diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 38880b4905..b8902f7f4b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,16 +10,16 @@ # Árpád Bíró , 2004, 2007, 2008. # Gábor Kelemen , 2007, 2008, 2009, 2016. # Balázs Úr , 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. -# Balázs Meskó , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Balázs Meskó , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # Gabor Kelemen , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-19 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 01:48+0100\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-25 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-02 11:04+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1080,15 +1080,11 @@ msgid "Edit this color" msgstr "Szín szerkesztése" #: app/actions/colormap-actions.c:53 -#| msgctxt "palette-editor-action" -#| msgid "_Delete Color" msgctxt "colormap-action" msgid "_Delete Color..." msgstr "Szín _törlése…" #: app/actions/colormap-actions.c:54 -#| msgctxt "colormap-action" -#| msgid "_Select this Color" msgctxt "colormap-action" msgid "Delete this color" msgstr "A szín törlése" @@ -2520,9 +2516,9 @@ msgstr "Adjon egy nevet a jelölőnek" #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1213 app/dialogs/welcome-dialog.c:1263 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 app/widgets/gimplayertreeview.c:813 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:752 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1234 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:813 app/widgets/gimptoolbox.c:752 +#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -3810,12 +3806,11 @@ msgstr "" "A vágólap tartalmának beillesztése egyetlen rétegként az eredeti helyén" #: app/actions/edit-actions.c:183 -#, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Paste _Into Selection" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floating Data _Into Selection" -msgstr "Beillesztés a _kijelölésbe" +msgstr "Beillesztés lebegő adatokként a _kijelölésbe" #: app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" @@ -3823,12 +3818,11 @@ msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése a kijelölésbe" #: app/actions/edit-actions.c:190 -#, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Paste Int_o Selection In Place" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place" -msgstr "Helyben beillesztés a ki_jelölésbe" +msgstr "Helyben beillesztés lebegő adatokként a ki_jelölésbe" #: app/actions/edit-actions.c:192 msgctxt "edit-action" @@ -3839,37 +3833,33 @@ msgstr "" "A vágólap tartalmának beillesztése a jelenlegi kijelölésbe az eredeti helyén" #: app/actions/edit-actions.c:198 -#, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "_Paste as Single Layer" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as _Floating Data" -msgstr "Beillesztés _egyetlen rétegként" +msgstr "Beillesztés _lebegő adatokként" #: app/actions/edit-actions.c:199 -#, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data" -msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egyetlen rétegként" +msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése lebegő adatokként" #: app/actions/edit-actions.c:204 -#, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Paste as Single Layer In P_lace" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floa_ting Data In Place" -msgstr "Beillesztés _helyben egyetlen rétegként" +msgstr "Beillesztés helyben le_begő adatokként" #: app/actions/edit-actions.c:205 -#, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position" -msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az eredeti helyén" +msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése lebegő adatokként az eredeti helyén" #: app/actions/edit-actions.c:213 msgctxt "edit-action" @@ -4568,8 +4558,6 @@ msgid "_Edge..." msgstr "Szél_ek…" #: app/actions/filters-actions.c:281 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Laplace" msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace..." msgstr "_Laplace…" @@ -7558,34 +7546,30 @@ msgid "Invert the selection" msgstr "Kijelölés megfordítása" #: app/actions/select-actions.c:62 -#, fuzzy #| msgctxt "select-action" #| msgid "_Float" msgctxt "select-action" msgid "Cu_t and Float" -msgstr "Le_begő" +msgstr "Kivágás és le_begővé tétel" #: app/actions/select-actions.c:63 -#, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgctxt "select-action" msgid "Cut the selection directly into a floating selection" -msgstr "A kijelölt tároló beillesztése a kijelölésbe" +msgstr "A kijelölés kivágása közvetlenül lebegő kijelölésbe" #: app/actions/select-actions.c:68 -#, fuzzy #| msgid "Color and opacity:" msgctxt "select-action" msgid "_Copy and Float" -msgstr "Szín és átlátszatlanság:" +msgstr "_Másolás és lebegővé tétel" #: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy #| msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgctxt "select-action" msgid "Copy the selection directly into a floating selection" -msgstr "Nem válaszhatók ki elemek, amíg egy lebegő kijelölés aktív." +msgstr "A kiválasztás másolása közvetlenül lebegő kijelölésbe" #: app/actions/select-actions.c:74 msgctxt "select-action" @@ -7935,7 +7919,7 @@ msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 app/dialogs/welcome-dialog.c:715 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpopendialog.c:87 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 msgid "_Open" @@ -9560,8 +9544,6 @@ msgid "Zoom in a lot" msgstr "Jelentős nagyítás" #: app/actions/view-actions.c:373 -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "1_6:1 (1600%)" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1 (1600%)" msgstr "16:1-es méretarány (1600%)" @@ -9577,8 +9559,6 @@ msgid "Zoom 16:1" msgstr "Nagyítás beállítása 16:1 mértékre" #: app/actions/view-actions.c:381 -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "_8:1 (800%)" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1 (800%)" msgstr "8:1-es méretarány (800%)" @@ -9594,8 +9574,6 @@ msgid "Zoom 8:1" msgstr "Nagyítás beállítása 8:1 mértékre" #: app/actions/view-actions.c:389 -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "_4:1 (400%)" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1 (400%)" msgstr "4:1-es méretarány (400%)" @@ -9611,8 +9589,6 @@ msgid "Zoom 4:1" msgstr "Nagyítás beállítása 4:1 mértékre" #: app/actions/view-actions.c:397 -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "_2:1 (200%)" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1 (200%)" msgstr "2:1-es méretarány (200%)" @@ -9628,8 +9604,6 @@ msgid "Zoom 2:1" msgstr "Nagyítás beállítása 2:1 mértékre" #: app/actions/view-actions.c:405 -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "_1:1 (100%)" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1 (100%)" msgstr "1:1-es méretarány (100%)" @@ -9645,8 +9619,6 @@ msgid "Zoom 1:1" msgstr "Nagyítás beállítása 1:1 mértékre" #: app/actions/view-actions.c:413 -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "Zoom 1:2" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2 (50%)" msgstr "1:2-es méretarány (50%)" @@ -9662,8 +9634,6 @@ msgid "Zoom 1:2" msgstr "Nagyítás beállítása 1:2 mértékre" #: app/actions/view-actions.c:421 -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "Zoom 1:4" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4 (25%)" msgstr "1:4-es méretarány (25%)" @@ -9679,8 +9649,6 @@ msgid "Zoom 1:4" msgstr "Nagyítás beállítása 1:4 mértékre" #: app/actions/view-actions.c:429 -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "1:_8 (12.5%)" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8 (12.5%)" msgstr "1:8-as méretarány (12,5%)" @@ -9696,8 +9664,6 @@ msgid "Zoom 1:8" msgstr "Nagyítás beállítása 1:8 mértékre" #: app/actions/view-actions.c:437 -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "1:1_6 (6.25%)" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16 (6.25%)" msgstr "1:16-os méretarány (6,25%)" @@ -10035,11 +10001,10 @@ msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Ezen ablak áthelyezése a(z) „%s” képernyőre" #: app/actions/window-commands.c:73 -#, fuzzy #| msgctxt "dock-action" #| msgid "_Open Display..." msgid "Open Display" -msgstr "_Képernyő megnyitása…" +msgstr "Képernyő megnyitása" #: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 @@ -10065,18 +10030,19 @@ msgid "" "Experimental multi-display stuff!\n" "Click OK and have fun crashing GIMP..." msgstr "" +"Kísérleti, több kijelzős dolgok!\n" +"Kattintson az OK gombra, és élvezze a GIMP összeomlását…" #: app/actions/window-commands.c:92 -#, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Paste the content of the clipboard" msgid "Please enter the name of the new display:" -msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése" +msgstr "Adja meg az új kijelző nevét:" #: app/actions/window-commands.c:118 #, c-format msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:" -msgstr "" +msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” kijelző. Próbálkozzon egy másikkal:" #: app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" @@ -10403,8 +10369,6 @@ msgid "High" msgstr "Magas" #: app/config/config-enums.c:403 -#| msgctxt "layer-mode" -#| msgid "LCh Color" msgctxt "theme-scheme" msgid "Light Colors" msgstr "Világos színek" @@ -10415,8 +10379,6 @@ msgid "Middle Gray" msgstr "Középszürke" #: app/config/config-enums.c:405 -#| msgctxt "view-padding-color" -#| msgid "_Dark Check Color" msgctxt "theme-scheme" msgid "Dark Colors" msgstr "Sötét színek" @@ -10463,7 +10425,7 @@ msgstr "Réteg" #: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:93 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "Channel" msgstr "Csatorna" @@ -10474,16 +10436,14 @@ msgid "Path" msgstr "Útvonal" #: app/config/gimpdisplayconfig.c:144 -#, fuzzy #| msgid "Transparency" msgid "Transparency custom color 1" -msgstr "Átlátszóság" +msgstr "Átlátszóság 1. egyéni színe" #: app/config/gimpdisplayconfig.c:152 -#, fuzzy #| msgid "Transparency" msgid "Transparency custom color 2" -msgstr "Átlátszóság" +msgstr "Átlátszóság 2. egyéni színe" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -10535,7 +10495,6 @@ msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "A legutóbbi frissítés-ellenőrzés időbélyege." #: app/config/gimprc-blurbs.h:53 -#| msgid "The image '%s' has an embedded color profile" msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." msgstr "" "Mi a teendő egy beágyazott ICC színprofilt tartalmazó fájl megnyitásakor." @@ -10664,14 +10623,13 @@ msgstr "" "vonatkozik." #: app/config/gimprc-blurbs.h:185 -#, fuzzy #| msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgid "" "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " "tools." msgstr "" -"Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott minta az összes eszközre " -"vonatkozik." +"Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott automatikusan bővülő réteg az " +"összes eszközre vonatkozik." #: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "Sets the browser used by the help system." @@ -11209,7 +11167,7 @@ msgstr "A használandó téma neve." #: app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztja a téma színsémaváltozatát." #: app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "Override theme-set icon sizes." @@ -11630,6 +11588,8 @@ msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor OpenCL-t használ néhány művelethez." #: app/config/gimprc-blurbs.h:788 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." msgstr "" +"A kicsinyített kijelző sebessége és minősége között kompromisszumot kell " +"kötni." #: app/config/gimprc-blurbs.h:795 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." @@ -12295,8 +12255,6 @@ msgstr "Rács" # TODO: shortcut valószínűleg ütközik #: app/core/core-enums.c:1310 -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Color_map Dialog" msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" msgstr "Színtérkép átállítása" @@ -12657,28 +12615,25 @@ msgid "Select foreground" msgstr "Előtér kijelölése" #: app/core/core-enums.c:1399 -#, fuzzy #| msgctxt "paint-select-mode" #| msgid "Add to selection" msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" -msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez" +msgstr "Hatás hozzáadása" #: app/core/core-enums.c:1400 -#, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Remove item" msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" -msgstr "Elem eltávolítása" +msgstr "Hatás eltávolítása" #: app/core/core-enums.c:1401 -#, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Reorder item" msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" -msgstr "Elem átrendezése" +msgstr "Hatás átrendezése" #: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" @@ -12942,17 +12897,14 @@ msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)" #: app/core/gimp-gradients.c:83 -#| msgid "FG to BG (Hardedge)" msgid "FG to BG (Hard Edge)" msgstr "Előtérből háttérbe (éles határ)" #: app/core/gimp-gradients.c:91 -#| msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgid "FG to BG (HSV Counter-Clockwise)" msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járásával ellentétes)" #: app/core/gimp-gradients.c:99 -#| msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgid "FG to BG (HSV Clockwise Hue)" msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járása szerinti árnyalat)" @@ -12961,7 +12913,6 @@ msgid "FG to Transparent" msgstr "Előtérből átlátszóba" #: app/core/gimp-gradients.c:114 -#| msgid "FG to Transparent (Hardedge)" msgid "FG to Transparent (Hard Edge)" msgstr "Előtérből átlátszóba (éles határ)" @@ -13641,17 +13592,15 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Körvonal megrajzolása" #: app/core/gimpdrawable-filters.c:160 -#, fuzzy #| msgid "Posterize levels" msgid "Rasterize filters" -msgstr "Poszter szintjei" +msgstr "Szűrők raszterizálása" #: app/core/gimpdrawable-filters.c:169 -#, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Merge layers" msgid "Merge filter" -msgstr "Rétegek összefésülése" +msgstr "Szűrő összevonása" #: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 #: app/tools/gimpgradienttool.c:1105 @@ -13955,10 +13904,10 @@ msgstr "" "A szövegrétegben lévő betűkészlet-információ formátuma megváltozott ebben: %s" #: app/core/gimpimage.c:2939 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Layer groups were added in %s" msgid "Layer effects were added in %s" -msgstr "A rétegcsoportok ekkor kerültek hozzáadásra: %s" +msgstr "A réteghatások ekkor kerültek hozzáadásra: %s" #: app/core/gimpimage.c:2962 #, c-format @@ -14177,26 +14126,24 @@ msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Szín felvétele a színtérképbe" #: app/core/gimpimage-colormap.c:487 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Change Colormap entry" msgctxt "undo-type" msgid "Delete Colormap entry" msgstr "Színtérkép-bejegyzés törlése" -#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:799 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:855 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "A kép konvertálása nem lehetséges: a paletta üres." -#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:811 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:867 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Kép konvertálása indexelt módba" -#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:898 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:958 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konvertálás indexelt színekre (2. fázis)" -#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:947 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:1007 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konvertálás indexelt színekre (3. fázis)" @@ -14726,12 +14673,12 @@ msgstr "" "alapértelmezés szerinti érték lesz használva." #: app/core/gimppalette-load.c:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." msgstr "" -"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: az RGB érték kívül esik az engedélyezett " -"tartományon a(z) %d. sorban." +"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: a vörös összetevő kívül esik a tartományon" +" a(z) %d. sorban." #: app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format @@ -14740,12 +14687,12 @@ msgstr "" "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban." #: app/core/gimppalette-load.c:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." msgstr "" -"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: az RGB érték kívül esik az engedélyezett " -"tartományon a(z) %d. sorban." +"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: a zöld összetevő kívül esik a tartományon a(z)" +" %d. sorban." #: app/core/gimppalette-load.c:228 #, c-format @@ -14753,12 +14700,12 @@ msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Hiba a(z) „%s” palettafájlban: hiányzó zöld összetevő a(z) %d. sorban." #: app/core/gimppalette-load.