diff --git a/po-libgimp/sl.po b/po-libgimp/sl.po index 95c6fa98c4..d8eb0fb9c7 100644 --- a/po-libgimp/sl.po +++ b/po-libgimp/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp - libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-26 14:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-27 07:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-02 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-02 16:46+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" @@ -23,10 +23,14 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: libgimp/gimpbrushselectbutton.c:130 libgimp/gimppatternselectbutton.c:142 +#: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129 msgid "_Browse..." msgstr "Pre_brskaj ..." +#: libgimp/gimpdrawablechooser.c:238 +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." + #: libgimp/gimpexport.c:332 libgimp/gimpexport.c:368 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" @@ -162,7 +166,7 @@ msgid "Confirm Save" msgstr "Potrditev shranjevanja" #: libgimp/gimpexport.c:546 libgimp/gimpexport.c:628 libgimp/gimpexport.c:1199 -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:305 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:557 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:324 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:557 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 @@ -184,7 +188,7 @@ msgid "_Ignore" msgstr "_Prezri" #: libgimp/gimpexport.c:629 libgimp/gimpexport.c:1200 -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:277 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:296 libgimp/gimpproceduredialog.c:569 msgid "_Export" msgstr "_Izvozi" @@ -223,12 +227,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). #. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". -#: libgimp/gimpexport.c:1193 libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:397 +#: libgimp/gimpexport.c:1193 libgimp/gimpsaveproceduredialog.c:396 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "Izvozi sliko kot %s" -#: libgimp/gimpimagemetadata.c:284 +#: libgimp/gimpimagemetadata.c:283 msgid "Background" msgstr "Ozadje" @@ -236,6 +240,18 @@ msgstr "Ozadje" msgid "GIMP" msgstr "GIMP" +#: libgimp/gimploadprocedure.c:260 +msgid "" +"This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. " +"This is a bug in the plug-in code. Contact the plug-in developer." +msgstr "" +"Ta vstavek za nalaganje datotek je vrnil stanje SUCCESS (uspešno) brez " +"slike. To je napaka v kodi vstavka. Obrnite se na razvijalca vstavka." + +#: libgimp/gimpparamspecs-desc.c:54 +msgid "Allowed values:" +msgstr "Dovoljene vrednosti:" + #. procedure executed successfully #: libgimp/gimppdb.c:552 msgid "success" @@ -348,12 +364,12 @@ msgstr[1] "%d procedura se ujema z vašim povpraševanjem" msgstr[2] "%d proceduri se ujemata z vašim povpraševanjem" msgstr[3] "%d procedure se ujemajo z vašim povpraševanjem" -#: libgimp/gimpprocedure.c:1924 +#: libgimp/gimpprocedure.c:1959 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedura »%s« ni vrnila nobenih vrednosti" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2015 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2050 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -362,7 +378,7 @@ msgstr "" "Procedura »%s« je vrnila napačno vrsto vrnjene vrednosti »%s« (#%d). " "Pričakovana vrednost %s, prejeta %s." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2027 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2062 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" @@ -371,7 +387,7 @@ msgstr "" "Procedura »%s« je bila priklicana z napačno vrsto vrednosti argumenta »%s« (#" "%d). Pričakovano %s, prejeto %s." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2062 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2097 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -380,7 +396,7 @@ msgstr "" "Procedura »%s« je vrnila »%s« kot vrnjeno vrednost »%s« (#%d, vrsta %s). Ta " "vrednost je izven dovoljenega obsega." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2076 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2111 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -389,12 +405,12 @@ msgstr "" "Klic procedure »%s« ima vrednost »%s« za argument »%s« (#%d, vrsta %s). Ta " "vrednost je zunaj dovoljenega obsega." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2120 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2155 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "Procedura »%s« je vrnila neveljaven niz UTF-8 za argument »%s«." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2130 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2165 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -402,63 +418,63 @@ msgid "" msgstr "" "Procedura »%s« je bila klicana z neveljavnim nizom UTF-8 za argument »%s«." -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:275 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:294 libgimp/gimpproceduredialog.c:567 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:184 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:279 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:558 -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:467 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:298 libgimp/gimpproceduredialog.c:571 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:558 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:467 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 msgid "_OK" msgstr "V _redu" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:287 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:556 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:306 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:556 msgid "_Reset" msgstr "_Ponastavi" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:339 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:359 msgid "_Load Saved Settings" msgstr "_Naloži shranjene nastavitve" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:340 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:360 msgid "Load settings saved with \"Save Settings\" button" msgstr "Naloži nastavitve, shranjene s funkcijo Shrani nastavitve" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:352 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:372 msgid "_Save