From 671e503793f2eef4325420e9d52b86c060f5bddb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Sergey I. Panov" Date: Wed, 3 Mar 1999 05:19:56 +0000 Subject: [PATCH] Adding Russian translations --- configure.in | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/ru.po | 5704 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 5709 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/ru.po diff --git a/configure.in b/configure.in index c1a1a75a75..981a165360 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -96,7 +96,7 @@ fi dnl i18n stuff -ALL_LINGUAS="fr sv ja it fi ko de hu nl pl" +ALL_LINGUAS="fr sv ja it fi ko de hu nl pl ru" AM_GNU_GETTEXT dnl Check for GTK+ diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0ce449a6be..b1c9def154 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +1999-03-3 Sergey Panov + + *ru.po: Added Russian translations + Sun Feb 7 01:17:11 PST 1999 Manish Singh * ja.po: updates from Yasuhiro SHIRASAKI diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000000..6615045b42 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,5704 @@ +# This is the Russian locale definition for GIMP-1.1.2. +# ver.0.4.8 +# +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Valek Filippov , 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Gimp-1.1.2\n" +"POT-Creation-Date: 1999-02-27 10:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 1999-02-19 21:24:18+0200\n" +"Last-Translator: Valek Filippov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: app/about_dialog.c:153 +msgid "About the GIMP" +msgstr "О программе GIMP" + +#: app/about_dialog.c:196 +msgid "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*" +msgstr "" + +#: app/about_dialog.c:199 +msgid "Version " +msgstr "Версия " + +#: app/about_dialog.c:200 +msgid " brought to you by" +msgstr " создано для Вас" + +#: app/about_dialog.c:206 +msgid "Spencer Kimball & Peter Mattis" +msgstr "Spencer Kimball & Peter Mattis" + +#: app/about_dialog.c:239 +msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" +msgstr " Посетите http://www.gimp.org/ " + +#. the main label +#: app/airbrush.c:97 +msgid "Airbrush Options" +msgstr "Опции аэрографа" + +#: app/airbrush.c:106 +msgid "Rate: " +msgstr "Скорость: " + +#: app/airbrush.c:124 app/convolve.c:153 +msgid "Pressure: " +msgstr "Нажим: " + +#: app/airbrush.c:160 +msgid "killing stray timer, please report to lewing@gimp.org" +msgstr "killing stray timer, сообщите пожалуйста lewing@gimp.org" + +#: app/app_procs.c:354 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "Запуск GIMP" + +#: app/app_procs.c:465 app/gimprc.c:399 +#, c-format +msgid "parsing \"%s\"\n" +msgstr "синтаксический анализ \"%s\"\n" + +#. initialize the xcf file format routines +#. initialize the parasite table +#: app/app_procs.c:519 +msgid "Looking for data files" +msgstr "Поиск файлов данных" + +#: app/app_procs.c:519 +msgid "Brushes" +msgstr "Кисти" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: app/app_procs.c:521 +msgid "Patterns" +msgstr "Шаблоны" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: app/app_procs.c:523 +msgid "Palettes" +msgstr "Палитры" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: app/app_procs.c:525 app/gradient_select.c:571 +msgid "Gradients" +msgstr "Градиенты" + +#: app/app_procs.c:659 app/app_procs.c:681 +msgid "/File/Quit" +msgstr "/Файл/Выход" + +#: app/app_procs.c:660 app/app_procs.c:682 +msgid "/File/Quit" +msgstr "/Файл/Выход" + +#: app/app_procs.c:686 +msgid "Really Quit?" +msgstr "Хотите выйти?" + +#: app/app_procs.c:694 app/fileops.c:1466 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: app/app_procs.c:703 app/fileops.c:1467 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: app/app_procs.c:711 +msgid "Some files unsaved. Quit the GIMP?" +msgstr "Некоторые файлы не сохранены. Выйти из GIMPа?" + +#: app/batch.c:35 +msgid "script-fu not available: batch mode disabled\n" +msgstr "script-fu не доступен: пакетный режим отключён\n" + +#: app/batch.c:46 +msgid "reading batch commands from stdin\n" +msgstr "чтение пакетных команд из stdin\n" + +#: app/batch.c:83 +msgid "batch command: experienced an execution error.\n" +msgstr "пакетная команда: experienced ошибка исполнения.\n" + +#: app/batch.c:86 +msgid "batch command: experienced a calling error.\n" +msgstr "пакетная команда: experienced ошибка вызова.\n" + +#: app/batch.c:89 +msgid "batch command: executed successfully.\n" +msgstr "пакетная команда: выполнено успешно.\n" + +#: app/bezier_select.c:440 +msgid "tried to edit on open bezier curve in edit selection" +msgstr "попытка редактировать открытую кривую Безье в edit selection" + +#: app/bezier_select.c:780 +msgid "Encountered orphaned bezier control point" +msgstr "" + +#: app/bezier_select.c:1137 app/bezier_select.c:2260 +msgid "bad bezier segment" +msgstr "" + +#: app/bezier_select.c:1154 app/bezier_select.c:2277 +#, c-format +msgid "unknown coordinate space: %d" +msgstr "неизвестно положение координаты: %d" + +#: app/bezier_select.c:1295 +msgid "tried to convert an open bezier curve" +msgstr "попытка преобразовать открытую кривую Безье" + +#: app/bezier_select.c:1847 +#, c-format +msgid "reading %s\n" +msgstr "чтение %s\n" + +#: app/bezier_select.c:1949 +msgid "Load/Store Bezier Curves" +msgstr "Загрузить/Сохранить Безье-кривую" + +#: app/bezier_select.c:1969 +msgid "Load Bezier Curves" +msgstr "Загрузить Безье-кривую" + +#: app/bezier_select.c:1986 +msgid "Store Bezier Curves" +msgstr "Сохранить Безье-кривую" + +#: app/bezier_select.c:2066 +msgid "Named Bezier Buffer" +msgstr "Именованый буфер Безье" + +#: app/bezier_select.c:2067 app/global_edit.c:700 app/global_edit.c:731 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Введите имя для этого буфера" + +#: app/bezier_select.c:2104 +msgid "Edit Curve" +msgstr "Редактировать кривую" + +#: app/bezier_select.c:2105 +msgid "Add Point" +msgstr "Добавить точку" + +#: app/bezier_select.c:2106 +msgid "Remove Point" +msgstr "Удалить точку" + +#. the paint mode menu +#: app/bezier_select.c:2119 app/blend.c:420 app/brush_select.c:270 +#: app/layers_dialog.c:686 +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" + +#: app/bezier_select.c:2157 app/palette.c:1703 app/palette.c:1722 +#: app/palette.c:2428 +msgid "New" +msgstr "Новая" + +#: app/bezier_select.c:2158 app/by_color_select.c:553 +#: app/colormap_dialog.i.c:99 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: app/bezier_select.c:2159 app/by_color_select.c:552 app/paint_funcs.c:82 +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#: app/bezier_select.c:2160 app/global_edit.c:591 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#. Buttons +#: app/bezier_select.c:2161 app/global_edit.c:592 app/gradient.c:1481 +#: app/palette.c:1709 app/palette.c:2436 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: app/bezier_select.c:2162 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#: app/bezier_select.c:2163 app/devices.c:120 app/palette.c:2443 +#: app/preferences_dialog.c:893 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: app/bezier_select.c:2186 +msgid "Paste Bezier Named Buffer" +msgstr "Вставить из именованного буфера" + +#: app/bezier_select.c:2194 +msgid "Select a buffer to operate:" +msgstr "Выбрать буфер для действия:" + +#: app/blend.c:225 +msgid "FG to BG RGB" +msgstr "Основной в фоновой RGB" + +#: app/blend.c:226 +msgid "FG to BG HSV" +msgstr "Основной в фоновой HSV" + +#: app/blend.c:227 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "Основной в прозрачный" + +#: app/blend.c:228 +msgid "Custom from editor" +msgstr "Выбранный из редактора" + +#: app/blend.c:235 app/gradient.c:401 +msgid "Linear" +msgstr "Линейная" + +#: app/blend.c:236 +msgid "Bi-Linear" +msgstr "Билинейная" + +#: app/blend.c:237 +msgid "Radial" +msgstr "Радиальная" + +#: app/blend.c:238 +msgid "Square" +msgstr "Квадратная" + +#: app/blend.c:239 +msgid "Conical (symmetric)" +msgstr "Коническая (симметричная)" + +#: app/blend.c:240 +msgid "Conical (asymmetric)" +msgstr "Коническая (асимметричная)" + +#: app/blend.c:241 +msgid "Shapeburst (angular)" +msgstr "Shapeburst (угловая)" + +#: app/blend.c:242 +msgid "Shapeburst (spherical)" +msgstr "Shapeburst (сферическая)" + +#: app/blend.c:243 +msgid "Shapeburst (dimpled)" +msgstr "" + +#: app/blend.c:244 +msgid "Spiral (clockwise)" +msgstr "Спиральная (по часовой)" + +#: app/blend.c:245 +msgid "Spiral (anticlockwise)" +msgstr "Спиральная (против часовой)" + +#: app/blend.c:256 app/preferences_dialog.c:795 +msgid "None" +msgstr "Никакая" + +#: app/blend.c:257 +msgid "Sawtooth wave" +msgstr "Пилообразная волна" + +#: app/blend.c:258 +msgid "Triangular wave" +msgstr "Треугольная волна" + +#. the main label +#: app/blend.c:374 +msgid "Blend Options" +msgstr "Опции бленды" + +#. the opacity scale +#: app/blend.c:384 app/brush_select.c:285 app/layers_dialog.c:709 +msgid "Opacity:" +msgstr "Непрозрачность:" + +#. the offset scale +#: app/blend.c:402 +msgid "Offset:" +msgstr "Смещение:" + +#. the blend mode menu +#: app/blend.c:433 +msgid "Blend:" +msgstr "Бленда:" + +#. the gradient type menu +#: app/blend.c:446 +msgid "Gradient:" +msgstr "Градиент:" + +#. the repeat option +#: app/blend.c:460 +msgid "Repeat:" +msgstr "Повтор:" + +#. supersampling toggle +#: app/blend.c:479 +msgid "Adaptive supersampling" +msgstr "" + +#. max depth scale +#: app/blend.c:501 +msgid "Max depth:" +msgstr "Макс. глубина:" + +#. threshold scale +#: app/blend.c:520 +msgid "Threshold:" +msgstr "Порог:" + +#: app/blend.c:574 +msgid "Blend: Invalid for indexed images." +msgstr "Бленда: не годится для индексированных изображений." + +#: app/blend.c:599 +msgid "Blend: 0, 0" +msgstr "Бленда: 0, 0" + +#: app/blend.c:661 +msgid "Blend operation failed." +msgstr "Действие бленды не удалось" + +#: app/blend.c:667 +msgid "Blending..." +msgstr "Затемнение..." + +#: app/blend.c:714 +#, c-format +msgid "Blend: %d, %d" +msgstr "Бленда: %d, %d" + +#: app/blend.c:1355 +#, c-format +msgid "gradient_render_pixel(): unknown gradient type %d" +msgstr "gradient_render_pixel(): неизвестный тип градиента %d" + +#: app/blend.c:1490 +#, c-format +msgid "gradient_fill_region(): unknown blend mode %d" +msgstr "gradient_fill_region(): неизвестный режим бленды %d" + +#: app/blend.c:1531 +#, c-format +msgid "gradient_fill_region(): unknown gradient type %d" +msgstr "gradient_fill_region(): неизвестный тип градиента %d" + +#: app/blend.c:1553 +#, c-format +msgid "gradient_fill_region(): unknown repeat mode %d" +msgstr "gradient_fill_region(): неизвестный режим повтора %d" + +#: app/boundary.c:177 +msgid "Unable to reallocate segments array for mask boundary." +msgstr "" + +#: app/boundary.c:219 +msgid "Unable to reallocate empty segments array for mask boundary." +msgstr "" + +#: app/boundary.c:474 +msgid "sort_boundary(): Unconnected boundary group!" +msgstr "" + +#: app/brightness_contrast.c:245 +msgid "Brightness-Contrast Options" +msgstr "Опции Яркости-Контрастности" + +#: app/brightness_contrast.c:287 +msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." +msgstr "Яркость-Контрастность не действует на индексированные изображения." + +#. Action area +#: app/brightness_contrast.c:318 app/channel_ops.c:113 +#: app/channels_dialog.c:1760 app/channels_dialog.c:1933 +#: app/color_balance.c:328 app/color_notebook.c:41 app/color_notebook.c:184 +#: app/color_select.c:153 app/color_select.c:208 app/commands.c:766 +#: app/commands.c:813 app/convert.c:283 app/curves.c:320 +#: app/file_new_dialog.c:496 app/hue_saturation.c:412 app/interface.c:834 +#: app/interface.c:967 app/layers_dialog.c:3141 app/layers_dialog.c:3342 +#: app/layers_dialog.c:3483 app/layers_dialog.c:3751 app/layers_dialog.c:3872 +#: app/layers_dialog.c:4003 app/levels.c:505 app/posterize.c:276 +#: app/preferences_dialog.c:883 app/threshold.c:377 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: app/brightness_contrast.c:319 app/channel_ops.c:122 +#: app/channels_dialog.c:1761 app/channels_dialog.c:1934 +#: app/color_balance.c:329 app/color_notebook.c:42 app/color_notebook.c:185 +#: app/color_select.c:154 app/color_select.c:209 app/commands.c:767 +#: app/commands.c:814 app/convert.c:284 app/curves.c:321 +#: app/file_new_dialog.c:506 app/gdisplay_ops.c:353 app/gimpprogress.c:135 +#: app/global_edit.c:593 app/gradient.c:1490 app/gradient.c:4569 +#: app/gradient.c:4924 app/hue_saturation.c:413 app/interface.c:743 +#: app/interface.c:843 app/layers_dialog.c:3142 app/layers_dialog.c:3343 +#: app/layers_dialog.c:3484 app/layers_dialog.c:3630 app/layers_dialog.c:3752 +#: app/layers_dialog.c:3873 app/layers_dialog.c:4004 app/levels.c:506 +#: app/posterize.c:277 app/preferences_dialog.c:903 app/threshold.c:378 +#: plug-ins/compose/compose.c:629 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: app/brightness_contrast.c:340 app/tools.c:504 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Яркость-Контрастность" + +#. Create the brightness scale widget +#: app/brightness_contrast.c:356 +msgid "Brightness" +msgstr "Яркость" + +#. Create the contrast scale widget +#: app/brightness_contrast.c:390 +msgid "Contrast" +msgstr "Контрастность" + +#. The preview toggle +#: app/brightness_contrast.c:428 app/color_balance.c:508 app/curves.c:559 +#: app/fileops.c:575 app/hue_saturation.c:639 app/levels.c:706 +#: app/palette.c:3100 app/posterize.c:331 app/threshold.c:459 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#: app/brightness_contrast.c:484 +msgid "brightness_contrast_preview(): No image map" +msgstr "brightness_contrast_preview(): нет карты изображения" + +#. The close push button +#: app/brush_edit.c:38 app/brush_select.c:117 app/by_color_select.c:672 +#: app/color_notebook.c:179 app/color_picker.c:128 app/color_select.c:203 +#: app/colormap_dialog.i.c:94 app/colormap_dialog.i.c:103 app/crop.c:802 +#: app/devices.c:119 app/docindexif.c:94 app/errorconsole.c:221 +#: app/gdisplay_ops.c:352 app/gradient.c:652 app/gradient_select.c:89 +#: app/info_window.c:122 app/layers_dialog.c:378 app/palette.c:2483 +#: app/palette_select.c:54 app/pattern_select.c:76 app/tips_dialog.c:107 +#: app/tools.c:701 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: app/brush_edit.c:200 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Редактор кистей" + +#. brush radius scale +#: app/brush_edit.c:240 +msgid "Radius:" +msgstr "Радиус:" + +#. brush hardness scale +#: app/brush_edit.c:257 +msgid "Hardness:" +msgstr "Жёсткость:" + +#. brush aspect ratio scale +#: app/brush_edit.c:273 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Отношение сторон:" + +#. brush angle scale +#: app/brush_edit.c:289 +msgid "Angle:" +msgstr "Угол:" + +#: app/brush_select.c:95 app/layers_dialog.c:266 app/paint_funcs.c:65 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальная" + +#: app/brush_select.c:96 app/layers_dialog.c:267 app/paint_funcs.c:66 +msgid "Dissolve" +msgstr "Растворение" + +#: app/brush_select.c:97 app/paint_funcs.c:67 +msgid "Behind" +msgstr "Подложка" + +#: app/brush_select.c:98 app/layers_dialog.c:268 app/paint_funcs.c:68 +msgid "Multiply (Burn)" +msgstr "Умножение (Затемнитель)" + +#: app/brush_select.c:99 app/layers_dialog.c:269 app/paint_funcs.c:80 +msgid "Divide (Dodge)" +msgstr "Деление (Осветлитель)" + +#: app/brush_select.c:100 app/layers_dialog.c:270 app/paint_funcs.c:69 +msgid "Screen" +msgstr "Осветление" + +#: app/brush_select.c:101 app/layers_dialog.c:271 app/paint_funcs.c:70 +msgid "Overlay" +msgstr "Перекрытие" + +#: app/brush_select.c:102 app/layers_dialog.c:272 app/paint_funcs.c:71 +msgid "Difference" +msgstr "Разница" + +#: app/brush_select.c:103 app/layers_dialog.c:273 app/paint_funcs.c:72 +msgid "Addition" +msgstr "Добавление" + +#: app/brush_select.c:104 app/by_color_select.c:554 app/layers_dialog.c:274 +msgid "Subtract" +msgstr "Вычитание" + +#: app/brush_select.c:105 app/layers_dialog.c:275 app/paint_funcs.c:74 +msgid "Darken Only" +msgstr "Замена темным" + +#: app/brush_select.c:106 app/layers_dialog.c:276 app/paint_funcs.c:75 +msgid "Lighten Only" +msgstr "Замена светлым" + +#. Create the hue scale widget +#: app/brush_select.c:107 app/hue_saturation.c:533 app/layers_dialog.c:277 +#: app/paint_funcs.c:76 +msgid "Hue" +msgstr "Тон" + +#. Create the saturation scale widget +#: app/brush_select.c:108 app/hue_saturation.c:601 app/layers_dialog.c:278 +#: app/paint_funcs.c:77 +msgid "Saturation" +msgstr "Насыщенность" + +#: app/brush_select.c:109 app/layers_dialog.c:279 app/paint_funcs.c:78 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: app/brush_select.c:110 app/curves.c:326 app/layers_dialog.c:280 +#: app/levels.c:412 app/paint_funcs.c:79 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: app/brush_select.c:118 app/pattern_select.c:77 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: app/brush_select.c:190 +msgid "Brush Selection" +msgstr "Выбор кисти" + +#: app/brush_select.c:258 app/pattern_select.c:148 +msgid "Active" +msgstr "Действие" + +#: app/brush_select.c:302 +msgid "Spacing:" +msgstr "Интервал:" + +#: app/brush_select.c:319 +msgid "Edit Brush" +msgstr "Редактировать кисть" + +#: app/brush_select.c:328 +msgid "New Brush" +msgstr "Новая кисть" + +#: app/brush_select.c:499 +msgid "failed to run brush callback function" +msgstr "не удалось запустить функцию brush callback" + +#: app/brush_select.c:1021 +msgid "" +"We are all fresh out of brush editors today,\n" +"please write your own or try back tomorrow\n" +msgstr "" +"Каждый из нас сегодня свободен в выборе редактора кистей,\n" +"пожалуйста, напишите Ваш собственный или приходите завтра\n" + +#: app/bucket_fill.c:147 +msgid "Color Fill" +msgstr "Заполнение цветом" + +#: app/bucket_fill.c:148 +msgid "Pattern Fill" +msgstr "Заполнение шаблоном" + +#. the main label +#: app/bucket_fill.c:163 +msgid "Bucket Fill Options" +msgstr "Опции заливки" + +#. the opacity scale +#: app/bucket_fill.c:171 app/channels_dialog.c:1811 +msgid "Fill Opacity: " +msgstr "Непрозрачность заливки: " + +#: app/bucket_fill.c:190 +msgid "Fill Threshold: " +msgstr "Порог заливки: " + +#: app/bucket_fill.c:209 +msgid "Mode: " +msgstr "Режим: " + +#. the radio frame and box +#: app/bucket_fill.c:220 +msgid "Fill Type: " +msgstr "Тип заливки: " + +#. the sample merged toggle +#: app/bucket_fill.c:242 app/color_picker.c:111 app/rect_select.c:152 +msgid "Sample Merged" +msgstr "" + +#: app/bucket_fill.c:332 +msgid "Bucket Fill operation failed." +msgstr "Операция заливки не удалась." + +#: app/bucket_fill.c:429 +msgid "No available patterns for this operation." +msgstr "Нет доступных шаблонов для этой операции." + +#: app/by_color_select.c:555 +msgid "Intersect" +msgstr "Пересечь" + +#: app/by_color_select.c:573 +msgid "By Color Selection" +msgstr "Выбор по цвету" + +#: app/by_color_select.c:616 +msgid "Inactive" +msgstr "Недействующий" + +#. Create the selection mode radio box +#: app/by_color_select.c:623 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим выделения" + +#: app/by_color_select.c:646 +msgid "Fuzziness Threshold" +msgstr "Порог распыления" + +#. The reset push button +#: app/by_color_select.c:662 app/curves.c:319 app/transform_core.c:113 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: app/channel.c:187 app/channel.c:189 app/layer.c:309 app/layer.c:311 +msgid "copy" +msgstr "копировать" + +#. formulate the new layer_mask name +#: app/channel.c:195 app/gradient.c:1364 app/layer.c:317 app/layer.c:1431 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s копировать" + +#. Create the new channel +#: app/channel.c:500 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Быстрая маска" + +#: app/channel_ops.c:105 +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" + +#: app/channel_ops.c:139 app/resize.c:196 +msgid "Offset X:" +msgstr "Смещение по X:" + +#: app/channel_ops.c:149 app/resize.c:213 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Смещение по Y:" + +#. the wrap around option +#: app/channel_ops.c:161 +msgid "Wrap-Around" +msgstr "" + +#. The fill options +#: app/channel_ops.c:166 +msgid "Fill Options" +msgstr "Опции заливки" + +#: app/channel_ops.c:173 app/file_new_dialog.c:128 app/file_new_dialog.c:742 +#: app/layers_dialog.c:3157 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: app/channel_ops.c:184 app/file_new_dialog.c:764 app/layers_dialog.c:3159 +msgid "Transparent" +msgstr "Прозрачное" + +#. the by half height and half width offtion +#: app/channel_ops.c:195 +msgid "Offset by (x/2),(y/2)" +msgstr "Смещение на (x/2),(y/2)" + +#: app/channels_dialog.c:156 app/channels_dialog.c:174 +#: app/channels_dialog.c:1807 +msgid "New Channel" +msgstr "Новый канал" + +#: app/channels_dialog.c:158 app/channels_dialog.c:175 +msgid "Raise Channel" +msgstr "Поднять канал" + +#: app/channels_dialog.c:160 app/channels_dialog.c:176 +msgid "Lower Channel" +msgstr "Опустить канал" + +#: app/channels_dialog.c:162 app/channels_dialog.c:177 +msgid "Duplicate Channel" +msgstr "Создать копию канала" + +#: app/channels_dialog.c:164 app/channels_dialog.c:178 +msgid "Delete Channel" +msgstr "Удалить канал" + +#: app/channels_dialog.c:166 +msgid "Channel To Selection" +msgstr "Канал -> Выделенная область" + +#: app/channels_dialog.c:606 app/channels_dialog.c:660 +#, c-format +msgid "error in %s at %d: this shouldn't happen." +msgstr "ошибка в %s на %d: это не должно было случиться." + +#: app/channels_dialog.c:1053 app/color_balance.c:440 app/color_picker.c:158 +#: app/color_picker.c:168 app/curves.c:327 app/levels.c:413 +msgid "Red" +msgstr "Красный" + +#: app/channels_dialog.c:1054 app/color_balance.c:467 app/color_picker.c:159 +#: app/color_picker.c:169 app/curves.c:328 app/levels.c:414 +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#: app/channels_dialog.c:1055 app/color_balance.c:494 app/color_picker.c:160 +#: app/color_picker.c:170 app/curves.c:329 app/levels.c:415 +msgid "Blue" +msgstr "Синий" + +#: app/channels_dialog.c:1056 +msgid "Gray" +msgstr "Серый" + +#: app/channels_dialog.c:1057 +msgid "Indexed" +msgstr "Индексированный" + +#: app/channels_dialog.c:1779 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Опции нового канала" + +#. the name entry hbox, label and entry +#: app/channels_dialog.c:1797 +msgid "Channel name: " +msgstr "Название канала: " + +#: app/channels_dialog.c:1958 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Редактирование аттрибутов канала" + +#: app/channels_dialog.c:1978 +msgid "Channel name:" +msgstr "Название канала:" + +#: app/channels_dialog.c:1993 +msgid "Fill Opacity" +msgstr "Непрозрачность заполнения" + +#: app/clone.c:117 +msgid "Image Source" +msgstr "Источник изображения" + +#: app/clone.c:118 +msgid "Pattern Source" +msgstr "Источник шаблона" + +#. the main label +#: app/clone.c:130 +msgid "Clone Tool Options" +msgstr "Опции клонирования" + +#. the radio frame and box +#: app/clone.c:135 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#. the aligned toggle button +#: app/clone.c:156 +msgid "Aligned" +msgstr "Выравнивание" + +#: app/clone.c:233 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "Нет шаблонов доступных для этой операции." + +#: app/color_balance.c:252 +msgid "Color Balance Options" +msgstr "Опции цветового баланса" + +#: app/color_balance.c:296 +msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." +msgstr "Цветовой баланс действует только на цветные изображения в формате RGB" + +#: app/color_balance.c:350 +msgid "Shadows" +msgstr "Тени" + +#: app/color_balance.c:351 +msgid "Midtones" +msgstr "Полутона" + +#: app/color_balance.c:352 +msgid "Highlights" +msgstr "Блики" + +#: app/color_balance.c:369 app/tools.c:489 +msgid "Color Balance" +msgstr "Цветовой баланс" + +#: app/color_balance.c:384 +msgid "Color Levels: " +msgstr "Цветовые уровни: " + +#. Create the cyan-red scale widget +#: app/color_balance.c:423 +msgid "Cyan" +msgstr "Голубой" + +#. Create the magenta-green scale widget +#: app/color_balance.c:450 +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпурный" + +#. Create the yellow-blue scale widget +#: app/color_balance.c:477 +msgid "Yellow" +msgstr "Жёлтый" + +#. The preserve luminosity toggle +#: app/color_balance.c:517 +msgid "Preserve Luminosity" +msgstr "Сохранить яркость" + +#: app/color_balance.c:649 +msgid "color_balance_preview(): No image map" +msgstr "color_balance_preview(): нет карты изображения" + +#: app/color_notebook.c:109 app/color_select.c:185 +msgid "Color Selection" +msgstr "Выбор цвета" + +#: app/color_notebook.c:180 app/color_select.c:204 +msgid "Revert to Old Color" +msgstr "Вернуть бывший цвет" + +#. the main label +#: app/color_picker.c:106 +msgid "Color Picker Options" +msgstr "Опции пипетки" + +#: app/color_picker.c:151 app/tools.c:323 +msgid "Color Picker" +msgstr "Пипетка" + +#: app/color_picker.c:161 app/color_picker.c:167 app/color_picker.c:176 +#: app/curves.c:330 app/levels.c:416 +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа-канал" + +#: app/color_picker.c:162 app/color_picker.c:171 app/color_picker.c:177 +msgid "Hex Triplet" +msgstr "Шестнадцатиричный триплет" + +#: app/color_picker.c:166 +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#: app/color_picker.c:175 +msgid "Intensity" +msgstr "Интенсивность" + +#: app/color_picker.c:386 app/color_picker.c:387 app/color_picker.c:388 +#: app/color_picker.c:389 app/color_picker.c:390 app/color_picker.c:391 +#: app/color_picker.c:392 app/color_picker.c:405 app/color_picker.c:417 +#: app/color_picker.c:432 +msgid "N/A" +msgstr "недоступен" + +#: app/color_select.c:385 app/colormap_dialog.i.c:199 +msgid "Hex Triplet:" +msgstr "Шестнадцатиричный триплет:" + +#: app/colormap_dialog.i.c:101 app/gradient_select.c:90 app/palette.c:1696 +#: app/palette.c:2507 app/palette_select.c:55 +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#: app/colormap_dialog.i.c:121 +msgid "Indexed Color Palette" +msgstr "Индексированная цветовая палитра" + +#. The GIMP image option menu +#: app/colormap_dialog.i.c:136 app/layers_dialog.c:340 +msgid "Image:" +msgstr "Изображение:" + +#: app/colormap_dialog.i.c:155 +msgid "Operations" +msgstr "Действия" + +#: app/colormap_dialog.i.c:192 +msgid "Index:" +msgstr "Индекс:" + +#: app/colormap_dialog.i.c:828 app/layers_dialog.c:832 +msgid "none" +msgstr "нет" + +#: app/commands.c:375 +msgid "Border Selection" +msgstr "Выбор рамки" + +#: app/commands.c:376 +msgid "Border selection by:" +msgstr "Выбрать рамку по:" + +#: app/commands.c:391 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Выбор пера" + +#: app/commands.c:392 +msgid "Feather selection by:" +msgstr "Выбрать перо по:" + +#: app/commands.c:407 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Выбор Grow [рост?]" + +#: app/commands.c:407 +msgid "Grow selection by:" +msgstr "Выбрать Grow по:" + +#: app/commands.c:421 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Сокращение выделенной области" + +#: app/commands.c:421 +msgid "Shrink selection by:" +msgstr "Выбрать сокращение по:" + +#: app/commands.c:783 +msgid "Image Resize" +msgstr "Изменить размер изображения" + +#: app/commands.c:830 +msgid "Image Scale" +msgstr "Масштаб изображения" + +#: app/commands.c:1151 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Ошибка изменения размера: и ширина и высота должны быть больше нуля." + +#: app/commands.c:1181 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Ошибка масштабирования: и ширина и высота должны быть больше нуля." + +#: app/convert.c:326 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "Преобразование индексированных цветов" + +#: app/convert.c:331 +msgid "Palette Options" +msgstr "Опции палитры" + +#: app/convert.c:348 +msgid "Generate optimal palette: " +msgstr "Создать оптимальную палитру: " + +#: app/convert.c:356 +msgid "# of colors: " +msgstr "Число цветов: " + +#: app/convert.c:409 +msgid "Use custom palette" +msgstr "Использовать палитру пользователя" + +#: app/convert.c:441 +msgid "Use WWW-optimised palette" +msgstr "Использовать палитру оптимизированную для WWW" + +#: app/convert.c:459 +msgid "Use black/white (1-bit) palette" +msgstr "Использовать чернобелую (1-бит) палитру" + +#: app/convert.c:469 +msgid "Dither Options" +msgstr "Опции смешивания" + +#: app/convert.c:483 +msgid "Enable Floyd-Steinberg dithering" +msgstr "Разрешить смешивание по Floyd-Steinberg" + +#: app/convert.c:507 +msgid " [ Warning ] " +msgstr " [ Внимание ] " + +#: app/convert.c:2374 +msgid "Non-existant colour was expected to be in non-destructive colourmap." +msgstr "" + +#: app/convolve.c:131 +msgid "Blur" +msgstr "Размывание" + +#: app/convolve.c:132 +msgid "Sharpen" +msgstr "Резкость" + +#: app/convolve.c:133 +msgid "Custom" +msgstr "По выбору" + +#. the main label +#: app/convolve.c:145 +msgid "Convolver Options" +msgstr "Опции размывателя" + +#. the main label +#: app/crop.c:131 +msgid "Crop Options" +msgstr "Опции кадрирования" + +#. layer toggle +#: app/crop.c:136 +msgid "Current layer only" +msgstr "Только текущий слой" + +#: app/crop.c:408 +#, c-format +msgid "Crop: %d x %d" +msgstr "Кадрирование: %d x %d" + +#: app/crop.c:788 +msgid "Crop: 0 x 0" +msgstr "Кадрирование: 0 x 0" + +#: app/crop.c:800 app/tools.c:203 +msgid "Crop" +msgstr "Кадрирование" + +#: app/crop.c:801 +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#. create the info dialog +#: app/crop.c:809 +msgid "Crop Information" +msgstr "Информация о кадрировании" + +#. add the information fields +#: app/crop.c:812 +msgid "X Origin: " +msgstr "Исходное X: " + +#: app/crop.c:813 +msgid "Y Origin: " +msgstr "Исходное Y: " + +#: app/crop.c:814 app/preferences_dialog.c:945 app/rect_select.c:202 +msgid "Width: " +msgstr "Ширина: " + +#: app/crop.c:815 app/preferences_dialog.c:951 app/rect_select.c:220 +msgid "Height: " +msgstr "Высота: " + +#: app/curves.c:279 +msgid "Curves Options" +msgstr "Опции кривых" + +#: app/curves.c:336 +msgid "Smooth" +msgstr "Сглаживание" + +#: app/curves.c:337 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: app/curves.c:348 +msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." +msgstr "Кривые для индексированных изображений не могут быть подобраны." + +#: app/curves.c:458 app/tools.c:564 +msgid "Curves" +msgstr "Кривые" + +#: app/curves.c:472 +msgid "Modify Curves for Channel: " +msgstr "Изменить кривые для канала: " + +#. The option menu for selecting the drawing method +#: app/curves.c:546 +msgid "Curve Type: " +msgstr "Тип кривой: " + +#: app/curves.c:819 +msgid "curves_preview(): No image map" +msgstr "curves_preview(): нет карты изображения" + +#: app/desaturate.c:46 +msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." +msgstr "Обесцвечивание действует только на цветные изображения в формате RGB." + +#: app/devices.c:362 +msgid "devices_rc_update called multiple times for not present device\n" +msgstr "" +"devices_rc_update многократно вызвано для не существующего устройства\n" + +#: app/devices.c:664 +msgid "Device Status" +msgstr "Состояние устройства" + +#: app/devices.c:1036 +msgid "Failed to find device_info\n" +msgstr "Не удалось найти информацию об устройстве\n" + +#: app/docindex.c:525 +msgid "This file cannot be moved up." +msgstr "Этот файл нельзя переместить выше." + +#: app/docindex.c:528 +msgid "There's no selection to move up." +msgstr "Нет выделения для перемещения вверх." + +#: app/docindex.c:538 +msgid "This file cannot be moved down." +msgstr "Этот файл нельзя переместить ниже." + +#: app/docindex.c:541 +msgid "There's no selection to move down." +msgstr "Нет выделения для перемещения вниз." + +#: app/docindex.c:553 +msgid "There's no selection to remove." +msgstr "Нет выделения для удаления." + +#: app/docindexif.c:74 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: app/docindexif.c:74 +msgid "Open a file" +msgstr "Открыть файл" + +#: app/docindexif.c:79 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: app/docindexif.c:79 +msgid "Move the selected entry up in the index" +msgstr "Переместить выбранный элемент вверх в индексе" + +#: app/docindexif.c:84 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: app/docindexif.c:84 +msgid "Move the selected entry down in the index" +msgstr "Переместить выбранный элемент вниз в индексе" + +#: app/docindexif.c:89 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: app/docindexif.c:89 +msgid "Remove the selected entry from the index" +msgstr "Удалить выбранный элемент из индекса" + +#: app/docindexif.c:94 +msgid "Close the Document Index" +msgstr "Закрыть индекс документов" + +#. Set the GOWindow title +#: app/docindexif.c:212 +msgid "Document Index" +msgstr "Индекс документов" + +#. Set the initial status message +#: app/docindexif.c:218 +msgid "GTK successfully started" +msgstr "GTK успешно запущен" + +#: app/drawable.c:64 +msgid "drawable_fill called with unknown fill type" +msgstr "drawable_fill вызвано с неизвестным типом заполнения" + +#: app/edit_selection.c:155 +msgid "Move: 0, 0" +msgstr "Переместить: 0, 0" + +#: app/edit_selection.c:300 +#, c-format +msgid "Move: %d, %d" +msgstr "Переместить: %d, %d" + +#: app/equalize.c:47 +msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." +msgstr "Equalize не действует на индексированные изображения." + +#. the main label +#: app/eraser.c:81 +msgid "Eraser Options" +msgstr "Опции ластика" + +#. the hard toggle +#: app/eraser.c:86 +msgid "Hard edge" +msgstr "Жёсткие края" + +#. the incremental toggle +#: app/eraser.c:95 app/paintbrush.c:123 +msgid "Incremental" +msgstr "Дополняющий" + +#: app/errorconsole.c:139 +#, c-format +msgid "Error opening file %s: %s" +msgstr "Ошибка открытия файла %s: %s" + +#: app/errorconsole.c:154 +msgid "Can't save, nothing selected!" +msgstr "Сохранение не возможно - ничего не выбрано!" + +#: app/errorconsole.c:158 +msgid "Save error log to file..." +msgstr "Сохранить зарегистрированные ошибки в файле..." + +#: app/errorconsole.c:210 +msgid "GIMP Error console" +msgstr "GIMP консоль сообщений об ошибках" + +#: app/errorconsole.c:229 +msgid "Write all errors to file..." +msgstr "Записывать все ошибки в файл..." + +#: app/errorconsole.c:236 +msgid "Write selection to file..." +msgstr "Записать выделенную область в файл..." + +#: app/file_new_dialog.c:486 +msgid "New Image" +msgstr "Новое изображение" + +#. label for top of table, Width +#: app/file_new_dialog.c:529 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. Label for top of table, Height +#: app/file_new_dialog.c:535 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#. Label for right hand side of pixel size boxes +#: app/file_new_dialog.c:598 +msgid "Pixels" +msgstr "пикселей" + +#: app/file_new_dialog.c:606 +msgid "inches" +msgstr "дюймов" + +#: app/file_new_dialog.c:611 app/file_new_dialog.c:667 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#. resolution frame +#: app/file_new_dialog.c:626 +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +#. resolution label +#: app/file_new_dialog.c:650 +msgid " pixels per " +msgstr " пикселей на " + +#. This units stuff