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." msgstr "" -"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: az RGB érték kívül esik az engedélyezett " -"tartományon a(z) %d. sorban." +"Hiba a(z) „%s” palettafájlban: a kék összetevő kívül esik a tartományon a(z) " +"%d. sorban." #: app/core/gimppalette-load.c:245 #, c-format @@ -15990,7 +15937,7 @@ msgstr "Csak az aktív cs_oportokon belül fésüljön össze" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Láthatatlan rétegek eldobása" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:700 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:699 msgid "Create a New Image" msgstr "Új kép létrehozása" @@ -16023,7 +15970,7 @@ msgid "Image Properties" msgstr "Kép tulajdonságai" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:188 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:187 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:746 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:645 @@ -16410,10 +16357,10 @@ msgid "The selected source contains no colors." msgstr "A kijelölt forrásban nincsenek színek." #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "There is no palette to import." msgid "The palette was not imported: %s" -msgstr "Nincs importálható paletta." +msgstr "A paletta nem lett importálva: %s" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:464 msgid "There is no palette to import." @@ -16429,7 +16376,7 @@ msgstr "" "Valóban vissza kívánja állítani az összes beállítást az alapértelmezett " "értékekre?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 app/dialogs/welcome-dialog.c:355 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 app/dialogs/welcome-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-" @@ -16900,7 +16847,6 @@ msgstr "O_penCL használata" #. Very unstable tools #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 -#| msgid "Experimental Playground" msgid "Experimental" msgstr "Kísérleti" @@ -16970,10 +16916,9 @@ msgid "_Pattern" msgstr "Min_ta" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 -#, fuzzy #| msgid "Linked Layers" msgid "E_xpand Layers" -msgstr "Láncolt rétegek" +msgstr "Rétegek ki_bővítése" #. Move Tool #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 @@ -17077,7 +17022,7 @@ msgstr "Öss_zes gyorsbillentyű törlése" #. Themes #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:539 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:538 msgid "Theme" msgstr "Téma" @@ -17086,51 +17031,49 @@ msgid "Select Theme" msgstr "Téma kiválasztása" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 -#, fuzzy #| msgid "Use dark theme variant if available" msgid "Color scheme variant (if available)" -msgstr "A sötét témaváltozat használata, ha az elérhető" +msgstr "Sötét témaváltozat (ha elérhető)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 app/dialogs/welcome-dialog.c:586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 app/dialogs/welcome-dialog.c:585 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "A téma által beállított ikonméretek _felülbírálása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/dialogs/welcome-dialog.c:595 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/dialogs/welcome-dialog.c:594 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/welcome-dialog.c:597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/welcome-dialog.c:596 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 app/dialogs/welcome-dialog.c:599 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 app/dialogs/welcome-dialog.c:598 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:601 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:600 msgid "Huge" msgstr "Óriási" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 app/dialogs/welcome-dialog.c:617 -#| msgid "Confirm Scaling" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 app/dialogs/welcome-dialog.c:616 msgid "Font Scaling" msgstr "Betűk méretezése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 app/dialogs/welcome-dialog.c:619 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 app/dialogs/welcome-dialog.c:618 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "" "A betűk méretezése nem fog működni az abszolút méreteket használó témákkal." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 app/dialogs/welcome-dialog.c:625 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 app/dialogs/welcome-dialog.c:624 msgid "50%" msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 app/dialogs/welcome-dialog.c:627 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 app/dialogs/welcome-dialog.c:626 msgid "100%" msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 app/dialogs/welcome-dialog.c:629 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 app/dialogs/welcome-dialog.c:628 msgid "200%" msgstr "200%" @@ -17146,7 +17089,7 @@ msgstr "Ikontéma" msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Ikontéma kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 app/dialogs/welcome-dialog.c:579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 app/dialogs/welcome-dialog.c:578 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Szimbolikus ikonok használata, ha azok elérhetőek" @@ -17177,7 +17120,7 @@ msgstr "Aktív e_cset, minta és színátmenet megjelenítése" msgid "Show active _image" msgstr "Aktív ké_p megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 app/dialogs/welcome-dialog.c:676 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 app/dialogs/welcome-dialog.c:675 msgid "Use tool _groups" msgstr "Eszközcs_oportok használata" @@ -18308,13 +18251,10 @@ msgid "_Stroke" msgstr "_Vonal" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:174 -#| msgctxt "dash-preset" -#| msgid "Line" msgid "Line" msgstr "Vonal" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:198 -#| msgid "P_aint tool:" msgid "Paint tool" msgstr "Festőeszköz" @@ -18356,7 +18296,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "_Következő tipp" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1081 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1080 msgid "Learn more" msgstr "További információ" @@ -18435,58 +18375,49 @@ msgid "Lock path _visibility" msgstr "Útvonal _láthatóságának zárolása" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:182 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:181 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "Üdvözli a GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:227 