mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
c4610f6671
commit
506c18e3a0
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 14:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 17:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-17 21:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 14:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -418,14 +418,14 @@ msgstr "_Вертикально"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:468 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1312 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:951 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1320
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:803
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:331 ../plug-ins/common/tile.c:404
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:272
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 ../plug-ins/file-fits/fits.c:556
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:228
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2509 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358
|
||||
|
@ -977,14 +977,14 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
|
|||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1559 ../plug-ins/common/file-mng.c:873
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1220 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1503
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1494
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1146 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1386
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:318 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1025
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1101 ../plug-ins/flame/flame.c:508
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
|
||||
|
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:352 ../plug-ins/common/file-cel.c:403
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:377
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1404
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:666
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:665
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3489
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
|
||||
|
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
|
|||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:255 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:457 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:504
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:774
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:550
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:158 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:163
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
|
||||
|
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:352 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:658
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:657
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026
|
||||
|
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:239 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:669 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:669 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:171
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:415
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:343 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
|
||||
|
@ -2026,13 +2026,13 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:912
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:718 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1486
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1323
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:626 ../plug-ins/common/file-tga.c:1223
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 ../plug-ins/common/file-xpm.c:701
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:675 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:273
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1015
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2331,12 +2331,10 @@ msgid "As _animation"
|
|||
msgstr "Як _анімація"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1286
|
||||
#| msgid "_Number of segments:"
|
||||
msgid "_Number of repeats:"
|
||||
msgstr "_Кількість повторень:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1292
|
||||
#| msgid "_Loop forever"
|
||||
msgid "_Forever"
|
||||
msgstr "_Без обмежень"
|
||||
|
||||
|
@ -2956,7 +2954,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2250
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2241
|
||||
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдається зберегти прозорість, натомість зберігатиметься непрозорість."
|
||||
|
@ -3371,34 +3369,34 @@ msgstr "Для формату PNG не передбачено підтримку
|
|||
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка при завантаженні файла PNG: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:623
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
|
||||
msgstr "Помилка створення PNG (читання struct) протягом завантаження «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:632
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилка при читанні «%s». Не вдається створити інформаційну структуру "
|
||||
"заголовка PNG."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
|
||||
msgstr "Помилка при читанні «%s». Файл пошкоджений?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:903
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
|
||||
msgstr "Невідома модель кольорів у PNG файлі «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:907 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
|
||||
msgstr "Неможливо створити нове зображення для «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:984
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:975
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
|
||||
"outside the image."
|
||||
|
@ -3406,19 +3404,19 @@ msgstr ""
|
|||
"У файлі формату PNG вказано зсув, який призводить до розташування шару за "
|
||||
"межами зображення."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1220
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1211
|
||||
msgid "Apply PNG Offset"
|
||||
msgstr "Застосувати зміщення PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1224
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1215
|
||||
msgid "Ignore PNG offset"
|
||||
msgstr "Знехтувати зміщення PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1225
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1216
|
||||
msgid "Apply PNG offset to layer"
|
||||
msgstr "Застосувати до шару зміщення PNG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
|
||||
|
@ -3427,56 +3425,56 @@ msgstr ""
|
|||
"Зображення формату PNG, яке ви імпортуєте, має зміщення %d, %d. Застосувати "
|
||||
"це зміщення до шару?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
|
||||
msgstr "Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1469
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилка при експортуванні «%s». Не вдається створити інформаційну структуру "
|
||||
"заголовка PNG."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1477
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
|
||||
msgstr "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається експортувати зображення."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2280 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Автоматично"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2281
|
||||
msgid "8 bpc RGB"
|
||||
msgstr "8 біт/кан RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
|
||||
msgid "8 bpc GRAY"
|
||||
msgstr "8 біт/кан GRAY"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283
|
||||
msgid "8 bpc RGBA"
|
||||
msgstr "8 біт/кан RGBA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2284
|
||||
msgid "8 bpc GRAYA"
|
||||
msgstr "8 біт/кан GRAYA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285
|
||||
msgid "16 bpc RGB"
|
||||
msgstr "16 біт/кан RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
|
||||
msgid "16 bpc GRAY"
|
||||
msgstr "16 біт/кан GRAY"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287
|
||||
msgid "16 bpc RGBA"
|
||||
msgstr "16 біт/кан RGBA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
|
||||
msgid "16 bpc GRAYA"
|
||||
msgstr "16 біт/кан GRAYA"
|
||||
|
||||
|
@ -5021,7 +5019,7 @@ msgstr "Розрізати зображення на частини, вказа
|
|||
msgid "Guillotine"
|
||||
msgstr "Гільйотина"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
|
||||
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:891
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Без назви"
|
||||
|
||||
|
@ -6140,7 +6138,7 @@ msgstr "Колір переднього плану"
|
|||
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#. --------- The secondary grid --------------------------
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr "Додаткові параметри"
|
||||
|
||||
|
@ -6816,7 +6814,7 @@ msgid "Icon #%i"
|
|||
msgstr "Значок #%i"
|
||||
|
||||
#. ----- Open PSD file -----
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:526
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:536
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459
|
||||
|
@ -6841,7 +6839,7 @@ msgstr "Значок Microsoft Windows"
|
|||
msgid "Microsoft Windows cursor"
|
||||
msgstr "Курсор Microsoft Windows"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:218
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215
|
||||
msgid "JPEG preview"
|
||||
msgstr "Перегляд JPEG"
|
||||
|
||||
|
@ -6850,45 +6848,58 @@ msgstr "Перегляд JPEG"
|
|||
msgid "File size: %s"
|
||||
msgstr "Розмір файлу: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:658
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:718
|
||||
msgid "Calculating file size..."
