mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
8b2c139dba
commit
5d9244da6a
|
@ -220,15 +220,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:1030
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "байт╕в"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:1031
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "к╕лобайт╕в"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:1032
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "магабайт╕в"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select"
|
||||
#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ"
|
||||
|
|
|
@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:713
|
||||
msgid "Use sine-function for red component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати синусо╖дальну функц╕ю для червоно╖ складово╖."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:715
|
||||
msgid "Use cosine-function for red component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати косинусо╖дальну функц╕ю для червоно╖ складово╖."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:717
|
||||
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
||||
|
@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:736
|
||||
msgid "Use sine-function for green component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати синусо╖дальну функц╕ю для зелено╖ складово╖."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:738
|
||||
msgid "Use cosine-function for green component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати косинусо╖дальну функц╕ю для червоно╖ складово╖."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:740
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:759
|
||||
msgid "Use sine-function for blue component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати синусо╖дальну функц╕ю для синьо╖ складово╖."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:761
|
||||
msgid "Use cosine-function for blue component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати косинусо╖дальну функц╕ю для синьо╖ складово╖."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:763
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:205
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
|
||||
msgstr "<Image>/讎フリヤメノ/<2F>フリマメノ/<2F>メヤチ/<2F>ユヨチ ヘチミチ 2..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/Кольори/Мапа/Чужа мапа 2..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:380
|
||||
msgid "AlienMap2: Transforming ..."
|
||||
|
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:559
|
||||
msgid "Save active fractal to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зберегти активний фрактал у файл"
|
||||
|
||||
#. Fractal type toggle box
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:562
|
||||
|
@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
|
||||
msgid "Mandelbrot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мандельброт"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
|
||||
msgid "Julia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Джул╕я"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579
|
||||
msgid "Barnsley 1"
|
||||
|
@ -705,13 +705,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:783
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:824
|
||||
msgid "Use sine-function for this color component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати синусо╖дальну функц╕ю для ц╕╓╖ складово╖ кольору."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:745
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
|
||||
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати косинусо╖дальну функц╕ю для ц╕╓╖ складово╖ кольору."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:748
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:789
|
||||
|
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:932
|
||||
msgid "Fractals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фрактали"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1581
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:739
|
||||
msgid "Delete Fractal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стерти фрактал"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:744
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1403 plug-ins/gfig/gfig.c:3556
|
||||
|
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:441 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:590
|
||||
#: plug-ins/common/tile.c:435
|
||||
msgid "Create New Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Створити нове зображення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:451 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:600
|
||||
msgid "Create a new image when applying filter"
|
||||
|
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/lic.c:1036 plug-ins/common/ripple.c:620
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4015 plug-ins/maze/maze_face.c:338
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1318
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1574 plug-ins/common/spheredesigner.c:2618
|
||||
|
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:205
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
|
||||
msgstr "<Image>/讎フリヤメノ/<2F>メヤチ/<2F>メヤチ マツ'、ヒヤチ..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/Мапа/Мапа об'╓кта..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:262 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1332
|
||||
|
@ -6353,19 +6353,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:277
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
|
||||
msgstr "<Image>/讎フリヤメノ/<2F>メヤチ/菁ニマメヘチテヲム..."
|
||||
msgstr "<Image>/Ф╕льтри/Мапа/Деформац╕я..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:461
|
||||
msgid "Main Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основн╕ параметри"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:476
|
||||
msgid "Step Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розм╕р кроку:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:485 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1277
|
||||
msgid "Iterations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "╤терац╕й:"
|
||||
|
||||
#. Displacement map menu
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:492
|
||||
|
@ -6380,7 +6380,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. --------- The secondary table --------------------------
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:570
|
||||
msgid "Secondary Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вторинн╕ параметри"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:583
|
||||
msgid "Dither Size:"
|
||||
|
@ -6407,7 +6407,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. --------- The "other" table --------------------------
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:643
|
||||
msgid "Other Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "╤нш╕ параметри"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:657
|
||||
msgid "Gradient Scale:"
|
||||
|
@ -6455,7 +6455,7 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/waves.c:351
|
||||
msgid "Waves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хвил╕"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/waves.c:398
|
||||
msgid "Reflective"
|
||||
|
@ -6507,17 +6507,17 @@ msgstr "<Toolbox>/
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:307
|
||||
msgid "Copying ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коп╕ювання..."