app/dialogs/welcome-dialog.c:228 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:226 app/dialogs/welcome-dialog.c:227 msgid "Welcome" msgstr "Üdvözlet" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:239 app/dialogs/welcome-dialog.c:240 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Pixelize" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:238 app/dialogs/welcome-dialog.c:239 msgid "Personalize" msgstr "Személyre szabás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:251 app/dialogs/welcome-dialog.c:252 -#| msgid "Contributing" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 msgid "Contribute" msgstr "Közreműködés" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:263 app/dialogs/welcome-dialog.c:264 -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "Crea_te" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:279 app/dialogs/welcome-dialog.c:280 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:278 app/dialogs/welcome-dialog.c:279 msgid "Release Notes" msgstr "Kiadási megjegyzések" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:291 -#, fuzzy +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:290 #| msgid "" #| "This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again " #| "from the \"Help\" menu." msgid "" "Show Welcome Dialog On Start (You can show it again from the \"Help\" menu)" msgstr "" -"Ez az üdvözlő párbeszédablak csak az első indításkor jelenik meg. A „Súgó” " -"menüből újra megjelenítheti." +"Üdvözlő párbeszédablak megjelenítése indításkor (a „Súgó” menüből újra " +"megjelenítheti)" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:415 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "A GIMP %s telepítésre került." #. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:431 -#| msgid "" -#| "GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n" -#| "Want to know more?" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:430 msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" @@ -18494,25 +18425,22 @@ msgstr "" "A GIMP szabad szoftver képkészítéshez és -szerkesztéshez.\n" "Szeretne többet tudni?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:460 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:459 msgid "GIMP website" msgstr "A GIMP weboldala" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:464 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:463 msgid "Tutorials" msgstr "Oktatóanyagok" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:469 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:468 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:477 -#| msgid "" -#| "GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n" -#| "Want to contribute?" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:476 msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" @@ -18520,130 +18448,121 @@ msgstr "" "A GIMP egy közösségi szoftver, GNU GPLv3 licenc alatt.\n" "Szeretne közreműködni?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:502 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:501 msgid "Contributing" msgstr "Közreműködés" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:507 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:506 msgid "Donating" msgstr "Adományozás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:549 -#| msgid "Color space:" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:548 msgid "Color scheme" msgstr "Színséma" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:566 -#| msgid "Icon Theme" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:565 msgid "Icon theme" msgstr "Ikontéma" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 -#, fuzzy +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:582 #| msgid "Confirm Scaling" msgid "Icon Scaling" -msgstr "Átméretezés megerősítése" +msgstr "Ikonok méretezése" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:642 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:641 msgid "GUI Language (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói felület nyelve (újraindítást igényel)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:647 -#| msgid "Additional Input Controllers" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:646 msgid "Additional Customizations" msgstr "További személyre szabások" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:656 -#, fuzzy +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 #| msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" -msgstr "Menü és címsáv összevonása (kliens oldali dekoráció)" +msgstr "Menü és címsáv összevonása (újraindítást igényel)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 -#, fuzzy +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:663 #| msgid "Check for updates (requires internet)" msgid "Enable check for updates (requires internet)" -msgstr "Frissítések keresése (internet szükséges)" +msgstr "Frissítések keresésének engedélyezése (internetet igényel)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:703 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:702 msgid "C_reate" msgstr "Lét_rehozás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:712 -#| msgctxt "export-file-type" -#| msgid "OpenRaster Image" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:711 msgid "Open an Existing Image" msgstr "Meglévő kép megnyitása" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:724 -#| msgid "Revert Image" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:723 msgid "Recent Images" msgstr "Legutóbbi képek" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:819 -#, fuzzy +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:818 #| msgctxt "images-action" #| msgid "_Delete Image" msgid "O_pen Selected Images" -msgstr "Kép _törlése" +msgstr "Kiválasztott képek _megnyitása" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:846 -#, fuzzy, c-format +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:845 +#, c-format #| msgid "Layer Attributes" msgid "Ways to contribute" -msgstr "Réteg tulajdonságai" +msgstr "Közreműködés módjai" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:855 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:854 msgid "Report Bugs" -msgstr "" +msgstr "Hibák jelentése" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:857 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:856 #, c-format msgid "" "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " "encounter is very important to the development." msgstr "" +"Mint minden alkalmazás, a GIMP sem hibamentes, így a talált hibák jelentése " +"nagyon fontos a fejlesztés szempontjából." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:870 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:869 msgid "Write Code" -msgstr "" +msgstr "Kód írása" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:872 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:871 #, c-format msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " "contributor." msgstr "" +"A fejlesztői weboldalunk az, ahol megismerkedhet azzal, hogyan működhet " +"közre a forráskódban." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:884 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Translate Items" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:883 msgid "Translate" msgstr "Fordítás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:886 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:885 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" -msgstr "" +msgstr "Lépjen kapcsolatba a nyelve fordítócsapatával" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:898 -#| msgid "Donating" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:897 msgid "Donate" msgstr "Adományozás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:900 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:899 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." -msgstr "" +msgstr "Az adományozás fontos: ez teszi fenntarthatóvá a GIMP-et." #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:945 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:944 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "A GIMP %s kiadási megjegyzései" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1056 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1055 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "" @@ -19081,8 +19000,6 @@ msgstr "_Egyéb (%s)…" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250 #, c-format -#| msgctxt "view-padding-color" -#| msgid "_Custom Color..." msgid "Custom Zoom (%s)..." msgstr "Egyéni nagyítás (%s)…" @@ -20542,11 +20459,11 @@ msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" "A képpontok elmozdítása, igény esetén a kereteknél átgördítés a másik oldalra" -#: app/operations/gimpoperationposterize.c:83 +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:85 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Színek számának csökkentése egy korlátozott mennyiségre" -#: app/operations/gimpoperationposterize.c:88 +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:90 msgid "Posterize levels" msgstr "Poszter szintjei" @@ -20569,15 +20486,15 @@ msgstr "Vágás" msgid "How to clip" msgstr "Levágás módja" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:98 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:101 msgid "Low threshold" msgstr "Alacsony küszöbszint" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:105 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:108 msgid "High threshold" msgstr "Magas küszöbszint" @@ -20647,6 +20564,8 @@ msgid "" "Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, " "gimp-light.css nor gimp.css." msgstr "" +"Érvénytelen téma: a(z) „%s” könyvtár nem tartalmazza a következők egyikét " +"sem: gimp-dark.css, gimp-gray.css, gimp-light.css vagy gimp.css." #: app/menus/shortcuts-rc.c:137 #, c-format @@ -20911,16 +20830,14 @@ msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Az ecset szétszórása festés közben" #: app/paint/gimppaintoptions.c:319 -#, fuzzy #| msgid "Linked Layers" msgid "Expand Layers" -msgstr "Láncolt rétegek" +msgstr "Rétegek kibővítése" #: app/paint/gimppaintoptions.c:320 -#, fuzzy #| msgid "Scatter brush as you paint" msgid "Expand active layer as you paint" -msgstr "Az ecset szétszórása festés közben" +msgstr "Az aktív réteg kibővítése festés közben" #: app/paint/gimppaintoptions.c:326 app/paint/gimppaintoptions.c:356 msgid "Amount" @@ -20928,24 +20845,21 @@ msgstr "Mérték" #: app/paint/gimppaintoptions.c:327 msgid "Amount of expansion" -msgstr "" +msgstr "Bővítés mértéke" #: app/paint/gimppaintoptions.c:334 -#| msgid "Fill with" msgid "Fill layer with" msgstr "Réteg kitöltése ezzel" #: app/paint/gimppaintoptions.c:341 -#| msgid "Fill With" msgid "Fill Mask With" msgstr "Maszk kitöltése ezzel" #: app/paint/gimppaintoptions.c:342 -#, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Apply layer mask" msgid "Fill layer mask with" -msgstr "Rétegmaszk alkalmazása" +msgstr "Rétegmaszk kitöltése ezzel" #: app/paint/gimppaintoptions.c:349 msgid "Enable dynamics" @@ -22677,7 +22591,7 @@ msgstr "" "Lehetséges, hogy bizonyos szövegtulajdonságok helytelenek. Ha nem kívánja " "szerkeszteni a szövegréteget, akkor a problémát figyelmen kívül hagyhatja." -#: app/text/gimptextlayout.c:703 +#: app/text/gimptextlayout.c:699 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." @@ -23710,7 +23624,6 @@ msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: a vízszintes és a függőleges felcserélése" #: app/tools/gimpfiltertool.c:1170 -#| msgid "filter" msgid "Add filter" msgstr "Szűrő hozzáadása" @@ -23725,8 +23638,6 @@ msgid "Advanced Color Options" msgstr "Speciális színbeállítások" #: app/tools/gimpfiltertool.c:1387 -#| msgctxt "palettes-action" -#| msgid "_Edit Palette..." msgid "Editing filter..." msgstr "Szűrő szerkesztése…" @@ -24263,11 +24174,10 @@ msgstr "Érzékenység" #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:98 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:530 -#, fuzzy #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Disable Layer Mask" msgid "Fill Layer Mask With" -msgstr "Rétegmaszk kikapcsolása" +msgstr "Rétegmaszk kitöltése ezzel:" #: app/tools/gimpinktool.c:72 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" @@ -26293,7 +26203,6 @@ msgstr "_Keresés:" #: app/widgets/gimpactiongroup.c:1200 #, c-format -#| msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -26424,35 +26333,35 @@ msgid "n/a" msgstr "ismeretlen" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:792 app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:792 app/widgets/gimpcolorframe.c:938 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:796 app/widgets/gimpcolorframe.c:809 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:877 app/widgets/gimpcolorframe.c:950 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1003 app/widgets/gimpcolorframe.c:1030 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1058 app/widgets/gimpcolorframe.c:1086 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1113 app/widgets/gimpcolorframe.c:1160 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:873 app/widgets/gimpcolorframe.c:942 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:869 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:865 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:803 app/widgets/gimpcolorframe.c:871 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:803 app/widgets/gimpcolorframe.c:867 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:805 app/widgets/gimpcolorframe.c:873 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:805 app/widgets/gimpcolorframe.c:869 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" @@ -26463,147 +26372,147 @@ msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:883 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:953 app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:879 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:945 app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:854 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:931 app/widgets/gimpcolorframe.c:932 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:987 app/widgets/gimpcolorframe.c:988 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1187 app/widgets/gimpcolorframe.c:1188 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:927 app/widgets/gimpcolorframe.c:928 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:979 app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1179 app/widgets/gimpcolorframe.c:1180 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:880 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:876 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:885 app/widgets/gimpcolorframe.c:955 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1164 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1156 msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "Nincs profil" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:987 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:989 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:999 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:991 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1026 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1042 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1052 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1054 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1046 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1070 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1072 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1082 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1074 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1097 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1099 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1109 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1101 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1151 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1153 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1155 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1147 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1157 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1205 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1197 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "ismeretlen" @@ -26618,8 +26527,6 @@ msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Színtérképbejegyzés szerkesztése" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468 -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "Set a color profile on the image" msgid "The color is used in this indexed image" msgstr "Ezt a színt használja ez az indexelt kép" @@ -26628,10 +26535,9 @@ msgid "Color index:" msgstr "Színindex:" #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:248 -#, fuzzy #| msgid "HTML notation:" msgid "HTML notation (sRGB):" -msgstr "HTML-jelölés:" +msgstr "HTML-jelölés (sRBG):" #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:517 msgid "Only indexed images have a colormap." @@ -27490,11 +27396,10 @@ msgid "Pressure curve" msgstr "Nyomásgörbe" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:261 -#, fuzzy #| msgctxt "space-bar-action" #| msgid "No action" msgid "Pad actions" -msgstr "Nincs művelet" +msgstr "Táblaműveletek" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1133 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1158 msgid "(Device not present)" @@ -27555,20 +27460,18 @@ msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "A(z) „%s” tengelyhez