|
||||
msgstr "Обчислюється розмір файлу..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:817
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:808 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
|
||||
msgid "File size: unknown"
|
||||
msgstr "Розмір файлу: невідомо"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:824
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
|
||||
msgid "Enable preview to obtain the file size."
|
||||
msgstr "Увімкніть перегляд, щоб бачити розмір файлу."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
|
||||
msgid "No soft-proofing profile"
|
||||
msgstr "Немає профілю для проби кольорів"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
|
||||
msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
|
||||
msgstr "Назва профілю кольорів, який використано для експортування CMYK."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
msgstr "Профіль: %s"
|
||||
|
||||
#. Subsampling
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:941
|
||||
msgid "4:4:4 (best quality)"
|
||||
msgstr "4:4:4 (найвища якість)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:849
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
|
||||
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
|
||||
msgstr "4:2:2 горизонтально (колірність поділена пополам)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
|
||||
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
|
||||
msgstr "4:2:2 вертикально (колірність поділена пополам)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:947
|
||||
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
|
||||
msgstr "4:2:0 (колірність поділена на чотири частини)"
|
||||
|
||||
#. DCT method
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
|
||||
msgid "Fast Integer"
|
||||
msgstr "Швидке ціле"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Ціле"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:964
|
||||
msgid "Floating-Point"
|
||||
msgstr "З рухомою комою"
|
||||
|
||||
|
@ -6900,33 +6911,33 @@ msgstr "Перегляд JPEG"
|
|||
msgid "JPEG"
|
||||
msgstr "JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:231
|
||||
msgid "Su_bsampling"
|
||||
msgstr "С_убдискретизація"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:249
|
||||
msgid "Inter_val (MCU rows):"
|
||||
msgstr "І_нтервал (рядки MCU):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:256
|
||||
msgid "_DCT method"
|
||||
msgstr "Метод _DCT"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:288
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:294
|
||||
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Старіші програми можуть мати проблеми з відкриттям арифметично кодованих "
|
||||
"зображень"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:293
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:299
|
||||
msgid "Use restart mar_kers"
|
||||
msgstr "Використовувати _маркери перезапуску"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:463
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:469
|
||||
msgid "Export Preview"
|
||||
msgstr "Перегляд файлу для експорту"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:496
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "Для формату JPEG не передбачено підтримку декількох шарів."
|
||||
|
@ -10058,81 +10069,50 @@ msgstr "База випадковості:"
|
|||
msgid "_Second Flares"
|
||||
msgstr "_Другорядні спалахи"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:177 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104
|
||||
#. the dialog window
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:261 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:892
|
||||
msgid "GIMP Help Browser"
|
||||
msgstr "Перегляд довідки GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:542
|
||||
msgid "Go back one page"
|
||||
msgstr "Назад на одну сторінку"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:547
|
||||
msgid "Go forward one page"
|
||||
msgstr "Вперед на одну сторінку"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
|
||||
msgid "_Reload"
|
||||
msgstr "О_новити"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
|
||||
msgid "Reload current page"
|
||||
msgstr "Повторно завантажити цю сторінку"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "З_упинити"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
|
||||
msgid "Stop loading this page"
|
||||
msgstr "Зупинити завантаження цієї сторінки"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:562
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:277
|
||||
msgid "Go to the index page"
|
||||
msgstr "До змісту"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:567
|
||||
msgid "C_opy location"
|
||||
msgstr "_Копіювати розташування"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
|
||||
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати розташування цієї сторінки у буфер обміну"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
|
||||
msgid "Find text in current page"
|
||||
msgstr "Знайти текст на наступній сторінці"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:593
|
||||
msgid "Find _Again"
|
||||
msgstr "Шукати _далі"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
|
||||
msgid "S_how Index"
|
||||
msgstr "_Показати зміст"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:613
|
||||
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
|
||||
msgstr "Перемикнути видимість бокової панелі"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:283
|
||||
msgid "Visit the GIMP documentation website"
|
||||
msgstr "Відвідайте сайт документації GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1146
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1235
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Шукати:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1163
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1251
|
||||
msgctxt "search"
|
||||
msgid "_Previous"
|
||||
msgstr "_Попереднє"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1260
|
||||
msgctxt "search"
|
||||
msgid "_Next"
|
||||
msgstr "_Наступне"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1187
|
||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1269
|
||||
msgctxt "search"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "З_акрити"
|
||||
|
@ -12556,6 +12536,30 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
|
|||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go back one page"
|
||||
#~ msgstr "Назад на одну сторінку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go forward one page"
|
||||
#~ msgstr "Вперед на одну сторінку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_opy location"
|
||||
#~ msgstr "_Копіювати розташування"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
|
||||
#~ msgstr "Копіювати розташування цієї сторінки у буфер обміну"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find text in current page"
|
||||
#~ msgstr "Знайти текст на наступній сторінці"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find _Again"
|
||||
#~ msgstr "Шукати _далі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "S_how Index"
|
||||
#~ msgstr "_Показати зміст"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
|
||||
#~ msgstr "Перемикнути видимість бокової панелі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PAT format does not support multiple layers."
|
||||
#~ msgstr "Для формату PAT не передбачено підтримку декількох шарів."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue