diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index c0ae49dcac..5174d52c4c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2013, 2014, 2015, 2018. # Edurne Labaka , 2015. -# Asier Sarasua Garmendia , 2018, 2019, 2020. +# Asier Sarasua Garmendia , 2018, 2019, 2020, 2021. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-28 18:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-29 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 15:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-20 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -64,462 +64,588 @@ msgstr "GIMPen argazkiak editatzea" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"For this third development release, more development effort has been shifted " +"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, " +"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to " +"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to " +"be expected on further development releases where stability is not " +"guaranteed." +msgstr "Hirugarren garapen-bertsio honetarako, lan gehiago egin da APIa hobetzeko. Zenbait funtzioren izena aldatu da izenen eskema koherentea izan dadin, funtzio berriak agertu dira, zenbaitek sinadura-aldaketak izan dituzte, beste batzuen introspekzio-loturak hobetu dira, eta abar. APIaren eguneratze gehiago egongo dira hurrengo garapen-bersioetan; beraz, oraindik ezin da bermatu APIaren egonkortasuna." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:" +msgstr "Sortzaileen lanean eragina izango duten aldaketei dagokienez, honakoak dira hobekuntzarik nabarmenenak:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector" +msgstr "Oihalaren tamainaren elkarrizketa-koadroak txantiloien hautatzaile bat erakusten du orain" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Off-canvas guides are now allowed" +msgstr "Oihalaz kanpoko gidak onartzen dira" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements" +msgstr "Margoa hautatzeko tresna esperimentalak zenbait hobekuntza izan ditu" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "More fixes for Wayland support" +msgstr "Wayland euskarrian hainbat konponketa egin dira" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot " +"plug-in" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks" +msgstr "PNG inportazioak ICC profil bat sortzen du gAMA eta/edo cHRM pusketatik" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent " +"ambiguous files" +msgstr "TIFF esportazioak ICC profila eta iruzkina geruza bakoitzean gordetzen du, fitxategi anbiguoak saihesteko" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"This second development release contains various usability and API updates. " +"A new experimental tool makes an entrance in the playground." +msgstr "Bigarren garapen-bertsio honek erabilgarritasuna eta APIa hobetzeko eguneratzeak diru. Tresna esperimental berria sartu da jolaslekuan." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "Many usability improvements on the slider widget" +msgstr "Erabilgarritasunaren hobekuntza anitz graduatzaile-trepetan" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "Usability cleaning in the Layers dockable" +msgstr "Erabilgarritasun-garbiketak geruzen atrakagarrian" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)" +msgstr "Ekintzen bilaketak ekintza guztiak erakusten ditu, baita aktibo ez daudenak ere (baina beherago erakutsiko dira)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "" +"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters" +msgstr "Koreerarako eta japonierarako letra-tipoek karaktere egokiak erakusten dituzte" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "Different default tools depending on pointer device type" +msgstr "Tresna lehenetsi desberdinak erakusle-gailuaren motaren arabera" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\"" +msgstr "Dinamika lehenetsia orain \"Presio-tamaina\" da" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "Various usability improvements in the Input Device editor" +msgstr "Erabilgarritasunaren hobekuntza anitz sarrera-gailuaren editorean" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground" +msgstr "Margoa hautatzeko tresna esperimental berria jolaslekuan" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities" +msgstr "Pluginen APIak orain elkarrizketa-koadroak sortzeko hainbat utilitate ditu" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +msgid "" "This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port " "to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-" "progress) include:" msgstr "GIMP 3.0 bertsioaren lehen garapen-bertsioa da hau. Bertsio berriaren ardatza GTK+3 toolkit-a erabiltzea da. Honakoak dira hobekuntza nabarmenenak (horietako zenbait oraindik garapen-bidean daude):" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable" msgstr "Hautatze anitza hainbat geruzatan, 'Geruzak' atrakagarrian" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "Proper high pixel density display support" msgstr "Pixel-dentsitate handiaren bistarate egokia" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "Improved input device support" msgstr "Sarrerako gailuen euskarri hobetua" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "Major plug-in API rewrite" msgstr "Pluginen APIaren berridazketa" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala" msgstr "Pluginen APIa orain C/C++, Python 3, Javascript, Lua eta Vala lengoaiekin erabili daiteke" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "New manageable extension format" msgstr "Hedapen-formatu maneiagarri berria" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support" msgstr "CSSan oinarritutako gaiak eta ikur sinbolikoen euskarria" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Wayland support" msgstr "Wayland euskarria" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 -msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" -msgstr "GIMP 2.10.22 bertsioa akatsan konpontzeko bertsioa da batez ere. Aldaketarik aipagarrienak:" +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" +msgstr "GIMP 2.10.24 bertsioa akatsak konpontzeko bertsioa da batez ere. Aldaketarik aipagarrienak:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +msgid "GeoTIFF metadata support added" +msgstr "GeoTIFF metadatuen euskarria gehitu da" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " +"allows fractional pixel density" +msgstr "PDF inportazioak aukera bat proposatzen du geruzak alderantzizko ordenan kargatzeko, eta pixel-dentsitate frakzionala onartzen du." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" +msgstr "Irudi gordinen inportazioa eguneratu da darktable 3.6 eta berriagoetan gertatutako API aldaketak kudeatzeko" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" +msgstr "Zenbait fitxategi-formaturen euskarria hobetu da: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" +msgstr "Konponketa eta hobekuntza anitz metadatuen ikustaile eta editorean" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +msgid "New Kabyle translation" +msgstr "Kabilieraren itzulpen berria" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" +msgstr "Oihalaz kanpoko puntu-atxikitzea (saretara, gidetara, bideetara) posible da orain" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" +msgstr "GIMP 2.10.22 bertsioa akatsak konpontzeko bertsioa da batez ere. Aldaketarik aipagarrienak:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "" "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " "importing and exporting" msgstr "HEIF euskarria hobetu da: aukerako esportazioa bit-sakonera handiarekin, AVIF inportazioa eta esportazioa" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" msgstr "Hainbat hobekuntza Corel PaintShop Pro euskarrian" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" msgstr "\"Batutako lagina\" orain GEGL eragiketaren tresna-aukeretan erabilgarri dago" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" msgstr "\"Batutako lagina\" orain modu lehenetsian gaituta dago kolorea aukeratzeko" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " "Preferences" msgstr "OpenCL euskarria gaitzeko aukera hobespenetako 'Jolaslekua' fitxara eraman da" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " "performs a lot better" msgstr "Levin matea motor lehenetsia da orain aurreko planoa hautatzeko tresnak, bere errendimendua askoz hobea baita" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" msgstr "Errendimendu prograsiboaren egunkari berriak eta aginte-panelaren eguneratzeak" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" msgstr "Arazketa xeheak orain Flatpak informazioa erakusten du, esanguratsua denean" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "Various bug fixes" msgstr "Akatsen hainbat konponketa" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "" "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " "changes:" msgstr "GIMP 2.10.20 bertsioak eginbide berriak eta akatsen zuzenketa garrantzitsuak dakartza. Aldaketa nabarmenenak:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" msgstr "Orain, tresna-taldeak hedatu egiten dira gainetik pasatzean" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " "actual pixels" msgstr "Mozketa ez suntsikorra erabilgarri dago orain: oihala mozten da, ez pixelak" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " "channels in the right order" msgstr "PSD euskarri hobea: 16 bit-eko fitxategiak esportatu daitezke, eta kanalak irakurtzea/idaztea ordena zuzenean gauzatzen da" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" msgstr "Oihal gaineko kontrolak bineta-iragazkian" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" msgstr "Iragazki berriak: Langarra, Fokuaren lausotzea, Leiarren lausotzea, Lausotze aldakorra" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "Over 30 bugfixes" msgstr "30 akats baino gehiago zuzendu dira" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." msgstr "GIMP 2.10.18 bertsioak akats larri zenbait konpondu ditu eta CMYK PSD fitxategien euskarria sartu du, eta ikono-gai sinbolikoaren kontraste altuko aldaera bat gehitu du." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " "bug fixes. Notable improvements:" msgstr "GIMP 2.10.16 bertsioak erabilgarritasuna errazteko hobekuntzak ditu, 3D espazioak eraldaketak egiteko tresna bat, bertsio berriak dauden egiaztatzeko modua eta, beti bezala, akats askoren konponketa. Hobekuntza nagusiak honakoak dira:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "Orain, tresnak tresna-kutxan multzokatuta daude modu lehenetsian" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "Graduatzaileek orain estilo trinkoa daukate, erabiltzaileen elkarrekintzak errazteko" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "Erabiltzaile-esperientzia asko hobetu da eraldaketen aurrebistetan" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "Area atrakagarriak nabarmendu egiten dira elkarrizketa-koadro atrakagarri bat arrastatzen denean" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "Elementuak biratzeko eta lekuz aldatzeko 3D eraldaketako tresna berria" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "Brotxen eskemen mugimendu askoz leunagoa oihalaren gainean" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "Erabiltzaile-interfaze kontsolidatua geruzak beherantz batzeko eta ainguratzeko" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "Eguneraketen egiaztatzea erabiltzaileei bertsio berria erabilgarri dagoela jakinarazteko" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" msgstr "GIMP 2.10.14 bertsioa, berriro ere, batez ere akatsak konpontzen dituen bertsioa da, GIMP sendoago bihurtzeko sortu dena. Horrez gain, hainbat iragazki zaharrek GEGL liburutegia darabilte orain. Noski, beste hobekuntza batzuk ere badaude:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" msgstr "'Ikusi' menua: \"Erakutsi dena\" aukera berria dago, oihalaren mugetatik kanpo dauden pixelak erakusteko" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "Iragazkiak: \"Mozketa\" aukera berria, geruzaren tamaina aldatzea ahalbidetzen duena, beharrezkoa denean" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "Aurreko planoa hautatzeko tresna: \"Gris-eskala\" aurrebista modu berria" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "Aurreko planoa hautatzeko tresna: kolorea/opakutasuna hautatzeko tresna \"Kolorea\" aurrebistarako" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "Hautapen libreko tresna: kopiatu eta itsasteko modu hobetua" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "Eraldaketetarako tresnak: irudia eraldatzeko mota berria irudi osoa eraldatzeko" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "Hobespenak: \"Onartu ikusgai ez dauden geruzak editatzea\" ezarpen berria" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "HEIF inportazioa/esportazioa: kolore-profilen onarpena" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "PDF esportazioa: geruza-taldeetako testu-geruzak testu gisa esportatzen dira orain" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "TIFF inportazioa: orain, zehaztu gabeko TIFF kanalak nola prozesatuko diren galdetzen da" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " "available, in particular for curves editing:" msgstr "GIMP 2.10.12 akatsen konponketa anitz dituen bertsio nabarmena da. Espero izatekoa zen 2.10.10 bertsioak horrenbeste aldaketa izan ondoren! Hala ere, hobekuntza politak ere garatu dira, batez ere kurben edizioari dagokionez:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Kurben elkarrekintza hobetu da" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Zenbait hobekuntza 'Kurbak' tresnan" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Geruzen euskarria TIFF formatuan" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Erabiltzaileak instalatutako letra-tipoen detekzioa Windowsen" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Modu inkrementala 'Zuritu/belztu' tresnan" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "'Hautapen librea' tresnak aurretiko hautapena sortzen du" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" msgstr "GIMP 2.10.10 eguneratze handia da, eginbide berri eta akatsen zuzenketa asko dituena. Honakoak dira hobekuntzarik nabarmenenak:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" msgstr "Betetzeko tresna: 'Bete lerro-marrazkiaren detekzioaren arabera' berria, erabat itxita ez dauden lerro-marrazkien zonetan erabiltzeko" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "Betetzeko tresnak orain kolorea azkar hautatzeko modua du, Ctrl+klik erabilita" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" msgstr "Betetzeko tresnak orain saguari eustea onartzen du \"antzeko koloreak\" eta \"lerro-marrazkiaren detekzioaren arabera\" betetzean" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "Eskalatzeko tresnak erdigunearen inguruan eskalatzen du, baita zenbakizko sarbidea erabiltzean ere" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" msgstr "Eraldatze bateraturako tresnaren aukera lehenetsia, orain, aspektu-erlazioa mantentzea da eskala handitzean edo txikitzean" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "Brotxa parametrikoak orain 32 bit-eko koma mugikorrekoak dira, posterizazioa saihesteko" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" -msgstr "" +msgstr "Hainbat optimizazio, geruza-taldeak azkarrago errendatzea barne" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" -msgstr "" +msgstr "Trukatze- eta cache-fitxategiak ez dira gordetzen konfigurazio-direktorioan hemendik aurrera" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "HiDPI euskarriaren hobekuntza" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Hobespen berria esportaziorako fitxategi mota lehenetsia aukeratzeko" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" msgstr "Aukera berria PNG, JPEG eta TIFF kolore-profilarekin esportatzeko; PSD beti kolore-profilarekin esportatuko da" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "DDS formatua kargatzeko/esportatzeko plugin berria" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" msgstr "Spyrogimp plugina erabat berridatzi da, aukera gehiago eta elkarrekintza egokiagoak eskaintzeko" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " "fixed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -527,192 +653,192 @@ msgid "" "policy in stable micro releases." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "GIMPerako gai berriak: argia, grisa, iluna eta sistemarena" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 msgid "And much, much more…" msgstr "Eta askoz gehiago..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "Orain simetriak gorde egiten dira XCF fitxategietan (irudien parasito gisa gordeta)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " "(yaw, pitch, roll)." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " "fixes, most notable improvements are:" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Gorde gabeko irudiak berreskuratu daitezke kraskadura baten ondoren" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Geruza-maskarak geruza-taldeetan" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "JPEG 2000 euskarria hobetu da bit-sakonera handietarakoe ta kolore-espazio anitzetarako" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" -msgstr "" +msgstr "Pantaila-kapturak eta kolorearen aukeratzea hobetu dira zenbait plataformatan" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 msgid "Metadata defaults preferences now available" -msgstr "" +msgstr "Metadatuen hobespen lehenetsiak erabilgarri daude orain" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Interfaze grafikoaren hainbat doikuntza" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." msgstr "GIMP 2.9.8 bertsioak gradienteak oihal gainean editatzeko aukera eta beste zenbait hobekuntza ditu, baina batez ere akatsak konpondu dira eta egonkortasuna hobetu da." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Oihal gaineko gradiente-edizioa" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Jakinarazpena irudi bat gehiegizko/gutxiegizko esposizioa izan duenean" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 msgid "Better and faster color management" msgstr "Kolore-kudeaketa hobea eta azkarragoa" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "Kolorea aukeratzeko eta pantaila-argazkiak egiteko euskarria Wayland gainean KDE Plasma ingurunean" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 msgid "Paste in place feature" msgstr "Lekuan itsasteko eginbidea" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 msgid "Many usability improvements" msgstr "Erabilgarritasunaren hobekuntza anitz" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Eskuliburua erabiltzaileak hobetsitako hizkuntza ikus daiteke" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Uhinxka-deskonposiziorako iragazkiaren hobekuntzak" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Bateragarritasun hobea Phtoshop-en .psd fitxategiekin" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Euskarri berria pasahitzez babestutako PDFetarako" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Euskarri berria HGT formaturako (garaieren eredu digitalak)" @@ -789,137 +915,137 @@ msgstr "%s %s bertsioa erabiltzen (%s bertsioaren aurka konpilatua)" msgid "%s version %s" msgstr "%s %s bertsioa" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:163 msgid "Show version information and exit" msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:168 msgid "Show license information and exit" msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa eta irten" -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:173 msgid "Be more verbose" msgstr "Izan berritsuago" -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:178 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Abiarazi GIMPen instantzia berria" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:183 msgid "Open images as new" msgstr "Ireki irudiak berriak gisa" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:188 msgid "Run without a user interface" msgstr "Exekutatu erabiltzailearen interfazea erabili gabe" -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:193 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ez kargatu brotxak, gradienteak, ereduak..." -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:198 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ez kargatu letra-tiporik" -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:203 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Ez erakutsi abioko leihoa" -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:208 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Ez erabili GIMP eta pluginen arteko memoria partekatua" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:213 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Ez erabili CPU azeleratzaile berezirik" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:218 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Erabili beste sessionrc fitxategi bat" -#: ../app/main.c:224 +#: ../app/main.c:223 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Erabili ordezko gimprc sistema-fitxategi bat" -#: ../app/main.c:229 +#: ../app/main.c:228 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Erabili ordezko gimprc sistema-fitxategi bat" -#: ../app/main.c:234 +#: ../app/main.c:233 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Batch komandoa exekutatzeko (hainbat aldiz erabil daiteke)" -#: ../app/main.c:239 +#: ../app/main.c:238 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Prozedura batch komandoak prozesatzeko" -#: ../app/main.c:244 +#: ../app/main.c:243 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Bistaratu abisuak kontsolan elkarrizketa-koadroan bistaratu ordez." #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:250 +#: ../app/main.c:249 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB bateragarritasun modua (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:256 +#: ../app/main.c:255 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Araztu kraskatzean (never|query|always)" -#: ../app/main.c:261 +#: ../app/main.c:260 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Gaitu larriak ez diren arazketako seinale-heldulekuak" -#: ../app/main.c:266 +#: ../app/main.c:265 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Egin abisu guztiak larri" -#: ../app/main.c:271 +#: ../app/main.c:270 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Ezarpen lehenetsiekin gimprc fitxategia idazten du" -#: ../app/main.c:287 +#: ../app/main.c:286 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Erakutsi ordenatutako prozedura zaharkituen zerrenda PDB batean" -#: ../app/main.c:292 +#: ../app/main.c:291 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Erakutsi eginbide esperimentalak agerian dituen hobespen-orria" -#: ../app/main.c:297 +#: ../app/main.c:296 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Erakutsi irudiaren azpimenua arazketa-ekintzekin" -#: ../app/main.c:578 +#: ../app/main.c:598 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FITXATEGIA|URIa...]" -#: ../app/main.c:596 +#: ../app/main.c:616 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "GIMPek ezin izan du erabiltzailearen interfaze grafikoa abiarazi.\n" "Ziurtatu zure pantaila-ingurunerako konfigurazio egokia badagoela." -#: ../app/main.c:615 +#: ../app/main.c:635 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "GIMPen beste instantzia bat exekutatzen dago." -#: ../app/main.c:706 +#: ../app/main.c:726 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP irteera. Sakatu edozer tekla leihoa ixteko." -#: ../app/main.c:707 +#: ../app/main.c:727 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Sakatu edozein tekla leihoa ixteko)\n" -#: ../app/main.c:724 +#: ../app/main.c:744 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP irteera. Leiho hau minimiza dezakezu, baina ez itxi." -#: ../app/sanity.c:562 +#: ../app/sanity.c:546 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -929,7 +1055,7 @@ msgstr "Konfiguratutako fitxategi-izenaren kodeketa ezin da UTF-8 kodeketara bih "\n" "Egiaztatu inguruko G_FILENAME_ENCODING aldagaiaren balioa." -#: ../app/sanity.c:581 +#: ../app/sanity.c:565 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -949,7 +1075,7 @@ msgstr "Brotxa-editorea" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 msgid "Brushes" msgstr "Brotxak" @@ -998,7 +1124,7 @@ msgstr "Atrakagarria" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 msgid "Document History" msgstr "Dokumentuaren historia" @@ -1033,7 +1159,7 @@ msgstr "Iragazkiak" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoa" @@ -1044,12 +1170,12 @@ msgstr "Gradiente-editorea" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Gradients" msgstr "Gradienteak" #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Tool Presets" msgstr "Tresnen aurrezarpenak" @@ -1072,13 +1198,13 @@ msgid "Images" msgstr "Irudiak" #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:168 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 msgid "Layers" msgstr "Geruzak" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint brotxak" @@ -1089,23 +1215,23 @@ msgstr "Paleta-editorea" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Palettes" msgstr "Paletak" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Patterns" msgstr "Ereduak" -#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Plug-ins" msgstr "Pluginak" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "Quick Mask" msgstr "Maskara azkarra" @@ -1674,7 +1800,7 @@ msgstr "Kolorearen kanal berria" #: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:867 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanalaren kopia" @@ -3092,7 +3218,7 @@ msgstr "240 segundo" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:118 #: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 #: ../app/actions/error-console-commands.c:100 -#: ../app/actions/file-commands.c:430 +#: ../app/actions/file-commands.c:431 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 @@ -3110,7 +3236,7 @@ msgstr "240 segundo" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 @@ -3122,9 +3248,9 @@ msgstr "240 segundo" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:222 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 @@ -3135,13 +3261,13 @@ msgstr "240 segundo" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1779 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1760 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1282 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:601 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707 @@ -3201,12 +3327,12 @@ msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Sartu markatzailearen deskribapen bat" #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392 -#: ../app/actions/file-commands.c:210 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228 +#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:825 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format msgid "" @@ -3226,7 +3352,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" #: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194 -#: ../app/actions/file-commands.c:536 +#: ../app/actions/file-commands.c:537 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Ezin da fitxategia erakutsi fitxategi-kudeatzailean: %s" @@ -4574,7 +4700,7 @@ msgid "Save Error Log to File" msgstr "Gorde errore-egunkaria fitxategian" #: ../app/actions/error-console-commands.c:101 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:754 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 @@ -4782,64 +4908,64 @@ msgstr "Esportatu hona: %s" msgid "Over_write %s" msgstr "_Gainidatzi %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:560 +#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Ireki irudia" -#: ../app/actions/file-commands.c:141 +#: ../app/actions/file-commands.c:142 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Ireki irudia geruza gisa" -#: ../app/actions/file-commands.c:288 +#: ../app/actions/file-commands.c:289 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Ez dago aldaketarik gordetzeko" -#: ../app/actions/file-commands.c:295 ../app/actions/file-commands.c:769 +#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Gorde irudia" -#: ../app/actions/file-commands.c:301 +#: ../app/actions/file-commands.c:302 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Gorde irudiaren kopia bat" -#: ../app/actions/file-commands.c:379 +#: ../app/actions/file-commands.c:380 msgid "Create New Template" msgstr "Sortu txantiloi berria" -#: ../app/actions/file-commands.c:383 +#: ../app/actions/file-commands.c:384 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Sartu txantiloi honentzako izena" -#: ../app/actions/file-commands.c:413 +#: ../app/actions/file-commands.c:414 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Ezin izan da leheneratu. Ez dago irudi honi lotutako fitxategi-izenik." -#: ../app/actions/file-commands.c:425 +#: ../app/actions/file-commands.c:426 msgid "Revert Image" msgstr "Leheneratu irudia" -#: ../app/actions/file-commands.c:431 +#: ../app/actions/file-commands.c:432 msgid "_Revert" msgstr "_Alderantzikatu" -#: ../app/actions/file-commands.c:449 +#: ../app/actions/file-commands.c:450 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Leheneratu '%s' '%s'(e)ra?" -#: ../app/actions/file-commands.c:454 +#: ../app/actions/file-commands.c:455 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "Diskoan gordetako irudira leheneratzean, aldaketa guztiak galduko dituzu, desegiteko informazio guztia barne." -#: ../app/actions/file-commands.c:791 +#: ../app/actions/file-commands.c:794 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Txantiloi izengabea)" -#: ../app/actions/file-commands.c:838 +#: ../app/actions/file-commands.c:841 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -5211,7 +5337,7 @@ msgstr "_Gaussen lausotze selektiboa..." #: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" -msgid "_GEGL graph..." +msgid "_GEGL Graph..." msgstr "_GEGL grafoa..." #: ../app/actions/filters-actions.c:383 @@ -5657,7 +5783,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Eskaneatu berriro instalatutako letra-tipoak" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:285 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:291 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "Ez da ezarpenik sortu azken aldian '%s' iragazkirako, elkarrizketa-koadroa erakutsiko da." @@ -6556,85 +6682,89 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "G_ris-eskala..." -#: ../app/actions/image-commands.c:563 +#: ../app/actions/image-commands.c:566 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Kolore-profila gordetzeak huts egin du: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:603 +#: ../app/actions/image-commands.c:606 msgid "Save Color Profile" msgstr "Gorde kolore-profila" -#: ../app/actions/image-commands.c:652 +#: ../app/actions/image-commands.c:655 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ezarri irudiaren oihalaren tamaina" -#: ../app/actions/image-commands.c:683 ../app/actions/image-commands.c:708 -#: ../app/actions/image-commands.c:1393 +#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 +#: ../app/actions/image-commands.c:1403 msgid "Resizing" msgstr "Tamaina aldatzen" -#: ../app/actions/image-commands.c:742 +#: ../app/actions/image-commands.c:745 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ezarri irudiaren inprimazio bereizmena" -#: ../app/actions/image-commands.c:812 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 +#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "Iraultzen" -#: ../app/actions/image-commands.c:839 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 +#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "Biratzen" -#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:1203 +#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Ezin da moztu uneko hautapena hutsik dagoelako." -#: ../app/actions/image-commands.c:906 +#: ../app/actions/image-commands.c:909 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Ezin da moztu irudiak ez duelako edukirik." -#: ../app/actions/image-commands.c:912 +#: ../app/actions/image-commands.c:915 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Ezin da moztu irudia, dagoeneko bere edukira doituta baitago." -#: ../app/actions/image-commands.c:1078 +#: ../app/actions/image-commands.c:1081 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "RGB modura bihurtzen (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1116 +#: ../app/actions/image-commands.c:1119 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Gris-eskalara bihurtzen (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1178 +#: ../app/actions/image-commands.c:1181 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Kolore indexatuetara bihurtzen" -#: ../app/actions/image-commands.c:1266 +#: ../app/actions/image-commands.c:1269 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Irudia %s modura bihurtzen" -#: ../app/actions/image-commands.c:1329 +#: ../app/actions/image-commands.c:1332 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Bihurtu '%s'(e)ra" -#: ../app/actions/image-commands.c:1435 +#: ../app/actions/image-commands.c:1416 +msgid "Change Canvas Size" +msgstr "Aldatu oihal-tamaina" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1465 msgid "Change Print Size" msgstr "Aldatu inprimatze-tamaina" -#: ../app/actions/image-commands.c:1479 +#: ../app/actions/image-commands.c:1509 msgid "Scale Image" msgstr "Eskalatu irudia" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2515 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -7515,230 +7645,230 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Geruza _berrira" -#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2357 +#: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360 msgid "Layer Attributes" msgstr "Geruza-atributuak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:269 +#: ../app/actions/layers-commands.c:272 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editatu geruza-atributuak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:338 +#: ../app/actions/layers-commands.c:341 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:944 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Geruza berria" msgstr[1] "Geruza berriak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:339 +#: ../app/actions/layers-commands.c:342 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Sortu geruza berria" msgstr[1] "Sortu %d geruza berri" -#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2243 +#: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Geruza berria" msgstr[1] "Geruza berriak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:503 +#: ../app/actions/layers-commands.c:506 msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" -#: ../app/actions/layers-commands.c:532 +#: ../app/actions/layers-commands.c:535 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Geruza talde berria" msgstr[1] "Geruza talde berriak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:640 +#: ../app/actions/layers-commands.c:643 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Goratu geruza" msgstr[1] "Goratu geruzak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:674 +#: ../app/actions/layers-commands.c:677 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Goratu geruza goienera" msgstr[1] "Goratu geruzak goienera" -#: ../app/actions/layers-commands.c:711 +#: ../app/actions/layers-commands.c:714 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Beheratu geruza" msgstr[1] "Beheratu geruzak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:748 +#: ../app/actions/layers-commands.c:751 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Beheratu geruza beherenera" msgstr[1] "Beheratu geruzak beherenera" -#: ../app/actions/layers-commands.c:775 +#: ../app/actions/layers-commands.c:778 msgid "Duplicate layers" msgstr "Bikoiztu geruzak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:885 +#: ../app/actions/layers-commands.c:888 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Batu %d geruza talde" -#: ../app/actions/layers-commands.c:945 +#: ../app/actions/layers-commands.c:948 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Kendu %d geruza" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1091 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1094 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ezarri geruzaren mugaren tamaina" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1121 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1124 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Geruzak irudi-tamainara" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1169 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1172 msgid "Scale Layer" msgstr "Eskalatu geruza" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1208 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1211 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Moztu geruza hautapenera" msgstr[1] "Moztu %d geruza hautapenera" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1273 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1276 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." msgstr "Ezin da moztu geruza hautatuek ez dutelako edukirik edo dagoeneko bere edukira moztuta daudelako." -#: ../app/actions/layers-commands.c:1279 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1282 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Moztu geruza edukira" msgstr[1] "Moztu %d geruza edukira" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1410 ../app/actions/layers-commands.c:2450 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Gehitu geruza-maskarak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1462 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1465 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Aplikatu geruza-maskarak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1466 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1469 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Ezabatu geruza-maskarak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1553 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1556 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Erakutsi geruza-maskarak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1600 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1603 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Desgaitu geruza-maskara" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1639 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1642 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Maskarak hautapenera" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1643 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1646 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Gehitu maskarak hautapenari" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1647 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1650 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Kendu maskarak hautapenetik" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1651 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1654 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Gurutzatu maskarak hautapenarekin" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1672 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1675 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Gehitu alfa kanala" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1693 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1696 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Kendu alfa kanala" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1721 ../app/core/gimpchannel-select.c:425 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433 #: ../app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa hautapenera" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1725 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Gehitu alfa hautapenari" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1729 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Kendu alfa hautapenetik" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1733 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Gurutzatu alfa hautapenarekin" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1744 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1747 msgid "Empty Selection" msgstr "Hautapen hutsa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1774 ../app/actions/layers-commands.c:1818 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1177 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182 msgid "Set layers opacity" msgstr "Ezarri geruzen opakutasuna" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1888 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1891 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Ezarri geruzen nahaste-espazioa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1941 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1944 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Ezarri geruzen konposizio-espazioa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1994 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1997 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Ezarri geruzen konposizio-modua" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683 msgid "Lock content" msgstr "Blokeatu edukia" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2065 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685 msgid "Unlock content" msgstr "Desblokeatu edukia" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749 msgid "Lock position" msgstr "Blokeatu kokalekua" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2114 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751 msgid "Unlock position" msgstr "Desblokeatu kokalekua" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2164 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2167 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Blokeatu alfa kanalak" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2164 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2167 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Desblokeatu alfa kanalak" @@ -8091,7 +8221,7 @@ msgstr "Berrezarri iragazki guztiak" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 @@ -8461,7 +8591,7 @@ msgid "Delete Template" msgstr "Ezabatu txantiloia" #: ../app/actions/templates-commands.c:249 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 msgid "_Delete" msgstr "E_zabatu" @@ -8582,90 +8712,85 @@ msgstr "Testu-tresnaren menua" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 msgctxt "text-tool-action" -msgid "Input _Methods" -msgstr "Sarrerako _metodoak" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 -msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Ebaki" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "_Itsatsi" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "E_zabatu" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Ireki testu-fitxategia..." -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Garbitu" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Garbitu testu osoa" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "_Bidea testutik" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Sortu bidea uneko testuaren eskemetatik" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Testua bidean _zehar" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Egin testuak uneko bidea aktiboan zehar jarraitzea" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Ezkerretik eskuinera" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Eskuinetik ezkerrera" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (orientazio nahasia)" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Bertikala, eskuinetik ezkerrera (gorako orientazioa)" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (orientazio nahasia)" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Bertikala, ezkerretik eskuinera (gorako orientazioa)" @@ -10669,11 +10794,11 @@ msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Eraman leihoa %s pantailara" #: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:677 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 @@ -11963,8 +12088,8 @@ msgstr "Bihurtu integratutako sRGB edo gris-eskalako profilera" #: ../app/core/core-enums.c:223 msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to preferred sRGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" -msgstr "Bihurtu hobetsitako sRGB edo gris-eskalako profilera (lehenetsia integratutakoa da)" +msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" +msgstr "Bihurtu hobetsitako RGB edo gris-eskalako profilera (lehenetsia integratutakoa da)" #: ../app/core/core-enums.c:317 msgctxt "convert-dither-type" @@ -12850,7 +12975,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Parasitoak" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 +#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Modules" msgstr "Moduluak" @@ -12873,7 +12998,7 @@ msgstr "Huts egin du \"%s\" ezabatzean: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -13298,23 +13423,23 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Hautapen laukizuzen biribildua" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:464 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:481 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanala hautapenera" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:515 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:532 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Hurbilketazko hautapena" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:581 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Hautatu kolorearen arabera" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:624 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:641 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Hautatu indexatutako kolorearen arabera" @@ -13482,7 +13607,7 @@ msgstr "Atzeko planoaren kolorea" #: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:292 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297 msgid "Opacity" msgstr "Opakutasuna" @@ -13541,11 +13666,11 @@ msgstr "Huts egin du datuak gordetzean:\n" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445 -#: ../app/core/gimpitem.c:541 ../app/core/gimpitem.c:544 +#: ../app/core/gimpitem.c:534 ../app/core/gimpitem.c:537 msgid "copy" msgstr "kopiatu" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:552 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:545 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s(r)en kopia" @@ -13589,7 +13714,7 @@ msgstr "Errorea '%s' kargatzean" #: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95 #: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479 #: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96 -#: ../app/xcf/xcf.c:439 +#: ../app/xcf/xcf.c:440 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: " @@ -13947,63 +14072,68 @@ msgstr "4GB baino handiagoak diren irudi-fitxategiak onartu dira %s bertsioan" msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Geruza anitzen hautapena gehitu da %s bertsioan" -#: ../app/core/gimpimage.c:2919 +#: ../app/core/gimpimage.c:2840 +#, c-format +msgid "Off-canvas guides added in %s" +msgstr "Oihalaz kanpoko gidak %s(e)n gehitu dira" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2944 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Aldatu irudiaren bereizmena" -#: ../app/core/gimpimage.c:2971 +#: ../app/core/gimpimage.c:2996 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Aldatu irudiaren unitatea" -#: ../app/core/gimpimage.c:4025 +#: ../app/core/gimpimage.c:4051 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "'gimp-comment' parasitoen balioztatzeak huts egin du: iruzkinak baliogabeko UTF-8 kodea du" -#: ../app/core/gimpimage.c:4084 +#: ../app/core/gimpimage.c:4112 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Erantsi parasitoa irudiari" -#: ../app/core/gimpimage.c:4126 +#: ../app/core/gimpimage.c:4154 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Kendu parasitoa iruditik" -#: ../app/core/gimpimage.c:5084 +#: ../app/core/gimpimage.c:5112 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Gehitu geruza" -#: ../app/core/gimpimage.c:5128 ../app/core/gimpimage.c:5159 +#: ../app/core/gimpimage.c:5156 ../app/core/gimpimage.c:5187 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Kendu geruza" -#: ../app/core/gimpimage.c:5153 +#: ../app/core/gimpimage.c:5181 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Kendu hautapen mugikorra" -#: ../app/core/gimpimage.c:5306 +#: ../app/core/gimpimage.c:5334 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Gehitu kanala" -#: ../app/core/gimpimage.c:5336 ../app/core/gimpimage.c:5360 +#: ../app/core/gimpimage.c:5364 ../app/core/gimpimage.c:5389 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kendu kanala" -#: ../app/core/gimpimage.c:5417 +#: ../app/core/gimpimage.c:5448 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Gehitu bidea" -#: ../app/core/gimpimage.c:5447 ../app/core/gimpimage.c:5455 +#: ../app/core/gimpimage.c:5478 ../app/core/gimpimage.c:5486 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Kendu bidea" @@ -14021,11 +14151,11 @@ msgstr "Gaitu 'Erabili sRGB profila'" msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" msgstr "Desgaitu 'Erabili sRGB profila'" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:195 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: parasitoen izena ez da 'icc-profile'" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:204 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" @@ -14035,37 +14165,37 @@ msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: parasitoen banderak ez dira ( msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: " -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: kolore-profila ez da gris-eskala kolore-espaziorako" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:414 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "ICC profilaren balioztatzeak huts egin du: kolore-profila ez da RGB kolore-espaziorako" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:473 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478 msgid "Assigning color profile" msgstr "Kolore-profila esleitzen" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:474 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479 msgid "Discarding color profile" msgstr "Kolore-profila baztertzen" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483 msgid "Assign color profile" msgstr "Esleitu kolore-profila" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484 msgid "Discard color profile" msgstr "Baztertu kolore-profila" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:522 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' '%s' bihurtzen" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527 +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532 msgid "Color profile conversion" msgstr "Kolore-profilaren bihurketa" @@ -14146,22 +14276,22 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Aldatu irudia tamainaz" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Gehitu gida horizontala" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Gehitu gida bertikala" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Kendu gida" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:141 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Aldatu lekuz gida" @@ -14279,8 +14409,7 @@ msgstr "Eskalatu irudia" msgid "Can't undo %s" msgstr "Ezin da %s desegin" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" @@ -14333,17 +14462,17 @@ msgstr[1] "%d geruza" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ezin izan da koadro txikien '%s' fitxategia ireki: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2162 +#: ../app/core/gimpitem.c:2159 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Erantsi parasitoa" -#: ../app/core/gimpitem.c:2172 +#: ../app/core/gimpitem.c:2169 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Erantsi parasitoa elementuari" -#: ../app/core/gimpitem.c:2223 ../app/core/gimpitem.c:2230 +#: ../app/core/gimpitem.c:2220 ../app/core/gimpitem.c:2227 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Kendu parasitoa elementutik" @@ -15369,8 +15498,8 @@ msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" msgstr "Bihurtu irudia hobetsitako gris-eskalako kolore-profilera?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168 -msgid "Convert the image to the preferred sRGB color profile?" -msgstr "Bihurtu irudia hobetsitako sRGB kolore-profilera?" +msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" +msgstr "Bihurtu irudia hobetsitako RGB kolore-profilera?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226 #: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218 @@ -15589,64 +15718,64 @@ msgstr "Sartu helbidea (URIa):" msgid "Invalid URI" msgstr "Baliogabeko URIa" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:497 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "Urruneko fitxategiak gordetzeak fitxategi formatua ezagutzea eskatzen du (fitxategi-luzapenetik). Sartu fitxategi-luzapena fitxategi formatuarekin bat datorrena, edo sartu fitxategia luzapenik gabe." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:657 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "Zehaztutako fitxategi-izena ezin da esportatzeko erabili." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:658 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "Elkarrizketa-koadro hau erabil dezakezu hainbat fitxategi-formatura esportatzeko. Irudia GIMPen XFC formatuan gordetzea nahi baduzu, horren ordez erabili Fitxategia→Gorde aukera." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:661 msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Eraman nazazu Gorde elkarrizketa-koadrora" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Zehaztutako fitxategi-izena ezin da gordetzeko erabili" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "Elkarrizketa-koadro hau erabil dezakezu GIMPen XFC formatuan gordetzeko. Irudia beste formatu batean gordetzeko, erabili Fitxategia→Esportatu aukera." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Eraman nazazu Esportatu elkarrizketa-koadrora" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:748 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Luzapena ez dator bat" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:732 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "Zehaztutako fitxategi-izenak ez du luzapen ezagunik. Sartu fitxategi-luzapen ezaguna edo hautatu fitxategi-formatua zerrendatik." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:764 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Zehaztutako fitxategi-luzapena ez dator bat aukeratutako fitxategi motarekin." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:768 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Dena den, izen hau erabiliz irudia gorde nahi duzu?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:833 msgid "Saving canceled" msgstr "Gordetzea bertan behera utzi da" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:839 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -15656,7 +15785,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' gorde:\n" "\n" "%s" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:841 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" @@ -15709,7 +15838,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Sortu irudi berria" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 msgid "_Template:" msgstr "_Txantiloia:" @@ -15866,7 +15995,7 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "Geruzaren i_zena:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312 msgid "_Mode:" msgstr "_Modua:" @@ -15906,7 +16035,7 @@ msgstr "X desplazamendua:" msgid "Offset Y:" msgstr "Y desplazamendua:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:487 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 msgid "_Fill with:" msgstr "_Bete honekin:" @@ -16058,7 +16187,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Hautatu iturburua" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradientea" @@ -16170,353 +16299,353 @@ msgid "" msgstr "Tresna-aukerak balio lehenetsietara berrezarriko dira hurrengo batean GIMP abiarazten den hurrengoan." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua lokalean instalatuta dago." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Erabiltzailearen eskuliburua ez dago lokalean instalatuta." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:960 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947 msgid "Show s_election" msgstr "Erakutsi _hautapena" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Erakutsi _geruzaren muga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Erakutsi _oihalaren muga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956 msgid "Show _guides" msgstr "Erakutsi _gidak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:959 msgid "Show gri_d" msgstr "Erakutsi _sareta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962 msgid "Show _sample points" msgstr "Erakutsi _lagin-puntuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971 msgid "Show _menubar" msgstr "Erakutsi _menu-barra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975 msgid "Show _rulers" msgstr "Erakutsi _erregelak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:978 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Erakutsi _korritze-barrak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:981 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Erakutsi egoera-_barra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:987 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Oihalaren _betegarri modua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Betegarriaren kolore p_ertsonalizatua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ezarri oihalaren kolore pertsonalizatu betegarria" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "Mantendu oihalaren betegarria \"Era_kutsi dena\" moduan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 msgid "Snap to _Guides" msgstr "Atxiki _gidei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Atxiki _saretari" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Atxiki oihalaren _ertzei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Atxiki bide _aktiboari" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151 msgid "System Resources" msgstr "Sistemaren baliabideak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159 msgid "Resource Consumption" msgstr "Baliabideen kontsumoa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "_Desegite-mailen gutxieneko kopurua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Desegiteko gehieneko _memoria:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Irudien cachearen _tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Gehieneko irudi _berriaren tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 msgid "S_wap compression:" msgstr "T_rukatze-konpresioa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Erabiliko den _hari kopurua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 msgid "Network access" msgstr "Sareko sarbidea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Bilatu eguneratzeak (internet behar da)" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Koadro txikiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Koadro _txikien tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Gehieneko koadro txikien _fitxategi-tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "_Mantendu erabilitako fitxategien erregistroa azken dokumentuen zerrendan" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Debugging" msgstr "Arazketa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "Espero dugu ez dituzula inoiz beharko ezarpen hauek, baina beste edozein softwarek bezala, GIMPek akatsak ditu eta kraskatzeak gerta daitezke. Gertatzen badira, horiek konpontzen lagun diezagukezu akatsak jakinarazita." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 msgid "Bug Reporting" msgstr "Akatsen jakinarazpena" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 msgid "Debug _policy:" msgstr "Arazketaren _politikak:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "Eginbide honek \"gdb\" edo \"lldb\" zure sisteman instalatuta egotea behar du." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "Eginbide haua eraginkorragoa da \"gdb\" edo \"lldb\" zure sisteman instalatuta badago." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Color Management" msgstr "Kolore-kudeaketa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "R_eset Color Management" msgstr "B_errezarri kolore-kudeaketa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 msgid "Image display _mode:" msgstr "Irudiaren bistaratze _modua:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 msgid "Color Managed Display" msgstr "Kolore kudeatuko bistaratzea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Hautatu monitorearen kolore-profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitorearen profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Saiatu sistemako monitore-profila erabiltzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Errendatze-saiakera:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Erabili puntu _beltzaren konpentsazioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Abiadura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Zehaztasuna / kolore-fideltasuna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimizatu irudiaren bistaratzea honetarako:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Proba biguna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Hautatu proba bigunetarako kolore-profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "_Proba bigunetarako profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "E_rrendatze-saiakera:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Erabili _puntu beltzaren konpentsazioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Op_timizatu proba biguna honetarako:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Mar_katu kolore-gamatik kanpoko koloreak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "Select Warning Color" msgstr "Hautatu abisuaren kolorea" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Hobetsitako profilak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Hautatu hobetsitako RGB kolore-profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Hautatu hobetsitako gris-eskalen kolore-profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Gris-eskalen profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Hautatu CMYK kolore-profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profila:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 msgid "Policies" msgstr "Politikak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "Fitxategiak _irekitzeko portaera:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Iragazkien elkarrizketa-koadroak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Erakutsi kolore-aukera _aurreratuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Image Import & Export" msgstr "Irudien inportazioa eta esportazioa" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 msgid "Import Policies" msgstr "Inportazio-politikak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Goratu inportatutako irudiak _koma mugikorreko zehaztasunera." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "_Bilbatu irudiak koma mugikorrera goratzean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Gehitu _alfa kanala inportatutako irudiei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Kolore-profilaren _politika:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Metadatuak _biratzeko politika:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 msgid "Export Policies" msgstr "Esportazio-politikak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Esportatu i_rudiaren kolore-profila modu lehenetsian" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Esportatu irudiaren _iruzkina modu lehenetsian" @@ -16525,7 +16654,7 @@ msgstr "Esportatu irudiaren _iruzkina modu lehenetsian" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Esportatu E_XIF metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean" @@ -16534,7 +16663,7 @@ msgstr "Esportatu E_XIF metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Esportatu XM_P metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean" @@ -16543,37 +16672,37 @@ msgstr "Esportatu XM_P metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Esportatu IPT_C metadatuak modu lehenetsian, erabilgarri daudenean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metadatuek informazio sentibera izan dezakete." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Export File Type" msgstr "Esportaziorako fitxategi mota" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Esportaziorako _fitxategi mota lehenetsia:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Raw Image Importer" msgstr "RAW irudien inportatzailea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Experimental Playground" msgstr "Esperimentuetarako jolaslekua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "Playground" msgstr "Jolaslekua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16581,39 +16710,39 @@ msgid "" msgstr "Eginbide hauek amaitu gabe daude, akastunak dira eta GIMP kraskatu dezakete. Ez da gomendagarria horiek erabiltzea, ez badakizu benetan zertan ari zaren edo ez bada konponbideak aurkitzeko." #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Hardware bidezko azelerazioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "OpenCL kontrolagailuak eta euskarria esperimentala da, moteltzeak eta kraskatzeak gerta daitezke (esaiguzu gertatzen badira)." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Use O_penCL" msgstr "Erabili O_penCL" #. Very unstable tools -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgid "Insane Options" msgstr "Aukera zoroak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N punturen deformaziorako tresna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Josturarik gabeko klonatzeetarako tresna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Paint Select tool" msgstr "_Margoa hautatzeko tresna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Tresna-aukerak" @@ -16621,529 +16750,528 @@ msgstr "Tresna-aukerak" #. General #. Snapping Distance #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:282 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Onartu ikusgai ez dauden geruzak _editatzea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Gorde tresna-aukerak irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Gorde _orain tresna-aukerak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Berrezarri gordetako tresna-aukerak balio lehenetsietan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolazio lehenetsia:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Margotze-aukerak tresnen artean partekatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "_Brush" msgstr "_Brotxa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "_Pattern" msgstr "_Eredua" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 msgid "Move Tool" msgstr "Aldatu tresna lekuz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Ezarri geruza edo bidea _aktibo gisa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Default New Image" msgstr "Irudi berri lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 msgid "Default Image" msgstr "Irudi lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Maskara azkarraren kolorea:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Ezarri maskara azkarraren kolorea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 msgid "Default Image Grid" msgstr "Irudi-sareta lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 msgid "Default Grid" msgstr "Sareta lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "User Interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 msgid "Previews" msgstr "Aurrebistak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Gaitu geruzen eta kanalen aurrebistak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Gaitu geruza _taldeen aurrebistak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Lehenespeneko geruzen eta kanalen aurrebistaren tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 msgid "_Undo preview size:" msgstr "_Desegite-aurrebisten tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_bigazioko aurrebisten tamaina:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Laster-teklak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Erabili laster-tekla dinamikoak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Konfiguratu laster-teklak..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Gorde laster-teklak irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gorde _orain laster-teklak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Berrezarri laster-teklak balio lehenetsiekin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Kendu laster-tekla _guztiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 msgid "Theme" msgstr "Gaia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Select Theme" msgstr "Hautatu gaia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "Erabili gai iluna, erabilgarri badago" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Kargatu _uneko gaia berriro" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikono-gaia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Hautatu ikono-gai bat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Erabili ikono sinbolikoak, erabilgarri badaude" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 msgid "Toolbox" msgstr "Tresna-kutxa" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Itxura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Erakutsi GIMP _logotipoa (arrastatu eta jaregin helburua)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Erakutsi _aurreko eta atzeko planoaren kolorea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Erakutsi _brotxa, eredu eta gradiente aktiboa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Show active _image" msgstr "Erakutsi _irudi aktiboa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Use tool _groups" msgstr "Erabili tresna _multzoak" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 msgid "Tools Configuration" msgstr "Tresnen konfigurazioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Be_rrezarri elkarrizketa-koadroen balio lehenetsiak" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Kolore-profilak inportatzeko elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 msgid "Color profile policy:" msgstr "Kolore-profilaren politika:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Kolore-profilen elkarrizketa-koadroak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Profile folder:" msgstr "Profil-karpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Hautatu kolore-profiletarako erabiliko den karpeta lehenetsia" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "'Bihurtu