|
||||
|
||||
#. ??? gimp_convert_rgb(image_ID);
|
||||
#.
|
||||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:521
|
||||
msgid "Pasted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставлено"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:534
|
||||
msgid "Pasting ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставляння..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wind.c:160
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
|
||||
|
@ -6537,14 +6537,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/wind.c:714 plug-ins/common/wind.c:759
|
||||
msgid "Wind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В╕тер"
|
||||
|
||||
#. ********************************************************
|
||||
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
|
||||
#. *****************************************************
|
||||
#: plug-ins/common/wind.c:755
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиль"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wind.c:760
|
||||
msgid "Blast"
|
||||
|
@ -6555,15 +6555,15 @@ msgstr ""
|
|||
#. *************************************************
|
||||
#: plug-ins/common/wind.c:772 plug-ins/struc/struc.c:284
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Напрямок"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wind.c:776
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Л╕воруч"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wind.c:777
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Праворуч"
|
||||
|
||||
#. ****************************************************
|
||||
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
|
||||
|
@ -6620,7 +6620,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/winprint.c:397 plug-ins/print/print.c:2895
|
||||
msgid "Printing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Друкування..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/winprint.c:429
|
||||
msgid "CreateDIBSection failed"
|
||||
|
@ -6676,7 +6676,7 @@ msgstr "
|
|||
#: plug-ins/common/xbm.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XBM: неможливо в╕дкрити \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6697,7 +6697,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:889
|
||||
msgid "XBM Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Попередження XBM"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:910
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6711,11 +6711,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/xbm.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XBM: неможливо створити \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1139
|
||||
msgid "Save as XBM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зберегти як XBM"
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1156
|
||||
|
@ -6782,7 +6782,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:546
|
||||
msgid "can't open file for writing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неможливо в╕дкрити файл на запис"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:1185
|
||||
msgid "EOF encountered on "
|
||||
|
@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:740
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перегляд БД"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fits/fits.c:363
|
||||
msgid "Error during open of FITS file"
|
||||
|
@ -6927,7 +6927,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:645
|
||||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Швидк╕сть"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:652
|
||||
msgid "Randomize"
|
||||
|
@ -6980,7 +6980,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:937
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гама"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:939
|
||||
msgid "Sample Density"
|
||||
|
@ -7004,15 +7004,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1018
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Камера"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1036
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1038
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp.c:93
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Filter Pack..."
|
||||
|
@ -7066,7 +7066,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:252
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Викна"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296
|
||||
msgid "Lighter:"
|
||||
|
@ -7175,7 +7175,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:879
|
||||
msgid "Value: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значення: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1041
|
||||
msgid "Press Button"
|
||||
|
@ -7247,13 +7247,12 @@ msgid "GAP Question"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File already exists"
|
||||
msgstr "戝ハフ ラヨナ ヲモホユ、:"
|
||||
msgstr "Файл вже ╕сну╓"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:437
|
||||
msgid "Decoding MPEG Movie..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Декодування MPEG-в╕део..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:643
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7593,22 +7592,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Flattened"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ラレラナトナホホム..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1016
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save As Is"
|
||||
msgstr "惲ナメナヌヤノ ムヒ SGI"
|
||||
msgstr "Зберегти як ╓"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1486 plug-ins/gap/gap_lib.c:1603
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1682 plug-ins/gap/gap_lib.c:1689
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1696 plug-ins/gap/gap_lib.c:1779
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1801
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ヘノフヒチ: ホナ ラトチフマモム ラヲトヒメノヤノ \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1591
|
||||
msgid "Duplicating frames..."