doesnt do anything yet. I'm not real sure if it +#. it should do anything yet, excpet for maybe set some default resolutions +#. and change the image default rulers. But the rulers stuff probabaly +#. needs some gtk acking first to really be useful. +#. +#. probabaly should be more general here +#: app/file_new_dialog.c:662 +msgid "inch" +msgstr "дюйм" + +#. frame for Image Type +#: app/file_new_dialog.c:688 +msgid "Image Type" +msgstr "Тип изображения" + +#: app/file_new_dialog.c:698 app/gdisplay.c:166 app/preferences_dialog.c:991 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/file_new_dialog.c:709 app/info_window.c:51 app/info_window.c:215 +#: app/preferences_dialog.c:1001 +msgid "Grayscale" +msgstr "Градации серого" + +#. frame for fill type +#: app/file_new_dialog.c:722 +msgid "Fill Type" +msgstr "Тип заполнения" + +#: app/file_new_dialog.c:731 app/layers_dialog.c:3156 +msgid "Foreground" +msgstr "Переднего плана" + +#: app/file_new_dialog.c:753 app/layers_dialog.c:3158 +msgid "White" +msgstr "Белое" + +#: app/fileops.c:415 +#, c-format +msgid "load handler \"%s\" does not take the standard load handler args" +msgstr "" + +#: app/fileops.c:427 +#, c-format +msgid "attempt to register non-existant load handler \"%s\"" +msgstr "" + +#: app/fileops.c:461 +#, c-format +msgid "save handler \"%s\" does not take the standard save handler args" +msgstr "" + +#: app/fileops.c:473 +#, c-format +msgid "attempt to register non-existant save handler \"%s\"" +msgstr "" + +#: app/fileops.c:501 app/fileops.c:529 +msgid "Load Image" +msgstr "Загрузить изображение" + +#. format-chooser frame +#: app/fileops.c:541 +msgid "Open Options" +msgstr "Опции загрузки" + +#: app/fileops.c:556 app/fileops.c:707 +msgid "Determine file type:" +msgstr "Определять тип файла:" + +#: app/fileops.c:670 app/fileops.c:691 +msgid "Save Image" +msgstr "Сохранить изображение" + +#: app/fileops.c:699 +msgid "Save Options" +msgstr "Опции сохранения" + +#: app/fileops.c:750 +msgid "Can't revert. No filename associated with this image" +msgstr "" + +#: app/fileops.c:759 +msgid "Revert failed." +msgstr "Не удалось сохранить." + +#: app/fileops.c:1260 app/fileops.c:1348 +msgid "Open failed: " +msgstr "Не удалось открыть: " + +#: app/fileops.c:1414 +#, c-format +msgid "%s is an irregular file (%s)" +msgstr "%s - неподходящий файл (%s)" + +#: app/fileops.c:1428 app/fileops.c:1531 +msgid "Save failed: " +msgstr "Не удалось сохранить: " + +#: app/fileops.c:1440 app/fileops.c:1453 +msgid "/File/Open" +msgstr "/Файл/Открыть" + +#: app/fileops.c:1441 app/fileops.c:1454 +msgid "/File/Open" +msgstr "/Файл/Открыть" + +#: app/fileops.c:1442 app/fileops.c:1455 +msgid "/File/Save" +msgstr "/Файл/Сохранить" + +#: app/fileops.c:1443 app/fileops.c:1456 +msgid "/File/Save as" +msgstr "/Файл/Сохранить как..." + +#: app/fileops.c:1476 +#, c-format +msgid "%s exists, overwrite?" +msgstr "%s существует, переписать?" + +#: app/fileops.c:1482 +msgid "File Exists!" +msgstr "Файл существует!" + +#: app/flip_tool.c:73 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальное[1457]" + +#: app/flip_tool.c:74 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальное" + +#. the main label +#: app/flip_tool.c:85 +msgid "Flip Tool Options" +msgstr "Опции зеркала" + +#: app/floating_sel.c:108 +msgid "" +"Cannot anchor this layer because\n" +"it is not a floating selection." +msgstr "" + +#: app/floating_sel.c:174 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating\n" +"selection because it belongs to a\n" +"layer mask or channel." +msgstr "" + +#: app/free_select.c:72 +msgid "Unable to reallocate points array in free_select." +msgstr "" + +#: app/free_select.c:217 +msgid "Cannot properly scanline convert polygon!\n" +msgstr "" + +#: app/gdisplay.c:166 +msgid "RGB-empty" +msgstr "" + +#: app/gdisplay.c:169 +msgid "grayscale-empty" +msgstr "" + +#: app/gdisplay.c:169 +msgid "grayscale" +msgstr "градации серого" + +#: app/gdisplay.c:172 +msgid "indexed-empty" +msgstr "" + +#: app/gdisplay.c:172 +msgid "indexed" +msgstr "индексированное" + +#: app/gdisplay.c:443 +msgid "Wanted to start idlerender thread with no update_areas. (+memleak)" +msgstr "" + +#: app/gdisplay.c:1408 +msgid "/Layers/Raise Layer" +msgstr "/Слои/Поднять слой" + +#: app/gdisplay.c:1409 +msgid "/Layers/Lower Layer" +msgstr "/Слои/Опустить слой" + +#: app/gdisplay.c:1410 +msgid "/Layers/Anchor Layer" +msgstr "/Слои/Anchor слой" + +#: app/gdisplay.c:1411 +msgid "/Layers/Merge Visible Layers" +msgstr "/Слои/Объединить видимые слои" + +#: app/gdisplay.c:1412 +msgid "/Layers/Flatten Image" +msgstr "/Слои/Свести изображение" + +#: app/gdisplay.c:1413 +msgid "/Layers/Alpha To Selection" +msgstr "/Слои/Альфа-канал -> Выделенная область" + +#: app/gdisplay.c:1414 +msgid "/Layers/Mask To Selection" +msgstr "/Слои/Маска -> Выделенная область" + +#: app/gdisplay.c:1415 +msgid "/Layers/Add Alpha Channel" +msgstr "/Слои/Новый альфа-канал" + +#: app/gdisplay.c:1417 +msgid "/Image/RGB" +msgstr "/Изображение/RGB" + +#: app/gdisplay.c:1418 +msgid "/Image/Grayscale" +msgstr "/Изображение/Градации серого" + +#: app/gdisplay.c:1419 +msgid "/Image/Indexed" +msgstr "/Изображение/Индексированное" + +#: app/gdisplay.c:1421 +msgid "/Image/Colors/Threshold" +msgstr "/Изображение/Цвета/Порог" + +#: app/gdisplay.c:1422 +msgid "/Image/Colors/Posterize" +msgstr "/Изображение/Цвета/Постеризовать" + +#: app/gdisplay.c:1423 +msgid "/Image/Colors/Equalize" +msgstr "/Изображение/Цвета/Выровнять" + +#: app/gdisplay.c:1424 +msgid "/Image/Colors/Invert" +msgstr "/Изображение/Цвета/Инвертировать" + +#: app/gdisplay.c:1426 +msgid "/Image/Colors/Color Balance" +msgstr "/Изображение/Цвета/Цветовой баланс" + +#: app/gdisplay.c:1427 +msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast" +msgstr "/Изображение/Цвета/Яркость-Контрастность" + +#: app/gdisplay.c:1428 +msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation" +msgstr "/Изображение/Цвета/Тон-Насыщенность" + +#: app/gdisplay.c:1429 +msgid "/Image/Colors/Curves" +msgstr "/Изображение/Цвета/Кривые" + +#: app/gdisplay.c:1430 +msgid "/Image/Colors/Levels" +msgstr "/Изображение/Цвета/Уровни" + +#: app/gdisplay.c:1432 +msgid "/Image/Colors/Desaturate" +msgstr "/Изображение/Цвета/Обесцветить" + +#: app/gdisplay.c:1434 +msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" +msgstr "/Изображение/Альфа-канал/Добавить альфа-канал" + +#: app/gdisplay.c:1436 +msgid "/Select" +msgstr "/Выделение" + +#: app/gdisplay.c:1437 +msgid "/Edit/Cut" +msgstr "/Правка/Вырезать" + +#: app/gdisplay.c:1438 +msgid "/Edit/Copy" +msgstr "/Правка/Скопировать" + +#: app/gdisplay.c:1439 +msgid "/Edit/Paste" +msgstr "/Правка/Вставить" + +#: app/gdisplay.c:1440 +msgid "/Edit/Paste Into" +msgstr "/Правка/Вставить в..." + +#: app/gdisplay.c:1441 +msgid "/Edit/Clear" +msgstr "/Правка/Очистить" + +#: app/gdisplay.c:1442 +msgid "/Edit/Fill" +msgstr "/Правка/Заполнить" + +#: app/gdisplay.c:1443 +msgid "/Edit/Stroke" +msgstr "/Правка/Обводка" + +#: app/gdisplay.c:1444 +msgid "/Edit/Cut Named" +msgstr "/Правка/Вырезать в буфер с именем" + +#: app/gdisplay.c:1445 +msgid "/Edit/Copy Named" +msgstr "/Правка/Скопировать из буфера с именем" + +#: app/gdisplay.c:1446 +msgid "/Edit/Paste Named" +msgstr "/Правка/Вставить из буфера с именем" + +#: app/gdisplay.c:1447 +msgid "/Image/Colors" +msgstr "/Изображение/Цвета" + +#: app/gdisplay.c:1448 +msgid "/Image/Channel Ops/Offset" +msgstr "/Изображение/Канал/Смещение" + +#: app/gdisplay.c:1449 +msgid "/Image/Histogram" +msgstr "/Изображение/Гистограмма" + +#: app/gdisplay.c:1450 +msgid "/Filters" +msgstr "/Фильтры" + +#. save selection to channel +#: app/gdisplay.c:1453 +msgid "/Select/Save To Channel" +msgstr "/Выделение/Сохранить в канале" + +#: app/gdisplay.c:1455 +msgid "/View/Toggle Rulers" +msgstr "/Просмотр/Линейки вкл/выкл" + +#: app/gdisplay.c:1456 +msgid "/View/Toggle Guides" +msgstr "/Просмотр/Направляющие вкл/выкл" + +#: app/gdisplay.c:1457 +msgid "/View/Snap To Guides" +msgstr "/Просмотр/Выравнивать по направляющим" + +#: app/gdisplay.c:1458 +msgid "/View/Toggle Statusbar" +msgstr "/Просмотр/Строка состояния вкл/выкл" + +#: app/gdisplay.c:1459 +msgid "/View/Dot for dot" +msgstr "/Просмотр/Точка за точкой" + +#: app/gdisplay.c:1863 +msgid "gdisplays_flush() called recursively." +msgstr "gdisplays_flush() вызвана рекурсивно." + +#: app/gdisplay_ops.c:305 app/gdisplay_ops.c:324 app/gdisplay_ops.c:334 +#: app/gdisplay_ops.c:370 +msgid "/File/Close" +msgstr "/Файл/Закрыть" + +#: app/gdisplay_ops.c:392 +#, c-format +msgid "Changes were made to %s. Close anyway?" +msgstr "" + +#: app/gimage_mask.c:214 +msgid "" +"Unable to cut/copy because the selected\n" +"region is empty." +msgstr "" +"Не удалось вырезать/скопировать из-за того,\n" +"что выделенная область пуста." + +#: app/gimage_mask.c:337 +msgid "Float Selection: No selection to float." +msgstr "" + +#. Create a new layer from the buffer +#: app/gimage_mask.c:348 +msgid "Floated Layer" +msgstr "Плавающий слой" + +#: app/gimage_mask.c:491 +msgid "" +"The active layer has no alpha channel\n" +"to convert to a selection." +msgstr "" +"Активный слой не имеет альфа-канала\n" +"для преобразования в выделенную область." + +#: app/gimage_mask.c:510 +msgid "" +"The active layer has no mask\n" +"to convert to a selection." +msgstr "" +"Активный слой не имеет маски\n" +"для преобразования в выделенную область." + +#: app/gimage_mask.c:559 +msgid "No selection to stroke!" +msgstr "Нет выделения для обводки!" + +#: app/gimpbrush.c:200 +msgid "Error in GIMP brush file...aborting." +msgstr "Ошибка в файле кистей GIMP... прервано." + +#: app/gimpbrush.c:207 app/patterns.c:230 +msgid "Unnamed" +msgstr "Безымянная" + +#: app/gimpbrush.c:225 +msgid "GIMP brush file appears to be truncated." +msgstr "" + +#: app/gimpbrush.c:228 +#, c-format +msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n" +msgstr "Неизвестная версия формата кистей #%d в \"%s\"\n" + +#: app/gimpbrushlist.c:212 +msgid "Specified default brush not found!" +msgstr "Указанная для использования по умолчанию кисть не найдена!" + +#: app/gimpdrawable.c:167 +msgid "Can't fill unknown image type." +msgstr "Невозможно заполнить изображение неизвестного типа." + +#: app/gimpdrawable.c:633 +msgid "unnamed" +msgstr "безымянное" + +#: app/gimpdrawable.c:650 +#, c-format +msgid "Layer type %d not supported." +msgstr "Слои типа %d не поддерживаются." + +#: app/gimpimage.c:572 app/gimpimage.c:666 +msgid "gimp_image_apply_image sent illegal parameters" +msgstr "" + +#: app/gimpimage.c:956 +msgid "Tattoo state has become corrupt (2.1 billion operation limit exceded)" +msgstr "" + +#: app/gimpimage.c:1009 +msgid "Unable to project indexed image." +msgstr "" + +#: app/gimpimage.c:1900 +msgid "Layer cannot be raised any further" +msgstr "Слой невозможно поднять выше" + +#: app/gimpimage.c:1974 +msgid "Layer cannot be lowered any further" +msgstr "Слой невозможно опустить ниже" + +#. layer_arg is already the top_layer +#: app/gimpimage.c:2003 +msgid "Layer is already on top" +msgstr "Слой уже на самом верху" + +#: app/gimpimage.c:2008 +msgid "Can't raise Layer without alpha" +msgstr "Невозможно поднять слой, у которого нет альфа-канала" + +#. there is no next layer below layer_arg +#: app/gimpimage.c:2102 +msgid "Layer is already on bottom" +msgstr "Слой уже в самом низу" + +#: app/gimpimage.c:2115 +msgid "BG has no alpha, layer was placed above" +msgstr "Фон не имеет альфа-канала, слой будет размещен выше" + +#: app/gimpimage.c:2177 +msgid "" +"There are not enough visible layers for a merge.\n" +"There must be at least two." +msgstr "" +"Нет видимых слоев для объединения.\n" +"Должно быть хотя бы два." + +#: app/gimpimage.c:2255 +msgid "There are not enough visible layers for a merge down." +msgstr "Нет видимых слоев для объединения с предыдущим." + +#: app/gimpimage.c:2366 app/gimpimage.c:2399 +msgid "gimp_image_merge_layers: could not allocate merge layer" +msgstr "" + +#: app/gimpimage.c:2438 +msgid "gimp_image_merge_layers attempting to merge incompatible layers\n" +msgstr "gimp_image_merge_layers попытка объединить несовместимые слои\n" + +#: app/gimpimage.c:2518 +msgid "gimp_image_add_layer: attempt to add layer to wrong image" +msgstr "" + +#: app/gimpimage.c:2528 +msgid "gimp_image_add_layer: trying to add layer to image twice" +msgstr "gimp_image_add_layer: попытка дважды добавить слой к изображению" + +#: app/gimpimage.c:2641 +msgid "" +"Unable to add a layer mask since\n" +"the layer already has one." +msgstr "" +"Не удалось добавить маску слоя, так как\n" +"у слоя уже есть маска." + +#: app/gimpimage.c:2645 +msgid "" +"Unable to add a layer mask to a\n" +"layer in an indexed image." +msgstr "" +"Не удалось добавить маску слоя\n" +"к слою в индексированном изображении." + +#: app/gimpimage.c:2649 +msgid "" +"Cannot add layer mask to a layer\n" +"with no alpha channel." +msgstr "" +"Невозможно добавить маску слоя\n" +"к слою не имеющему альфа-канала." + +#: app/gimpimage.c:2653 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "" +"Невозможно добавить маску слоя отличающуюся размерами от указанного слоя." + +#: app/gimpimage.c:2757 +msgid "Channel cannot be raised any further" +msgstr "Канал не может быть поднят еще выше" + +#: app/gimpimage.c:2804 +msgid "Channel cannot be lowered any further" +msgstr "Канал не может быть опущен еще ниже" + +#: app/gimpimage.c:2824 +msgid "gimp_image_add_channel: attempt to add channel to wrong image" +msgstr "" + +#: app/gimpimage.c:2834 +msgid "gimp_image_add_channel: trying to add channel to image twice" +msgstr "gimp_image_add_channel: попытка дважды добавить канал к изображению" + +#: app/gimpimage.c:2960 app/palette.c:514 app/palette.c:539 app/palette.c:1197 +#: app/palette.c:1201 app/palette.c:2568 app/palette.c:3246 +msgid "Untitled" +msgstr "Безымянное" + +#: app/gimpprogress.c:115 +msgid "Progress" +msgstr "Прогресс" + +#: app/gimprc.c:312 app/gimprc.c:327 +msgid "warning: no home directory." +msgstr "внимание: нет домашнего каталога." + +#: app/gimprc.c:359 app/plug_in.c:471 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Конфигурирование ресурсов" + +#: app/gimprc.c:418 +#, c-format +msgid "error parsing: \"%s\"\n" +msgstr "ошибка при синтаксическом анализе: \"%s\"\n" + +#: app/gimprc.c:419 +#, c-format +msgid " at line %d column %d\n" +msgstr " в строке %d столбце %d\n" + +#: app/gimprc.c:420 +#, c-format +msgid " unexpected token: %s\n" +msgstr "" + +#: app/gimprc.c:1165 +msgid "error parsing pluginrc" +msgstr "ошибка при синтаксическом анализе pluginrc" + +#: app/gimprc.c:1500 +#, c-format +msgid "gimprc token referenced but not defined: %s" +msgstr "" + +#: app/gimprc.c:2183 +msgid "Can't open gimprc; permission problems" +msgstr "Невозможно открыть gimprc; проблема с правами доступа" + +#: app/gimprc.c:2185 +msgid "Can't open gimprc; file does not exist" +msgstr "Невозможно открыть gimprc; файл не существует" + +#: app/gimprc.c:2186 +msgid "Can't open gimprc, reason unknown" +msgstr "Невозможно открыть gimprc; причина не известна" + +#: app/gimprc.c:2194 +msgid "Can't rename gimprc to gimprc.old; permission problems" +msgstr "" +"Невозможно переименовать gimprc в gimprc.old; проблема с правами доступа" + +#: app/gimprc.c:2196 +msgid "Can't rename gimprc to gimprc.old; gimprc.old is a directory" +msgstr "Невозможно переименовать gimprc в gimprc.old; gimprc.old - это каталог" + +#: app/gimprc.c:2197 +msgid "Can't rename gimprc to gimprc.old, reason unknown" +msgstr "Невозможно переименовать gimprc в gimprc.old; причина не известна" + +#: app/gimprc.c:2205 +msgid "Can't write to gimprc; permission problems" +msgstr "Невозможна запись в gimprc; проблема с правами доступа" + +#: app/gimprc.c:2206 +msgid "Can't write to gimprc, reason unknown" +msgstr "Невозможна запись в gimprc; причина не известна" + +#. Make a new floating layer +#: app/global_edit.c:284 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "Вставленный слой" + +#: app/global_edit.c:606 +msgid "Paste Named Buffer" +msgstr "Вставить из именованного буфера" + +#: app/global_edit.c:618 +msgid "Select a buffer to paste:" +msgstr "Выбрать буфер для вставки:" + +#: app/global_edit.c:637 +msgid "Replace Current Selection" +msgstr "Заменить текущую выделенную область" + +#: app/global_edit.c:699 +msgid "Cut Named" +msgstr "Вырезать в буфер с именем" + +#: app/global_edit.c:730 +msgid "Copy Named" +msgstr "Скопировать из буфера с именем" + +#: app/gradient.c:402 +msgid "Curved" +msgstr "Искривленный" + +#: app/gradient.c:403 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Синусоидальный" + +#: app/gradient.c:404 +msgid "Spherical (increasing)" +msgstr "Сферический (увеличивающийся)" + +#: app/gradient.c:405 +msgid "Spherical (decreasing)" +msgstr "Сферический (уменьшающийся)" + +#: app/gradient.c:409 +msgid "Plain RGB" +msgstr "Чистый RGB" + +#: app/gradient.c:410 +msgid "HSV (counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (Тон от центра [FixMe])" + +#: app/gradient.c:411 +msgid "HSV (clockwise hue)" +msgstr "HSV (Тон по часовой)" + +#: app/gradient.c:432 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: app/gradient.c:508 +#, c-format +msgid "grad_get_color_at(): aieee, unknown gradient type %d" +msgstr "grad_get_color_at(): ой, неизвестный тип градиента %d" + +#: app/gradient.c:561 +#, c-format +msgid "grad_get_color_at(): aieee, unknown coloring mode %d" +msgstr "grad_get_color_at(): ой, неизвестный режим окрашивания %d" + +#: app/gradient.c:623 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Редактор градиентов" + +#. Gradients list box +#: app/gradient.c:666 +msgid "Gradients: " +msgstr "Градиенты: " + +#: app/gradient.c:686 app/gradient_select.c:490 app/palette.c:3084 +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#: app/gradient.c:687 app/gradient_select.c:491 app/palette.c:2391 +#: app/palette_select.c:274 +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. Buttons for gradient functions +#: app/gradient.c:716 app/gradient.c:1257 +msgid "New gradient" +msgstr "Новый градиент" + +#: app/gradient.c:721 app/gradient.c:1366 +msgid "Copy gradient" +msgstr "Скопировать градиент" + +#: app/gradient.c:726 app/gradient.c:1453 +msgid "Delete gradient" +msgstr "Удалить градиент" + +#: app/gradient.c:731 app/gradient.c:1610 +msgid "Save as POV-Ray" +msgstr "Сохранить как POV-Ray файл" + +#: app/gradient.c:736 +msgid "Save Gradients" +msgstr "Сохранить градиенты" + +#: app/gradient.c:741 +msgid "Rename Gradient" +msgstr "Переименовать градиент" + +#: app/gradient.c:746 +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Обновить градиенты" + +#. Zoom buttons +#: app/gradient.c:760 +msgid "Zoom all" +msgstr "Масштабировать всё" + +#: app/gradient.c:764 +msgid "Zoom -" +msgstr "Масштаб -" + +#: app/gradient.c:768 +msgid "Zoom +" +msgstr "Масштаб +" + +#: app/gradient.c:797 +msgid "Instant update" +msgstr "Быстрое обновление" + +#: app/gradient.c:1258 +msgid "Enter a name for the new gradient" +msgstr "Введите название для нового градиента" + +#: app/gradient.c:1259 +msgid "untitled" +msgstr "безымянный" + +#: app/gradient.c:1276 +msgid "ed_do_new_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data" +msgstr "" + +#: app/gradient.c:1315 +msgid "ed_do_rename_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data" +msgstr "" + +#: app/gradient.c:1333 +msgid "ed_do_rename_gradient_callback(): oops, can't find gradient to rename" +msgstr "" + +#: app/gradient.c:1367 +msgid "Enter a name for the copied gradient" +msgstr "Введите название для скопированного градиента" + +#: app/gradient.c:1388 +msgid "ed_do_copy_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data" +msgstr "" + +#. Question +#: app/gradient.c:1465 +msgid "Are you sure you want to delete" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить" + +#: app/gradient.c:1470 +#, c-format +msgid "\"%s\" from the list and from disk?" +msgstr "\"%s\" из списка и с диска?" + +#: app/gradient.c:1539 +msgid "" +"ed_do_delete_gradient_callback(): aieee, could not find gradient to delete!" +msgstr "" +"ed_do_delete_gradient_callback(): ой, не удалось найти градиент для удаления!" + +#: app/gradient.c:1595 +msgid "Rename gradient" +msgstr "Переименовать градиент" + +#: app/gradient.c:1596 +msgid "Enter a new name for the gradient" +msgstr "Введите новое название для градиента" + +#: app/gradient.c:1668 +#, c-format +msgid "ed_do_save_pov_callback(): oops, could not open \"%s\"" +msgstr "ed_do_save_pov_callback(): оп-ля, не удалось открыть \"%s\"" + +#: app/gradient.c:1730 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]" +msgstr "Масштаб: %d:1 Изображение [%0.6f, %0.6f]" + +#: app/gradient.c:1934 +#, c-format +msgid "" +"Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " +"Opacity: %0.3f" +msgstr "" +"Позиция: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " +"Непрозрачность: %0.3f" + +#: app/gradient.c:1958 +#, c-format +msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "" +"Цвет переднего плана установлен в RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: app/gradient.c:2247 +msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" +msgstr "" + +#: app/gradient.c:2249 app/gradient.c:2251 +msgid "Click: select Shift+click: extend selection" +msgstr "Щелчок: выделение Shift+Щелчок: расширить выделение" + +#: app/gradient.c:2256 +msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move" +msgstr "Щелчок: выделение Shift+Щелчок: расширить выделение Drag: move" + +#: app/gradient.c:2262 +#, c-format +msgid "control_do_hint: oops, in_handle is true yet we got handle type %d" +msgstr "" + +#: app/gradient.c:2267 +msgid "" +"Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: " +"move & compress" +msgstr "" + +#: app/gradient.c:2366 +#, c-format +msgid "" +"control_button_press(): oops, in_handle is true yet we got handle type %d" +msgstr "" + +#: app/gradient.c:2410 +#, c-format +msgid "control_point_in_handle(): oops, can not handle drag mode %d" +msgstr "" + +#: app/gradient.c:2471 app/gradient.c:2480 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.6f" +msgstr "" + +#: app/gradient.c:2497 +#, c-format +msgid "Distance: %0.6f" +msgstr "Расстояние: %0.6f" + +#: app/gradient.c:2504 +#, c-format +msgid "control_motion(): aieee, attempt to move bogus handle %d" +msgstr "" + +#: app/gradient.c:2957 app/gradient.c:4284 +msgid "Left endpoint's color" +msgstr "Цвет крайней левой точки" + +#: app/gradient.c:2969 app/gradient.c:3011 +msgid "Load from" +msgstr "Загрузить из" + +#: app/gradient.c:2972 +msgid "Left neighbor's right endpoint" +msgstr "Соседние слева к крайней правой точке" + +#: app/gradient.c:2973 +msgid "Right endpoint" +msgstr "Крайняя правая точка" + +#: app/gradient.c:2983 app/gradient.c:3025 +msgid "Save to" +msgstr "Сохранить в" + +#: app/gradient.c:2999 app/gradient.c:4385 +msgid "Right endpoint's color" +msgstr "Цвет крайней правой точки" + +#: app/gradient.c:3014 +msgid "Right neighbor's left endpoint" +msgstr "Соседние справа к крайней левой точке" + +#: app/gradient.c:3015 +msgid "Left endpoint" +msgstr "Крайняя левая точка" + +#: app/gradient.c:3137 +msgid "Selection operations" +msgstr "Операции выделения области" + +#: app/gradient.c:3290 +msgid "Blending function for segment" +msgstr "Функция затемнения сегмента" + +#: app/gradient.c:3292 +msgid "Coloring type for segment" +msgstr "Тип окрашивания сегмента" + +#: app/gradient.c:3294 +msgid "Split segment at midpoint" +msgstr "Расщепить сегмент в средней точке" + +#: app/gradient.c:3296 app/gradient.c:4518 +msgid "Split segment uniformly" +msgstr "Расщепить сегмент на равные части" + +#: app/gradient.c:3298 +msgid "Delete segment" +msgstr "Удалить сегмент" + +#: app/gradient.c:3300 +msgid "Re-center segment's midpoint" +msgstr "Переопределить среднюю точку сегмента" + +#: app/gradient.c:3302 +msgid "Re-distribute handles in segment" +msgstr "Re-distribute handles в сегменте" + +#: app/gradient.c:3304 +msgid "Flip segment" +msgstr "Зеркально отразить сегмент" + +#: app/gradient.c:3306 app/gradient.c:4873 +msgid "Replicate segment" +msgstr "Размножить сегмент" + +#: app/gradient.c:3309 +msgid "Blending function for selection" +msgstr "Функция затемнения выделенной области" + +#: app/gradient.c:3311 +msgid "Coloring type for selection" +msgstr "Тип окрашивания выделенной области" + +#: app/gradient.c:3313 +msgid "Split segments at midpoints" +msgstr "Расщепить сегменты в средних точках" + +#: app/gradient.c:3315 app/gradient.c:4519 +msgid "Split segments uniformly" +msgstr "Расщепить сегменты на равные части" + +#: app/gradient.c:3317 +msgid "Delete selection" +msgstr "Удалить выделенную область" + +#: app/gradient.c:3319 +msgid "Re-center midpoints in selection" +msgstr "Переопределить среднюю точку в выделенной области" + +#: app/gradient.c:3321 +msgid "Re-distribute handles in selection" +msgstr "Re-distribute handles в выделенной области" + +#: app/gradient.c:3323 +msgid "Flip selection" +msgstr "Зеркально отразить выделенную область" + +#: app/gradient.c:3325 app/gradient.c:4874 +msgid "Replicate selection" +msgstr "Размножить выделенную область" + +#: app/gradient.c:3637 +msgid "FG color" +msgstr "Цвет переднего плана" + +#: app/gradient.c:3682 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "" + +#: app/gradient.c:3872 app/gradient.c:3940 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/gradient.c:4038 +msgid "Blend endpoints' colors" +msgstr "Цвета крайних точек затемнения" + +#: app/gradient.c:4051 +msgid "Blend endpoints' opacity" +msgstr "Непрозрачность крайних точек затемнения" + +#. Instructions +#: app/gradient.c:4531 +msgid "Please select the number of uniform parts" +msgstr "Выберите число частей" + +#: app/gradient.c:4537 +msgid "in which you want to split the selected segment" +msgstr "на которые Вы хотите расщепить выделенный сегмент" + +#: app/gradient.c:4538 +msgid "in which you want to split the segments in the selection" +msgstr "на которые Вы хотите расщепить сегменты в выделенной области" + +#. Buttons +#: app/gradient.c:4560 +msgid "Split" +msgstr "Расщепить" + +#. Instructions +#: app/gradient.c:4886 +msgid "Please select the number of times" +msgstr "Выберите сколько раз" + +#: app/gradient.c:4892 +msgid "you want to replicate the selected segment" +msgstr "Вы хотите воспроизвести выделенный сегмент" + +#: app/gradient.c:4893 +msgid "you want to replicate the selection" +msgstr "Вы хотите воспроизвести выделенную область" + +#. Buttons +#: app/gradient.c:4915 +msgid "Replicate" +msgstr "Размножить" + +#: app/gradient.c:5426 +#, c-format +msgid "grad_load_gradient(): invalid number of segments in \"%s\"" +msgstr "grad_load_gradient(): неправильное число сегментов в \"%s\"" + +#: app/gradient.c:5449 +#, c-format +msgid "" +"grad_load_gradient(): badly formatted gradient segment %d in \"%s\" --- bad " +"things may happen soon" +msgstr "" + +#: app/gradient.c:5483 +msgid "grad_save_gradient(): can not save gradient with NULL filename" +msgstr "grad_save_gradient(): невозможно сохранить градиент в файле без имени" + +#: app/gradient.c:5489 +#, c-format +msgid "grad_save_gradient(): can't open \"%s\"" +msgstr "grad_save_gradient(): невозможно открыть \"%s\"" + +#: app/gradient.c:5691 +#, c-format +msgid "seg_get_segment_at(): aieee, no matching segment for position %0.15f" +msgstr "" + +#: app/gradient_select.c:407 +msgid "failed to run gradient callback function" +msgstr "не удалось запустить функцию gradient callback" + +#: app/gradient_select.c:523 +msgid "Gradient Selection" +msgstr "Выбор градиента" + +#: app/histogram_tool.c:95 +msgid "Mean: " +msgstr "Значение: " + +#: app/histogram_tool.c:96 +msgid "Std Dev: " +msgstr "Станд. устр.: " + +#: app/histogram_tool.c:97 +msgid "Median: " +msgstr "" + +#: app/histogram_tool.c:98 +msgid "Pixels: " +msgstr "Пикселей: " + +#: app/histogram_tool.c:99 +msgid "Intensity: " +msgstr "Интенсивность: " + +#: app/histogram_tool.c:100 +msgid "Count: " +msgstr "" + +#: app/histogram_tool.c:101 +msgid "Percentile: " +msgstr "" + +#: app/hue_saturation.c:322 +msgid "Hue-Saturation Options" +msgstr "Опции Тона-Насыщенности" + +#: app/hue_saturation.c:366 +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." +msgstr "Тон-Насыщенность действует только на цветные изображения в формате RGB." + +#: app/hue_saturation.c:435 +msgid "Master" +msgstr "" + +#: app/hue_saturation.c:436 +msgid "R" +msgstr "" + +#: app/hue_saturation.c:437 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: app/hue_saturation.c:438 +msgid "G" +msgstr "" + +#: app/hue_saturation.c:439 +msgid "C" +msgstr "" + +#: app/hue_saturation.c:440 +msgid "B" +msgstr "" + +#: app/hue_saturation.c:441 +msgid "M" +msgstr "" + +#: app/hue_saturation.c:461 app/tools.c:519 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Тон-Насыщенность" + +#: app/hue_saturation.c:523 +msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" +msgstr "Восстановление Тона / Яркости / Насыщенности [FixMe]" + +#. Create the lightness scale widget +#: app/hue_saturation.c:567 +msgid "Lightness" +msgstr "Яркость" + +#: app/hue_saturation.c:736 +msgid "hue_saturation_preview(): No image map" +msgstr "hue_saturation_preview(): нет карты изображения" + +#: app/image_map.c:283 +msgid "image depth change, unable to restore original image" +msgstr "глубина изображения изменилась, не удалось восстановить исходное изображение" + +#: app/info_window.c:50 +msgid "Static Gray" +msgstr "Постоянное серое [2497]" + +#: app/info_window.c:52 +msgid "Static Color" +msgstr "Постоянное цветное [2501]" + +#: app/info_window.c:53 +msgid "Pseudo Color" +msgstr "Псевдо-цветное" + +#: app/info_window.c:54 +msgid "True Color" +msgstr "Полноцветное" + +#: app/info_window.c:55 +msgid "Direct Color" +msgstr "Чистый цвет" + +# c-format +#. create the info dialog +#: app/info_window.c:140 +#, c-format +msgid "%s: Window Info" +msgstr "%s: Информация об окне" + +#. add the information fields +#: app/info_window.c:155 +msgid "Dimensions (w x h): " +msgstr "Размеры (ш x в): " + +#: app/info_window.c:156 +msgid "Resolution: " +msgstr "Разрешение: " + +#: app/info_window.c:157 +msgid "Scale Ratio: " +msgstr "Отношение сторон: " + +#: app/info_window.c:158 +msgid "Display Type: " +msgstr "Тип дисплея: " + +#: app/info_window.c:159 +msgid "Visual Class: " +msgstr "Визуальный класс[2541]: " + +#: app/info_window.c:160 +msgid "Visual Depth: " +msgstr "Визуальная глубина: " + +#: app/info_window.c:162 +msgid "Shades of Color: " +msgstr "Оттенки цветов: " + +#: app/info_window.c:164 +msgid "Shades: " +msgstr "Тени: " + +#: app/info_window.c:166 +msgid "Shades of Gray: " +msgstr "Оттенки серого: " + +#: app/info_window.c:213 +msgid "RGB Color" +msgstr "Цвет RGB" + +#: app/info_window.c:217 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Индексированный цвет" + +#. the main label +#: app/ink.c:201 +msgid "Ink Options" +msgstr "Опции чернил" + +#: app/ink.c:208 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: app/ink.c:224 +msgid "Sensitivity:" +msgstr "Чувствительность:" + +#: app/ink.c:240 +msgid "Tilt Sensitivity:" +msgstr "Чуствительность к наклону:" + +#: app/ink.c:256 +msgid "Angle adjust:" +msgstr "Выравнивание угла:[FixMe]" + +#: app/ink.c:277 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: app/ink.c:333 +msgid "Shape:" +msgstr "Форма:" + +#: app/install.c:53 +msgid "No home directory--skipping GIMP user installation." +msgstr "Нет домашнего каталога -- пользовательская установка GIMP пропущена." + +#: app/install.c:68 +msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" +msgstr "GIMP не был полностью установлен для текущего пользователя\n" + +#: app/install.c:69 +msgid "" +"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " +"encountered\n" +msgstr "" +"Пользовательская установка была пропущена, так как был указан флаг " +"'--nointerface'\n" + +#: app/install.c:70 +msgid "" +"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" +msgstr "" +"Для выполнения пользовательской установки, запустите GIMP без флага " +"'--nointerface'\n" + +#: app/install.c:89 +msgid "Install" +msgstr "Установка" + +#: app/install.c:90 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" + +#: app/install.c:91 app/install.c:382 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: app/install.c:106 +msgid "GIMP Installation" +msgstr "Установка GIMP" + +#: app/install.c:142 +msgid "" +"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" +"\n" +msgstr "" +"GIMP - ГНУ Изображениями Манипулирующая Программа\n" +"\n" + +#: app/install.c:144 +msgid "Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis\n" +msgstr "Авторское право (C) 1995 Spencer Kimball и Peter Mattis\n" + +#: app/install.c:148 +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +msgstr "" +"Эта программа - свободное программное обеспечение; Вы можете распространять " +"её и/или модифицировать\n" + +#: app/install.c:150 +msgid "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +msgstr "на условиях GNU General Public License, опубликованных\n" + +#: app/install.c:152 +msgid "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +msgstr "Free Software Foundation; по Вашему выбору для лицензии версии 2\n" + +#: app/install.c:154 +msgid "(at your option) any later version.\n" +msgstr "или более поздней.\n" + +#: app/install.c:158 +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +msgstr "" +"Эта программа распространяется в надежде на то, что она будет полезна,\n" + +#: app/install.c:160 +msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +msgstr "но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; в том числе без гарантии\n" + +#: app/install.c:162 +msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "MERCHANTABILITY или FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" + +#: app/install.c:164 +msgid "See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "Обращайтесь за деталями к GNU General Public License.\n" + +#: app/install.c:168 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +msgstr "Вы должны были получить копию GNU General Public License\n" + +#: app/install.c:170 +msgid "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +msgstr "вместе с этой программой; если это не так, напишите в Free Software\n" + +#: app/install.c:172 +msgid "" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +msgstr "" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" + +#: app/install.c:177 +msgid "" +"Personal GIMP Installation\n" +"\n" +msgstr "" +"Персональная установка GIMP\n" +"\n" + +#: app/install.c:179 +msgid "For a proper GIMP installation, a subdirectory called\n" +msgstr "Для правильной установки GIMP должны быть созданы\n" + +#: app/install.c:183 +msgid " needs to be created. This\n" +msgstr "некоторые подкаталоги. Эти\n" + +#: app/install.c:185 +msgid "" +"subdirectory will contain a number of important files:\n" +"\n" +msgstr "" +"подкаталоги будут содержать ряд важных файлов:\n" +"\n" + +#: app/install.c:187 +msgid "gimprc\n" +msgstr "gimprc\n" + +#: app/install.c:189 +msgid "\t\tThe gimprc is used to store personal preferences\n" +msgstr "\t\tgimprc используется для сохранения персональных настроек\n" + +#: app/install.c:191 +msgid "\t\tsuch as default GIMP behaviors & plug-in hotkeys.\n" +msgstr "" +"\t\tтаких как поведение GIMP по умолчанию и комбинации клавиш для " +"дополнений.\n" + +#: app/install.c:193 +msgid "\t\tPaths to search for brushes, palettes, gradients\n" +msgstr "\t\tПути для поиска кистей , палитр, градиентов\n" + +#: app/install.c:195 +msgid "\t\tpatterns, plug-ins and modules are also configured here.\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:197 +msgid "pluginrc\n" +msgstr "pluginrc\n" + +#: app/install.c:199 +msgid "\t\tPlug-ins and extensions are external programs run by\n" +msgstr "\t\tДополнения и расширения - внешние программы запускаемые\n" + +#: app/install.c:201 +msgid "\t\tthe GIMP which provide additional functionality.\n" +msgstr "\t\t GIMP'ом, предоставляющие дополнительные функции.\n" + +#: app/install.c:203 +msgid "\t\tThese programs are searched for at run-time and\n" +msgstr "\t\tЭти программы ищутся при загрузке и\n" + +#: app/install.c:205 +msgid "\t\tinformation about their functionality and mod-times\n" +msgstr "\t\tинформация об их возможностях и mod-times\n" + +#: app/install.c:207 +msgid "\t\tis cached in this file. This file is intended to\n" +msgstr "\t\t собирается в этом файле. Этот файл предназначен\n" + +#: app/install.c:209 +msgid "\t\tbe GIMP-readable only, and should not be edited.\n" +msgstr "\t\t только для чтения программой GIMP и не должен редактироваться.\n" + +#: app/install.c:211 +msgid "brushes\n" +msgstr "кисти\n" + +#: app/install.c:213 app/install.c:225 app/install.c:237 app/install.c:249 +#: app/install.c:261 app/install.c:279 app/install.c:291 +msgid "\t\tThis is a subdirectory which can be used to store\n" +msgstr "\t\tЭто подкаталог, который может быть использован для хранения\n" + +#: app/install.c:215 +msgid "\t\tuser defined brushes. The default gimprc file\n" +msgstr "\t\tопределённых пользователем кистей. По умолчанию файл gimprc\n" + +#: app/install.c:217 app/install.c:229 app/install.c:283 app/install.c:297 +msgid "\t\tchecks this subdirectory in addition to the system-\n" +msgstr "\t\tпроверяет этот подкаталог в дополнение к системному\n" + +#: app/install.c:219 +msgid "\t\twide gimp brushes installation when searching for\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:221 +msgid "\t\tbrushes.\n" +msgstr "\t\tкисти.\n" + +#: app/install.c:223 +msgid "gradients\n" +msgstr "градиенты\n" + +#: app/install.c:227 +msgid "\t\tuser defined gradients. The default gimprc file\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:231 +msgid "\t\twide gimp gradients installation when searching for\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:233 +msgid "\t\tgradients.\n" +msgstr "\t\tградиенты.\n" + +#: app/install.c:235 +msgid "gfig\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:239 +msgid "\t\tuser defined figures to be used by the gfig plug-in.\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:241 app/install.c:253 +msgid "\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory in\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:243 +msgid "\t\taddition to the systemwide gimp gfig installation\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:245 +msgid "\t\twhen searching for gfig figures.\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:247 +msgid "gflares\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:251 +msgid "\t\tuser defined gflares to be used by the gflare plug-in.\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:255 +msgid "\t\taddition to the systemwide gimp gflares installation\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:257 +msgid "\t\twhen searching for gflares.\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:259 +msgid "palettes\n" +msgstr "палитры\n" + +#: app/install.c:263 +msgid "\t\tuser defined palettes. The default gimprc file\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:265 +msgid "\t\tchecks only this subdirectory (not the system-wide\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:267 +msgid "\t\tinstallation) when searching for palettes. During\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:269 +msgid "\t\tinstallation, the system palettes will be copied\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:271 +msgid "\t\there. This is done to allow modifications made to\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:273 +msgid "\t\tpalettes during GIMP execution to persist across\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:275 +msgid "\t\tsessions.\n" +msgstr "\t\tSitzungen.\n" + +#: app/install.c:277 +msgid "patterns\n" +msgstr "шаблоны\n" + +#: app/install.c:281 +msgid "\t\tuser defined patterns. The default gimprc file\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:285 +msgid "\t\twide gimp patterns installation when searching for\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:287 +msgid "\t\tpatterns.\n" +msgstr "\t\tшаблоны.\n" + +#: app/install.c:289 +msgid "plug-ins\n" +msgstr "дополнения\n" + +#: app/install.c:293 +msgid "\t\tuser created, temporary, or otherwise non-system-\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:295 +msgid "\t\tsupported plug-ins. The default gimprc file\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:299 +msgid "\t\twide GIMP plug-in directories when searching for\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:301 +msgid "\t\tplug-ins.\n" +msgstr "\t\tдополнения.\n" + +#: app/install.c:303 +msgid "modules\n" +msgstr "модули\n" + +#: app/install.c:305 +msgid "\t\tThis subdirectory can be used to store user created,\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:307 +msgid "\t\ttemporary, or otherwise non-system-supported DLL modules. \n" +msgstr "" + +#: app/install.c:309 +msgid "\t\tThe default gimprc file checks this subdirectory\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:311 +msgid "\t\tin addition to the system-wide GIMP module directory\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:313 +msgid "\t\twhen searching for modules to load when initialising.\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:315 +msgid "scripts\n" +msgstr "скрипты\n" + +#: app/install.c:317 +msgid "\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to store \n" +msgstr "" + +#: app/install.c:319 +msgid "\t\tuser created and installed scripts. The default gimprc\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:321 +msgid "\t\tfile checks this subdirectory in addition to the system\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:323 +msgid "\t\t-wide gimp scripts subdirectory when searching for scripts\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:325 +msgid "tmp\n" +msgstr "tmp\n" + +#: app/install.c:327 +msgid "\t\tThis subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:329 +msgid "\t\tstore undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:331 +msgid "\t\tunceremoniously killed, files may persist in this directory\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:333 +msgid "\t\tof the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:335 +msgid "\t\tGIMP sessions and can be destroyed with impunity.\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:381 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: app/install.c:402 +msgid "Installation Log" +msgstr "Файл регистрации установки" + +#: app/install.c:433 +msgid "" +"User Installation Log\n" +"\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:445 +msgid " does not exist. Cannot install.\n" +msgstr "" + +#: app/install.c:452 +msgid "" +" has invalid permissions.\n" +"Cannot install." +msgstr "" + +#: app/install.c:474 +msgid "" +"\n" +"Installation successful!\n" +msgstr "" +"\n" +"Установка успешна!\n" + +#: app/install.c:481 +msgid "" +"\n" +"Installation failed. Contact system administrator.\n" +msgstr "" + +#: app/interface.c:230 +msgid "" +"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " +"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." +msgstr "" +"Цвета переднего плана и фона. Черный и белый квадратики сбрасывают цвета. " +"Стрелки переключают цвета. Двойной щелчок позволяет выбрать цвет из меню." + +#: app/interface.c:449 +msgid "The GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: app/interface.c:960 +msgid "GIMP Message" +msgstr "Сообщения GIMP" + +#: app/internal_procs.c:86 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Внутренние процедуры" + +#: app/internal_procs.c:86 +msgid "Tool procedures" +msgstr "Процедуры инструментов" + +#: app/internal_procs.c:119 +msgid "GDisplay procedures" +msgstr "Процедуры GDisplay" + +#: app/internal_procs.c:127 +msgid "Edit procedures" +msgstr "Процедуры правки" + +#: app/internal_procs.c:138 +msgid "GImage procedures" +msgstr "Процедуры GImage" + +#: app/internal_procs.c:203 +msgid "GImage mask procedures" +msgstr "Процедуры GImage mask" + +#: app/internal_procs.c:225 +msgid "Layer procedures" +msgstr "Процедуры слоя" + +#: app/internal_procs.c:260 +msgid "Channel procedures" +msgstr "Процедуры канала" + +#: app/internal_procs.c:279 +msgid "Drawable procedures" +msgstr "Процедуры рисунка" + +#: app/internal_procs.c:308 +msgid "Floating selections" +msgstr "Плавающее выделение" + +#: app/internal_procs.c:319 +msgid "Undo" +msgstr "Отмена" + +#: app/internal_procs.c:326 app/palette.c:2389 app/palette_select.c:272 +msgid "Palette" +msgstr "Палитра" + +#: app/internal_procs.c:338 +msgid "Interface procedures" +msgstr "Процедуры интерфейса" + +#: app/internal_procs.c:374 +msgid "Image procedures" +msgstr "Процедуры изображения" + +#: app/internal_procs.c:397 +msgid "Channel ops" +msgstr "Опции канала" + +#: app/internal_procs.c:404 +msgid "gimprc ops" +msgstr "Опции gimprc" + +#: app/internal_procs.c:409 +msgid "parasites" +msgstr "" + +#: app/internal_procs.c:417 +msgid "Procedural database" +msgstr "Процедурная база данных" + +#: app/invert.c:44 +msgid "Invert does not operate on indexed drawables." +msgstr "Инвертирование не действует на индексированные изображения." + +#: app/invert.c:54 +msgid "Invert operation failed." +msgstr "Инвертирование не удалось." + +#. the main label +#: app/iscissors.c:320 app/rect_select.c:129 +msgid "Intelligent Scissors Options" +msgstr "Опции умных ножниц" + +#. the antialias toggle button +#: app/iscissors.c:326 app/rect_select.c:179 app/text_tool.c:172 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Выравнивание" + +#. the feather toggle button +#: app/iscissors.c:336 app/rect_select.c:238 +msgid "Feather" +msgstr "Растушевка" + +#: app/iscissors.c:349 app/rect_select.c:250 +msgid "Feather Radius: " +msgstr "Радиус растушевки: " + +#: app/iscissors.c:369 +msgid "Curve Resolution: " +msgstr "Разрешение кривой: " + +#: app/iscissors.c:389 +msgid "Edge Detect Threshold: " +msgstr "Порог определения краев: " + +#: app/iscissors.c:409 +msgid "Elasticity: " +msgstr "Эластичность: " + +#. the convert to bezier button +#: app/iscissors.c:427 +msgid "Convert to Bezier Curve" +msgstr "Преобразовать в кривую Безье" + +#: app/iscissors.c:957 +msgid "Unable to reallocate segment array in iscissors." +msgstr "" + +#: app/iscissors.c:1000 +msgid "Unable to reallocate points array in iscissors." +msgstr "" + +#: app/iscissors.c:1804 +msgid "Boundary contains < 4 points! Cannot bezierify." +msgstr "" + +#: app/layer.c:241 +msgid "Zero width or height layers not allowed." +msgstr "Нулевая ширина или высота слоя недопустимы." + +#: app/layer.c:347 +msgid "layer_copy: could not allocate new layer" +msgstr "" + +#: app/layer.c:424 +msgid "layer_from_tiles: could not allocate new layer" +msgstr "" + +#: app/layer.c:479 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s маска" + +#: app/layer_select.c:101 +msgid "Layer Select" +msgstr "Выделить слой" + +#. the layer name label +#: app/layer_select.c:137 +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#: app/layers_dialog.c:224 app/layers_dialog.c:287 app/layers_dialog.c:3204 +msgid "New Layer" +msgstr "Новый слой" + +#: app/layers_dialog.c:226 app/layers_dialog.c:288 +msgid "Raise Layer" +msgstr "Поднять слой" + +#: app/layers_dialog.c:228 app/layers_dialog.c:289 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Опустить слой" + +#: app/layers_dialog.c:230 app/layers_dialog.c:290 +msgid "Duplicate Layer" +msgstr "Создать копию слоя" + +#: app/layers_dialog.c:232 app/layers_dialog.c:291 +msgid "Delete Layer" +msgstr "Удалить слой" + +#: app/layers_dialog.c:234 app/layers_dialog.c:3767 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Масштабировать слой" + +#: app/layers_dialog.c:236 app/layers_dialog.c:3888 +msgid "Resize Layer" +msgstr "Изменить размер слоя" + +#: app/layers_dialog.c:238 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Добавить маску слоя" + +#: app/layers_dialog.c:240 +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "Применить маску слоя" + +#: app/layers_dialog.c:242 app/layers_dialog.c:292 +msgid "Anchor Layer" +msgstr "Anchor слой" + +#: app/layers_dialog.c:244 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Объединить видимые слои" + +#: app/layers_dialog.c:246 +msgid "Merge Down" +msgstr "Объединить с предыдущим" + +#: app/layers_dialog.c:248 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Свести изображение" + +#: app/layers_dialog.c:250 +msgid "Alpha To Selection" +msgstr "Альфа-канал -> Выделенная область" + +#: app/layers_dialog.c:252 +msgid "Mask To Selection" +msgstr "Маска -> Выделенная область" + +#: app/layers_dialog.c:254 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Добавить альфа-канал" + +#: app/layers_dialog.c:256 +msgid "Layer to Top" +msgstr "Слой наверх" + +#: app/layers_dialog.c:258 +msgid "Layer to Bottom" +msgstr "Слой вниз" + +#: app/layers_dialog.c:318 +msgid "Layers & Channels" +msgstr "Слои и Каналы" + +#: app/layers_dialog.c:362 +msgid "Layers" +msgstr "Слои" + +#: app/layers_dialog.c:368 +msgid "Channels" +msgstr "Каналы" + +#: app/layers_dialog.c:697 +msgid "Keep Trans." +msgstr "Сохр. прозр." + +#: app/layers_dialog.c:870 +msgid "layersD->layer_widgets not empty!" +msgstr "" + +#: app/layers_dialog.c:1442 +msgid "Unknown layer mode" +msgstr "Неизвестный режим слоя" + +#: app/layers_dialog.c:2126 app/layers_dialog.c:2948 app/layers_dialog.c:3380 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Плавающее выделение" + +#: app/layers_dialog.c:3065 +msgid "new_layer_query_ok_callback: could not allocate new layer" +msgstr "new_layer_query_ok_callback: не удалось разместить новый слой" + +#: app/layers_dialog.c:3177 +msgid "New Layer Options" +msgstr "Опции нового слоя" + +#. the name entry hbox, label and entry +#: app/layers_dialog.c:3194 +msgid "Layer name:" +msgstr "Название слоя:" + +#: app/layers_dialog.c:3209 +msgid "Layer width: " +msgstr "Ширина слоя: " + +#: app/layers_dialog.c:3223 +msgid "Layer height: " +msgstr "Высота слоя: " + +#. the radio frame and box +#: app/layers_dialog.c:3238 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Тип заполнения слоя" + +#: app/layers_dialog.c:3357 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Редактировать аттрибуты слоя" + +#: app/layers_dialog.c:3373 +msgid "Layer name: " +msgstr "Название слоя: " + +#: app/layers_dialog.c:3496 +msgid "White (Full Opacity)" +msgstr "Белый (Абсолютно непрозрачный)" + +#: app/layers_dialog.c:3497 +msgid "Black (Full Transparency)" +msgstr "Черный (Абсолютно прозрачный)" + +#: app/layers_dialog.c:3498 +msgid "Layer's Alpha Channel" +msgstr "Альфа-канал слоя" + +#: app/layers_dialog.c:3515 +msgid "Add Mask Options" +msgstr "Добавить опции маски" + +#. the name entry hbox, label and entry +#: app/layers_dialog.c:3529 +msgid "Initialize Layer Mask To:" +msgstr "" + +#: app/layers_dialog.c:3628 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: app/layers_dialog.c:3629 +msgid "Discard" +msgstr "Отказаться" + +#: app/layers_dialog.c:3643 +msgid "Layer Mask Options" +msgstr "Опции маски слоя" + +#. the name entry hbox, label and entry +#: app/layers_dialog.c:3658 +msgid "Apply layer mask?" +msgstr "Применить маску слоя?" + +#: app/layers_dialog.c:3721 app/layers_dialog.c:3842 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Неправильная ширина или высота. Обе должны быть положительными." + +#: app/layers_dialog.c:4016 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Расширять при необходимости" + +#: app/layers_dialog.c:4017 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Отсекать по изображению" + +#: app/layers_dialog.c:4018 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Отсекать по нижнему слою" + +#: app/layers_dialog.c:4036 +msgid "Layer Merge Options" +msgstr "Опции объединения слоев" + +#: app/layers_dialog.c:4051 +msgid "Final, merged layer should be:" +msgstr "В итоге, объединенный слой должен быть:" + +#: app/layers_dialog.c:4053 +msgid "Final, anchored layer should be:" +msgstr "В итоге, anchored слой должен быть:" + +#: app/levels.c:373 +msgid "Levels Options" +msgstr "Опции уровней" + +#: app/levels.c:427 +msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." +msgstr "Уровни для индексированных изображений не могут быть выровнены." + +#: app/levels.c:504 +msgid "Auto Levels" +msgstr "Автовыравнивание уровней" + +#: app/levels.c:532 app/tools.c:579 +msgid "Levels" +msgstr "Уровни" + +#: app/levels.c:547 +msgid "Modify Levels for Channel: " +msgstr "Изменить уровни для канала: " + +#: app/levels.c:563 +msgid "Input Levels: " +msgstr "Уровни на входе: " + +#: app/levels.c:647 +msgid "Output Levels: " +msgstr "Уровни на выходе: " + +#: app/levels.c:907 +msgid "No image map" +msgstr "Нет карты изображения" + +#. the main label +#: app/magnify.c:133 +msgid "Magnify Options" +msgstr "Опции увеличения" + +#: app/magnify.c:141 +msgid "Allow Window Resizing" +msgstr "Разрешить изменение размеров окна" + +#: app/main.c:273 +msgid "GIMP version" +msgstr "Версия GIMP" + +#: app/main.c:277 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n" +msgstr "используйте: %s [Опции ...] [Файл ...]