kolore-profilera' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Rendering intent:" msgstr "Errendatze-saiakera:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Black point compensation" msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "'Zehaztasunaren bihurketa' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 msgid "Dither layers:" msgstr "Bilbatu geruzak:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 msgid "Dither text layers:" msgstr "Bilbatu testu-geruzak:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Bilbatu kanalak/maskarak:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Kolore indexatuen bihurketarako elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Colormap:" msgstr "Kolore-mapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Kolore kopuru maximoa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Kendu kolore-mapatik erabiltzen ez diren eta bikoiztuta dauden koloreak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 msgid "Color dithering:" msgstr "Kolore-bilbatzea:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Giatu gardentasunaren bilbatzea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Gaitu testu-geruzen bilbatzea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Mantentu azken aldiko ezarpenak:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Lehenetsi azken aldian erabilitako ezarpenak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Show advanced color options" msgstr "Erakutsi kolore-aukera aurreratuak" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "'Oihalaren tamaina' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Fill with:" msgstr "Bete honekin:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Resize layers:" msgstr "Aldatu geruzen tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Resize text layers" msgstr "Aldatu testu-geruzen tamaina" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 msgid "New Layer Dialog" msgstr "'Geruza berria' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Layer name:" msgstr "Geruzaren izena:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Fill type:" msgstr "Betegarri mota:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "'Geruzaren mugaren tamaina' elkarrizketa-koadroa" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "'Gehitu geruza maskara' elkarrizketa koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Layer mask type:" msgstr "Geruza-maskararen mota:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Invert mask" msgstr "Alderantzikatu maskara" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "'Batu geruzak' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 msgid "Merged layer size:" msgstr "Batutako geruzaren tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Batu talde aktiboetan soilik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Baztertu geruza ikusezinak" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "New Channel Dialog" msgstr "'Kanal berria' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Channel name:" msgstr "Kanal-izena:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Color and opacity:" msgstr "Kolorea eta opakutasuna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Kanal berriaren kolore eta opakutasun lehenetsiak" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 msgid "New Path Dialog" msgstr "'Bide berria' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "Path name:" msgstr "Bidearen izena:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "'Esportatu bideak' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Export folder:" msgstr "Esportaziorako karpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Hautatu bideak esportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Export the active path only" msgstr "Esportatu bide aktiboa soilik" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "'Inportatu bidea' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Import folder:" msgstr "Inportaziorako karpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Hautatu bideak inportatzeko erabiliko den karpeta lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Merge imported paths" msgstr "Batu inportatutako bideak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Scale imported paths" msgstr "Eskalatu inportatutako bideak" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "'Lanbrotu hautapena' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Feather radius:" msgstr "Lanbrotu erradioa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Hautatutako areek irudiaren kanpoaldetik jarraitzen dute" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "'Handitu hautapena' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Grow radius:" msgstr "Handitze-erradioa:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "'Uzkurtu hautapena' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Shrink radius:" msgstr "Uzkurtze-erradioa:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "'Ertzen hautapena' elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 msgid "Border radius:" msgstr "Ertzaren erradioa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 msgid "Border style:" msgstr "Ertzren estiloa:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "'Bete hautapenaren eskema' eta 'Bete bidea' elkarrizketa-koadroak" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "'Trazatu hautapena' eta 'Trazatu bidea' elkarrizketa-koadroak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Help System" msgstr "Laguntza-sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Show help _buttons" msgstr "Erakutsi laguntza-_botoiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "Use the online version" msgstr "Erabili lineako bertsioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Erabili lokalean instalatutako kopia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "U_ser manual:" msgstr "Erabiltzailearen esk_uliburua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 msgid "User interface language" msgstr "Erabiltzaile-interfazearen hizkuntza" @@ -17151,545 +17279,545 @@ msgstr "Erabiltzaile-interfazearen hizkuntza" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 msgid "Help Browser" msgstr "Laguntza-arakatzailea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Erabili beharreko _laguntza-arakatzailea:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "Badirudi GIMPen laguntzaren arakatzailea ez dagoela instalatuta. Horren ordez, web-nabigatzailea erabiliko da." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 msgid "Action Search" msgstr "Ekintzen bilaketa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Historiaren gehieneko tamaina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 msgid "C_lear Action History" msgstr "Garbitu ek_intzen historia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Display" msgstr "Bistaratu" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 msgid "Transparency" msgstr "Gardentasuna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 msgid "_Check style:" msgstr "_Egiaztatu estiloa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 msgid "Check _size:" msgstr "Egia_ztatu tamaina:" #. Zoom Quality -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 msgid "Zoom Quality" msgstr "Zoomaren kalitatea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Zoomaren kalitatea:" #. Monitor Resolution -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitorearen bereizmena" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 ../app/display/gimpcursorview.c:211 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "Pixels" msgstr "Pixelak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235 msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detektatu automatikoki (unean %d x %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "_Enter manually" msgstr "_Sartu eskuz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibratu..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Window Management" msgstr "Leiho-kudeaketa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Leiho-kudeatzailearen aholkuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Atrakagarri eta tresna-kutxaren aholkua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 msgid "Focus" msgstr "Fokua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktibatu irudi _fokuratua" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 msgid "Window Positions" msgstr "Leihoen kokalekuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Gorde leihoen kokalekuak irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Ireki leihoak lehenago ireki izan diren _pantaila berean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Gorde _orain leihoen kokalekuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Berrezarri gordetako leihoen kokalekuak balio lehenetsietan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 msgid "Image Windows" msgstr "Irudi-leihoak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Erabili \"_Erakutsi dena\" balio lehenetsi gisa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Erabili \"_Puntuz puntu\" balio lehenetsi gisa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Inurrien _abiadura:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoomaren eta tamaina-aldaketen portaera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Aldatu leihoaren _tamaina zoom egitean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Aldatu leihoaren tamaina _irudiaren tamaina aldatzean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 msgid "Show entire image" msgstr "Erakutsi irudi osoa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Hasierako zoomaren _erlazioa:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Space Bar" msgstr "Zuriunea tekla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Zuriunea tekla sakatzen den heinean:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Saguaren kurtsoreak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 msgid "Show _brush outline" msgstr "Erakutsi _brotxaren eskema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "At_xiki brotxaren eskema trazuari" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Erakutsi margotze-_tresnaren kurtsorea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Kurtsore _modua:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Kurtsore _ezkerra/eskuina:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Irudiaren leihoaren itxura" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Itxura lehenetsia modu normalean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Itxura lehenetsia pantaila osoaren moduan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Irudiaren izenburuaren eta egoera-barraren formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Title & Status" msgstr "Izenburua eta egoera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 msgid "Current format" msgstr "Uneko formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 msgid "Default format" msgstr "Formatu lehenetsia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Erakutsi zoomaren ehunekoa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Erakutsi zoomaren erlazioa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 msgid "Show image size" msgstr "Erakutsi irudiaren tamaina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 msgid "Show drawable size" msgstr "Erakutsi tamaina marrazgaia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 msgid "Image Title Format" msgstr "Irudiaren izenburuaren formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Irudiaren egoera-barraren formatua" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Irudi-leihoaren atxikitze-portaera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 msgid "Snapping" msgstr "Atxikitzea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Portaera lehenetsia modu normalean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Portaera lehentsia pantaila osoko moduan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Atxikitze-distantzia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 msgid "Input Devices" msgstr "Sarrerako gailuak" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Sarrerako gailu hedatuak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "_Partekatu tresna eta tresna-aukerak sarrerako gailuen artean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu _hedatuak..