Update Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Rafael Fontenelle 2018-01-05 10:54:25 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent e875ec3fc6
commit 4b7e01f60b
1 changed files with 41 additions and 38 deletions

View File

@ -1,16 +1,23 @@
# Brazilian Portuguese translation for gimp-windows-installer.
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-27 02:30+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
"eywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-28 01:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 09:42-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
msgid "License Agreement"
@ -18,14 +25,14 @@ msgstr "Acordo de Licenciamento"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
msgstr ""
msgstr "Instalação compilada por Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
msgid ""
"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer "
"version of Windows."
msgstr ""
" Esta versão do GIMP requer o Windows XP com o Service Pack 3 ou uma versão "
"Esta versão do GIMP requer o Windows XP com o Service Pack 3 ou uma versão "
"mais recente do Windows."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
@ -44,9 +51,9 @@ msgstr ""
"Esta é uma versão de desenvolvimento do instalador do GIMP. Ela não foi "
"testada tanto quanto o instalador estável, o que pode resultar no GIMP não "
"ser corretamente instalado. Por favor, reporte quaisquer problemas que você "
"encontrar no bugizlla do GIMP (Installer component):%n_https://bugzilla."
"gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nVocê quer continuar com a instalação "
"mesmo assim?"
"encontrar no bugzilla do GIMP (Installer "
"component)%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nVocê "
"quer continuar com a instalação mesmo assim?"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
msgid "&Continue"
@ -73,14 +80,14 @@ msgid ""
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"O instalador detectou que seu windows não está rodando num modo de tela de "
"32 bits por pixel. Isso sabidamente pode causar alguns problemas de "
"O instalador detectou que seu Windows não está usando um modo de tela de 32 "
"bits por pixel. Isso sabidamente pode causar alguns problemas de "
"estabilidade com o GIMP, então é recomendado mudar a profundidade de cores "
"da tela para 32BPP antesd e continuar."
"da tela para 32BPP antes de continuar."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
msgid "E&xit"
msgstr "Sair"
msgstr "&Sair"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
msgid ""
@ -102,7 +109,7 @@ msgstr "&Personalizar"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
msgid "Compact installation"
msgstr "Instalação Compacta"
msgstr "Instalação compacta"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
msgid "Custom installation"
@ -131,7 +138,7 @@ msgstr "Bibliotecas de execução"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
msgstr ""
"Biblitoecas de execução utilizadas pelo GIMP, incluindo o ambiente de "
"Bibliotecas de execução utilizadas pelo GIMP, incluindo o ambiente de "
"execução do GTK+"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
@ -160,29 +167,27 @@ msgstr "Suporte a scripts em Python"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr ""
"Permite que você use plug-ins escritos na linguagem Python(necessário para "
"algumas funcionalidades)."
msgstr "Permite que você use plug-ins do GIMP escritos na linguagem Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
msgid "MyPaint brushes"
msgstr ""
msgstr "Pinceis MyPaint"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr ""
msgstr "Instala o conjunto padrão de pinceis do MyPaint"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
msgid "PostScript support"
msgstr "Suporte a Postscript"
msgstr "Suporte a PostScript"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Permite que o GIMP possa abrir arquivos Postscript"
msgstr "Permite que o GIMP possa abrir arquivos PostScript"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Suporte a plug-ins de 32-bit"
msgstr "Suporte a plug-ins de 32 bits"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
#, no-c-format
@ -190,20 +195,20 @@ msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
"support."
msgstr ""
"Inclui arquivos necessários para o uso de plug-ins de 32bits.%nNecessário "
"Inclui arquivos necessários para o uso de plug-ins de 32 bits.%nNecessário "
"para o suporte a Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
msgid "Additional icons:"
msgstr "Icones adicionais:"
msgstr "Ícones adicionais:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Criar um ícone de na Área de Trabalho"
msgstr "Criar um ícone de na Área de &Trabalho"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Criar um ícone de Lançamento Rápido"
msgstr "Criar um ícone de Lançamento &Rápido"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
msgid "Remove previous GIMP version"
@ -216,7 +221,7 @@ msgid ""
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"Houve um problema ao atualizar o ambiente em %1. Se você ver algum erro ao "
"carregar os plug-ins, tente desisntalar e re-instalar o GIMP"
"carregar os plug-ins, tente desinstalar e re-instalar o GIMP."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
msgid "Error extracting temporary data."
@ -227,9 +232,8 @@ msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Erro ao atualizar informações do interpretador Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Erro ao atualizar informações do interpretador Python."
msgstr "Erro ao atualizar informações de pinceis do MyPaint."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
#, no-c-format
@ -251,11 +255,11 @@ msgstr "Escolha as associações de arquivos"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
msgid "Extensions:"
msgstr "Extenções:"
msgstr "Extensões:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Selecione os tipos de arquivos que você deseja associar com GIMP"
msgstr "Selecione os tipos de arquivos que você deseja associar com GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
msgid ""
@ -263,7 +267,7 @@ msgid ""
"Explorer."
msgstr ""
"Isso fará com que os arquivos selecionados abram no GIMP quando você clicar "
"nos mesos no Explorer."
"nos mesmos no Explorer."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
msgid "Select &All"
@ -295,7 +299,7 @@ msgid ""
"Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 não pode ser instalado por cima da sua versão do GIMP instalada "
"atualmente, e a desinstalação automatica da versão antiga falhou.%n%nPor "
"atualmente, e a desinstalação automática da versão antiga falhou.%n%nPor "
"favor, remova manualmente a versão anterior do GIMP antes de instalar esta "
"versão em %2, ou escolha a Instalação Personalizada e selecione uma pasta "
"diferente para instalação.%n%nA instalação será encerrada."
@ -310,7 +314,7 @@ msgid ""
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 não pode ser instalado por cima da sua versão do GIMP instalada "
"atualmente, e Instalador não pode determinar como remover a versão anterior "
"atualmente, e Instalador não pode determinar como remover a versão anterior "
"automaticamente.%n%nPor favor, remova manualmente a versão anterior do GIMP "
"antes de instalar esta versão em %2, ou escolha a Instalação Personalizada e "
"selecione uma pasta diferente para instalação.%n%nA instalação será "
@ -340,7 +344,7 @@ msgstr "Lembre-se: o GIMP é Software Livre.%n%nPor favor visite"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
msgid "for free updates."
msgstr "para atualizações gratuitas"
msgstr "para atualizações gratuitas."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
msgid "Setting up file associations..."
@ -351,9 +355,8 @@ msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Configurando ambiente para a extensão Python do GIMP..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Configurando ambiente do GIMP..."
msgstr "Configurando pinceis do MyPaint..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
msgid "Setting up GIMP environment..."
@ -361,7 +364,7 @@ msgstr "Configurando ambiente do GIMP..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Configurando o suporte a plug-ins de 32bit..."
msgstr "Configurando o GIMP para o suporte a plug-ins de 32bit..."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
msgid "Launch GIMP"