From 54b7e17d56302f6b29d5f93912e1ee4f0aa856d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ville Hautamaki Date: Wed, 26 Apr 2000 08:03:02 +0000 Subject: [PATCH] Finnish update --- po/fi.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7a635307f3..26b6da01bf 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,6 +3,12 @@ # Ville Hautamäki # Tor Lillqvist # +# Convolve = konvoluution (Signaalin käsittelyssä käytetty käännös) +# drawable = kuva?, eikös sillä ole gimp:ssä ihan specifi merkitys? +# dodge = ? +# burn = ? (pitäisi tarkistaa nuo finski photoshopista) +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.1\n" @@ -542,8 +548,7 @@ msgstr "Kahdenna kanava" msgid "" "Channel to Selection \n" " Add Subtract Intersect" -msgstr "" -"Kanava valinnaksi \n" +msgstr """Kanava valinnaksi \n" " Lisää Poista Leikkaus" #: app/channels_dialog.c:251 @@ -621,7 +626,7 @@ msgstr "Linjassa" #: app/clone.c:157 msgid "Registered" -msgstr "" +msgstr "Rekisteröity" #: app/clone.c:270 msgid "No patterns available for this operation." @@ -872,7 +877,7 @@ msgstr "Valitse r #: app/convolve.c:172 msgid "Convolve Type" -msgstr "" +msgstr "Konvoluution tyyppi" #: app/convolve.c:176 msgid "Blur" @@ -1258,7 +1263,7 @@ msgstr "P msgid "Can't revert. No filename associated with this image" msgstr "" "En voi palauttaa kuvaa ennalleen. En tiedä mistä tiedostosta kuva on " -"alunperin lluettu." +"alunperin luettu." #: app/fileops.c:575 msgid "Revert failed." @@ -1405,6 +1410,8 @@ msgid "" "Image resolution is out of bounds,\n" "using the default resolution instead." msgstr "" +"Kuvan tarkkuus on rajan ulkopuolella,\n" +"käytetään alkuarvo tarkkuutta." #: app/gimage_mask.c:211 msgid "" @@ -1506,7 +1513,7 @@ msgstr "Tuntemattoman kuvatyypin t #: app/gimpdrawable.c:498 msgid "parasite attach to drawable" -msgstr "" +msgstr "parasiitin liittäminen kuvaan" #: app/gimpdrawable.c:533 msgid "detach parasite from drawable" @@ -1527,14 +1534,18 @@ msgid "" "It probably was not compiled because\n" "you don't have GtkXmHTML installed." msgstr "" +"Ei voitu löytää GIMP Help Browser proseduuria.\n" +"Sitä ei todennäköisesti ole käännetty mukaan\n" +"koska sinulla ei ole GtkXmHTML kirjastoa asennettuna." + #: app/gimpimage.c:1176 msgid "attach parasite to image" -msgstr "" +msgstr "liitä parasiitti kuvaan" #: app/gimpimage.c:1201 msgid "detach parasite from image" -msgstr "" +msgstr "poista parasiitti kuvasta" #: app/gimpimage.c:2305 msgid "Layer cannot be raised any further" @@ -1619,7 +1630,7 @@ msgstr "Toiminnon eteneminen" #: app/gimpprogress.c:123 app/gimpprogress.c:170 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Odota..." #: app/gimprc.c:415 app/plug_in.c:306 msgid "Resource configuration" @@ -1732,7 +1743,7 @@ msgstr "picaa" #: app/gimpunit.c:74 msgid "percent" -msgstr "%" +msgstr "prosentti" #: app/global_edit.c:748 msgid "Paste" @@ -2597,7 +2608,7 @@ msgstr "Jakautuminen (Dodge)" #: app/layers_dialog.c:376 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:922 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Kuva" #: app/layers_dialog.c:377 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:923 msgid "Overlay" @@ -2683,7 +2694,7 @@ msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." msgstr "" -"EPäkelpo leveys tai korkeus.\n" +"Epäkelpo leveys tai korkeus.\n" "Molempien täytyy olla suurempi kuin nolla." #: app/layers_dialog.c:3956 @@ -3672,7 +3683,7 @@ msgstr "ohitan moduulia: \"%s\"\n" #: app/module_db.c:597 #, c-format msgid "module load error: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "moduulin latatus virhe: %s: %s" #: app/module_db.c:778 msgid "" @@ -3738,7 +3749,7 @@ msgstr "Ikkuna-navigointi:%s-%d.%d" #: app/nav_window.c:1531 msgid "Navigation: No Image" -msgstr "" +msgstr "Navigointi: ei kuvaa" #: app/paint_core.c:735 msgid "No brushes available for use with this tool." @@ -3763,7 +3774,7 @@ msgstr "" #. the gradient type #: app/paintbrush.c:300 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi:" #: app/paintbrush.c:314 msgid "Once Forward" @@ -3789,6 +3800,10 @@ msgid "" "missing magic header\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" +"Ladataan palettia %s:\n" +"Korruptoitunut paletti:\n" +"puuttuva magic header\n" +"Pitäisikö tämä tiedosto muuntaa DOS muodosta?" #: app/palette.c:419 #, c-format @@ -3796,6 +3811,8 @@ msgid "" "Loading palette %s:\n" "Corrupt palette: missing magic header" msgstr "" +"Ladataan palettia %s:\n" +"Korruptoitunut paletti: puuttuva magic header\n" #: app/palette.c:432 #, c-format @@ -3803,6 +3820,8 @@ msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "Read error" msgstr "" +"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n" +"Luku virhe" #. maybe we should just abort? #: app/palette.c:448 @@ -3811,6 +3830,8 @@ msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "Missing RED component" msgstr "" +"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n" +"Puuttuva PUNAINEN komponentti" #: app/palette.c:455 #, c-format @@ -3818,6 +3839,8 @@ msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "Missing GREEN component" msgstr "" +"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n" +"Puuttuva VIHREÄ komponentti" #: app/palette.c:462 #, c-format @@ -3825,6 +3848,8 @@ msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "Missing BLUE component" msgstr "" +"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n" +"Puuttuva SININEN komponentti" #: app/palette.c:471 #, c-format @@ -3832,11 +3857,13 @@ msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" "RGB value out of range" msgstr "" +"Ladataan palettia %s (rivi %d):\n" +"RGB arvot säädetyn alueen ulkopuolella" #: app/palette.c:519 #, c-format msgid "can't save palette \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "ei voi tallettaa palettia \"%s\"\n"" #: app/palette.c:1162 msgid "Black" @@ -4168,7 +4195,7 @@ msgstr "" #: app/preferences_dialog.c:1007 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." -msgstr "" +msgstr "Alkuperäinen kommentti on rajattu %d merkkiin." #: app/preferences_dialog.c:1430 msgid "Preferences" @@ -4689,7 +4716,7 @@ msgstr "Tilap #: app/qmask.c:273 msgid "Edit Qmask Attributes" -msgstr "" +msgstr "Muuta Qmask ominaisuuksia" #. The opacity scale #: app/qmask.c:301 @@ -4718,7 +4745,7 @@ msgstr "Valinta: " #: app/resize.c:156 msgid "Scale Layer" -msgstr "" +msgstr "Skaalaa layeria" #: app/resize.c:158 app/resize.c:183 app/tool_options.c:796 msgid "Size" @@ -4770,7 +4797,7 @@ msgstr "Virhe: Sek #: app/resize.c:1334 msgid "Layer Too Small" -msgstr "" +msgstr "Layer liian pieni" #: app/resize.c:1338 msgid "" @@ -4778,6 +4805,9 @@ msgid "" "some layers completely away.\n" "Is this what you want?" msgstr "" +"Valittu kuvakoko tulee poistamaan jotkut\n" +"layerit kokonaan pois.\n" +"Tätäkö haluat?" #: app/rotate_tool.c:83 msgid "Rotation Information" @@ -5223,7 +5253,7 @@ msgstr "Maalaa k #: app/tools.c:502 msgid "Convolve" -msgstr "" +msgstr "Konvoluutio" #: app/tools.c:503 msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" @@ -5516,7 +5546,7 @@ msgstr "" #: app/undo.c:2885 msgid "guide" -msgstr "" +msgstr "apu" #: app/undo.c:2886 msgid "text" @@ -5586,11 +5616,11 @@ msgstr "" #: app/undo.c:2902 msgid "attach parasite" -msgstr "" +msgstr "liitä parasiitti" #: app/undo.c:2903 msgid "remove parasite" -msgstr "" +msgstr "poista parasiitti" #: app/undo.c:2904 msgid "resolution change" @@ -5611,7 +5641,7 @@ msgstr "sekalaiset" #: app/undo_history.c:427 app/undo_history.c:744 #, c-format msgid "Undo History: %s" -msgstr "" +msgstr "Peruttujen historia: %s" #: app/undo_history.c:483 msgid "[ base image ]" @@ -5900,6 +5930,8 @@ msgid "" "Please wait while your personal\n" "GIMP directory is being created..." msgstr "" +"Odotota kun henkilökohtainen\n" +"GIMP hakemistoa luodaan..." #: app/user_install.c:541 msgid "GIMP User Installation" @@ -6140,15 +6172,17 @@ msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." msgstr "" +"Voit myös painaa \"Kalibroi\" nappia avataksesi ikkunan\n" +"jolla voit määritellä monitorin tarkkuuden interaktiivisesti." #: app/user_install.c:1428 msgid "Calibrate" -msgstr "" +msgstr "Kalibroi" #: app/xcf.c:383 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "" +msgstr "XCF virhe: havaittua XCF tiedoston versiota %d ei tueta" #: app/xcf.c:1814 msgid "" @@ -6156,6 +6190,9 @@ msgid "" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" +"XCF varoitus: XCF tiedosto formaatin 0 versio\n" +"ei tallettanut indeksoitujen väripaletteja oikein.\n" +"Korvataan harmaasävy väripaletteja." #: modules/cdisplay_gamma.c:91 msgid "Gamma color display filter"