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Gorde sarrerako gailuen ezarpenak irtetean" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gorde _orain sarrerako gailuen ezarpenak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Berrezarri gordetako sarrerako gailuen ezarpenak balio lehenetsietan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Sarrerako kontroladore gehigarriak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172 msgid "Input Controllers" msgstr "Sarrerako kontroladoreak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 msgid "Reset _Folders" msgstr "Berrezarri _karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Aldi _baterako karpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Hautatu karpeta aldi baterako fitxategientzat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 msgid "_Swap folder:" msgstr "Tr_ukatze-karpeta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Hautatu trukatze-karpeta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 msgid "Brush Folders" msgstr "Brotxa-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Berrezarri brot_xa-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Hautatu brotxa-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dinamiken karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Berrezarri _dinamiken karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Hautatu dinamiken karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Pattern Folders" msgstr "Eredu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Berrezarri e_redu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Hautatu eredu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Palette Folders" msgstr "Paleta-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Berrezarri _paleta-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Hautatu paleta-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradiente-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Berrezarri _gradiente-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Hautatu gradiente-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Font Folders" msgstr "Letra-tipoen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Berrezarri _letra-tipoen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 msgid "Select Font Folders" msgstr "Hautatu letra-tipoen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Tresnen aurrezarpenen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Berrezarri tre_snen aurrezarpenen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Hautatu tresnen aurrezarpenen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint brotxen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Berrezarri M_yPaint brotxen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Hautatu MyPaint brotxen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Pluginen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Berrezarri plug_inen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Hautatu pluginen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Scripts" msgstr "Script-ak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Berrezarri Script-_Fu karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Hautatu Script-Fu karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Module Folders" msgstr "Modulu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Berrezarri mod_ulu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 msgid "Select Module Folders" msgstr "Hautatu modulu-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretatzaileak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretatzaileen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Berrezarri in_terpretatzailearen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Hautatu interpretatzaileen karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Environment" msgstr "Ingurunea" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Environment Folders" msgstr "Ingurune-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Berrezarri _ingurune-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Hautatu ingurune-karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Themes" msgstr "Gaiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Theme Folders" msgstr "Gaien karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Berrezarri _gaien karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Hautatu gaien karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikono-gaiak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Ikono-gaien karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Berrezarri ik_ono-gaien karpetak" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Hautatu ikono-gaien karpetak" @@ -17795,63 +17923,85 @@ msgstr "Gorde irudi hau" msgid "Save as" msgstr "Gorde honela" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:167 msgid "Canvas Size" msgstr "Oihalaren tamaina" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:154 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:179 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Geruza-tamaina" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:180 msgid "Fill With" msgstr "Bete honekin:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:221 msgid "Re_set" msgstr "Berre_zarri" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:223 msgid "_Resize" msgstr "Aldatu _tamaina" +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:290 +msgid "Reset the template selection" +msgstr "Berrezarri txantiloi-hautapena" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:297 +msgid "" +"Template and image print resolution don't match.\n" +"Choose how to scale the canvas:" +msgstr "Txantiloiaren eta irudiaren inprimatze-bereizmenak ez datoz bat.\n" +"Aukeratu oihala nola eskalatuko den:" + +#. offset frame #. The offset frame #. offset frame -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:357 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211 msgid "Offset" msgstr "Desplazatu" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:381 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:398 msgid "C_enter" msgstr "_Erdia" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:449 msgid "Resize _layers:" msgstr "Aldatu g_eruzen tamaina:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:497 msgid "Resize _text layers" msgstr "Aldatu te_stu-geruzen tamaina" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:508 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Testu-geruzen tamaina aldatzen bada, ezin dira gehiago editatu" +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:730 +#, c-format +msgid "Scale template to %.2f ppi" +msgstr "Eskalatu txantiloia %.2f ppi-ko bereizmenera" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:735 +#, c-format +msgid "Set image to %.2f ppi" +msgstr "Ezarri irudian %.2f ppi-ko bereizmena" + #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibratu monitorearen bereizmena" @@ -18119,13 +18269,13 @@ msgstr "e/e" #: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249 #: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:127 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255 #: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:128 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -18280,13 +18430,13 @@ msgstr "Jaregin kolorea geruzara" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:598 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1309 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:816 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821 msgid "Drop layers" msgstr "Jaregin geruzak" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:741 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:758 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:893 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Jaregindako bufferra" @@ -18363,14 +18513,14 @@ msgstr "(garbia)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:976 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:981 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1045 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1568 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1570 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Hartutako geruza: '%s'" @@ -18728,13 +18878,13 @@ msgstr "Return teklak ekintza gauzatzen du; Escape teklak bertan behera uzten du msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "Klik egin eta arrastatu segmentu libre bat gehitzeko; egin klik segmentu poligonal bat gehitzeko" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:568 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:876 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Laukizuzena: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2140 msgid "Position: " msgstr "Kokalekua: " @@ -18895,7 +19045,7 @@ msgstr "GIMP hedapena" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1011 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -18920,7 +19070,7 @@ msgstr "RGB/alfa" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048 msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" @@ -18982,7 +19132,7 @@ msgstr "Alfa osagaia" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indexatua/alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066 msgid "Indexed" msgstr "Indexatua" @@ -19742,8 +19892,9 @@ msgstr "Bihurtu koloreak gris-itzaletara" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:277 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:174 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282 msgid "Mode" msgstr "Modua" @@ -20730,7 +20881,7 @@ msgid "" "'%s'." msgstr "'%s' prozedura baliogabeko UTF-8 kate batekin deitu da '%s' argumenturako." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2400 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2434 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Irudiaren bereizmena mugetatik kanpo dago, bereizmen lehenetsia erabiliko da horren ordez." @@ -20757,8 +20908,8 @@ msgstr "2D eraldatzea" msgid "2D Transforming" msgstr "2D eraldatzen" -#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1089 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1133 -#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1175 +#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1122 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1166 +#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1208 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "'%s' datu-etiketa ez da identifikatzaile kanonikoa" @@ -21179,13 +21330,13 @@ msgstr "Aldagaiaren izen hutsa %s ingurune-fitxategian" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Aldagaiaren izen ilegala %s ingurune-fitxategian: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Interpretatzaile okerra adierazi da %s interpretatzaile-fitxategian: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Bitar formatu okerreko katea %s interpretatzaile-fitxategian" @@ -21278,35 +21429,35 @@ msgstr "Pluginak abiarazten" msgid "Starting Extensions" msgstr "Luzapenak abiarazten" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1015 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB alfarik gabe" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB alfarekin" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Gris-eskala alfarik gabe" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Gris-eskala alfarekin" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Indexatua alfarik gabe" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1074 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Indexatua alfarekin" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1088 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Plugin honen honako geruza motetan soilik funtzionatzen du:" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1279 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1307 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -21314,7 +21465,7 @@ msgid "" msgstr "'%s'(r)en dei-errorea:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1291 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1319 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -21332,12 +21483,12 @@ msgstr "'%s' baztertzen: okerreko GIMP protokolo bertsioa" msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "'%s' saltatzen: pluginrc fitxategi-formatuaren okerreko bertsioa" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:544 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:550 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ikono motaren baliogabeko '%s' balioa" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:559 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:565 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ikono motaren baliogabeko '%ld' balioa" @@ -21733,11 +21884,11 @@ msgid "" msgstr "Zenbait letra-tipo ezin izan dira kargatu:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1651 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1632 msgid "Add Text Layer" msgstr "Gehitu testu-geruza" -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:89 +#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94 msgid "Empty text parasite" msgstr "Testu-parasito hutsa" @@ -22090,8 +22241,8 @@ msgstr "Ez dago marrazgairik hautatuta." #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:350 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:350 ../app/tools/gimpwarptool.c:817 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Geruza aktiboa ez dago ikusgai." @@ -22326,8 +22477,8 @@ msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Zein neurritan motelduko den hautapenaz kanpoko guztia" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 -msgid "Current layers only" -msgstr "Uneko geruzak soilik" +msgid "Selected layers only" +msgstr "Hautatutako geruzak soilik" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96 msgid "Crop only currently selected layers" @@ -22357,39 +22508,39 @@ msgstr "Bete honekin:" msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "'Baimendu handitzea' bidez sortutako area berriak nola beteko diren" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 msgid "Crop" msgstr "Moztu" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Mozteko tresna: kendu ertzeko areak iruditik edo geruzatik" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124 msgid "_Crop" msgstr "_Moztu" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Egin klik eta arrastatu mozte-laukizuzen bat marrazteko" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:280 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Egin klik edo sakatu Sartu mozteko" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:387 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389 msgid "Crop to: " msgstr "Moztu hona: " -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:457 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459 msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "Ez dago mozteko geruza hautaturik." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:468 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "Hautatutako geruza guztien pixelak blokeatuta daude" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:473 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475 #, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" @@ -22457,7 +22608,7 @@ msgstr "_Irteera:" msgid "T_ype:" msgstr "M_ota:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurba _mota:" @@ -22712,10 +22863,12 @@ msgid "Preview Mode" msgstr "Aurrebista modua" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 msgid "Stroke width" msgstr "Trazu-zabalera" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:84 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Brotxaren tamaina fintasunean erabiltzeko" @@ -22757,6 +22910,7 @@ msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Gauzatuko den iterazio kopurua" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:201 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Berrezarri trazu-zabaleraren jatorrizko tamaina" @@ -22858,8 +23012,8 @@ msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL eragiketa" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 -msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "GEGL tresna: erabili edonolako GEGL eragiketa" +msgid "Run an arbitrary GEGL operation" +msgstr "Exekutatu ausazko GEGL eragiketa bat" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 msgid "_GEGL Operation..." @@ -22944,7 +23098,8 @@ msgstr "Egin klik eta arrastatu gradiente berria marrazteko" msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgstr "Ezin da marrazgai anitzetan margotu. Hautatu bakarra." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimpwarptool.c:776 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:776 msgid "No active drawables." msgstr "Ez dago marrazgai aktiborik." @@ -23041,37 +23196,37 @@ msgstr "%d erdiko puntua" msgid "Gradient Step" msgstr "Gradiente-urratsa" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guides" msgstr "Kendu gidak" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guides" msgstr "Aldatu gidak lekuz" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424 msgid "Remove Guides" msgstr "Kendu gidak" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425 msgid "Remove Guide" msgstr "Kendu gida" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426 msgid "Cancel Guide" msgstr "Utzi gida" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463 msgid "Move Guide: " msgstr "Aldatu gida lekuz: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473 msgid "Move Guides: " msgstr "Aldatu gidak lekuz: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484 msgid "Add Guide: " msgstr "Gehitu gida: " @@ -23627,6 +23782,41 @@ msgstr "Kolorearen aukerak" msgid "Link to brush default" msgstr "Estekatu brotxaren balio lehenetsietara" +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:75 +msgid "" +"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" +msgstr "Margotu areen gainean pixelak markatzeko hautapenean barneratzeko edo hautapenetik baztertzeko." + +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:91 +msgid "Show scribbles" +msgstr "Erakutsi zirrimarrak" + +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167 +msgid "Paint Select" +msgstr "Margoaren hautapena" + +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168 +msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" +msgstr "Margoaren hautapenerako tresna: Hautatu objektuak haiek gutxi gorabehera margotuta" + +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169 +msgid "P_aint Select" +msgstr "M_argoaren hautapena" + +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346 +msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." +msgstr "Ezin da margoaren bidez hautatu geruza anitzetan. Hautatu geruza bakar bat." + +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365 +msgid "Cannot paint select on layer groups." +msgstr "Ezin da margoaren bidez hautatu geruza taldeetan." + +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641 +msgctxt "command" +msgid "Paint Select" +msgstr "Margoaren hautapena" + #: ../app/tools/gimppainttool.c:175 msgid "Click to paint" msgstr "Egin klik margotzeko" @@ -24162,31 +24352,31 @@ msgstr "Testuaren tresna: sortu edo editatu testuen geruzak" msgid "Te_xt" msgstr "Te_stua" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1055 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1036 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Letra-tipoak oraindik kargatzen ari dira" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1066 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1047 msgid "Text box: " msgstr "Testu-koadroa: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1198 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1179 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Aldatu testuaren geruzaren forma" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1771 ../app/tools/gimptexttool.c:1774 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1752 ../app/tools/gimptexttool.c:1755 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Berretsi testu-edizioa" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1778 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1759 msgid "Create _New Layer" msgstr "Sortu geruza _berria" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1780 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1802 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1783 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -25074,7 +25264,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik bidea inportatu: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Bilatu:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:973 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -26248,49 +26438,36 @@ msgstr "Ikurren informazioa ebazten..." msgid "%s (read only)" msgstr "%s (irakurtzeko soilik)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 msgid "Delete the selected device" msgstr "Ezabatu hautatutako gailua" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:485 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:520 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Ezabatu gailuaren ezarpenak" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:541 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Ezabatu '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "Gailuaren gordetako ezarpenak ezabatzera zoaz.\n" "Gailua konektatzen den hurrengoan, ezarpen lehenetsiak erabiliko dira." -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:199 -msgid "Pressure curve" -msgstr "Presio-kurba" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:901 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:926 -msgid "(Device not present)" -msgstr "(Gailua ez dago)" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:909 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:934 -msgid "(Virtual device)" -msgstr "(Gailu birtuala)" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:129 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Presioa" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:130 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 msgid "X tilt" msgstr "X okerdura" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:131 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 msgid "Y tilt" msgstr "Y okerdura" @@ -26301,70 +26478,81 @@ msgstr "Y okerdura" #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66 msgid "Wheel" msgstr "Gurpila" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67 msgid "Distance" msgstr "Distantzia" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 msgid "Rotation" msgstr "Biraketa" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69 msgid "Slider" msgstr "Graduatzailea" -#. the axes -#. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:189 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:249 +msgid "Pressure curve" +msgstr "Presio-kurba" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1030 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1055 +msgid "(Device not present)" +msgstr "(Gailua ez dago)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1038 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1063 +msgid "(Virtual device)" +msgstr "(Gailu birtuala)" + +#. The list of axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238 msgid "Axes" msgstr "Ardatzak" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:301 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317 msgid "Source:" msgstr "Iturburua:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:306 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322 msgid "Vendor ID:" msgstr "Saltzailearen IDa:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:311 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327 msgid "Product ID:" msgstr "Produktuaren IDa:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:316 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332 msgid "Tool type:" msgstr "Tresna mota:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:321 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337 msgid "Tool serial:" msgstr "Tresnaren seriekoa:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:326 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "Tresnaren hardware IDa:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:338 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672 #, c-format msgid "none" msgstr "bat ere ez" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s kurba" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:423 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Berrezarri kurba" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:436 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "'%s' ardatzak ez dauka kurbarik" @@ -26373,12 +26561,12 @@ msgstr "'%s' ardatzak ez dauka kurbarik" msgid "Save device status" msgstr "Gorde gailuaren egoera" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Aurreko planoa: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Atzeko planoa: %d, %d, %d" @@ -26882,14 +27070,20 @@ msgstr "Sistemaren hizkuntza" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Aldatu beste modu talde batera" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:317 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Blokeatu alfa kanala" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1063 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068 msgid "Set layers mode" msgstr "Ezarri geruzen modua" +#. No channel. We cannot perform the add +#. * mask action. +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636 +msgid "No channels to create a layer mask from." +msgstr "Ez dato kanalik geruza-maskara bat sortu ahal izateko." + #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452 #, c-format msgid "Message repeated once." @@ -27415,42 +27609,42 @@ msgstr "Ireki paleta hautatzeko elkarrizketa-koadroa" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Ireki letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroa" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (saiatu %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (saiatu %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (saiatu %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1728 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Integratutako gris-eskala (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Integratutako RGBa (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1755 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Hobetsitako gris-eskala (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1764 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Hobetsitako RGBa (%s)" @@ -27545,40 +27739,40 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Egoera eta azalpena" -#: ../app/xcf/xcf.c:116 ../app/xcf/xcf.c:184 +#: ../app/xcf/xcf.c:117 ../app/xcf/xcf.c:185 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMPeko XCF irudia" -#: ../app/xcf/xcf.c:261 ../app/xcf/xcf.c:350 +#: ../app/xcf/xcf.c:262 ../app/xcf/xcf.c:351 msgid "Memory Stream" msgstr "Memoria-korrontea" -#: ../app/xcf/xcf.c:272 +#: ../app/xcf/xcf.c:273 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' irekitzen" -#: ../app/xcf/xcf.c:314 +#: ../app/xcf/xcf.c:315 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF errorea: XCF fitxategi motaren onartu gabeko %d bertsioa aurkitu da" -#: ../app/xcf/xcf.c:373 +#: ../app/xcf/xcf.c:374 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' gordetzen" -#: ../app/xcf/xcf.c:381 +#: ../app/xcf/xcf.c:382 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "'%s' ixten" -#: ../app/xcf/xcf.c:399 +#: ../app/xcf/xcf.c:400 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Errorera '%s' idaztean: " -#: ../app/xcf/xcf.c:487 +#: ../app/xcf/xcf.c:488 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Errorea '%s' sortzean: " @@ -27587,7 +27781,7 @@ msgstr "Errorea '%s' sortzean: " msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Baliogabeko irudi moduaren eta zehaztasunaren konbinazioa." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:373 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27595,34 +27789,35 @@ msgid "" msgstr "'exif-data' parasito hondatua aurkitu da.\n" "Exif datuak ezin izan dira migratu: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:412 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n" "XMP datuak ezin izan dira migratu." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:436 #, c-format msgid "" -"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" -"XMP data could not be migrated: %s" -msgstr "'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n" -"XMP datuak ezin izan dira migratu: %s" +"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " +"converted and will be ignored.\n" +"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " +"error: %s." +msgstr "GIMPen bertsio zahar batek gordetako XMP metadatu hondatuak ezin izan dira bihurtu eta ez ikusiarena egingo zaie. Ez badakizu XMP zer den, ziur asko ez duzu behar. Jakinarazitako errorea: %s." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:697 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:712 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "XCF fitxategia hondatuta dago! Ahal den neurrian kargatu arren, osatu gabe dago." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:716 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:731 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "XCF fitxategia hondatuta dago! Ezin izan da irudiaren datuen zati bat ere berreskuratu." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:807 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:822 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -27666,6 +27861,20 @@ msgstr "biribila" msgid "fuzzy" msgstr "lausoa" +#~ msgctxt "text-tool-action" +#~ msgid "Input _Methods" +#~ msgstr "Sarrerako _metodoak" + +#~ msgid "Current layers only" +#~ msgstr "Uneko geruzak soilik" + +#~ msgid "" +#~ "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +#~ "XMP data could not be migrated: %s" +#~ msgstr "" +#~ "'gimp-metadata' parasito hondatua aurkitu da.\n" +#~ "XMP datuak ezin izan dira migratu: %s" + #~ msgid "There is no active layer or channel to fill." #~ msgstr "Ez dago betetzeko prest dagoen geruza edo kanal aktiborik."