|
||||
|
@ -7630,9 +7627,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1960 plug-ins/gap/gap_lib.c:2037
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
msgstr "錝レラチ:"
|
||||
msgstr "Номер:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2021
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7658,9 +7654,8 @@ msgid "Source Range ends at this framenumber"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N times:"
|
||||
msgstr "錝レラチ:"
|
||||
msgstr "Раз╕в:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2115
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7773,9 +7768,8 @@ msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Video/Split Image to Frames..."
|
||||
msgstr "<Image>/戝ハフ/<2F>トヲモフチヤノ レマツメチヨナホホム..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:560
|
||||
msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
|
||||
|
@ -7845,9 +7839,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all visible Layers"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>メヲラホムヤノ ラノトノヘヲ ロチメノ"
|
||||
msgstr "Вибрати вс╕ видим╕ шари"
|
||||
|
||||
#. action items what to do with the selected layer(s)
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:100
|
||||
|
@ -7963,7 +7956,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:189 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:665
|
||||
msgid "Case sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рег╕строва чутлив╕сть"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:190 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:666
|
||||
msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
|
||||
|
@ -7978,9 +7971,8 @@ msgid "Perform actions on all unselected Layers"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "錝モノ゙ナホヲモヤリ:"
|
||||
msgstr "Функц╕я:"
|
||||
|
||||
#. argv[7].radio_help_argv = action_help
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:205
|
||||
|
@ -8107,9 +8099,8 @@ msgid "Move Path"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Preview"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>メナヌフムト"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:468
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8780,14 +8771,12 @@ msgid "Video Navigator"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Width:"
|
||||
msgstr "鉑メノホチ:"
|
||||
msgstr "Нова ширина:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Height:"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>モマヤチ:"
|
||||
msgstr "Нова висота:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:136
|
||||
msgid "Offset X:"
|
||||
|
@ -8951,9 +8940,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Imagetype:"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ミノ レマツメチヨナホリ:"
|
||||
msgstr "Тип зображення:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:473
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8962,9 +8950,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:479 plug-ins/gap/gap_split.c:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flatten:"
|
||||
msgstr "鉑ツフマホ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:480
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8977,9 +8964,8 @@ msgid "Convert Frames to other Formats"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert Settings"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ヤチホマラヒノ ミメノホヤナメチ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:563
|
||||
msgid "Expand as necessary"
|
||||
|
@ -9158,6 +9144,9 @@ msgid ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"(%s_0001.%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"(%s_0001.%s)\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:226
|
||||
msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
|
||||
|
@ -9190,9 +9179,8 @@ msgid "Split Image into Frames"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Split Settings"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ヤチホマラヒノ モヲヤヒノ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:297
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9211,11 +9199,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/resize.c:127
|
||||
msgid "New width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нова ширина:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/resize.c:144
|
||||
msgid "New height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нова висота:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/resize.c:161
|
||||
msgid "X ratio:"
|
||||
|
@ -9332,7 +9320,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:319
|
||||
msgid "Text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кол╕р тексту"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:328
|
||||
msgid "Toggle anti-aliased text"
|
||||
|
@ -9340,15 +9328,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:339
|
||||
msgid "Left aligned text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вир╕вняний л╕воруч текст"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:348
|
||||
msgid "Centered text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Центрований текст"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:357
|
||||
msgid "Right aligned text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вир╕вняний праворуч текст"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:366
|
||||
msgid "Toggle text font preview"
|
||||
|
@ -9397,7 +9385,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening \"%s\"!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилка в╕дкривання \"%s\"!\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:110
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
|
@ -9493,15 +9481,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2133
|
||||
msgid "Create line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Створити пряму"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2138
|
||||
msgid "Create circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Створити коло"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2143
|
||||
msgid "Create ellipse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Створити ел╕пс"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148
|
||||
msgid "Create arch"
|
||||
|
@ -9513,7 +9501,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2174
|
||||
msgid "Create spiral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "творити сп╕раль"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2184
|
||||
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
|
||||
|
@ -9551,7 +9539,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2367 plug-ins/gfig/gfig.c:3173
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "鉑ツフマホ"
|
||||