\n" + +#: app/main.c:278 +msgid "Valid options are:\n" +msgstr "Допустимые опции:\n" + +#: app/main.c:279 +msgid " -h --help Output this help.\n" +msgstr " -h --help Выводит эту подсказку.\n" + +#: app/main.c:280 +msgid " -v --version Output version info.\n" +msgstr " -v --version Выводит информацию о версии.\n" + +#: app/main.c:281 +msgid " -b --batch Run in batch mode.\n" +msgstr " -b --batch Запускается а командном режиме.\n" + +#: app/main.c:282 +msgid " -g --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" +msgstr " -g --gimprc Использует альтернативный файл gimprc.\n" + +#: app/main.c:283 +msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n" +msgstr " -n --no-interface Запускается без интерфейса пользователя.\n" + +#: app/main.c:284 +msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n" +msgstr " -r --restore-session Пытается восстановить сохраненный сеанс.\n" + +#: app/main.c:285 +msgid "" +" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, " +"brushes.\n" +msgstr "" +" --no-data Не загружает шаблоны, градиенты, палитры и кисти.\n" + +#: app/main.c:286 +msgid " --verbose Show startup messages.\n" +msgstr " --verbose Показывает сообщения при старте.\n" + +#: app/main.c:287 +msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n" +msgstr " --no-splash Не показывает окно запуска.\n" + +#: app/main.c:288 +msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" +msgstr " --no-splash-image Не добавляет изображение к окну запуска.\n" + +#: app/main.c:289 +msgid "" +" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its " +"plugins.\n" +msgstr "" +" --no-shm Не использовать разделяемую память между GIMP и " +"его дополнениями.\n" + +#: app/main.c:290 +msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n" +msgstr "" +" --no-xshm Не использовать расширение X Shared Memory.\n" + +#: app/main.c:291 +msgid "" +" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " +"box.\n" +msgstr "" +" --console-messages Показывать предупреждения на консоли вместо " +"диалоговых окон.\n" + +#: app/main.c:292 +msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n" +msgstr " --debug-handlers Разрешить отладку обработчиков сигналов.\n" + +#: app/main.c:293 +msgid "" +" --display Use the designated X display.\n" +"\n" +msgstr "" +" --display <дисплей> Использовать указанный X-дисплей.\n" +"\n" + +#: app/main.c:294 +msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" +msgstr "" +" --system-gimprc Использовать альтернативный системный файл " +"gimprc.\n" + +#: app/main.c:366 +msgid "sighup caught" +msgstr "" + +#: app/main.c:369 +msgid "sigint caught" +msgstr "" + +#: app/main.c:372 +msgid "sigquit caught" +msgstr "" + +#: app/main.c:375 +msgid "sigabrt caught" +msgstr "" + +#: app/main.c:378 +msgid "sigbus caught" +msgstr "" + +#: app/main.c:381 +msgid "sigsegv caught" +msgstr "" + +#: app/main.c:384 +msgid "sigpipe caught" +msgstr "" + +#: app/main.c:387 +msgid "sigterm caught" +msgstr "" + +#: app/main.c:390 +msgid "sigfpe caught" +msgstr "" + +#: app/main.c:393 +msgid "unknown signal" +msgstr "неизвестный сигнал" + +#: app/menus.c:42 +msgid "/File/MRU00 " +msgstr "/Файл/MRU00 " + +#: app/menus.c:52 app/menus.c:79 +msgid "/File/New" +msgstr "/Файл/Новый" + +#: app/menus.c:53 app/menus.c:80 +msgid "/File/Open" +msgstr "/Файл/Открыть" + +#: app/menus.c:54 +msgid "/File/About..." +msgstr "/Файл/О программе..." + +#: app/menus.c:55 app/menus.c:84 +msgid "/File/Preferences..." +msgstr "/Файл/Настройки..." + +#: app/menus.c:56 +msgid "/File/Tip of the day" +msgstr "/Файл/Совет дня" + +#: app/menus.c:57 app/menus.c:69 app/menus.c:74 app/menus.c:85 app/menus.c:89 +msgid "/File/---" +msgstr "/Файл/---" + +#: app/menus.c:58 +msgid "/File/Dialogs/Brushes..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Кисть ..." + +#: app/menus.c:59 +msgid "/File/Dialogs/Patterns..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Шаблоны..." + +#: app/menus.c:60 +msgid "/File/Dialogs/Palette..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Цвета..." + +#: app/menus.c:61 +msgid "/File/Dialogs/Gradient..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Градиент..." + +#: app/menus.c:62 +msgid "/File/Dialogs/Layers & Channels..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Слои и каналы..." + +#: app/menus.c:63 +msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Опции инструментов..." + +#: app/menus.c:64 +msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Устройства ввода..." + +#: app/menus.c:65 +msgid "/File/Dialogs/Device Status..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Состояние устройства..." + +#: app/menus.c:66 +msgid "/File/Dialogs/Document Index..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Индекс документов..." + +#: app/menus.c:67 +msgid "/File/Dialogs/Error Console..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Консоль ошибок..." + +#: app/menus.c:68 +msgid "/File/Dialogs/Module Browser..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Навигатор по модулям...[FixMe]" + +#: app/menus.c:75 app/menus.c:88 +msgid "/File/Quit" +msgstr "/Файл/Выход" + +#: app/menus.c:81 +msgid "/File/Save" +msgstr "/Файл/Сохранить" + +#: app/menus.c:82 +msgid "/File/Save as" +msgstr "/Файл/Сохранить как..." + +#: app/menus.c:83 +msgid "/File/Revert" +msgstr "/Файл/Восстановить" + +#: app/menus.c:87 +msgid "/File/Close" +msgstr "/Файл/Закрыть" + +#: app/menus.c:91 +msgid "/Edit/Cut" +msgstr "/Правка/Вырезать" + +#: app/menus.c:92 +msgid "/Edit/Copy" +msgstr "/Правка/Скопировать" + +#: app/menus.c:93 +msgid "/Edit/Paste" +msgstr "/Правка/Вставить" + +#: app/menus.c:94 +msgid "/Edit/Paste Into" +msgstr "/Правка/Вставить в..." + +#: app/menus.c:95 +msgid "/Edit/Clear" +msgstr "/Правка/Очистить" + +#: app/menus.c:96 +msgid "/Edit/Fill" +msgstr "/Правка/Заполнить" + +#: app/menus.c:97 +msgid "/Edit/Stroke" +msgstr "/Правка/Обводка" + +#: app/menus.c:98 +msgid "/Edit/Undo" +msgstr "/Правка/Отменить" + +#: app/menus.c:99 +msgid "/Edit/Redo" +msgstr "/Правка/Повторить" + +#: app/menus.c:100 app/menus.c:104 +msgid "/Edit/---" +msgstr "/Правка/---" + +#: app/menus.c:101 +msgid "/Edit/Cut Named" +msgstr "/Правка/Вырезать в буфер с именем" + +#: app/menus.c:102 +msgid "/Edit/Copy Named" +msgstr "/Правка/Скопировать из буфера с именем" + +#: app/menus.c:103 +msgid "/Edit/Paste Named" +msgstr "/Правка/Вставить из буфера с именем" + +#: app/menus.c:106 +msgid "/Select/Toggle" +msgstr "/Выделение/Показать/Скрыть" + +#: app/menus.c:107 +msgid "/Select/Invert" +msgstr "/Выделение/Инвертировать" + +#: app/menus.c:108 +msgid "/Select/All" +msgstr "/Выделение/Все" + +#: app/menus.c:109 +msgid "/Select/None" +msgstr "/Выделение/Ничего" + +#: app/menus.c:110 +msgid "/Select/Float" +msgstr "/Выделение/Плавающее" + +#: app/menus.c:111 +msgid "/Select/Sharpen" +msgstr "/Выделение/Резкость" + +#: app/menus.c:112 +msgid "/Select/Border" +msgstr "/Выделение/Рамка" + +#: app/menus.c:113 +msgid "/Select/Feather" +msgstr "/Выделение/Растушевка" + +#: app/menus.c:114 +msgid "/Select/Grow" +msgstr "/Выделение/Увеличение" + +#: app/menus.c:115 +msgid "/Select/Shrink" +msgstr "/Выделение/Уменьшение" + +#: app/menus.c:116 +msgid "/Select/Save To Channel" +msgstr "/Выделение/Сохранить в канале" + +#: app/menus.c:118 +msgid "/View/Zoom In" +msgstr "/Просмотр/Увеличить" + +#: app/menus.c:119 +msgid "/View/Zoom Out" +msgstr "/Просмотр/Уменьшить" + +#: app/menus.c:120 +msgid "/View/Zoom/16:1" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/16:1" + +#: app/menus.c:121 +msgid "/View/Zoom/8:1" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/8:1" + +#: app/menus.c:122 +msgid "/View/Zoom/4:1" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/4:1" + +#: app/menus.c:123 +msgid "/View/Zoom/2:1" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/2:1" + +#: app/menus.c:124 +msgid "/View/Zoom/1:1" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:1" + +#: app/menus.c:125 +msgid "/View/Zoom/1:2" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:2" + +#: app/menus.c:126 +msgid "/View/Zoom/1:4" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:4" + +#: app/menus.c:127 +msgid "/View/Zoom/1:8" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:8" + +#: app/menus.c:128 +msgid "/View/Zoom/1:16" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:16" + +#: app/menus.c:129 +msgid "/View/Dot for dot" +msgstr "/Просмотр/Точка за точкой" + +#: app/menus.c:130 +msgid "/View/Window Info..." +msgstr "/Просмотр/Информация об окне..." + +#: app/menus.c:131 +msgid "/View/Toggle Rulers" +msgstr "/Просмотр/Линейки вкл/выкл" + +#: app/menus.c:132 +msgid "/View/Toggle Statusbar" +msgstr "/Просмотр/Строка состояния вкл/выкл" + +#: app/menus.c:133 +msgid "/View/Toggle Guides" +msgstr "/Просмотр/Направляющие вкл/выкл" + +#: app/menus.c:134 +msgid "/View/Snap To Guides" +msgstr "/Просмотр/Выравнивать по направляющим" + +#: app/menus.c:135 +msgid "/View/---" +msgstr "/Просмотр/---" + +#: app/menus.c:136 +msgid "/View/New View" +msgstr "/Просмотр/Новое окно" + +#: app/menus.c:137 +msgid "/View/Shrink Wrap" +msgstr "/Просмотр/Искривление обернуть[FixMe]" + +#: app/menus.c:139 +msgid "/Image/Colors/Equalize" +msgstr "/Изображение/Цвета/Выровнять" + +#: app/menus.c:140 +msgid "/Image/Colors/Invert" +msgstr "/Изображение/Цвета/Инвертировать" + +#: app/menus.c:141 +msgid "/Image/Colors/---" +msgstr "/Изображение/Цвета/---" + +#: app/menus.c:142 +msgid "/Image/Colors/Desaturate" +msgstr "/Изображение/Цвета/Обесцветить" + +#: app/menus.c:143 +msgid "/Image/Channel Ops/Duplicate" +msgstr "/Изображение/Канал/Создать копию" + +#: app/menus.c:144 +msgid "/Image/Channel Ops/Offset" +msgstr "/Изображение/Канал/Смещение" + +#: app/menus.c:145 +msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" +msgstr "/Изображение/Альфа-канал/Добавить альфа-канал" + +#: app/menus.c:147 app/menus.c:151 app/menus.c:154 +msgid "/Image/---" +msgstr "/Изображение/---" + +#: app/menus.c:148 +msgid "/Image/RGB" +msgstr "/Изображение/RGB" + +#: app/menus.c:149 +msgid "/Image/Grayscale" +msgstr "/Изображение/Градации серого" + +#: app/menus.c:150 +msgid "/Image/Indexed" +msgstr "/Изображение/Индексированное" + +#: app/menus.c:152 +msgid "/Image/Resize" +msgstr "/Изображение/Изменить размер" + +#: app/menus.c:153 +msgid "/Image/Scale" +msgstr "/Изображение/Масштабировать" + +#: app/menus.c:156 +msgid "/Layers/Layers & Channels..." +msgstr "/Слои/Слои и каналы..." + +#: app/menus.c:157 +msgid "/Layers/Raise Layer" +msgstr "/Слои/Поднять слой" + +#: app/menus.c:158 +msgid "/Layers/Lower Layer" +msgstr "/Слои/Опустить слой" + +#: app/menus.c:159 +msgid "/Layers/Anchor Layer" +msgstr "/Слои/Anchor слой" + +#: app/menus.c:160 +msgid "/Layers/Merge Visible Layers" +msgstr "/Слои/Объединить видимые слои" + +#: app/menus.c:161 +msgid "/Layers/Flatten Image" +msgstr "/Слои/Свести изображение" + +#: app/menus.c:162 +msgid "/Layers/Alpha To Selection" +msgstr "/Слои/Альфа-канал -> Выделенная область" + +#: app/menus.c:163 +msgid "/Layers/Mask To Selection" +msgstr "/Слои/Маска -> Выделенная область" + +#: app/menus.c:164 +msgid "/Layers/Add Alpha Channel" +msgstr "/Слои/Новый альфа-канал" + +#. these are built on the fly +#. +#. { N_("/Tools/Ellipse Select"), "E", tools_select_cmd_callback, ELLIPSE_SELECT }, +#. { N_("/Tools/Free Select"), "F", tools_select_cmd_callback, FREE_SELECT }, +#. { N_("/Tools/Fuzzy Select"), "Z", tools_select_cmd_callback, FUZZY_SELECT }, +#. { N_("/Tools/Bezier Select"), "B", tools_select_cmd_callback, BEZIER_SELECT }, +#. { N_("/Tools/Intelligent Scissors"), "I", tools_select_cmd_callback, ISCISSORS }, +#. { N_("/Tools/Move"), "M", tools_select_cmd_callback, MOVE }, +#. { N_("/Tools/Magnify"), "M", tools_select_cmd_callback, MAGNIFY }, +#. { N_("/Tools/Crop"), "C", tools_select_cmd_callback, CROP }, +#. { N_("/Tools/Transform"), "T", tools_select_cmd_callback, ROTATE }, +#. { N_("/Tools/Flip"), "F", tools_select_cmd_callback, FLIP_HORZ }, +#. { N_("/Tools/Text"), "T", tools_select_cmd_callback, TEXT }, +#. { N_("/Tools/Color Picker"), "O", tools_select_cmd_callback, COLOR_PICKER }, +#. { N_("/Tools/Bucket Fill"), "B", tools_select_cmd_callback, BUCKET_FILL }, +#. { N_("/Tools/Blend"), "L", tools_select_cmd_callback, BLEND }, +#. { N_("/Tools/Paintbrush"), "P", tools_select_cmd_callback, PAINTBRUSH }, +#. { N_("/Tools/Pencil"), "P", tools_select_cmd_callback, PENCIL }, +#. { N_("/Tools/Eraser"), "E", tools_select_cmd_callback, ERASER }, +#. { N_("/Tools/Airbrush"), "A", tools_select_cmd_callback, AIRBRUSH }, +#. { N_("/Tools/Clone"), "C", tools_select_cmd_callback, CLONE }, +#. { N_("/Tools/Convolve"), "V", tools_select_cmd_callback, CONVOLVE }, +#. { N_("/Tools/Ink"), "K", tools_select_cmd_callback, INK }, +#. { N_("/Tools/Default Colors"), "D", tools_default_colors_cmd_callback, 0 }, +#. { N_("/Tools/Toolbox"), NULL, toolbox_raise_callback, 0 }, +#. { N_("/Tools/---"), NULL, NULL, 0, "" }, +#. { N_("/Tools/Default Colors"), "D", tools_default_colors_cmd_callback, 0 }, +#. { N_("/Tools/Swap Colors"), "X", tools_swap_colors_cmd_callback, 0 }, +#. +#: app/menus.c:197 +msgid "/Tools/Toolbox" +msgstr "/Инструменты/Панель инструментов" + +#: app/menus.c:198 +msgid "/Tools/Default Colors" +msgstr "/Инструменты/Цвета по умолчанию" + +#: app/menus.c:199 +msgid "/Tools/Swap Colors" +msgstr "/Инструменты/Поменять цвета" + +#: app/menus.c:200 +msgid "/Tools/---" +msgstr "/Инструменты/---" + +#: app/menus.c:202 +msgid "/Filters/Repeat last" +msgstr "/Фильтры/Повторить последний" + +#: app/menus.c:203 +msgid "/Filters/Re-show last" +msgstr "/Фильтры/Показать последний" + +#: app/menus.c:204 +msgid "/Filters/---" +msgstr "/Фильтры/---" + +#: app/menus.c:206 +msgid "/Script-Fu/" +msgstr "/Script-Fu/" + +#: app/menus.c:208 +msgid "/Dialogs/Brushes..." +msgstr "/Диалоги/Кисть ..." + +#: app/menus.c:209 +msgid "/Dialogs/Patterns..." +msgstr "/Диалоги/Шаблоны..." + +#: app/menus.c:210 +msgid "/Dialogs/Palette..." +msgstr "/Диалоги/Палитры...." + +#: app/menus.c:211 +msgid "/Dialogs/Gradient..." +msgstr "/Диалоги/Градиент..." + +#: app/menus.c:212 +msgid "/Dialogs/Layers & Channels..." +msgstr "/Диалоги/Слои и каналы..." + +#: app/menus.c:213 +msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." +msgstr "/Диалоги/Индексированная палитра..." + +#: app/menus.c:214 +msgid "/Dialogs/Tool Options..." +msgstr "/Диалоги/Опции инструментов..." + +#: app/menus.c:215 +msgid "/Dialogs/Input Devices..." +msgstr "/Диалоги/Устройства ввода..." + +#: app/menus.c:216 +msgid "/Dialogs/Device Status..." +msgstr "/Диалоги/Состояние устройства..." + +#: app/menus.c:223 +msgid "/Automatic" +msgstr "/Автоматически" + +#: app/menus.c:231 +msgid "/By extension" +msgstr "/По расширению" + +#: app/menus.c:340 +#, c-format +msgid "" +"Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось установить чувствительность для меню, которое не существует:\n" +"%s" + +#: app/menus.c:365 +#, c-format +msgid "" +"Unable to set state for menu which doesn't exist:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Не удалось установить состояние для меню, которое не существует:\n" +"%s\n" + +#: app/menus.c:407 +#, c-format +msgid "Error opening file: %s\n" +msgstr "Ошибка при открытии файла: %s\n" + +#: app/menus.c:429 app/menus.c:499 +#, c-format +msgid "/File/MRU%02d" +msgstr "/Файл/MRU%02d" + +#: app/move.c:423 +msgid "Move Tool Options" +msgstr "Опции перемещения" + +#: app/paint_core.c:426 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Нет кистей доступных для использования с этим инструментом." + +#: app/paint_core.c:1106 +msgid "paint_core_replace only works in INCREMENTAL mode" +msgstr "" + +#: app/paint_core.c:1247 +msgid "set_undo_tiles: undo_tiles is null" +msgstr "" + +#: app/paint_funcs.c:73 +msgid "Subtraction" +msgstr "Вычитание" + +#: app/paint_funcs.c:81 +msgid "Erase" +msgstr "Очистить" + +#: app/paint_funcs.c:1043 +msgid "replace_pixels only works on commensurate pixel regions" +msgstr "" + +#: app/paint_funcs.c:4391 +msgid "border_region: negative radius specified." +msgstr "" + +#. the main label +#: app/paintbrush.c:98 +msgid "Paintbrush Options" +msgstr "Опции кисти" + +#: app/paintbrush.c:106 +msgid "Fade Out" +msgstr "Переход" + +#: app/palette.c:473 +#, c-format +msgid "can't save palette \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: app/palette.c:1173 +msgid "Black" +msgstr "Черный" + +#: app/palette.c:1336 +msgid "New Palette" +msgstr "Новая палитра" + +#: app/palette.c:1336 +msgid "Enter a name for new palette" +msgstr "Введите название для новой палитры" + +#: app/palette.c:2183 app/palette.c:2343 +msgid "Undefined" +msgstr "Неопределено" + +#: app/palette.c:2274 +msgid "Color Palette Edit" +msgstr "Правка цветовой палитры" + +#: app/palette.c:2278 +msgid "Color Palette" +msgstr "Цветовая палитра" + +#: app/palette.c:2390 app/palette_select.c:273 +msgid "Ncols" +msgstr "Число цветов" + +#: app/palette.c:2413 +msgid "Palette Ops" +msgstr "Опции палитры" + +#: app/palette.c:2450 app/palette.c:3016 +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: app/palette.c:2457 +msgid "Merge" +msgstr "Слить" + +#: app/palette.c:2498 +msgid "refresh" +msgstr "Обновить" + +#: app/palette.c:2674 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Слить палитры" + +#: app/palette.c:2674 +msgid "Enter a name for merged palette" +msgstr "Введите название для объединенной палитры" + +#: app/palette.c:3006 +msgid "Import Palette" +msgstr "Импортировать палитру" + +#: app/palette.c:3028 +msgid "Sample Size:" +msgstr "Размер образца:" + +#: app/palette.c:3035 +msgid "Interval:" +msgstr "Интервал:" + +#: app/palette.c:3042 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + +#: app/palette.c:3048 +msgid "Source:" +msgstr "Источник:" + +#. gtk_widget_set_usize (entry1, 100, -1); +#: app/palette.c:3076 +msgid "new_import" +msgstr "" + +#: app/palette.c:3116 +msgid "select" +msgstr "выделить" + +#: app/palette.c:3130 +msgid "import" +msgstr "импорт" + +#: app/palette.c:3137 +msgid "close" +msgstr "закрыть" + +#: app/palette_select.c:303 +msgid "Palette Selection" +msgstr "Выбор палитры" + +#: app/pattern_select.c:112 +msgid "Pattern Selection" +msgstr "Выбор шаблона" + +#: app/pattern_select.c:255 +msgid "failed to run pattern callback function" +msgstr "" + +#: app/patterns.c:138 +msgid "Specified default pattern not found!" +msgstr "Указанный для использования по умолчанию шаблон не найден!" + +#: app/patterns.c:207 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP version #%d in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: app/patterns.c:223 +msgid "Error in GIMP pattern file...aborting." +msgstr "" + +#: app/patterns.c:237 +msgid "GIMP pattern file appears to be truncated." +msgstr "" + +#: app/pencil.c:73 +msgid "Pencil Options" +msgstr "Опции карандаша" + +#: app/perspective_tool.c:73 +msgid "Perspective Transform Information" +msgstr "Информация о преобразовании перспективы" + +#: app/perspective_tool.c:325 +msgid "Perspective..." +msgstr "Перспектива..." + +#: app/plug_in.c:439 +msgid "shmget failed...disabling shared memory tile transport\n" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:445 +msgid "shmat failed...disabling shared memory tile transport\n" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:478 +msgid "Plug-ins" +msgstr "Дополнения" + +#: app/plug_in.c:490 +#, c-format +msgid "query plug-in: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:528 +#, c-format +msgid "writing \"%s\"\n" +msgstr "запись \"%s\"\n" + +#: app/plug_in.c:541 +msgid "Starting extensions: " +msgstr "Запуск расширений: " + +#: app/plug_in.c:542 +msgid "Extensions" +msgstr "Расширения" + +#: app/plug_in.c:832 +#, c-format +msgid "\"%s\" executable not found\n" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:885 +#, c-format +msgid "unable to locate plug-in: \"%s\"" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:967 +msgid "unable to open pipe" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:1015 +#, c-format +msgid "unable to run plug-in: %s\n" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:1338 +msgid "/Filters/Repeat last" +msgstr "/Фильтры/Повторить последний" + +#: app/plug_in.c:1339 +msgid "/Filters/Re-show last" +msgstr "/Фильтры/Показать последний" + +#: app/plug_in.c:1378 app/plug_in.c:1385 app/plug_in.c:1389 +msgid "" +"plug_in_handle_message(): received a config message (should not happen)\n" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:1400 +msgid "" +"plug_in_handle_message(): received a temp proc run message (should not " +"happen)\n" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:1447 app/plug_in.c:1454 app/plug_in.c:1498 app/plug_in.c:1540 +#: app/plug_in.c:1549 +msgid "plug_in_handle_tile_req: ERROR" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:1461 +#, c-format +msgid "expected tile data and received: %d\n" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:1475 app/plug_in.c:1512 +msgid "plug-in requested invalid drawable (killing)\n" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:1483 app/plug_in.c:1520 +msgid "plug-in requested invalid tile (killing)\n" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:1556 +#, c-format +msgid "expected tile ack and received: %d\n" +msgstr "" + +#. THIS IS PROBABLY NOT CORRECT -josh +#: app/plug_in.c:1580 +#, c-format +msgid "PDB lookup failed on %s\n" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:1604 app/plug_in.c:1648 +msgid "plug_in_handle_proc_run: ERROR" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:1687 app/plug_in.c:1700 app/plug_in.c:1713 app/plug_in.c:1728 +#, c-format +msgid "" +"plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which does not take the " +"standard plug-in args" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" in an invalid menu " +"location. Use either \"\", \"\", \"\", or \"\"." +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:1756 +#, c-format +msgid "" +"plug_in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which fails to comply " +"with the array parameter passing standard. Argument %d is noncompliant." +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:2168 +#, c-format +msgid "duplicate plug-in: \"%s\" (skipping)\n" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:2345 +msgid "Uh-oh, no active gdisplay for the plug-in!" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:2368 +msgid "Uh-oh, no active gdisplay for the temporary procedure!" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:2376 +msgid "Unknown procedure type." +msgstr "Неизвестный тип процедуры." + +#: app/plug_in.c:2684 app/plug_in.c:2849 app/plug_in.c:2966 app/plug_in.c:3051 +msgid "the \"region\" arg type is not currently supported" +msgstr "" + +#: app/plug_in.c:3365 +msgid "Internal error counting plugins" +msgstr "" + +#: app/posterize.c:203 +msgid "Posterize Options" +msgstr "Опции постеризации" + +#: app/posterize.c:252 +msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." +msgstr "Постеризация не действует на индексированные изображения." + +#: app/posterize.c:296 app/tools.c:534 +msgid "Posterize" +msgstr "Постеризовать" + +#: app/posterize.c:310 +msgid "Posterize Levels: " +msgstr "Уровни постеризации: " + +#: app/posterize.c:357 +msgid "posterize_preview(): No image map" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:216 +msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:222 +msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:228 +msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:234 +msgid "Error: Default width must be one or greater." +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:240 +msgid "Error: Default height must be one or greater." +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:246 +msgid "Error: monitor resolution must not be zero." +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:480 +msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." +msgstr "Чтобы эти изменения подействовали, надо перезапустить GIMP." + +#: app/preferences_dialog.c:740 +msgid "Light Checks" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:741 +msgid "Mid-Tone Checks" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:742 +msgid "Dark Checks" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:743 +msgid "White Only" +msgstr "Только белое" + +#: app/preferences_dialog.c:744 +msgid "Gray Only" +msgstr "Только серое" + +#: app/preferences_dialog.c:745 +msgid "Black Only" +msgstr "Только черное" + +#: app/preferences_dialog.c:749 +msgid "Small Checks" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:750 +msgid "Medium Checks" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:751 +msgid "Large Checks" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:773 +msgid "Bytes" +msgstr "Байты" + +#: app/preferences_dialog.c:774 +msgid "KiloBytes" +msgstr "Килобайты" + +#: app/preferences_dialog.c:775 +msgid "MegaBytes" +msgstr "Мегабайты" + +#: app/preferences_dialog.c:782 +msgid "Temp dir:" +msgstr "Временный каталог:" + +#: app/preferences_dialog.c:783 +msgid "Swap dir:" +msgstr "Каталог подкачки:" + +#: app/preferences_dialog.c:784 +msgid "Brushes dir:" +msgstr "Каталог кистей:" + +#: app/preferences_dialog.c:785 +msgid "Gradients dir:" +msgstr "Каталог градиентов:" + +#: app/preferences_dialog.c:786 +msgid "Patterns dir:" +msgstr "Каталог шаблонов:" + +#: app/preferences_dialog.c:787 +msgid "Palette dir:" +msgstr "Каталог палитр:" + +#: app/preferences_dialog.c:788 +msgid "Plug-in dir:" +msgstr "Каталог дополнений:" + +#: app/preferences_dialog.c:796 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:797 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:798 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:873 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#. Display page +#: app/preferences_dialog.c:917 +msgid "Display settings" +msgstr "Установки дисплея" + +#: app/preferences_dialog.c:930 +msgid "Default image size" +msgstr "Размер изображения по умолчанию" + +#: app/preferences_dialog.c:982 +msgid "Default image type" +msgstr "Тип изображения по умолчанию" + +#: app/preferences_dialog.c:1015 +msgid "Preview size: " +msgstr "Размер предварительного просмотра: " + +#: app/preferences_dialog.c:1037 +msgid "Cubic interpolation" +msgstr "Кубическая интерполяция" + +#: app/preferences_dialog.c:1050 +msgid "Transparency Type" +msgstr "Тип прозрачности" + +#: app/preferences_dialog.c:1074 +msgid "Check Size" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:1099 +msgid "Display" +msgstr "Дисплей" + +#. Interface +#: app/preferences_dialog.c:1103 +msgid "Interface settings" +msgstr "Установки интерфейса" + +#: app/preferences_dialog.c:1112 +msgid "Resize window on zoom" +msgstr "Изменять размер окна при масштабировании" + +#: app/preferences_dialog.c:1121 +msgid "Perfect-but-slow pointer tracking" +msgstr "Совершенное-но-медленное движение указателя" + +#. Don't show the Auto-save button until we really +#. have auto-saving in the gimp. +#. +#. button = gtk_check_button_new_with_label(_("Auto save")); +#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button), +#. auto_save); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), button, FALSE, FALSE, 0); +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (button), "toggled", +#. (GtkSignalFunc) file_prefs_toggle_callback, +#. &auto_save); +#. gtk_widget_show (button); +#. +#: app/preferences_dialog.c:1143 +msgid "Disable cursor updating" +msgstr "Отключить обновление курсора" + +#: app/preferences_dialog.c:1152 +msgid "Show tool tips" +msgstr "Показывать подсказки" + +#: app/preferences_dialog.c:1161 +msgid "Show rulers" +msgstr "Показывать линейки прокрутки" + +#: app/preferences_dialog.c:1170 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Показывать строку состояния" + +#: app/preferences_dialog.c:1183 +msgid "Levels of undo:" +msgstr "Уровней отмены:" + +#: app/preferences_dialog.c:1203 +msgid "Marching ants speed:" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:1223 +msgid "Recent Documents list size:" +msgstr "Размер списка последних документов" + +#: app/preferences_dialog.c:1239 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#. Environment +#: app/preferences_dialog.c:1243 +msgid "Environment settings" +msgstr "Установки окружения" + +#: app/preferences_dialog.c:1253 +msgid "Conservative memory usage" +msgstr "Консервативное использование памяти" + +#: app/preferences_dialog.c:1266 +msgid "Tile cache size:" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:1306 +msgid "Number of processors to use:" +msgstr "Число используемых процессоров:" + +#: app/preferences_dialog.c:1327 +msgid "Install colormap (8-bit only)" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:1338 +msgid "Colormap cycling (8-bit only)" +msgstr "" + +#: app/preferences_dialog.c:1349 +msgid "Environment" +msgstr "Окружение" + +#. Session Management +#: app/preferences_dialog.c:1353 +msgid "Session managment" +msgstr "Управление сеансом" + +#: app/preferences_dialog.c:1363 +msgid "Save window positions on exit" +msgstr "Сохранять позицию окна при выходе" + +#: app/preferences_dialog.c:1377 +msgid "Clear saved window positions" +msgstr "Очистить сохраненную позицию окна" + +#: app/preferences_dialog.c:1384 +msgid "Always try to restore session" +msgstr "Всегда пытаться восстановить сеанс" + +#: app/preferences_dialog.c:1393 +msgid "Save device status on exit" +msgstr "Сохранять состояние устройства при выходе" + +#: app/preferences_dialog.c:1402 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" + +#. Directories +#: app/preferences_dialog.c:1408 +msgid "Directories settings" +msgstr "Установки каталогов" + +#: app/preferences_dialog.c:1443 +msgid "Directories" +msgstr "Каталоги" + +#. Monitor +#: app/preferences_dialog.c:1447 +msgid "Monitor information" +msgstr "Информация о мониторе" + +#: app/preferences_dialog.c:1457 +msgid "Get monitor resolution" +msgstr "Установить разрешение монитора" + +#: app/preferences_dialog.c:1463 +msgid "from X server" +msgstr "с X-сервера" + +#: app/preferences_dialog.c:1477 +#, c-format +msgid "(currently %d x %d dpi)" +msgstr "(сейчас %d x %d dpi)" + +#: app/preferences_dialog.c:1484 +msgid "manually:" +msgstr "вручную:" + +#: app/preferences_dialog.c:1514 +msgid " by " +msgstr " " + +#: app/preferences_dialog.c:1533 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: app/preferences_dialog.c:1537 +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" + +#: app/procedural_db.c:112 +msgid "Internal GIMP procedure" +msgstr "Внутренняя процедура GIMP" + +#: app/procedural_db.c:113 +msgid "GIMP Plug-In" +msgstr "Дополнения GIMP" + +#: app/procedural_db.c:114 +msgid "GIMP Extension" +msgstr "Расширения GIMP" + +#: app/procedural_db.c:115 +msgid "Temporary Procedure" +msgstr "Временная процедура" + +#: app/procedural_db.c:532 +msgid "Procedural Database" +msgstr "Процедурная база данных" + +#: app/procedural_db.c:631 +#, c-format +msgid "PDB calling error %s" +msgstr "" + +#: app/procedural_db.c:707 +msgid "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc" +msgstr "" + +#: app/rect_select.c:114 +msgid "Rectangular Select Options" +msgstr "Опции прямоугольного выделения" + +#: app/rect_select.c:117 +msgid "Elliptical Selection Options" +msgstr "Опции эллиптического выделения" + +#: app/rect_select.c:120 +msgid "Free-hand Selection Options" +msgstr "Опции выделения от руки" + +#: app/rect_select.c:123 +msgid "Fuzzy Selection Options" +msgstr "Опции свободного выделения" + +#: app/rect_select.c:126 +msgid "Bezier Selection Options" +msgstr "Опции выделения кривой Безье" + +#: app/rect_select.c:132 +msgid "By-Color Select Options" +msgstr "Опции выделения по цвету" + +#: app/rect_select.c:166 +msgid "Bezier Extends" +msgstr "" + +#: app/rect_select.c:191 +msgid "Fixed size / aspect ratio" +msgstr "" + +#: app/rect_select.c:387 +msgid "Selection: ADD" +msgstr "Выделенная область: ДОБАВИТЬ" + +#: app/rect_select.c:390 +msgid "Selection: SUBTRACT" +msgstr "Выделенная область: ВЫЧЕСТЬ" + +#: app/rect_select.c:393 +msgid "Selection: INTERSECT" +msgstr "Выделенная область: ПЕРЕСЕЧЬ" + +#: app/rect_select.c:396 +msgid "Selection: REPLACE" +msgstr "Выделенная область: ЗАМЕНИТЬ" + +#: app/rect_select.c:608 +#, c-format +msgid "Selection: %d x %d" +msgstr "Выделенная область: %d x %d" + +#: app/resize.c:106 app/transform_core.c:119 +msgid "Scale" +msgstr "Масштабировать" + +#: app/resize.c:110 +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" + +#: app/resize.c:126 +msgid "New width:" +msgstr "Новая ширина:" + +#: app/resize.c:143 +msgid "New height:" +msgstr "Новая высота:" + +#: app/resize.c:160 +msgid "X ratio:" +msgstr "X Faktor:" + +#: app/resize.c:177 +msgid "Y ratio:" +msgstr "Y Faktor:" + +#. the constrain toggle button +#: app/resize.c:230 +msgid "Constrain Ratio" +msgstr "" + +#: app/rotate_tool.c:86 +msgid "Rotation Information" +msgstr "Информация о вращении" + +#: app/rotate_tool.c:87 +msgid "Angle: " +msgstr "Угол: " + +#: app/rotate_tool.c:88 +msgid "Center X: " +msgstr "Центр X: " + +#: app/rotate_tool.c:89 +msgid "Center Y: " +msgstr "Центр Y: " + +#: app/rotate_tool.c:378 +msgid "Rotating..." +msgstr "Вращение..." + +#: app/scale_tool.c:77 +msgid "Scaling Information" +msgstr "Информация о масштабе" + +#: app/scale_tool.c:78 +msgid "Original Width: " +msgstr "Исходная ширина: " + +#: app/scale_tool.c:79 +msgid "Original Height: " +msgstr "Исходная высота: " + +#: app/scale_tool.c:80 +msgid "Current Width: " +msgstr "Текущая ширина: " + +#: app/scale_tool.c:81 +msgid "Current Height: " +msgstr "Текущая высота: " + +#: app/scale_tool.c:82 +msgid "X Scale Ratio: " +msgstr "Масштаб по X: " + +#: app/scale_tool.c:83 +msgid "Y Scale Ratio: " +msgstr "Масштаб по Y: " + +#: app/scale_tool.c:440 +msgid "Scaling..." +msgstr "Масштабирование..." + +#: app/session.c:132 +msgid "# GIMP sessionrc\n" +msgstr "GIMP Version\n" + +#: app/session.c:133 +msgid "# This file takes session-specific info (that is info,\n" +msgstr "" + +#: app/session.c:134 +msgid "# you want to keep between two gimp-sessions). You are\n" +msgstr "" + +#: app/session.c:135 +msgid "# not supposed to edit it manually, but of course you\n" +msgstr "" + +#: app/session.c:136 +msgid "# can do. This file will be entirely rewritten every time\n" +msgstr "" + +#: app/session.c:137 +msgid "# you quit the gimp. If this file isn't found, defaults\n" +msgstr "" + +#: app/session.c:138 +msgid "" +"# are used.