From 66090769209eabc3642a6159c3ecb175ce5de3c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jakub Friedl Date: Tue, 30 Jan 2007 10:58:34 +0000 Subject: [PATCH] updated Czech translation 2007-01-30 Jakub Friedl * cs.po: updated Czech translation svn path=/trunk/; revision=21813 --- po/ChangeLog | 4 +++ po/cs.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 56 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1500c588db..ada54351f7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-01-30 Jakub Friedl + + * cs.po: updated Czech translation + 2007-01-30 Marco Ciampa * eo.po: updated Esperanto translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4aaf203e4f..b1a46f46f6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-23 11:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-23 11:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-30 11:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-30 11:59+0100\n" "Last-Translator: Jakub Friedl \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,11 +65,7 @@ msgstr "" "pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation,Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: ../app/app_procs.c:130 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "(Toto konzolové okno se zavře během deseti sekund)\n" - -#: ../app/app_procs.c:240 +#: ../app/app_procs.c:208 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -92,97 +88,97 @@ msgstr "Nebyl specifikován dávkový interpretr, používá se výchozí '%s'.\ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Dávkový interpretr '%s' není k dispozici. Dávkový režim zakázán." -#: ../app/main.c:136 ../tools/gimp-remote.c:79 +#: ../app/main.c:142 ../tools/gimp-remote.c:79 msgid "Show version information and exit" msgstr "Informace o verzi a skončit" -#: ../app/main.c:141 +#: ../app/main.c:147 msgid "Show license information and exit" msgstr "Zobrazit informace o verzi a skončit" -#: ../app/main.c:146 +#: ../app/main.c:152 msgid "Be more verbose" msgstr "Být podrobnější" -#: ../app/main.c:151 +#: ../app/main.c:157 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Spustit novou instanci GIMPu" -#: ../app/main.c:156 +#: ../app/main.c:162 msgid "Run without a user interface" msgstr "Spustit bez uživatelského rozhraní" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:167 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Nenačítat stopy, přechody, vzorky, ..." -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:172 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nenačítat žádná písma" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:177 msgid "Do not show a startup window" msgstr "Nezobrazovat okno při spouštění" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:182 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Nepoužívat sdílenou paměť mezi GIMPem a zásuvnými moduly" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:187 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Nepoužívat speciální funkce akcelerace CPU" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:192 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Používat alternativní soubor sessionrc" -#: ../app/main.c:191 +#: ../app/main.c:197 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Používat alternativní soubor gimprc uživatele" -#: ../app/main.c:196 +#: ../app/main.c:202 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Používat alternativní soubor gimprc systému" -#: ../app/main.c:201 +#: ../app/main.c:207 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Dávkový příkaz, který spustit (může být použito vícekrát)" -#: ../app/main.c:206 +#: ../app/main.c:212 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedura, kterou zpracovávat dávkové příkazy" -#: ../app/main.c:211 +#: ../app/main.c:217 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Posílat zprávy na konzolu místo používání dialogu" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:217 +#: ../app/main.c:223 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Režim kompatibility s PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:223 +#: ../app/main.c:229 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Ladění při pádu (never|query|always)" -#: ../app/main.c:228 +#: ../app/main.c:234 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Povolit nefatální ladicí obsluhu signálů" -#: ../app/main.c:233 +#: ../app/main.c:239 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Považovat všechna varování za fatální" -#: ../app/main.c:238 +#: ../app/main.c:244 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Vypsat soubor gimprc s implicitním nastavením" -#: ../app/main.c:308 +#: ../app/main.c:327 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[SOUBOR|URI...]" -#: ../app/main.c:325 +#: ../app/main.c:345 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -190,11 +186,24 @@ msgstr "" "GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhraní.\n" "Přesvědčte se, že máte správně nastaveno zobrazovací prostředí." -#: ../app/main.c:369 +#: ../app/main.c:392 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Již běží jiná instance GIMPu." -#: ../app/main.c:529 ../tools/gimp-remote.c:323 +#: ../app/main.c:467 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "Výstup GIMPu. Pro zavření okna napište libovolný znak." + +#: ../app/main.c:468 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(Pro zavření tohoto okna napište libovolný znak)\n" + +#: ../app/main.c:485 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "Výstup GIMPu. Okno můžete minimalizovat, ale nezavírejte ho." + +#: ../app/main.c:587 ../tools/gimp-remote.c:323 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s verze %s" @@ -4123,7 +4132,7 @@ msgstr "Nahradit" msgid "Anti erase" msgstr "Opak gumy" -#: ../app/base/tile-swap.c:419 +#: ../app/base/tile-swap.c:436 msgid "" "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -4996,16 +5005,16 @@ msgid "Merge paths" msgstr "Sloučit cesty" #: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:890 -msgid "Guide" -msgstr "Vodítko" - -#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:891 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 #: ../app/tools/tools-enums.c:211 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:892 +msgid "Guide" +msgstr "Vodítko" + +#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:893 msgid "Sample Point" msgstr "Vzorkovací bod" @@ -5124,7 +5133,7 @@ msgstr "Velikost obrázku" msgid "Image resolution change" msgstr "Změna rozlišeníobrázku" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgid "Change indexed palette" msgstr "Změnit indexovanou paletu" @@ -5890,7 +5899,7 @@ msgstr "Odstranit vzorkovací bod" msgid "Move Sample Point" msgstr "Přesunout vzorkovací bod" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:3248 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:2293 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nelze vrátit %s" @@ -8427,12 +8436,12 @@ msgstr "V souboru interpretru %s se odkazuje na špatný interpretr: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Špatný řetězec binárního formátu v souboru interpretru %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:431 ../app/plug-in/gimpplugin.c:470 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:437 ../app/plug-in/gimpplugin.c:476 #, c-format msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" msgstr "Ukončuji zásuvný modul: '%s'\n" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:614 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:620 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -9982,7 +9991,7 @@ msgstr "Výběr obdélníku: výběr obdélníkové oblasti" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Výběr _obdélníku" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1052 ../app/tools/gimprectangletool.c:1696 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1054 ../app/tools/gimprectangletool.c:1719 msgid "Rectangle: " msgstr "Obdélník: "