msgstr "Шаблон"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2374
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9791,14 +9779,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Position labels
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XY Position:"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>レノテヲム"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Object Details"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>'、ヒヤ"
|
||||
msgstr "Подробиц╕ об'╓кту"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3724
|
||||
msgid "Collection Details"
|
||||
|
@ -9815,7 +9801,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Start buildng the dialog up
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3923
|
||||
msgid "GFig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GFig"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3928
|
||||
msgid "Done"
|
||||
|
@ -9886,15 +9872,15 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4878
|
||||
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gfig - доповнення до GIMP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4883
|
||||
msgid "Release 1.3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Випуск 1.3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4893
|
||||
msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Е-пошта alt@picnic.demon.co.uk"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4903
|
||||
msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
|
||||
|
@ -9928,7 +9914,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6198
|
||||
msgid "Error reading file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилка зчитування файлу"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6555
|
||||
msgid "Hey where has the object gone ?"
|
||||
|
@ -10119,7 +10105,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 plug-ins/gflare/gflare.c:3824
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3968
|
||||
msgid "Gradients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Град╕╓нти"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3728 plug-ins/gflare/gflare.c:3838
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3980
|
||||
|
@ -10200,7 +10186,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:439 plug-ins/gfli/gfli.c:478 plug-ins/gfli/gfli.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "FLI: Can't open \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FLI: Неможливо в╕дкрити \"%s\""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:538
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -10233,7 +10219,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:401 plug-ins/print/print.c:1110
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гама:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:414
|
||||
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
|
||||
|
@ -10257,7 +10243,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:463
|
||||
msgid "Save..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зберегти..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:477
|
||||
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
|
||||
|
@ -10301,7 +10287,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:180
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тло:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:188
|
||||
msgid "Keep original"
|
||||
|
@ -10396,7 +10382,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:350
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:447
|
||||
msgid "The GIMPressionist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIMPressionist!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:489
|
||||
msgid "Run with the selected settings"
|
||||
|
@ -10404,11 +10390,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:496
|
||||
msgid "Quit the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завершити програму"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:498
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Про..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:503
|
||||
msgid "Show some information about program"
|
||||
|
@ -10447,7 +10433,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
|
||||
msgid "Radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рад╕ус"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10505,7 +10491,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
|
||||
msgid "Vectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вектори"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:479
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10720,7 +10706,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
|
||||
msgid "Sizes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розм╕ри:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
|
||||
msgid "Min size:"
|
||||
|
@ -11021,13 +11007,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:52
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Створити"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:53
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:284 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вир╕зати"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:50
|
||||
msgid "Edit Object"
|
||||
|
@ -11060,7 +11046,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Висота"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
|
||||
msgid "Top Start at"
|
||||
|
@ -11246,6 +11232,8 @@ msgid ""
|
|||
"File already exists.\n"
|
||||
" Do you really want to overwrite? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл вже ╕сну╓.\n"
|
||||
" Ви справд╕ хочете його переписати? "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:116
|
||||
msgid "Save Imagemap"
|
||||
|
@ -11429,11 +11417,11 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:391
|
||||
msgid "x (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "x (в п╕кселях)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:391
|
||||
msgid "y (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "y (в п╕кселях)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:458
|
||||
msgid "Append"
|
||||
|
@ -11653,7 +11641,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:307
|
||||
msgid "Height (Pixels):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Висота (в п╕кселях):"
|
||||
|
||||
#. Set up other page
|
||||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:341
|
||||
|
@ -11696,7 +11684,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В╕дкривання %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/maze/maze_face.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Norwegian translation of GIMP's script-fu.