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: app/shear_tool.c:83 +msgid "Shear Information" +msgstr "Информация об искривлении" + +#: app/shear_tool.c:84 +msgid "X Shear Magnitude: " +msgstr "X Scherneigung: " + +#: app/shear_tool.c:85 +msgid "Y Shear Magnitude: " +msgstr "Y Scherneigung: " + +#: app/shear_tool.c:365 +msgid "Shearing..." +msgstr "Искривление..." + +#. the main label +#: app/text_tool.c:167 +msgid "Text Options" +msgstr "Опции текста" + +#: app/text_tool.c:184 +msgid "Border: " +msgstr "Рамка: " + +#. Create the shell and vertical & horizontal boxes +#: app/text_tool.c:310 app/text_tool.c:312 +msgid "Text Tool" +msgstr "Инструмент \"Текст\"" + +#: app/text_tool.c:537 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found.%s" +msgstr "Шрифт '%s' не найден.%s" + +#: app/text_tool.c:539 +msgid "" +"\n" +"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " +"options." +msgstr "" + +#: app/text_tool.c:623 +msgid "sanity check failed: could not get gdk image" +msgstr "" + +#: app/text_tool.c:626 +msgid "sanity check failed: image should have 1 bit per pixel" +msgstr "" + +#: app/text_tool.c:643 +msgid "Text Layer" +msgstr "Слой текста" + +#: app/text_tool.c:686 +msgid "text_render: could not allocate image" +msgstr "" + +#: app/threshold.c:297 +msgid "Threshold Options" +msgstr "Опции порога" + +#: app/threshold.c:344 +msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." +msgstr "" + +#: app/threshold.c:399 app/tools.c:549 +msgid "Threshold" +msgstr "Порог" + +#: app/threshold.c:414 +msgid "Threshold Range: " +msgstr "" + +#: app/threshold.c:489 +msgid "threshold_preview(): No image map" +msgstr "" + +#: app/tile.c:142 +msgid "tried to destroy a ref'd tile" +msgstr "" + +#: app/tile.c:147 +msgid "tried to destroy an attached tile" +msgstr "" + +#: app/tile.c:263 +msgid "Tried to detach a nonattached tile" +msgstr "" + +#: app/tile_cache.c:114 +msgid "cache: unable to find room for a tile" +msgstr "" + +#: app/tile_cache.c:266 +msgid "starting tile preswapper\n" +msgstr "" + +#: app/tile_manager.c:323 +msgid "tile_manager_map_tile: tile co-ord out of range." +msgstr "" + +#: app/tile_manager.c:351 +msgid "tile_manager_map: tile out of range." +msgstr "" + +#: app/tile_manager.c:397 +#, c-format +msgid "tile_manager_map: nonconformant map (%p -> %p)" +msgstr "" + +#: app/tile_manager.c:480 +msgid "tile_manager_get_tile_coordinates: tile not attached to manager" +msgstr "" + +#: app/tile_manager.c:501 +msgid "tile_manager_map_over_tile: tile not attached to manager" +msgstr "" + +#: app/tile_swap.c:137 +#, c-format +msgid "tile ref count balance: %d\n" +msgstr "" + +#: app/tile_swap.c:145 +#, c-format +msgid "swap file not empty: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: app/tile_swap.c:318 +msgid "could not find swap file for tile" +msgstr "" + +#: app/tile_swap.c:358 +msgid "unable to open swap file...BAD THINGS WILL HAPPEN SOON" +msgstr "" + +#: app/tile_swap.c:400 +msgid "tile_swap_default: SWAP_COMPRESS: UNFINISHED" +msgstr "" + +#: app/tile_swap.c:478 app/tile_swap.c:539 +#, c-format +msgid "unable to seek to tile location on disk: %d" +msgstr "" + +#: app/tile_swap.c:497 +#, c-format +msgid "unable to read tile data from disk: %d/%d ( %d ) bytes read" +msgstr "" + +#: app/tile_swap.c:552 +#, c-format +msgid "unable to write tile data to disk: %d ( %d ) bytes written" +msgstr "" + +#: app/tips_dialog.c:62 +msgid "GIMP Tip of the day" +msgstr "Совет дня GIMP" + +#: app/tips_dialog.c:113 +msgid "Next Tip" +msgstr "След. совет" + +#: app/tips_dialog.c:120 +msgid "Prev. Tip" +msgstr "Пред. совет" + +#: app/tips_dialog.c:127 +msgid "Show tip next time" +msgstr "Показывать совет в следующий раз" + +#: app/tips_dialog.c:225 +msgid "" +"Your GIMP tips file appears to be missing!\n" +"There should be a file called " +msgstr "" + +#: app/tools.c:83 +msgid "Rect Select" +msgstr "Выделение прямоугольника" + +#: app/tools.c:85 +msgid "/Tools/Rect Select" +msgstr "/Инструменты/Прямоугольник" + +#: app/tools.c:88 +msgid "Select rectangular regions" +msgstr "Выделение прямоугольной области" + +#: app/tools.c:98 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Эллипс" + +#: app/tools.c:100 +msgid "/Tools/Ellipse Select" +msgstr "/Инструменты/Эллипс" + +#: app/tools.c:103 +msgid "Select elliptical regions" +msgstr "Выделение эллиптической области" + +#: app/tools.c:113 +msgid "Free Select" +msgstr "Рука" + +#: app/tools.c:115 +msgid "/Tools/Free Select" +msgstr "/Инструменты/Рука" + +#: app/tools.c:118 +msgid "Select hand-drawn regions" +msgstr "Выделение области вручную" + +#: app/tools.c:128 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Волшебная палочка" + +#: app/tools.c:130 +msgid "/Tools/Fuzzy Select" +msgstr "/Инструменты/Волшебная палочка" + +#: app/tools.c:133 +msgid "Select contiguous regions" +msgstr "Выделение связанной области" + +#: app/tools.c:143 +msgid "Bezier Select" +msgstr "Кривая Безье" + +#: app/tools.c:145 +msgid "/Tools/Bezier Select" +msgstr "/Инструменты/Кривая Безье" + +#: app/tools.c:148 +msgid "Select regions using Bezier curves" +msgstr "Выделение области с использованием кривых Безье" + +#: app/tools.c:158 +msgid "Intelligent Scissors" +msgstr "Умные ножницы" + +#: app/tools.c:160 +msgid "/Tools/Intelligent Scissors" +msgstr "/Инструменты/Умные ножницы" + +#: app/tools.c:163 +msgid "Select shapes from image" +msgstr "Выделение форм в изображении" + +#: app/tools.c:173 +msgid "Move" +msgstr "Перемещение" + +#: app/tools.c:175 +msgid "/Tools/Move" +msgstr "/Инструменты/Перемещение" + +#: app/tools.c:178 +msgid "Move layers & selections" +msgstr "Перемещение слоев и выделенных областей" + +#: app/tools.c:188 +msgid "Magnify" +msgstr "Лупа" + +#: app/tools.c:190 +msgid "/Tools/Magnify" +msgstr "/Инструменты/Лупа" + +#: app/tools.c:193 +msgid "Zoom in & out" +msgstr "Увеличение и уменьшение масштаба" + +#: app/tools.c:205 +msgid "/Tools/Crop" +msgstr "/Инструменты/Рамка" + +#: app/tools.c:208 +msgid "Crop the image" +msgstr "Кадрирование изображения" + +#. the first radio frame and box, for transform type +#: app/tools.c:218 app/tools.c:233 app/tools.c:248 app/tools.c:263 +#: app/transform_core.c:121 app/transform_tool.c:154 +msgid "Transform" +msgstr "Преобразование" + +#: app/tools.c:220 +msgid "/Tools/Transform" +msgstr "/Инструменты/Преобразование" + +#: app/tools.c:223 +msgid "Transform the layer or selection" +msgstr "Преобразование слоев и выделенных областей" + +#: app/tools.c:278 app/tools.c:293 +msgid "Flip" +msgstr "Зеркало" + +#: app/tools.c:280 +msgid "/Tools/Flip" +msgstr "/Инструменты/Зеркало" + +#: app/tools.c:283 +msgid "Flip the layer or selection" +msgstr "Зеркальное отражение слоев и выделенных областей" + +#: app/tools.c:308 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: app/tools.c:310 +msgid "/Tools/Text" +msgstr "/Инструменты/Текст" + +#: app/tools.c:313 +msgid "Add text to the image" +msgstr "Добавление текста к изображению" + +#: app/tools.c:325 +msgid "/Tools/Color Picker" +msgstr "/Инструменты/Пипетка" + +#: app/tools.c:328 +msgid "Pick colors from the image" +msgstr "Получить цвет из изображения" + +#: app/tools.c:338 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Заливка" + +#: app/tools.c:340 +msgid "/Tools/Bucket Fill" +msgstr "/Инструменты/Заливка" + +#: app/tools.c:343 +msgid "Fill with a color or pattern" +msgstr "Заполнение цветом или шаблоном" + +#: app/tools.c:353 +msgid "Blend" +msgstr "Бленда" + +#: app/tools.c:355 +msgid "/Tools/Blend" +msgstr "/Инструменты/Бленда" + +#: app/tools.c:358 +msgid "Fill with a color gradient" +msgstr "Заполнение с градиентом цвета" + +#: app/tools.c:368 +msgid "Pencil" +msgstr "Карашдаш" + +#: app/tools.c:370 +msgid "/Tools/Pencil" +msgstr "/Инструменты/Карашдаш" + +#: app/tools.c:373 +msgid "Draw sharp pencil strokes" +msgstr "Нанесение резких карандашных обводов" + +#: app/tools.c:383 +msgid "Paintbrush" +msgstr "Кисть" + +#: app/tools.c:385 +msgid "/Tools/Paintbrush" +msgstr "/Инструменты/Кисть" + +#: app/tools.c:388 +msgid "Paint fuzzy brush strokes" +msgstr "Нанесение размытых мазков кистью" + +#: app/tools.c:398 +msgid "Eraser" +msgstr "Ластик" + +#: app/tools.c:400 +msgid "/Tools/Eraser" +msgstr "/Инструменты/Ластик" + +#: app/tools.c:403 +msgid "Erase to background or transparency" +msgstr "Очистка до фона или прозрачности" + +#: app/tools.c:413 +msgid "Airbrush" +msgstr "Аэрограф" + +#: app/tools.c:415 +msgid "/Tools/Airbrush" +msgstr "/Инструменты/Аэрограф" + +#: app/tools.c:418 +msgid "Airbrush with variable pressure" +msgstr "Рисование аэрографом с переменным нажимом" + +#: app/tools.c:428 +msgid "Clone" +msgstr "Штамп" + +#: app/tools.c:430 +msgid "/Tools/Clone" +msgstr "/Инструменты/Штамп" + +#: app/tools.c:433 +msgid "Paint using patterns or image regions" +msgstr "Рисование шаблоном или областью изображения" + +#: app/tools.c:443 +msgid "Convolve" +msgstr "Размыватель" + +#: app/tools.c:445 +msgid "/Tools/Convolve" +msgstr "/Инструменты/Размыватель" + +#: app/tools.c:448 +msgid "Blur or sharpen" +msgstr "Размывание или резкость" + +#: app/tools.c:458 +msgid "Ink" +msgstr "Чернила" + +#: app/tools.c:460 +msgid "/Tools/Ink" +msgstr "/Инструменты/Чернила" + +#: app/tools.c:463 +msgid "Draw in ink" +msgstr "Рисование чернилами" + +#: app/tools.c:474 +msgid "By Color Select" +msgstr "Выделение по цвету" + +#: app/tools.c:476 +msgid "/Select/By Color..." +msgstr "/Выделение/По цвету..." + +#: app/tools.c:491 +msgid "/Image/Colors/Color Balance" +msgstr "/Изображение/Цвета/Цветовой баланс" + +#: app/tools.c:506 +msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast" +msgstr "/Изображение/Цвета/Яркость-Контрастность" + +#: app/tools.c:521 +msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation" +msgstr "/Изображение/Цвета/Тон-Насыщенность" + +#: app/tools.c:536 +msgid "/Image/Colors/Posterize" +msgstr "/Изображение/Цвета/Постеризовать" + +#: app/tools.c:551 +msgid "/Image/Colors/Threshold" +msgstr "/Изображение/Цвета/Порог" + +#: app/tools.c:566 +msgid "/Image/Colors/Curves" +msgstr "/Изображение/Цвета/Кривые" + +#: app/tools.c:581 +msgid "/Image/Colors/Levels" +msgstr "/Изображение/Цвета/Уровни" + +#: app/tools.c:594 +msgid "Histogram" +msgstr "Гистограмма" + +#: app/tools.c:596 +msgid "/Image/Histogram" +msgstr "/Изображение/Гистограмма" + +#: app/tools.c:711 +msgid "Tool Options" +msgstr "Опции инструментов" + +#. this tool has no special options +#: app/tools.c:788 +msgid "This tool has no options." +msgstr "Этот инструмент не имеет опций" + +#: app/transform_core.c:118 +msgid "Rotate" +msgstr "Вращать" + +#: app/transform_core.c:120 +msgid "Shear" +msgstr "Искривлять" + +#: app/transform_core.c:226 +msgid "" +"Transformations do not work on\n" +"layers that contain layer masks." +msgstr "" + +#: app/transform_core.c:1107 +msgid "homogeneous coordinate = 0...\n" +msgstr "" + +#: app/transform_core.c:1364 +msgid "Transformation" +msgstr "Преобразование" + +#: app/transform_tool.c:117 +msgid "Rotation" +msgstr "Вращение" + +#: app/transform_tool.c:118 +msgid "Scaling" +msgstr "Масштабирование" + +#: app/transform_tool.c:119 +msgid "Shearing" +msgstr "Искривление" + +#: app/transform_tool.c:120 +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: app/transform_tool.c:124 +msgid "Traditional" +msgstr "" + +#: app/transform_tool.c:125 +msgid "Corrective" +msgstr "Korrigierend" + +#. the main label +#: app/transform_tool.c:141 +msgid "Transform Tool Options" +msgstr "Trasnformationswerkzeugeinstellungen..." + +#. the smoothing toggle button +#: app/transform_tool.c:177 +msgid "Smoothing" +msgstr "Weichzeichnen" + +#. the second radio frame and box, for transform direction +#: app/transform_tool.c:193 +msgid "Tool paradigm" +msgstr "Funktionsweise" + +#. the show grid toggle button +#: app/transform_tool.c:216 +msgid "Show grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: app/transform_tool.c:231 +msgid "Grid density: " +msgstr "Плотность сетки: " + +#. the clip resulting image toggle button +#: app/transform_tool.c:244 +msgid "Clip result" +msgstr "" + +#: app/xcf.c:351 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "" + +#: app/xcf.c:405 +#, c-format +msgid "open failed on %s: %s\n" +msgstr "Kann %s nicht Жffnen: %s\n" + +#: app/xcf.c:1200 app/xcf.c:2131 +msgid "xcf: zlib compression unimplemented" +msgstr "" + +#: app/xcf.c:1357 +#, c-format +msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile saving error: %d\n" +msgstr "" + +#: app/xcf.c:1499 +msgid "" +"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" +"did not save indexed colormaps correctly.\n" +"Substituting grayscale map." +msgstr "" + +#: app/xcf.c:1530 +#, c-format +msgid "unknown compression type: %d" +msgstr "" + +#: app/xcf.c:1568 +msgid "Warning, resolution out of range in XCF file" +msgstr "" + +#: app/xcf.c:1591 +msgid "Error detected while loading an image's parasites" +msgstr "" + +#: app/xcf.c:1595 +#, c-format +msgid "unexpected/unknown image property: %d (skipping)" +msgstr "" + +#: app/xcf.c:1687 +#, c-format +msgid "unexpected/unknown layer property: %d (skipping)" +msgstr "" + +#: app/xcf.c:1764 +#, c-format +msgid "unexpected/unknown channel property: %d (skipping)" +msgstr "" + +#: app/xcf.c:2104 +msgid "not enough tiles found in level" +msgstr "" + +#: app/xcf.c:2135 +msgid "xcf: fractal compression unimplemented" +msgstr "" + +#: app/xcf.c:2177 +#, c-format +msgid "encountered garbage after reading level: %d" +msgstr "" + +#: app/xcf.c:2276 +#, c-format +msgid "xcf: uh oh! xcf rle tile loading error: %d" +msgstr "" + +#: app/xcf.c:2323 +#, c-format +msgid "unable to read tile data from xcf file: %d ( %d ) bytes read" +msgstr "" + +#: plug-ins/compose/compose.c:188 +#, fuzzy +msgid "/Image/Channel Ops/Compose" +msgstr "/Изображение/Канал/Смещение" + +#: plug-ins/compose/compose.c:607 plug-ins/compose/compose.c:613 +#, fuzzy +msgid "Compose" +msgstr "Закрыть" + +#. The left frame keeps the compose type toggles +#: plug-ins/compose/compose.c:645 +#, fuzzy +msgid "Compose channels:" +msgstr "Каналы" + +#. The right frame keeps the selection menues for images. +#. Because the labels within this frame will change when a toggle +#. in the left frame is changed, fill in the right part first. +#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed. +#: plug-ins/compose/compose.c:659 +#, fuzzy +msgid "Channel representations:" +msgstr "Опции нового канала" + +#: app/regex.c:976 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" + +#. REG_NOERROR +#: app/regex.c:977 +msgid "No match" +msgstr "Kein Treffer" + +#. REG_NOMATCH +#: app/regex.c:978 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "UngЭltiger regulДrer Ausdruck" + +#. REG_BADPAT +#: app/regex.c:979 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#. REG_ECOLLATE +#: app/regex.c:980 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#. REG_ECTYPE +#: app/regex.c:981 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#. REG_EESCAPE +#: app/regex.c:982 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#. REG_ESUBREG +#: app/regex.c:983 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "" + +#. REG_EBRACK +#: app/regex.c:984 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#. REG_EPAREN +#: app/regex.c:985 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#. REG_EBRACE +#: app/regex.c:986 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#. REG_BADBR +#: app/regex.c:987 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#. REG_ERANGE +#: app/regex.c:988 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#. REG_ESPACE +#: app/regex.c:989 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#. REG_BADRPT +#: app/regex.c:990 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#. REG_EEND +#: app/regex.c:991 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#. REG_ESIZE +#: app/regex.c:992 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: app/regex.c:5442 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" + +#~ msgid "run_mode" +#~ msgstr "режим запуска" + +#~ msgid "Interactive, non-interactive" +#~ msgstr "Интерактивный, неинтерактивный" + +#~ msgid "image" +#~ msgstr "изображение:" + +#~ msgid "Input image" +#~ msgstr "Ввод изображения" + +#~ msgid "drawable" +#~ msgstr "рисунок" + +#~ msgid "Input drawable" +#~ msgstr "Ввод рисунка" + +#, fuzzy +#~ msgid "redmode" +#~ msgstr "Удалить" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Alien Map" +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Чужая Карта" + +#, fuzzy +#~ msgid "RGB*" +#~ msgstr "RGB" + +#~ msgid "AlienMap: Transforming ..." +#~ msgstr "AlienMap: Преобразование ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Red:" +#~ msgstr "Красный" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sine" +#~ msgstr "Размер:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use sine-function for red component" +#~ msgstr "Функция затемнения сегмента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cosine" +#~ msgstr "Закрыть" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use cosine-function for red component" +#~ msgstr "Функция затемнения сегмента"