.c:2854 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "" "Les verrous de position sur des groupes de calques ont été ajoutés dans %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2855 +#: ../app/core/gimpimage.c:2861 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "" "Les verrous de canal alpha sur des groupes de calques ont été ajoutés dans %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2863 ../app/core/gimpimage.c:2877 +#: ../app/core/gimpimage.c:2869 ../app/core/gimpimage.c:2883 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "Les verrous de visibilité ont été ajoutés dans %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2891 +#: ../app/core/gimpimage.c:2897 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Les images à grande profondeur de bits ont été ajoutées dans %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2899 +#: ../app/core/gimpimage.c:2905 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Le codage d’images de grande profondeur de bits a été corrigé dans %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2907 +#: ../app/core/gimpimage.c:2913 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "La compression zlib interne a été ajoutée dans %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2924 +#: ../app/core/gimpimage.c:2930 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "" "La prise en charge de fichiers images plus gros que 4 Go a été ajoutée dans " "%s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2931 +#: ../app/core/gimpimage.c:2937 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "La sélection de calques multiples a été ajoutée dans %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2948 +#: ../app/core/gimpimage.c:2954 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Les guides hors canevas ont été ajoutés dans %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2959 +#: ../app/core/gimpimage.c:2965 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage.c:2965 +#: ../app/core/gimpimage.c:2971 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "La sélection de canaux multiples a été ajoutée dans %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3069 +#: ../app/core/gimpimage.c:3075 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Modifier la définition de l’image" -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 +#: ../app/core/gimpimage.c:3127 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Modifier l’unité de l’image" -#: ../app/core/gimpimage.c:4172 +#: ../app/core/gimpimage.c:4178 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -15169,47 +15239,47 @@ msgstr "" "Échec de validation du parasite « git-comment » : le commentaire contient un " "UTF-8 non valide" -#: ../app/core/gimpimage.c:4233 +#: ../app/core/gimpimage.c:4239 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Attacher un parasite à l’image" -#: ../app/core/gimpimage.c:4275 +#: ../app/core/gimpimage.c:4281 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Supprimer le parasite de l’image" -#: ../app/core/gimpimage.c:5260 +#: ../app/core/gimpimage.c:5266 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Ajouter un calque" -#: ../app/core/gimpimage.c:5304 ../app/core/gimpimage.c:5335 +#: ../app/core/gimpimage.c:5310 ../app/core/gimpimage.c:5341 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Supprimer le calque" -#: ../app/core/gimpimage.c:5329 +#: ../app/core/gimpimage.c:5335 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Supprimer la sélection flottante" -#: ../app/core/gimpimage.c:5853 +#: ../app/core/gimpimage.c:5859 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Ajouter un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:5883 ../app/core/gimpimage.c:5908 +#: ../app/core/gimpimage.c:5889 ../app/core/gimpimage.c:5914 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Supprimer le canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:5967 +#: ../app/core/gimpimage.c:5973 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Ajouter un chemin" -#: ../app/core/gimpimage.c:5997 ../app/core/gimpimage.c:6005 +#: ../app/core/gimpimage.c:6003 ../app/core/gimpimage.c:6011 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Supprimer le chemin" @@ -15495,7 +15565,7 @@ msgstr "Échelle et taille de l’image" msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossible d’annuler %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -16988,7 +17058,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Créer une nouvelle image" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "_Modèle :" @@ -17348,7 +17418,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Sélectionner la source" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 msgid "_Gradient" msgstr "_Dégradé" @@ -17415,22 +17485,22 @@ msgstr "La source sélectionnée ne contient pas de couleurs." msgid "There is no palette to import." msgstr "Il n’y a pas de palette à importer." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Réinitialiser toutes les préférences" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:309 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les préférences à leurs valeurs " "par défaut ?" # Le caractère « : » de la chaîne originale semble être une erreur. Dans le doute, je laisse en l’état. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:388 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -17438,16 +17508,16 @@ msgstr "" "Vos raccourcis clavier seront réinitialisés aux valeurs par défaut la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Enlever tous les raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:702 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever tous les raccourcis clavier de tous les menus ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:743 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -17455,7 +17525,7 @@ msgstr "" "Vos paramètres des fenêtres seront réinitialisés aux valeurs par défaut la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:778 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -17463,7 +17533,7 @@ msgstr "" "Vos périphériques d’entrée seront réinitialisés aux valeurs par défaut la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:851 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -17471,157 +17541,157 @@ msgstr "" "Vos options des outils seront réinitialisés aux valeurs par défaut la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Il y a une copie locale du manuel de l’utilisateur." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Le manuel de l’utilisateur n’est pas installé localement." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012 msgid "Show s_election" msgstr "Afficher la _sélection" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Afficher les _bords du calque" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Afficher les bords du cane_vas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 msgid "Show _guides" msgstr "Afficher les g_uides" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024 msgid "Show gri_d" msgstr "Afficher la g_rille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 msgid "Show _sample points" msgstr "Afficher les p_oints d’échantillonnage" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 msgid "Show _menubar" msgstr "Afficher la barre de _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 msgid "Show _rulers" msgstr "Afficher les _règles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Afficher les barres de _défilement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Afficher la barre d’é_tat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Mode de _remplissage du canevas :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Couleur de remplissage _personnalisée :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Sélectionner des couleurs de remplissage personnalisés du canevas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1067 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "Conser_ver le remplissage du canevas dans le mode « Tout afficher »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 msgid "Snap to _Guides" msgstr "Aligner sur les _guides" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Alig_ner sur la grille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Aligner sur les bords du can_evas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Aligner sur le chemin _actif" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 msgid "System Resources" msgstr "Ressources système" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consommation des ressources" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Nombre minimal de niveaux d’_annulation :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Mémoire maximale pour l’annulation :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Taille du _cache d’image :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Taille ma_ximale de la nouvelle image :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 msgid "S_wap compression:" msgstr "_Compression du fichier d’échange :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Nombre de _fils d’exécution à utiliser :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 msgid "Network access" msgstr "Accès au réseau" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Recherche de mises à jour (nécessite Internet)" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Vignettes d’image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "_Taille des vignettes :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Taille max_imale pour les fichiers de vignettes :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "_Mémoriser les fichiers utilisés dans la liste des documents récents" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -17631,21 +17701,21 @@ msgstr "" "tout logiciel, GIMP a aussi des bogues, et un plantage peut survenir. Si " "cela arrive, vous pouvez nous aider en établissant un rapport d’anomalie." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 msgid "Bug Reporting" msgstr "Rapport d’anomalie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 msgid "Debug _policy:" msgstr "_Principes de débogage :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Cette fonctionnalité nécessite que « gdb » ou « lldb » soit installé sur " "votre système." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -17653,179 +17723,179 @@ msgstr "" "Cette fonctionnalité est plus efficace si « gdb » ou « lldb » est installé " "sur votre système." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 msgid "Color Management" msgstr "Gestion des couleurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 msgid "R_eset Color Management" msgstr "Réinitialiser la _gestion des couleurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Mode d’affichage de l’image :" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 msgid "Color Managed Display" msgstr "Affichage avec gestion des couleurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil m_oniteur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Essayer d’utiliser le profil du moniteur système" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Mode de _rendu :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Utiliser la compensation du point _noir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Précision / Fidélité des couleurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimiser l’affichage de l’image pour :" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Épreuve sur écran" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d’épreuve sur écran" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "_Profil d’épreuve sur écran :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Mo_de de rendu :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Utiliser la compensation du _point noir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "O_ptimiser l’épreuve sur écran pour :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Indiquer les couleurs _hors gamme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 msgid "Select Warning Color" msgstr "Sélectionnez une couleur d’alerte" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Profils préférés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB préféré" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RVB :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique niveaux de gris préféré" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Profil Niveaux de _gris :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMJN :" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 msgid "Policies" msgstr "Principes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "Comportement à l’ouverture d’un _fichier :" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue des filtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Afficher les options de couleur _avancées" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 msgid "Image Import & Export" msgstr "Importation et exportation d’images" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Import Policies" msgstr "Principes d’importation" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Transformer les images importées en précision virgule _flottante" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "_Tramer les images lors de leur transformation en virgule flottante" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "_Ajouter un canal alpha aux images importées" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Color _profile policy:" msgstr "_Politique de profil de couleur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Export Policies" msgstr "Principes d’exportation" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Exporter par défaut le profil de couleur de l’i_mage" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Exporter par défaut le commentaire de l’image" @@ -17834,7 +17904,7 @@ msgstr "Exporter par défaut le commentaire de l’image" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _Exif quand il y en a" @@ -17843,7 +17913,7 @@ msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _Exif quand il y en a" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _XMP quand il y en a" @@ -17852,37 +17922,37 @@ msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _XMP quand il y en a" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _IPTC quand il y en a" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Les métadonnées peuvent contenir des informations sensibles." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 msgid "Export File Type" msgstr "Type de fichier d’exportation" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "T_ype de fichier d’exportation par défaut :" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Importateur d’image raw" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "Experimental Playground" msgstr "Aire de jeu expérimentale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 msgid "Playground" msgstr "Aire de jeu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -17894,11 +17964,11 @@ msgstr "" "l’élaboration de correctifs." #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Accélération matérielle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -17906,29 +17976,29 @@ msgstr "" "Les pilotes et la prise en charge OpenCL sont expérimentaux ; attendez-vous " "à des ralentissements, voire même des plantages (à signaler)." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 msgid "Use O_penCL" msgstr "Utiliser O_penCL" #. Very unstable tools -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 msgid "Insane Options" msgstr "Options folles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Outil Déformation _N-Point" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Outil Clonage _sans raccord" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 msgid "_Paint Select tool" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Options des outils" @@ -17936,535 +18006,535 @@ msgstr "Options des outils" #. General #. Snapping Distance #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Autoriser les _modifications sur les calques non visibles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Enregistrer à la _sortie les options des outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Enregistrer _maintenant les options des outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Restaurer les options des outils aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolation par défaut :" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Options de peinture partagées entre les outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "_Brush" msgstr "_Brosse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamique" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "_Pattern" msgstr "_Motif" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 msgid "Move Tool" msgstr "Outil de déplacement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Définir le ca_lque ou le chemin comme actif" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "Default New Image" msgstr "Nouvelle image par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "Default Image" msgstr "Image par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Couleur du masque rapide :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Définir la couleur par défaut du masque rapide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grille d’image par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 msgid "Default Grid" msgstr "Grille par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 msgid "User Interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Langue" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 msgid "Previews" msgstr "Aperçus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Activer les aperçus de calque et canal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Activer les aperçus des _groupes de calques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Taille par dé_faut de l’aperçu de calque et canal :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Taille de l’aperçu d’ann_ulation :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Taille de l’aperçu de _navigation :" #. Item -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Item search" msgstr "" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "C_onfigurer les raccourcis clavier…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Enregistrer _maintenant les raccourcis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Rétablir les raccourcis clavier aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Supprimer _tous les raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 msgid "Select Theme" msgstr "Sélectionner un thème" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "Utiliser la variante de thème sombre si elle est disponible" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recharger le _thème actuel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 msgid "Icon Theme" msgstr "Thème d’icône" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Sélectionner un thème d’icône" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Utiliser les icônes symboliques si elles sont disponibles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457 msgid "Toolbox" msgstr "Boîte à outils" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Afficher le _logo de GIMP (cible de glisser-déposer)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Afficher la couleur de _premier et d’arrière-plan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Show active _image" msgstr "Afficher l’_image active" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 msgid "Use tool _groups" msgstr "Utiliser des _groupes d’outils" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configuration des outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valeurs par défaut des boîtes de dialogue" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Réinitialiser les valeurs par _défaut des boîtes de dialogue" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Boîte de dialogue d’importation de profil de couleur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 msgid "Color profile policy:" msgstr "Politique de profil de couleur :" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue de profil de couleur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Profile folder:" msgstr "Dossier des profils :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour les profils de couleurs" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Convertir en profil colorimétrique »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Rendering intent:" msgstr "Mode de rendu :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensation du point noir" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Conversion de précision »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 msgid "Dither layers:" msgstr "Tramage des calques :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 msgid "Dither text layers:" msgstr "Tramage des calques de texte :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Tramage des canaux/masques :" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Conversion en couleurs indexées »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 msgid "Colormap:" msgstr "Palette :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Nombre maximal de couleurs :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Enlever les couleurs non utilisées et en double de la palette" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 msgid "Color dithering:" msgstr "Tramage des couleurs :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Activer le tramage de la transparence" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Activer le tramage des calques de texte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Conserver les paramètres récents :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Prendre par défaut les derniers paramètres utilisés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Show advanced color options" msgstr "Afficher les options de couleur avancées" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Taille du canevas »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "Fill with:" msgstr "Remplir avec :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "Resize layers:" msgstr "Redimensionner les calques :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "Resize text layers" msgstr "Redimensionner les calques de texte" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau calque »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Layer name:" msgstr "Nom du calque :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Fill type:" msgstr "Type de remplissage :" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Taille de la bordure du calque »" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Ajout d’un masque de calque »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Layer mask type:" msgstr "Type de masque de calque :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Invert mask" msgstr "Inverser le masque" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Fusionner les calques »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Merged layer size:" msgstr "Taille du calque fusionné :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Fusionner dans les groupes actifs uniquement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Écarter les calques invisibles" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau canal »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Channel name:" msgstr "Nom du canal :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Color and opacity:" msgstr "Couleur et opacité :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Couleur et opacité du nouveau canal par défaut" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "New Path Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau chemin »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "Path name:" msgstr "Nom du chemin :" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Boîte de dialogue Exporter les chemins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Export folder:" msgstr "Dossier d’exportation :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour l’exportation des chemins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "Export the active path only" msgstr "Exporter le chemin actif uniquement" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Importer des chemins »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Import folder:" msgstr "Dossier d’importation :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour l’importation des chemins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "Merge imported paths" msgstr "Fusionner les chemins importés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 msgid "Scale imported paths" msgstr "Mise à l’échelle des chemins importés" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Adoucir la sélection »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "Feather radius:" msgstr "Rayon d’adoucissement :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Les zones sélectionnées continuent en dehors de l’image" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Agrandir la sélection »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "Grow radius:" msgstr "Rayon d’agrandissement :" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Réduire la sélection »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Shrink radius:" msgstr "Rayon de réduction :" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Boîte de dialogue « Sélection de bordure »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 msgid "Border radius:" msgstr "Rayon de bordure :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 msgid "Border style:" msgstr "Style de bordure :" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" "Boîtes de dialogue « Remplir le contour de la sélection » et « Remplir le " "chemin »" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue « Tracer la sélection » et « Tracer le chemin »" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Help System" msgstr "Système d’aide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 msgid "Show help _buttons" msgstr "Afficher les boutons d’aid_e" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Use the online version" msgstr "Utiliser la version en ligne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Utiliser une copie locale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 msgid "U_ser manual:" msgstr "Manuel de l’utili_sateur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 msgid "User interface language" msgstr "Langue de l’interface utilisateur" @@ -18472,15 +18542,15 @@ msgstr "Langue de l’interface utilisateur" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Help Browser" msgstr "Navigateur d’aide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Navigateur d’aide à utiliser :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -18489,545 +18559,545 @@ msgstr "" "Utilisation d’un navigateur web à la place." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Action Search" msgstr "Recherche d’action" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Taille _maximale de l’historique :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Vider l’historique des actions" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Display" msgstr "Affichage" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "_Check style:" msgstr "_Style de damier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Check _size:" msgstr "_Taille du damier :" #. Zoom Quality -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Zoom Quality" msgstr "Qualité du zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "_Zoom quality:" msgstr "Qualité du _zoom :" #. Monitor Resolution -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Définition du moniteur" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 ../app/display/gimpcursorview.c:211 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "ppp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 msgid "_Enter manually" msgstr "Saisir _manuellement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Calibrer…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Window Management" msgstr "Gestion des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Préconisations au gestionnaire des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Préconisation pour les groupes de fenêtres et la _boîte à outils :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activer le _focus sur image" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 msgid "Window Positions" msgstr "Emplacements des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Ouvrir les fenêtres sur le même _moniteur qu’avant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Enregistrer maintenant la _position des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 msgid "Image Windows" msgstr "Fenêtres d’images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Utiliser « _Tout afficher » par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utiliser « _Point pour point » par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de tai_lle d’image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show entire image" msgstr "Afficher l’_image entière" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Facteur de zoom initial :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 msgid "Space Bar" msgstr "Barre espace" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Apparence de la fenêtre d’images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format du titre et de la barre d’état de l’image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 msgid "Title & Status" msgstr "Titre et état" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 msgid "Current format" msgstr "Format actuel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 msgid "Default format" msgstr "Format par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Afficher le pourcentage de zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Afficher le facteur d’échelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 msgid "Show image size" msgstr "Afficher la taille de l’image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 msgid "Show drawable size" msgstr "Afficher la taille des objets graphiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 msgid "Image Title Format" msgstr "Format du titre de l’image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de la barre d’état de l’image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Comportement de l’alignement de la fenêtre d’image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 msgid "Snapping" msgstr "Alignement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportement par défaut en mode normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportement par défaut en mode plein écran" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Distance d’_alignement :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Input Devices" msgstr "Périphériques d’entrée" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 msgid "Pointers" msgstr "Pointeurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Mod_e de pointage :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Manualité du pointeur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 msgid "Paint Tools" msgstr "Outils de peinture" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 msgid "Show _brush outline" msgstr "Affi_cher le contour de la brosse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Faire coller le co_ntour de la brosse au coup de pinceau" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Afficher le pointeur pour les _outils de peinture" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Périphériques d’entrée étendus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 msgid "Pointer Input API:" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "_Partager l’outil et ses options entre les périphériques d’entrée" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Configurer les périphériques d’entrée étendus…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Enregistrer l’état des périphériques en quittant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Enregistrer l’état des périphériques _maintenant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Restaurer l’état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Contrôleurs d’entrée additionnels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Input Controllers" msgstr "Contrôleurs d’entrée" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 msgid "Reset _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Dossier _temporaire :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 msgid "_Swap folder:" msgstr "Dossier d’é_change (swap) :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Sélectionnez un dossier d’échange (swap)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403 msgid "Brush Folders" msgstr "Dossiers des brosses" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Réinitialiser les dossiers de _brosses" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de brosses" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dossiers des dynamiques de brosse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers des dynamiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers des dynamiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 msgid "Pattern Folders" msgstr "Dossiers des motifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de motifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de motifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421 msgid "Palette Folders" msgstr "Dossiers des palettes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de palettes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de palettes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427 msgid "Gradient Folders" msgstr "Dossiers des dégradés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3430 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de dégradés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de dégradés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433 msgid "Font Folders" msgstr "Dossiers des polices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3436 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers des polices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 msgid "Select Font Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers des polices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Dossiers des préréglages d’outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3442 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers des préréglages d’outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers des préréglages d’outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Dossiers des brosses MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3448 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de brosses Mypaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de brosses Mypaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Dossiers des greffons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de greffons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de greffons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Dossiers des Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3460 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463 msgid "Module Folders" msgstr "Dossiers des modules" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3466 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de modules" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 msgid "Select Module Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de modules" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469 msgid "Interpreters" msgstr "Interpréteurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Dossiers d’interpréteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3472 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers d’interpréteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers d’interpréteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 msgid "Environment" msgstr "Environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 msgid "Environment Folders" msgstr "Dossiers d’environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3478 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers d’environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers d’environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 msgid "Theme Folders" msgstr "Dossiers des thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3484 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487 msgid "Icon Themes" msgstr "Thèmes d’icônes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Dossiers des thèmes d’icônes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3490 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Réinitialiser les _dossiers de thèmes d’icônes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3491 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers de thèmes d’icônes" @@ -19747,12 +19817,12 @@ msgstr "Filtres d’affichage couleur" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configurer les filtres d’affichage couleur" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:935 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Image enregistrée comme « %s »" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Image exportée en « %s »" @@ -19819,7 +19889,7 @@ msgstr "(correct)" msgid "(none)" msgstr "(aucune)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1705 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1676 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Calque prélevé : « %s »" @@ -20369,7 +20439,7 @@ msgstr "Extension GIMP" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1050 msgid "RGB" msgstr "RVB" @@ -20394,7 +20464,7 @@ msgstr "RVB-Alpha" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1068 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" @@ -20456,7 +20526,7 @@ msgstr "Composant Alpha" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Alpha-indexé" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1067 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1086 msgid "Indexed" msgstr "Indexé" @@ -21381,7 +21451,7 @@ msgstr "Aucun motif disponible pour être utilisé avec cet outil." #: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -21725,7 +21795,7 @@ msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." msgstr "" #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 ../app/tools/gimphealtool.c:104 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" @@ -21845,7 +21915,7 @@ msgstr "" "Impossible de convertir ce calque en un calque normal car ce n’est pas une " "sélection flottante." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140 #, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "L’écriture du fichier PDB « %s » a échoué : %s" @@ -22260,14 +22330,14 @@ msgstr "" "La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour le paramètre " "« %s » (n°%d, type %s). Cette valeur est hors limite." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1023 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1025 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" "La procédure « %s » a renvoyé une chaîne UTF-8 non valide pour le paramètre " "« %s »." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1033 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1035 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -22789,8 +22859,8 @@ msgid "Plug-in Environment" msgstr "Environnement du greffon" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:249 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:345 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Le lancement du greffon « %s » a échoué" @@ -22799,15 +22869,15 @@ msgstr "Le lancement du greffon « %s » a échoué" msgid "Unknown file type" msgstr "Type de fichier inconnu" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250 msgid "Loading extension plug-ins" msgstr "Chargement des greffons d’extension" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:270 msgid "Searching plug-ins" msgstr "Recherche de greffons" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 #, c-format msgid "" "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " @@ -22816,56 +22886,56 @@ msgstr "" "Sauter le greffon potentiel « %s » : les greffons doivent être installés " "dans des sous-répertoires.\n" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:402 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" msgstr "Le fichier inconnu « %s » dans le répertoire de greffons est sauté.\n" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:449 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuration des ressources" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:485 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Interrogation des nouveaux greffons" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:536 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Initialisation des greffons" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:609 msgid "Starting Extensions" msgstr "Démarrage des extensions" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1054 msgid "RGB without alpha" msgstr "RVB sans alpha" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058 msgid "RGB with alpha" msgstr "RVB avec alpha" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1072 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Niveaux de gris sans alpha" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1076 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Niveaux de gris avec alpha" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1090 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Couleurs indexées sans alpha" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1075 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1094 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Couleurs indexées avec alpha" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1086 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1105 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Ce greffon ne fonctionne que pour les types de calques suivants :" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1319 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1338 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -22874,7 +22944,7 @@ msgstr "" "Erreur d’appel pour « %s » :\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1331 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1350 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -23038,7 +23108,7 @@ msgstr "Options de géométrie" #: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 msgid "Focus Blur: " -msgstr "Flou de diaphragme :" +msgstr "Flou de mise au point :" #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:186 msgid "Pick coordinates from the image" @@ -23828,35 +23898,35 @@ msgstr "Calcul des coefficients de la cage" msgid "Cage transform" msgstr "Transformation par cage" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145 -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267 msgid "No source selected" msgstr "Aucune source sélectionnée" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:161 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 #, c-format msgid "Source: %d item to itself" msgid_plural "Source: %d items to themselves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189 msgid "All composited visible layers" msgstr "Tous les calques composites visibles" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191 #, c-format msgid "All composited visible layers from '%s'" msgstr "Tous les calques composites visibles de « %s »" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197 #, c-format msgid "Source: %d item" msgid_plural "Source: %d items" msgstr[0] "Source : %d élément" msgstr[1] "Source : %d éléments" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202 #, c-format msgid "Source: %d item from '%s'" msgid_plural "Source: %d items from '%s'" @@ -28393,7 +28463,7 @@ msgstr "Exporter l’image" #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 msgid "_Export" -msgstr "_Exporter" +msgstr "E_xporter" #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 msgid "By Extension" @@ -29005,7 +29075,7 @@ msgstr "_Importer des paramètres depuis un fichier…" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 msgid "_Export Current Settings to File..." -msgstr "_Exporter les paramètres actuels dans un fichier…" +msgstr "E_xporter les paramètres actuels dans un fichier…" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365 msgid "_Manage Saved Presets..." @@ -29615,11 +29685,11 @@ msgstr "Erreur durant l’écriture de « %s » : " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Erreur durant la création de « %s » : " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:242 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:251 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Combinaison mode d’image et précision non valide." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:378 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:387 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -29628,7 +29698,7 @@ msgstr "" "Un parasite « exif-data » altéré a été détecté.\n" "Les données exif ne peuvent pas être déplacées : %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:417 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:426 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -29636,7 +29706,7 @@ msgstr "" "Un parasite « gimp-metadata » altéré a été détecté.\n" "Les données XMP ne peuvent pas être déplacées." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:441 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:450 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -29645,19 +29715,19 @@ msgid "" "error: %s." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:699 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:723 msgid "Linked Layers" msgstr "Calques chaînés" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:709 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:733 msgid "Linked Channels" msgstr "Canaux chaînés" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:734 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:758 msgid "Linked Paths" msgstr "Chemins chaînés" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:781 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:805 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -29665,7 +29735,7 @@ msgstr "" "Le fichier XCF est endommagé ! Toutes les données valides ont été chargées " "mais le résultat reste incomplet." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:800 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:824 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -29673,7 +29743,7 @@ msgstr "" "Le fichier XCF est endommagé ! Aucune donnée exploitable n’a pu être " "extraite." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:891 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:915 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -29720,6 +29790,12 @@ msgstr "arrondi" msgid "fuzzy" msgstr "flou" +#~ msgid "Extra files for GIMP" +#~ msgstr "Fichiers en supplément pour GIMP." + +#~ msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" +#~ msgstr "Motifs, dégradés et autres fichiers supplémentaires pour GIMP." + #~ msgctxt "channels-action" #~ msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" #~ msgstr "Crée une copie de ce canal et l’ajoute à l’image"