|
||||
# Ukrainian translation of GIMP's script-fu.
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins-1.1.19\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-03-29 01:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 11:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
|
@ -432,24 +432,20 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/<2F>レロノメナホホム/Script-Fu/<2F>メラナメ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/<2F>レロノメナホホム/Script-Fu/<2F>ホモマフリ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/<2F>レロノメナホホム/Script-Fu/<2F>メラナメ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/<2F>レロノメナホホム/Script-Fu/<2F>ホモマフリ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -462,24 +458,20 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
|
|||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ/Script-Fu/óÅÒ×ÅÒ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/<2F>レロノメナホホム/Script-Fu/<2F>メラナメ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/<2F>レロノメナホホム/Script-Fu/<2F>メラナメ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/<2F>レロノメナホホム/Script-Fu/<2F>メラナメ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/<2F>レロノメナホホム/Script-Fu/<2F>メラナメ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -572,30 +564,25 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
|
|||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛÉÒÅÎÎÑ/Script-Fu/óÅÒ×ÅÒ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/<2F>レロノメナホホム/Script-Fu/<2F>メラナメ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/<2F>レロノメナホホム/Script-Fu/<2F>メラナメ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/<2F>レロノメナホホム/Script-Fu/<2F>メラナメ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/<2F>レロノメナホホム/Script-Fu/<2F>メラナメ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/<2F>レロノメナホホム/Script-Fu/<2F>メラナメ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
|
||||
|
@ -674,7 +661,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:7
|
||||
msgid "Add Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "蔆トチヤノ ヤフマ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:3
|
||||
msgid "Add Drop-Shadow"
|
||||
|
@ -715,14 +702,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AutoCrop"
|
||||
msgstr "瞹ヤマメ:"
|
||||
msgstr "瞹ヤマヒチトメユラチホホム"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:3
|
||||
msgid "Azimuth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "瞽ノヘユヤ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:3
|
||||
msgid "BG Opacity"
|
||||
|
@ -759,7 +745,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:4
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>フヲメ ヤフチ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:6
|
||||
|
@ -945,26 +931,25 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:4
|
||||
msgid "Color 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>フヲメ 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:5
|
||||
msgid "Color 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>フヲメ 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:6
|
||||
msgid "Color 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>フヲメ 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "愠ヒメノヤノ"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>フヲメ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:2
|
||||
msgid "Create New Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ラマメナホホム ホマラマヌマ レマツメチヨナホホム"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:7
|
||||
msgid "Create Shadow"
|
||||
|
@ -1010,7 +995,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:2
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>ノモ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:5
|
||||
|
@ -1018,9 +1003,8 @@ msgid "Detail Level"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Diameter"
|
||||
msgstr "菽ヤチ:"
|
||||
msgstr "荐チヘナヤナメ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:3
|
||||
msgid "Drawable"
|
||||
|
@ -1158,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:10
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錝レラチ ニチハフユ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:3
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
|
@ -1188,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:5
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>フヲメ ロメノニヤユ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:3
|
||||
|
@ -1229,7 +1213,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:5
|
||||
msgid "Font Size (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>レヘヲメ ロメノニヤユ (ミヲヒモナフヲ)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:4
|
||||
|
@ -1271,15 +1255,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:4
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鋐ノニヤ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:2
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鋐ノニヤノ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:5
|
||||
msgid "Foreground Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>フヲメ ミナメナトホリマヌマ ミフチホユ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:4
|
||||
msgid "Frame Color"
|
||||
|
@ -1318,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:4
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "醴チトヲ、ホヤ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:3
|
||||
msgid "Granularity (0 - 15)"
|
||||
|
@ -1366,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:6
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>モマヤチ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:9
|
||||
|
@ -1420,7 +1404,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:2
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "昕ツメチヨナホホム"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:22
|
||||
|
@ -1675,7 +1659,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:12
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鈆ツフマホ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:4
|
||||
msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
|
||||
|
@ -1866,7 +1850,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:3
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>レヘヲメ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:6
|
||||
msgid "Smooth Horizontally"
|
||||
|
|
12
po/uk.po
12
po/uk.po
|
@ -1216,8 +1216,8 @@ msgid ""
|
|||
"Generate\n"
|
||||
"Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"створювати\n"
|
||||
"поперн╕й перегляд"
|
||||
"створити\n"
|
||||
"перегляд"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:375
|
||||
msgid "No Selection."