Settings" msgstr "_Shrani nastavitve" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:353 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:373 msgid "Store current settings for later reuse" msgstr "Shrani trenutne nastavitve za kasnejšo rabo" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:734 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:784 msgid "Brush Chooser" msgstr "Izbirnik čopičev" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:738 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:788 msgid "Font Chooser" msgstr "Izbirnik pisav" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:742 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:792 msgid "Gradient Chooser" msgstr "Izbirnik prelivov" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:746 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:796 msgid "Palette Chooser" msgstr "Izbirnik palet" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:750 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:800 msgid "Pattern Chooser" msgstr "Izbirnik vzorcev" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2128 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2492 msgid "Reset to _Initial Values" msgstr "Ponastavi na _začetne vrednosti" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2137 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2501 msgid "Reset to _Factory Defaults" msgstr "Ponastavi na _tovarniške vrednosti" @@ -498,60 +514,75 @@ msgstr "Datum:" msgid "Copyright:" msgstr "Nosilec avtorskih pravic:" -#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:408 +#: libgimp/gimppropwidgets.c:191 +#, c-format +msgid "Choose layer: %s" +msgstr "Izberi plast: %s" + +#: libgimp/gimppropwidgets.c:193 +#, c-format +msgid "Choose channel: %s" +msgstr "Izberi kanal: %s" + +#: libgimp/gimppropwidgets.c:195 +#, c-format +msgid "Choose drawable: %s" +msgstr "Izberi risani predmet: %s" + +#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:460 msgid "Save _Exif" msgstr "Shrani _Exif" -#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:409 +#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:461 msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" msgstr "Shranite metapodatke Exif (zapis Exchangeable image file)" -#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:414 +#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:466 msgid "Save _IPTC" msgstr "Shrani _IPTC" -#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:415 +#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:467 msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" msgstr "" "Shranite metapodatke IPTC (International Press Telecommunications Council)" -#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:420 +#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:472 msgid "Save _XMP" msgstr "Shrani _XMP" -#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:421 +#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:473 msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" msgstr "Shranite metapodatke XMP (Extensible Metadata Platform)" -#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:426 +#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:478 msgid "Save color _profile" msgstr "Shrani barvni _profil" -#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:427 +#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:479 msgid "Save the ICC color profile as metadata" msgstr "Shranite barvni profil slike ICC kot metapodatke" -#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:432 +#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:484 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Shrani _ogledno sliico" -#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:433 +#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:485 msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" msgstr "Shranite manjšo inačico slike kot metapodatke" -#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:439 +#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:491 msgid "Save c_omment" msgstr "Shrani k_omentar" -#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:440 +#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:492 msgid "Save a comment as metadata" msgstr "Shrani komentar kot metapodatke" -#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:444 +#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:496 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:445 +#: libgimp/gimpsaveprocedure.c:497 msgid "Image comment" msgstr "Komentar slike" @@ -1939,30 +1970,30 @@ msgstr "Barvni profil ‘%s’ ni za sivinski barvni prostor." msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "Barvni profil ‘%s’ ni za barvni prostor CMYK." -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:117 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:120 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "vrednost za žeton %s ni veljaven niz UTF-8" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:485 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:492 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "za logični žeton %s je pričakovana vrednost »yes« ali »no«, vrnjena vrednost " "pa je »%s«" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:600 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:607 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "neveljavna vrednost »%s« za žeton %s" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:615 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:622 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "neveljavna vrednost »%ld« za žeton %s" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:684 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:691 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "pri razčlenjevanju žetona »%s«: %s" @@ -2163,7 +2194,7 @@ msgstr "Staro:" msgid "HTML _notation:" msgstr "Zapis _HTML:" -#: libgimpwidgets/gimpdialog.c:177 +#: libgimpwidgets/gimpdialog.c:181 msgid "_Help" msgstr "Po_moč" @@ -2324,7 +2355,7 @@ msgstr "Barva 1 šahovnice po meri" msgid "Custom Checks Color 2" msgstr "Barva 2 šahovnice po meri" -#: libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2475 +#: libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2474 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."