nem tartozik görbe" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 -#, fuzzy #| msgid "Search Actions" msgid "Pad Actions" -msgstr "Keresési műveletek" +msgstr "Táblaműveletek" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 -#, fuzzy #| msgid "Select the next event arriving from the controller" msgid "Select the next event arriving from the pad" -msgstr "A vezérlőtől érkező következő esemény kijelölése" +msgstr "A táblától érkező következő esemény kijelölése" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677 msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" -msgstr "" +msgstr "A táblaműveletek még nem támogatottak a platformján" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900 #, c-format @@ -27578,45 +27481,42 @@ msgstr "%d. gomb" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903 #, c-format msgid "Ring %d" -msgstr "" +msgstr "%d. gyűrű" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Stop %d" msgid "Strip %d" -msgstr "%d. megállás" +msgstr "%d. szalag" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 -#, fuzzy #| msgid "Select Controller Event Action" msgid "Select Pad Event Action" -msgstr "Jelölje ki a vezérlő eseményéhez tartozó műveletet" +msgstr "Jelölje ki a táblaeseményéhez tartozó műveletet" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:161 msgid "Save device status" msgstr "Eszközállapot mentése" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" -msgstr "Előtér: %d, %d, %d" +msgstr "Előtér: %d, %d, %d („%s” színtérben)" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:633 #, c-format -#| msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)" msgstr "Előtér: %d, %d, %d (sRGB-ben)" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Background: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" -msgstr "Háttér: %d, %d, %d" +msgstr "Háttér: %d, %d, %d („%s” színtérben)" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:644 #, c-format -#| msgid "Background: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)" msgstr "Háttér: %d, %d, %d (sRGB-ben)" @@ -27824,7 +27724,6 @@ msgstr "Pozíció: %0.4f" #. #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335 #, c-format -#| msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -27840,7 +27739,6 @@ msgstr "Fényesség: %0.1f Átlátszatlanság: %0.1f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1374 #, c-format -#| msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgid "sRGB (%d, %d, %d)" msgstr "sRGB (%d, %d, %d)" @@ -28128,76 +28026,63 @@ msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Elem láthatóságának zárolása kizárólagos módon" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:764 -#, fuzzy #| msgctxt "vectors-action" #| msgid "Toggle Path _Visibility" msgid "Toggle the visibility of all filters." -msgstr "Útvonal _láthatósága be/ki" +msgstr "Az összes szűrő láthatósága be/ki." #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:778 -#, fuzzy #| msgid "Move the selected filter up" msgid "Edit the selected filter." -msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése" +msgstr "A kijelölt szűrő szerkesztése." #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:791 -#, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgid "Raise filter one step up in the stack." -msgstr "Ezen réteg eggyel feljebb helyezése a rétegek struktúrájában" +msgstr "A réteg egy hellyel feljebb helyezése." #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:804 -#, fuzzy #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgid "Lower filter one step down in the stack." -msgstr "Ezen réteg eggyel lejjebb helyezése a rétegek struktúrájában" +msgstr "A réteg egy hellyel lejjebb helyezése." #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:817 -#, fuzzy #| msgid "Move the selected filter down" msgid "Merge all active filters down." -msgstr "A kijelölt szűrő lejjebb helyezése" +msgstr "Az összes aktív szűrő egyesítése lefelé." #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:830 -#| msgid "Move the selected filter up" msgid "Remove the selected filter." msgstr "A kijelölt szűrő eltávolítása." #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:841 -#, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgid "Layer Effects" -msgstr "Réteg kijelölése" +msgstr "Réteghatások" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:872 -#, fuzzy #| msgid "Select layers by patterns and store layer sets" msgid "Select items by patterns and store item sets" -msgstr "Rétegek kijelölése minták alapján, és rétegkészletek tárolása" +msgstr "Elemek kijelölése minták alapján, és elemkészletek tárolása" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1721 #, c-format -#| msgid "No filter selected" msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d elem kijelölve" msgstr[1] "%d elem kijelölve" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2640 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2685 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Reorder item" msgid "Reorder filter" msgstr "Szűrő átrendezése" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2730 msgid "Effects from active tools can not be merged." -msgstr "" +msgstr "Az aktív eszközök hatásai nem egyesíthetők." #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2783 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove item" msgid "Remove filter" msgstr "Szűrő eltávolítása" @@ -29323,8 +29208,6 @@ msgid "_Select" msgstr "Ki_jelölés" #: menus/image-menu.ui.in.in:153 -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "_Float" msgctxt "view-action" msgid "_Float" msgstr "Le_begő" @@ -29622,7 +29505,7 @@ msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" msgstr "_Felhasználói kézikönyv" -#: menus/image-menu.ui.in.in:909 +#: menus/image-menu.ui.in.in:912 msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP-webhely"