|
||||
|
@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "/
|
|||
|
||||
#: app/menus.c:117
|
||||
msgid "/File/Dialogs/Patterns..."
|
||||
msgstr "/Файл/Д╕алоги/Узори..."
|
||||
msgstr "/Файл/Д╕алоги/Шаблони..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:119
|
||||
msgid "/File/Dialogs/Gradients..."
|
||||
|
@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "/
|
|||
|
||||
#: app/menus.c:128
|
||||
msgid "/File/Dialogs/Input Devices..."
|
||||
msgstr "/Файл/Д╕алоги/Пристрою вводу..."
|
||||
msgstr "/Файл/Д╕алоги/Пристро╖ вводу..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:130
|
||||
msgid "/File/Dialogs/Device Status..."
|
||||
|
@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "/
|
|||
|
||||
#: app/menus.c:477
|
||||
msgid "/Dialogs/Patterns..."
|
||||
msgstr "/Д╕алоги/Узори..."
|
||||
msgstr "/Д╕алоги/Шаблони..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:479
|
||||
msgid "/Dialogs/Gradients..."
|
||||
|
@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: app/patterns.c:283
|
||||
msgid "Pattern load failed"
|
||||
msgstr "Завантаження узору не вдалось"
|
||||
msgstr "Завантаження шаблону не вдалось"
|
||||
|
||||
#: app/perspective_tool.c:59
|
||||
msgid "Perspective Transform Information"
|
||||
|
|
|
@ -61,10 +61,14 @@ GIMP
|
|||
÷É ÍÏÖÅÔÅ ÚͦÎÉÔÉ ÎÁÚ×Õ ÛÁÒÕ ÐÏÄצÊÎÉÍ ËÌÁÃÁÎÎÑÍ ÎÁ ÊÏÇÏ
|
||||
ÎÁÚצ × Ä¦ÁÌÏÚ¦ ÛÁÒ¦×.
|
||||
|
||||
The layer named "Background" is special. You can't add
|
||||
transparency or a layer mask to it. To add transparency, you
|
||||
must first "add alpha" to the layer by right-clicking in the
|
||||
layers dialog and selecting "Add Alpha Channel".
|
||||
#The layer named "Background" is special. You can't add
|
||||
#transparency or a layer mask to it. To add transparency, you
|
||||
#must first "add alpha" to the layer by right-clicking in the
|
||||
#layers dialog and selecting "Add Alpha Channel".
|
||||
ûÁÒ Ú ÎÁÚ×ÏÀ "ôÌÏ" - ÏÓÏÂÌÉ×ÉÊ. ÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎØÏÇÏ
|
||||
ÍÁÓËÕ ÛÁÒÕ ÞÉ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ. ýÏ ÄÏÄÁÔÉ ÐÒÏÚÏÒ¦ÓÔØ, ×É ÍÕÓÉÔÅ
|
||||
ÓÐÏÞÁÔËÕ ÄÏÄÁÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ ÄÏ ÛÁÒÕ ËÌÁÃÎÕ×ÛÉ ÐÒÁ×ÏÀ ËÌÁצÛÏÀ
|
||||
ÍÉÛ¦ × Ä¦ÁÌÏÚ¦ "ûÁÒÉ" ÔÁ ×ÉÂÒÁ×ÛÉ "äÏÄÁÔÉ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ".
|
||||
|
||||
When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil),
|
||||
Shift-click will draw a straight line from your last drawing
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue