diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 3b1a95f1d6..6da34ed632 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-05 18:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-12 09:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-06 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-08 16:38+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" @@ -21,19 +21,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 +msgid "The GIMP team" +msgstr "GIMP-teymið" + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5 +#: app/about.h:26 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Myndvinnsluforrit" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 msgid "" "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " @@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "" "forrit sem má dreifa að vild og nýtist við viðgerðir á myndum, ýmsa " "myndvinnslu, myndasamsetningu og margt fleira." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24 msgid "" "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " @@ -54,7 +57,7 @@ msgstr "" "á neti, sem myndgerðartól í magnvinnslu, sem myndsniðaumbreyti og margt " "fleira." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30 msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " @@ -69,1055 +72,29 @@ msgstr "" "flókinnar myndmeðhöndlunar með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er einnig " "fáanlegt fyrir Microsoft Windows og OS X." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 msgid "Painting in GIMP" msgstr "Mála með GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52 msgid "Photo editing in GIMP" msgstr "Myndvinnsla í GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the " -"following noteworthy improvements:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 -msgid "" -"New \"Stroke borders\" option in Bucket Fill tool's \"Fill by line art " -"detection\"" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 -msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 -msgid "Added support for the BigTIFF file format" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 -msgid "New option \"Number of repeats\" in GIF export" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 -msgid "" -"Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to " -"\"Input Devices\" tabs in Preferences" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 -msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 -msgid "" -"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring " -"many changes. Let's mention in particular:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 -msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 -msgid "" -"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the " -"visibility (eye) icon" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 -msgid "" -"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles " -"visibility and locks among selected items" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 -msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 -msgid "" -"Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons " -"when hovering them in item dockables" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 -msgid "" -"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options " -"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 -msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 -msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 -msgid "" -"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 -msgid "" -"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and " -"HEIF" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 -msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 -msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 -msgid "" -"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 -msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 -msgid "" -"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to " -"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, " -"notably:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 -msgid "" -"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers " -"are selected" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 -msgid "Windows Ink support for input devices on Windows" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 -msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 -msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 -msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 -msgid "" -"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-" -"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 -msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels" -msgstr "PSD: stuðningur við skrár stærri en 4GiB og allt að 99 rásir" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 -msgid "PSB: new support (loading only)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 -msgid "SGI: 16-bit images support" -msgstr "SGI: stuðningur við 16-bita myndir" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 -msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 -msgid "" -"New API functions gimp_display_present() and " -"gimp_procedure_dialog_fill_expander()" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 -msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 -msgid "" -"For this third development release, more development effort has been shifted " -"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, " -"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to " -"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to " -"be expected on further development releases where stability is not " -"guaranteed." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 -msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 -msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 -msgid "Off-canvas guides are now allowed" -msgstr "Nú má hafa stoðlínur utan myndflatar" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 -msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 -msgid "More fixes for Wayland support" -msgstr "Margar lagfæringar á stuðningi við Wayland" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 -msgid "" -"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot " -"plug-in" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 -msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 -msgid "" -"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent " -"ambiguous files" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 -msgid "" -"This second development release contains various usability and API updates. " -"A new experimental tool makes an entrance in the playground." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 -msgid "Many usability improvements on the slider widget" -msgstr "Margar endurbætur á notagildi sleðaviðmóts" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 -msgid "Usability cleaning in the Layers dockable" -msgstr "Hreinsanir varðandi notagildi í tengjanlega lagskiptingaflipanum" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 -msgid "" -"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 -msgid "" -"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 -msgid "Different default tools depending on pointer device type" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 -msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\"" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 -msgid "Various usability improvements in the Input Device editor" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 -msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 -msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 -msgid "" -"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port " -"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-" -"progress) include:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 -msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable" -msgstr "Hægt að velja mörg lög í tengjanlega lagskiptingaflipanum" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 -msgid "Proper high pixel density display support" -msgstr "Almennilegur stuðningur við skjái með miklum þéttleika mynddíla" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 -msgid "Improved input device support" -msgstr "Bættur stuðningur við inntakstæki" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 -msgid "Major plug-in API rewrite" -msgstr "Meiriháttar endurgerð API-kerfisviðmóts fyrir viðbætur" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 -msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala" -msgstr "" -"API-kerfisviðmót viðbóta er núna tiltækt í C/C++, Python 3, Javascript, Lua " -"og Vala" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 -msgid "New manageable extension format" -msgstr "Nýtt auðveldara snið forritsviðauka" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 -msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 -msgid "Wayland support" -msgstr "Stuðningur við Wayland" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 -msgid "" -"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS " -"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, " -"such as PSD and AVIF." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 -msgid "" -"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was " -"not properly installed." -msgstr "" -"GIMP 2.10.28 lagar vandamál við byggingu GIMP 2.10.26, þar sem sum gögn " -"varðandi þemu voru ekki rétt uppsett." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 -msgid "" -"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, " -"scripts and plug-in code." -msgstr "" -"GIMP 210.26 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar, jafnt fyrir " -"kóða í core, scripts og plug-in söfnum." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 -msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.24 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. " -"Helstar eru:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 -msgid "GeoTIFF metadata support added" -msgstr "Bætt við stuðningi við GeoTIFF-lýsigögn" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 -msgid "" -"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " -"allows fractional pixel density" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 -msgid "" -"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 -msgid "" -"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" -msgstr "" -"Stuðningur við fleiri skráasnið: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, " -"PSD" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 -msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 -msgid "New Kabyle translation" -msgstr "Ný Kabyle-þýðing" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 -msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 -msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.22 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. " -"Helstar eru:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 -msgid "" -"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " -"importing and exporting" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 -msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 -msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 -msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 -msgid "" -"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " -"Preferences" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 -msgid "" -"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " -"performs a lot better" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 -msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 -msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 -msgid "Various bug fixes" -msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 -msgid "" -"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " -"changes:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.20 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. " -"Eftirtektarverðar breytingar eru:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 -msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 -msgid "" -"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " -"actual pixels" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 -msgid "" -"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " -"channels in the right order" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 -msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 -msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" -msgstr "" -"Nýjar síur: Blómi, Fókusafskerping, Linsuafskerping, Breytileg afskerping" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 -msgid "Over 30 bugfixes" -msgstr "Yfir 30 villuleiðréttingar" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 -msgid "" -"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " -"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 -msgid "" -"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " -"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " -"bug fixes. Notable improvements:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 -msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 -msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 -msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" -msgstr "Mikið endurbætt upplifun notenda á forskoðun ummyndana" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 -msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 -msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 -msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 -msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 -msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 -msgid "" -"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " -"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " -"has a few noteworthy improvements:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 -msgid "" -"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " -"boundary" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 -msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 -msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 -msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 -msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 -msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 -msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 -msgid "HEIF import/export: color profile support" -msgstr "HEIF inn-/útflutningur: stuðningur við litasnið" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 -msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 -msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 -msgid "" -"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " -"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " -"available, in particular for curves editing:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 -msgid "Improved curves interaction overall" -msgstr "Bætt almenn víxlverkun ferla" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 -msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" -msgstr "Nokkrar endurbætur sérstaklega fyrir ferlaverkfærið" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 -msgid "Layer support in TIFF" -msgstr "Stuðningur við lög í TIFF" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 -msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" -msgstr "Leit að uppsettu letri notenda í Windows" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 -msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 -msgid "Free Select tool creates preliminary selection" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 -msgid "" -"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " -"Notable improvements include:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.10 er ansi mikil uppfærsla með mörgum nýjum eiginleikum og " -"villulagfæringum. Eftirtektarverðar lagfæringar eru:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 -msgid "" -"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " -"closed line art zones" -msgstr "" -"Fyllingarverkfæri: nýtt \"Fylla með greindri línumynd\" fyrir svæði í " -"línumynd (line-art) sem ekki eru fullkomlega lokuð" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 -msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 -msgid "" -"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " -"and \"by line art detection\"" -msgstr "" -"Fyllingarverkfærð gerir kleift að fylla \"áþekka liti\" og \"með greindri " -"línumynd\" með því að halda músinni" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 -msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 -msgid "" -"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " -"up or down" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 -msgid "" -"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" -"transform tool's GUI" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 -msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 -msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 -msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 -msgid "" -"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " -"the error" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 -msgid "" -"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 -msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 -msgid "" -"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" -msgstr "" -"Diskminnis- og biðminnisskrár eru ekki lengur vistaðar í stillingamöppuna" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 -msgid "" -"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " -"partial files" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 -msgid "HiDPI support improvements" -msgstr "Endurbætur á HiDPI-stuðningi" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 -msgid "New preference to choose the default export file type" -msgstr "Ný kjörstilling til að velja sjálfgefna skráartegund útflutnings" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 -msgid "" -"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " -"PSD with a color profile" -msgstr "" -"Nýr valkostur til að flytja út PNG, JPEG og TIFF með litasniði; alltaf " -"flytja út PSD með litasniði" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 -msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 -msgid "" -"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " -"interaction" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 -msgid "" -"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " -"includes:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.4 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. " -"Helstar eru:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 -msgid "" -"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " -"dynamically" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 -msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 -msgid "" -"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " -"discoverable" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 -msgid "" -"Various performance log tools added and log recording made available in the " -"Dashboard dock" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 -msgid "" -"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " -"notable changes are:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.6 kemur með margar villulagfæringar, bestanir og nýja eiginleika. " -"Eftirtektarverðar breytingar eru:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 -msgid "" -"Text layers can now represent vertical texts (with various character " -"orientations and line directions)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 -msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" -msgstr "Ný sía \"Lítil pláneta\" (gegl:stereographic-projection - rúmsjármynd)" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 -msgid "New \"Long Shadow\" filter" -msgstr "Ný 'Langur skuggi' sía" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 -msgid "" -"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " -"straightening" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 -msgid "" -"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " -"can be disabled in Preferences" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 -msgid "" -"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " -"async operations currently running" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 -msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 -msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" -msgstr "Nýtt tungumál (þar með er GIMP þýtt á 81 tungumál): Marathi" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 -msgid "" -"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " -"Most notable changes are:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.4 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. " -"Eftirtektarverðar breytingar eru:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 -msgid "" -"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " -"measurement line as horizon" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 -msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" -msgstr "Hröð ræsing: innhleðsla á letri tefur ekki lengur fyrir ræsingu" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 -msgid "" -"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " -"gradients" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 -msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 -msgid "" -"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " -"various metrics" -msgstr "" -"Uppfærsla á stjórnborði: nýr hópur um \"Minni\" og bætt framsetning á hóp um " -"\"Diskminni\" þar sem birtast ýmsar mælingar" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 -msgid "" -"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " -"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " -"fixed." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 -msgid "" -"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " -"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " -"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " -"policy in stable micro releases." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 -msgid "" -"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " -"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170 -msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" -msgstr "Vinnsla mynda með mikilli litadýpt (16/32-bitar á hverja litrás)" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171 -msgid "" -"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " -"color-managed" -msgstr "" -"Litastýring er núna kjarnaeiginleiki, flestir viðmótshlutar og " -"forskoðunarsvæði eru litastýrð" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172 -msgid "" -"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173 -msgid "" -"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174 -msgid "Most tools improved, several new transformation tools" -msgstr "Flest verkfæri betrumbætt, nokkur ný ummyndunarverkfæri" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175 -msgid "" -"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" -msgstr "" -"Bættur stuðningur við margar gerðir myndskráa, sérstaklega betri " -"innflutningur PSD-skráa" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176 -msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -msgstr "Nýstudd skráasnið mynda: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177 -msgid "" -"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " -"MyPaint brushes…" -msgstr "" -"Bætt stafræn málun: snúningur og fletting myndflatar, samhverf málun, " -"MyPaint málunarpenslar…" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178 -msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" -msgstr "Skoðun og meðhöndlun lýsigagna fyrir EXIF, XMP, IPTC og DICOM" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179 -msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" -msgstr "Grunnstuðningur við HiDPI: sjálfvirk eða notendastýrð stærð táknmynda" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180 -msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" -msgstr "Ný þemu fyrir GIMP: Ljóst, Grátt, Dökkt, og Kerfislitir" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181 -msgid "And much, much more…" -msgstr "Og margt, margt fleira…" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182 -msgid "" -"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " -"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " -"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183 -msgid "" -"Major core optimizations for painting and display, including parallelized " -"painting code" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184 -msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185 -msgid "" -"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " -"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." -msgstr "" -"\"Ljóst\" og \"Dökkt\" þemu hafa verið endurskrifuð frá grunni til að losna" -" við ýmis notkunarvandamál. \"Ljósara\" og \"Dekkra\" þemu voru fjarlægð." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186 -msgid "" -"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " -"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " -"(yaw, pitch, roll)." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187 -msgid "" -"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" -"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " -"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188 -msgid "" -"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " -"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " -"fixes, most notable improvements are:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.0-RC1 er fyrsta tilgátuútgáfan á undan stðugu GIMP 2.10.0 " -"útgáfunni, með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika. Fyrir utan margar " -"leiðréttingar á villum, eru helstu eiginleikarnir þessir:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189 -msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" -msgstr "Nýtt tengjanlegt stjórnborð til að vakta notkun GIMP á tilföngum" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190 -msgid "" -"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " -"report bugs" -msgstr "" -"Nýr aflúsunargluggi til að útbúa afturrakningu og önnur villuleitargögn, á " -"að virka hvetjandi til að tilkynna villur" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191 -msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" -msgstr "Óvistaðar myndir er hægt að endurheimta eftir hrun" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192 -msgid "Layer masks on layer groups" -msgstr "Laghulur á hópuð lög" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193 -msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" -msgstr "" -"Endurbættur stuðningur við JPEG 2000 vegna hárrar bitadýptar og marvíslegra " -"litarýmda" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194 -msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" -msgstr "" -"Endurbættur stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku á mörgum stýrikerfum" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195 -msgid "Metadata defaults preferences now available" -msgstr "Kjörstillingar sjálfgefinna lýsigagna eru núna tiltækar" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196 -msgid "Various GUI polishing" -msgstr "Ýmis fínisering notandaviðmóts" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197 -msgid "" -"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " -"while focusing on bugfixing and stability." -msgstr "" -"GIMP 2.9.8 kemur með breytingar litstigla á myndfleti auk ýmissa endurbóta " -"með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198 -msgid "On-canvas gradient editing" -msgstr "Breyta litstiglum á myndfleti" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199 -msgid "Notification when an image is over/underexposed" -msgstr "Tilkynning þegar mynd er yfirlýst/undirlýst" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200 -msgid "Better and faster color management" -msgstr "Betri og hraðari litastýring" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201 -msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" -msgstr "Stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku í KDE Plasma á Wayland" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202 -msgid "Paste in place feature" -msgstr "Líma á staðnum eiginleiki" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203 -msgid "Many usability improvements" -msgstr "Margar endurbætur á notagildi" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204 -msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" -msgstr "Hægt er að birta handbina á umbeðnu tungumáli notandans" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205 -msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" -msgstr "Endurbætur á 'Aðskilja í smábylgjur'-síunni (Wavelet Decompose)" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206 -msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" -msgstr "Bætt samhæfni við Photoshop .psd skrár" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207 -msgid "New support for password-protected PDF" -msgstr "Nýr stuðningur við PDF-skrár sem læst er með aðgangsorði" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208 -msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" -msgstr "Nýr stuðningur við HGT-skráasnið (gögn stafræns hæðarlíkans)" - -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 -msgid "Extra files for GIMP" -msgstr "Aukaskrár fyrir GIMP" - -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 -msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" -msgstr "Mynstur, litstiglar og aðrar aukaskrár fyrir GIMP" - -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: desktop/gimp.desktop.in.in:6 msgid "Image Editor" msgstr "Myndvinnsluforrit" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 +#: desktop/gimp.desktop.in.in:9 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "GIMP;mynd;hönnun;myndskreyting;málun;myndvinnsla;" -#: ../app/about.h:23 +#: app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: ../app/about.h:30 +#: app/about.h:30 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" @@ -1131,7 +108,7 @@ msgstr "" #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. -#: ../app/about.h:39 +#: app/about.h:39 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1159,7 +136,7 @@ msgstr "" "Með GIMP hefði átt að fylgja eintak af GNU General Public License; en ef svo " "er ekki þá skaltu skoða: https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:419 +#: app/gimp-update.c:448 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -1168,125 +145,129 @@ msgstr "" "Ný útgáfa af GIMP (%s) hefur verið gefin út.\n" "Mælt er með því að uppfæra." -#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 -#, c-format -msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "Nota %s útgáfu %s (vistþýtt inn á móti útgáfu %s)" - -#: ../app/gimp-version.c:213 +#: app/gimp-version.c:70 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s útgáfa %s" -#: ../app/main.c:165 +#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "Nota %s útgáfu %s (vistþýtt inn á móti útgáfu %s)" + +#: app/main.c:166 msgid "Show version information and exit" msgstr "Sýna upplýsingar um þessa útgáfu og hætta" -#: ../app/main.c:170 +#: app/main.c:171 msgid "Show license information and exit" msgstr "Sýna upplýsingar um leyfi og hætta" -#: ../app/main.c:175 +#: app/main.c:176 msgid "Be more verbose" msgstr "Vera ítarlegri" -#: ../app/main.c:180 +#: app/main.c:181 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Ræsa nýtt eintak af GIMP" -#: ../app/main.c:185 +#: app/main.c:186 msgid "Open images as new" msgstr "Opna myndir sem nýjar" -#: ../app/main.c:190 +#: app/main.c:191 msgid "Run without a user interface" msgstr "Keyra án notendaviðmóts" -#: ../app/main.c:195 +#: app/main.c:196 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ekki hlaða inn penslum, litstiglum, mynstrum, ..." -#: ../app/main.c:200 +#: app/main.c:201 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ekki hlaða inn neinu letri" -#: ../app/main.c:205 +#: app/main.c:206 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Ekki sýna ræsiskjá" -#: ../app/main.c:210 +#: app/main.c:211 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Ekki nota samnýtt minni fyrir Gimp og hjálparforritin" -#: ../app/main.c:215 +#: app/main.c:216 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Ekki nota sértækar aðgerðir fyrir örgjörvahröðun" -#: ../app/main.c:220 +#: app/main.c:221 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Nota aðra sessionrc skrá" -#: ../app/main.c:225 +#: app/main.c:226 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Nota aðra gimprc-notandaskrá" -#: ../app/main.c:230 +#: app/main.c:231 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Nota aðra gimprc-kerfisskrá" -#: ../app/main.c:235 +#: app/main.c:236 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Magnvinnsluskipun sem á að nota (er hægt að nota oft)" -#: ../app/main.c:240 +#: app/main.c:241 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Aðgerð sem nota á við magnvinnsluskipanir" -#: ../app/main.c:245 +#: app/main.c:246 +msgid "Quit immediately after performing requested actions" +msgstr "" + +#: app/main.c:251 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Senda skilaboð á stjórnskjá í stað þess að nota samskiptaglugga" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:251 +#: app/main.c:257 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB samhæfin (af|á|aðvörun)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:257 +#: app/main.c:263 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Villukemba ef kemur til hruns (aldrei|spyrja|alltaf)" -#: ../app/main.c:262 +#: app/main.c:268 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" "Virkja meðhöndlun lítið alvarlegra aflúsunarmerkja (non-fatal debugging " "signal handlers)" -#: ../app/main.c:267 +#: app/main.c:273 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gera allar aðvaranir alvarlegar" -#: ../app/main.c:272 +#: app/main.c:278 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Skrifa gimprc-skrá með sjálfgefnum stillingum" -#: ../app/main.c:288 +#: app/main.c:294 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Skrifa raðaðan lista yfir úreld ferli í PDB (Procedural DataBase)" -#: ../app/main.c:293 +#: app/main.c:299 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Birta kjörstillingasíðu með tilraunaeiginleikum" -#: ../app/main.c:298 +#: app/main.c:304 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Birta undirvalmynd myndar með aðgerðum fyrir villuleit" -#: ../app/main.c:716 +#: app/main.c:736 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[SKRÁ|SLÓÐ...]" -#: ../app/main.c:744 +#: app/main.c:764 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -1294,24 +275,24 @@ msgstr "" "GIMP tókst ekki að frumstilla myndræna notendaviðmótið.\n" "Athugaðu hvort viðeigandi uppsetning sé til staðar fyrir skjáumhverfið þitt." -#: ../app/main.c:763 +#: app/main.c:783 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Annað eintak af GIMP er þegar í keyrslu." -#: ../app/main.c:850 +#: app/main.c:871 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP úttak. Sláðu á einhvern lykil til að loka þessum glugga." -#: ../app/main.c:851 +#: app/main.c:872 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Ýttu á einhvern lykil til að loka þessum glugga)\n" -#: ../app/main.c:868 +#: app/main.c:889 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Gimp úttak. Þú getur lágmarkað þennan glugga en ekki loka honum." -#: ../app/sanity.c:546 +#: app/sanity.c:546 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -1322,7 +303,7 @@ msgstr "" "\n" "Athugaðu gildi umhverfisbreytunnar G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:565 +#: app/sanity.c:565 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -1339,2375 +320,2304 @@ msgstr "" "GLib vita af þessu. Vinsamlegast stilltu umhverfisbreytuna " "G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:425 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 +#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "Pensilritill" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356 +#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:361 msgid "Buffers" msgstr "Biðminni" -#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:379 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247 +#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:379 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablepopup.c:247 msgid "Channels" msgstr "Litrásir" -#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:387 +#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: app/dialogs/dialogs.c:387 msgid "Colormap" msgstr "Litavörpun" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Samhengi" -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Pointer Information" msgstr "Bendilsupplýsingar" -#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Dashboard" msgstr "Stjórnborð" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: app/actions/actions.c:136 msgid "Debug" msgstr "Villukemba" -#: ../app/actions/actions.c:139 +#: app/actions/actions.c:139 msgid "Dialogs" msgstr "Svargluggar" -#: ../app/actions/actions.c:142 +#: app/actions/actions.c:142 msgid "Dock" msgstr "Spjald" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#: app/actions/actions.c:145 msgid "Dockable" msgstr "Tengjanlegt" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 +#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 msgid "Document History" msgstr "Ferill skjals" -#: ../app/actions/actions.c:151 +#: app/actions/actions.c:151 msgid "Drawable" msgstr "Myndhluti" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:343 +#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:343 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Pensilhreyfingar" -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:429 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 +#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:429 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Pensilhreyfingaritill" -#: ../app/actions/actions.c:160 +#: app/actions/actions.c:160 msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Error Console" msgstr "Villuborð" -#: ../app/actions/actions.c:166 +#: app/actions/actions.c:166 msgid "File" msgstr "Skrá" -#: ../app/actions/actions.c:169 +#: app/actions/actions.c:169 msgid "Filters" msgstr "Síur" #. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370 +#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390 +#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 msgid "Fonts" msgstr "Leturgerðir" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:433 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282 +#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:433 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295 msgid "Gradient Editor" msgstr "Litstiglaritill" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 +#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381 +#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 msgid "Gradients" msgstr "Litstiglar" -#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376 +#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397 +#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 msgid "Tool Presets" msgstr "Forstillingar verkfæra" -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:441 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 +#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:441 +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Ritill fyrir forstillingar verkfæra" -#: ../app/actions/actions.c:187 +#: app/actions/actions.c:187 msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: ../app/actions/actions.c:190 +#: app/actions/actions.c:190 msgid "Image" msgstr "Mynd" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:337 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177 +#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:337 +#: app/widgets/gimppickablepopup.c:177 msgid "Images" msgstr "Myndir" -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:375 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 +#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:375 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablepopup.c:228 msgid "Layers" msgstr "Lög" #. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382 +#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366 +#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint málunarpenslar" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:437 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 +#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:437 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "Litaspjaldsritill" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 +#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376 +#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 msgid "Palettes" msgstr "Litaspjöld" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 +#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371 +#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 msgid "Patterns" msgstr "Mynstur" -#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388 +#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 msgid "Plug-ins" msgstr "Hjálparforrit" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" -#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:407 +#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:407 msgid "Sample Points" msgstr "Sýnatökupunktar" -#: ../app/actions/actions.c:220 +#: app/actions/actions.c:220 msgid "Select" msgstr "Velja" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:370 +#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Templates" msgstr "Sniðmát" -#: ../app/actions/actions.c:226 +#: app/actions/actions.c:226 msgid "Text Tool" msgstr "Textaverkfæri" -#: ../app/actions/actions.c:229 +#: app/actions/actions.c:229 msgid "Text Editor" msgstr "Textaritill" -#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:315 -#: ../app/gui/gui.c:537 +#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:539 msgid "Tool Options" msgstr "Verkfæravalkostir" -#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327 +#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 msgid "Tools" msgstr "Verkfæri" -#: ../app/actions/actions.c:238 -#| msgctxt "vectors-action" -#| msgid "Path _Tool" +#: app/actions/actions.c:238 msgid "Path Toolpath" msgstr "Ferlaverkfæri" -#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:383 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167 +#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:383 +#: app/tools/gimpvectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "Ferlar" -#: ../app/actions/actions.c:244 +#: app/actions/actions.c:244 msgid "View" msgstr "Skoða" -#: ../app/actions/actions.c:247 +#: app/actions/actions.c:247 msgid "Windows" msgstr "Gluggar" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:621 +#: app/actions/actions.c:641 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:647 +#: app/actions/actions.c:667 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#: app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Valmynd penslaritils" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: app/actions/brush-editor-actions.c:50 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Breyta virkum pensli" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Penslavalmynd" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: app/actions/brushes-actions.c:47 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_Opna pensil sem mynd" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: app/actions/brushes-actions.c:48 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Opna pensil sem mynd" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: app/actions/brushes-actions.c:53 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Nýr pensill" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 +#: app/actions/brushes-actions.c:54 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Búa til nýjan pensil" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: app/actions/brushes-actions.c:59 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "_Tvítaka pensil" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 +#: app/actions/brushes-actions.c:60 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Afrita þennan pensil" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: app/actions/brushes-actions.c:65 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Afrita staðsetningu _pensils" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: app/actions/brushes-actions.c:66 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Afrita staðsetningu pensilskrár á klippispjaldið" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: app/actions/brushes-actions.c:71 msgctxt "brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "_Birta í skráarstjóra" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#: app/actions/brushes-actions.c:72 msgctxt "brushes-action" msgid "Show brush file location in the file manager" msgstr "Birta staðsetningu pensilskrár í skráarstjóra" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "E_yða pensli" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: app/actions/brushes-actions.c:78 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Eyða pensli" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 +#: app/actions/brushes-actions.c:83 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "Endu_rlesa pensla" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 +#: app/actions/brushes-actions.c:84 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Endurlesa pensla" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 +#: app/actions/brushes-actions.c:92 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Breyta pensli..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 +#: app/actions/brushes-actions.c:93 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Breyta þessum pensli" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Valmynd biðminnis" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: app/actions/buffers-actions.c:46 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New Image" msgstr "Líma biðminni sem _nýja mynd" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: app/actions/buffers-actions.c:47 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Líma valda biðminnið sem nýja mynd" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: app/actions/buffers-actions.c:52 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "Eyða _biðminni" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: app/actions/buffers-actions.c:53 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Eyða völdu biðminni" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:61 +#: app/actions/buffers-actions.c:61 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Líma úr biðminni" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:62 +#: app/actions/buffers-actions.c:62 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Líma valið biðminni" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:67 +#: app/actions/buffers-actions.c:67 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer In Pl_ace" msgstr "Líma úr biðminni á st_aðnum" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:68 +#: app/actions/buffers-actions.c:68 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer at its original position" msgstr "Líma valið biðminni inn á upprunalega staðsetningu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:73 +#: app/actions/buffers-actions.c:73 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into The Selection" msgstr "Líma úr biðminni _inn í myndval" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:74 +#: app/actions/buffers-actions.c:74 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Líma valið biðminni inn í valið svæði" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:79 +#: app/actions/buffers-actions.c:79 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" msgstr "Líma valið biðminni inn í myndval á staðnum" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:81 +#: app/actions/buffers-actions.c:81 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" msgstr "Líma valið biðminni inn í myndval á upprunalegri staðsetningu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:86 +#: app/actions/buffers-actions.c:86 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New _Layer" msgstr "Líma biðminni sem _nýtt lag" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:87 +#: app/actions/buffers-actions.c:87 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer" msgstr "Líma valda biðminnið sem nýtt lag" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:92 +#: app/actions/buffers-actions.c:92 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" msgstr "Líma biðminni sem nýtt lag á staðnum" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:94 +#: app/actions/buffers-actions.c:94 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" msgstr "Líma valið biðminni sem nýtt lag inn á upprunalegri staðsetningu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127 -#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129 -#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131 -#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133 +#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 +#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 +#: app/actions/buffers-actions.c:130 app/actions/buffers-actions.c:131 +#: app/actions/buffers-actions.c:132 app/actions/buffers-actions.c:133 msgid "No selected buffer" msgstr "Ekkert valið biðminni" -#: ../app/actions/channels-actions.c:45 +#: app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Litlitrásavalmynd" -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#: app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag" msgstr "Litamerki" -#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +#: app/actions/channels-actions.c:53 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "Br_eyta eiginleikum litrásar..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#: app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Breyta nafni litrásar, lit og gegnsæi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +#: app/actions/channels-actions.c:59 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Ný litrás..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#: app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Búa til nýja litrás" -#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +#: app/actions/channels-actions.c:65 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Ný litrás" -#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#: app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Búa til nýja litrás með síðast notuðum stillingum" -#: ../app/actions/channels-actions.c:71 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "D_uplicate Channel" +#: app/actions/channels-actions.c:71 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channels" msgstr "_Tvítaka litrásir" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" +#: app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image" msgstr "Búa til afrit af völdum litrásum og bæta þeim við myndina" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Delete Channel" +#: app/actions/channels-actions.c:78 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channels" msgstr "_Eyða litrásum" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Delete selected layers" +#: app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "Delete selected channels" msgstr "Eyða völdum litrásum" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Raise Channel" +#: app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channels" msgstr "Hækka lit_rásir" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +#: app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels one step in the channel stack" msgstr "Hækka þessar litrásir um eitt þrep í litrásastaflanum" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Raise Channel to _Top" +#: app/actions/channels-actions.c:90 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channels to _Top" msgstr "Setja litrásir efs_t" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +#: app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" msgstr "Hækka þessar litrásir efst í litrásastaflann" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Lower Channel" +#: app/actions/channels-actions.c:97 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channels" msgstr "_Lækka litrásir" -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +#: app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower these channels one step in the channel stack" msgstr "Lækka þessar litrásir um eitt þrep í litrásastaflanum" -#: ../app/actions/channels-actions.c:103 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Lower Channel to _Bottom" +#: app/actions/channels-actions.c:103 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channels to _Bottom" msgstr "Setja litrásir _neðst" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +#: app/actions/channels-actions.c:105 msgctxt "channels-action" msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" msgstr "Lækka þessar litrásir neðst í litrásastaflann" -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#: app/actions/channels-actions.c:113 msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Visibility" msgstr "_Víxla sýnileika litrásar" -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#: app/actions/channels-actions.c:119 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" msgstr "Læs_a mynddílum litrásar" -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#: app/actions/channels-actions.c:125 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Position of Channel" msgstr "Læs_a staðsetningu litrásar" -#: ../app/actions/channels-actions.c:134 +#: app/actions/channels-actions.c:134 msgctxt "channels-action" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../app/actions/channels-actions.c:135 +#: app/actions/channels-actions.c:135 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Clear" msgstr "Litamerki litrásar: Hreint" -#: ../app/actions/channels-actions.c:140 +#: app/actions/channels-actions.c:140 msgctxt "channels-action" msgid "Blue" msgstr "Blátt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:141 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem blátt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:146 +#: app/actions/channels-actions.c:146 msgctxt "channels-action" msgid "Green" msgstr "Grænt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:147 +#: app/actions/channels-actions.c:147 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Green" msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem grænt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:152 +#: app/actions/channels-actions.c:152 msgctxt "channels-action" msgid "Yellow" msgstr "Gult" -#: ../app/actions/channels-actions.c:153 +#: app/actions/channels-actions.c:153 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem gult" -#: ../app/actions/channels-actions.c:158 +#: app/actions/channels-actions.c:158 msgctxt "channels-action" msgid "Orange" msgstr "Appelsínugult" -#: ../app/actions/channels-actions.c:159 +#: app/actions/channels-actions.c:159 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem appelsínugult" -#: ../app/actions/channels-actions.c:164 +#: app/actions/channels-actions.c:164 msgctxt "channels-action" msgid "Brown" msgstr "Brúnt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:165 +#: app/actions/channels-actions.c:165 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem brúnt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:170 +#: app/actions/channels-actions.c:170 msgctxt "channels-action" msgid "Red" msgstr "Rautt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:171 +#: app/actions/channels-actions.c:171 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Red" msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem rautt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:176 +#: app/actions/channels-actions.c:176 msgctxt "channels-action" msgid "Violet" msgstr "Fjólublátt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:177 +#: app/actions/channels-actions.c:177 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem fjólublátt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:182 +#: app/actions/channels-actions.c:182 msgctxt "channels-action" msgid "Gray" msgstr "Grátt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:183 +#: app/actions/channels-actions.c:183 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem grátt" -#: ../app/actions/channels-actions.c:191 +#: app/actions/channels-actions.c:191 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Litrás til mynd_vals" -#: ../app/actions/channels-actions.c:192 +#: app/actions/channels-actions.c:192 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Setja þessa litrás í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/channels-actions.c:197 +#: app/actions/channels-actions.c:197 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Bæt_a við myndval" -#: ../app/actions/channels-actions.c:198 +#: app/actions/channels-actions.c:198 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Bæta þessari litrás við núverandi myndval" -#: ../app/actions/channels-actions.c:203 +#: app/actions/channels-actions.c:203 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Draga frá myndvali" -#: ../app/actions/channels-actions.c:204 +#: app/actions/channels-actions.c:204 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Draga þessa litrás frá myndvalinu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:209 +#: app/actions/channels-actions.c:209 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Skara við m_yndval" -#: ../app/actions/channels-actions.c:210 +#: app/actions/channels-actions.c:210 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Skara þessa litrás við núverandi val" -#: ../app/actions/channels-actions.c:218 +#: app/actions/channels-actions.c:218 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Top Channel" msgstr "Velja efs_ta lag" -#: ../app/actions/channels-actions.c:219 +#: app/actions/channels-actions.c:219 msgctxt "channels-action" msgid "Select the topmost channel" msgstr "Velja efsta lagið" -#: ../app/actions/channels-actions.c:224 +#: app/actions/channels-actions.c:224 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Bottom Channel" msgstr "Velja _neðsta lag" -#: ../app/actions/channels-actions.c:225 +#: app/actions/channels-actions.c:225 msgctxt "channels-action" msgid "Select the bottommost channel" msgstr "Velja neðsta lagið" -#: ../app/actions/channels-actions.c:230 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Select _Previous Channel" +#: app/actions/channels-actions.c:230 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Previous Channels" msgstr "Velja _fyrri litrásir" -#: ../app/actions/channels-actions.c:231 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Select the channel above the current channel" +#: app/actions/channels-actions.c:231 msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels above the selected channels" msgstr "Velja litrásirnar sem eru fyrir ofan völdu litrásirnar" -#: ../app/actions/channels-actions.c:236 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Select _Next Channel" +#: app/actions/channels-actions.c:236 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Next Channels" msgstr "Velja _næstu litrásir" -#: ../app/actions/channels-actions.c:237 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "Select the channel below the current channel" +#: app/actions/channels-actions.c:237 msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels below the selected channels" msgstr "Velja litrásirnar sem eru fyrir neðan völdu litrásirnar" -#: ../app/actions/channels-commands.c:114 -#: ../app/actions/channels-commands.c:671 +#: app/actions/channels-commands.c:114 app/actions/channels-commands.c:671 msgid "Channel Attributes" msgstr "Eiginleikar litrásar" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: app/actions/channels-commands.c:117 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum litrásar" -#: ../app/actions/channels-commands.c:119 +#: app/actions/channels-commands.c:119 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Breyta lit litrásar" -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 -#: ../app/actions/channels-commands.c:165 +#: app/actions/channels-commands.c:120 app/actions/channels-commands.c:165 msgid "_Fill opacity:" msgstr "Ógegnsæi _fyllingar:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330 +#: app/actions/channels-commands.c:159 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330 msgid "New Channel" msgstr "Ný litrás" -#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#: app/actions/channels-commands.c:162 msgid "Create a New Channel" msgstr "Búa til nýja litrás" -#: ../app/actions/channels-commands.c:164 +#: app/actions/channels-commands.c:164 msgid "New Channel Color" msgstr "Litur á nýja litrás" -#: ../app/actions/channels-commands.c:231 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Raise Channel" +#: app/actions/channels-commands.c:231 msgid "Raise Channel" msgid_plural "Raise Channels" msgstr[0] "Hækka litrás" msgstr[1] "Hækka litrásir" -#: ../app/actions/channels-commands.c:266 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Raise Channel to Top" +#: app/actions/channels-commands.c:266 msgid "Raise Channel to Top" msgid_plural "Raise Channels to Top" msgstr[0] "Setja litrás efst" msgstr[1] "Setja litrásir efst" -#: ../app/actions/channels-commands.c:303 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lower Channel" +#: app/actions/channels-commands.c:303 msgid "Lower Channel" msgid_plural "Lower Channels" msgstr[0] "Lækka litrás" msgstr[1] "Lækka litrásir" -#: ../app/actions/channels-commands.c:340 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lower Channel to Bottom" +#: app/actions/channels-commands.c:340 msgid "Lower Channel to Bottom" msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Setja litrás neðst" msgstr[1] "Setja litrásir neðst" -#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:460 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:938 +#: app/actions/channels-commands.c:375 app/core/gimpimage-new.c:472 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:938 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Afritun %s litrásar" -#: ../app/actions/channels-commands.c:396 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "D_uplicate Channel" +#: app/actions/channels-commands.c:396 msgid "Duplicate channels" msgstr "Tvítaka litrásir" -#: ../app/actions/channels-commands.c:439 +#: app/actions/channels-commands.c:439 #, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove Channel" msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Channels" msgstr "Fjarlægja %d litrásir" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 +#: app/actions/colormap-actions.c:45 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Valmynd fyrir litavörpun" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#: app/actions/colormap-actions.c:49 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Breyta lit..." -#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198 +#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:201 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Breyta þessum lit" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#: app/actions/colormap-actions.c:58 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Bæt_a við lit úr FG" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216 +#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:219 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Bæta við núverandi forgrunnslit" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#: app/actions/colormap-actions.c:64 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "Bæt_a við lit úr BG" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 +#: app/actions/colormap-actions.c:65 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Bæta við núverandi bakgrunnslit" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 +#: app/actions/colormap-actions.c:73 msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" msgstr "_Veldu þennan lit" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 +#: app/actions/colormap-actions.c:74 msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" msgstr "Velja alla mynddíla með þessum lit" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 +#: app/actions/colormap-actions.c:79 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Bæta við myndval" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 +#: app/actions/colormap-actions.c:80 msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" msgstr "Bæta öllum mynddílum með þessum lit við núverandi myndval" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 +#: app/actions/colormap-actions.c:85 msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Draga frá myndvali" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 +#: app/actions/colormap-actions.c:86 msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" msgstr "Draga alla mynddíla með þessum lit frá núverandi myndvali" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 +#: app/actions/colormap-actions.c:91 msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Skara við m_yndval" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 +#: app/actions/colormap-actions.c:92 msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" msgstr "Skara alla mynddíla með þessum lit við núverandi myndval" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 +#: app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Samhengi" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: app/actions/context-actions.c:49 msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Litir" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 +#: app/actions/context-actions.c:51 msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "Ó_gegnsæi" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: app/actions/context-actions.c:53 msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Málunar_hamur" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: app/actions/context-actions.c:55 msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Verkfæri" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: app/actions/context-actions.c:57 msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Pensill" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: app/actions/context-actions.c:59 msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Mynstur" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 +#: app/actions/context-actions.c:61 msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Litaspjald" -#: ../app/actions/context-actions.c:63 +#: app/actions/context-actions.c:63 msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_Litstigull" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: app/actions/context-actions.c:65 msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "L_etur" -#: ../app/actions/context-actions.c:68 +#: app/actions/context-actions.c:68 msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "Lög_un" -#: ../app/actions/context-actions.c:70 +#: app/actions/context-actions.c:70 msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Radíus" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: app/actions/context-actions.c:72 msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "To_ppar" -#: ../app/actions/context-actions.c:74 +#: app/actions/context-actions.c:74 msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Harka" -#: ../app/actions/context-actions.c:76 +#: app/actions/context-actions.c:76 msgctxt "context-action" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "Stærð_arhlutföll" -#: ../app/actions/context-actions.c:78 +#: app/actions/context-actions.c:78 msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "H_orn:" -#: ../app/actions/context-actions.c:81 +#: app/actions/context-actions.c:81 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "S_jálfgefnir Litir" -#: ../app/actions/context-actions.c:83 +#: app/actions/context-actions.c:83 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Stilla á svartan forgrunnslit og hvítan bakgrunnslit" -#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#: app/actions/context-actions.c:88 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "_Víxla litum" -#: ../app/actions/context-actions.c:89 +#: app/actions/context-actions.c:89 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Víxla forgrunnslit og bakgrunnslit" -#: ../app/actions/context-actions.c:97 +#: app/actions/context-actions.c:97 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Palette" msgstr "Forgrunnur: Setja lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:101 +#: app/actions/context-actions.c:101 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Palette Color" msgstr "Forgrunnur: Nota fyrsta lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:105 +#: app/actions/context-actions.c:105 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Palette Color" msgstr "Forgrunnur: Nota síðasta lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:109 +#: app/actions/context-actions.c:109 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" msgstr "Forgrunnur: Nota fyrri lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:113 +#: app/actions/context-actions.c:113 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Palette Color" msgstr "Forgrunnur: Nota næsta lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:117 +#: app/actions/context-actions.c:117 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" msgstr "Forgrunnur: Hoppa til baka um lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:121 +#: app/actions/context-actions.c:121 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" msgstr "Forgrunnur: Hoppa áfram um lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:129 +#: app/actions/context-actions.c:129 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" msgstr "Bakgrunnur: Setja lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:133 +#: app/actions/context-actions.c:133 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrsta lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:137 +#: app/actions/context-actions.c:137 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" msgstr "Bakgrunnur: Nota síðasta lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:141 +#: app/actions/context-actions.c:141 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrri lit úr litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:145 +#: app/actions/context-actions.c:145 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" msgstr "Bakgrunnur: Nota næsta lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:149 +#: app/actions/context-actions.c:149 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" msgstr "Bakgrunnur: Hoppa til baka um lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:153 +#: app/actions/context-actions.c:153 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Palette Color" msgstr "Bakgrunnur: Hoppa áfram um lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:161 +#: app/actions/context-actions.c:161 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" msgstr "Forgrunnur: Setja lit úr litavörpun" -#: ../app/actions/context-actions.c:165 +#: app/actions/context-actions.c:165 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" msgstr "Forgrunnur: Nota fyrsta lit úr litavörpun" -#: ../app/actions/context-actions.c:169 +#: app/actions/context-actions.c:169 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" msgstr "Forgrunnur: Nota síðasta lit úr litavörpun" -#: ../app/actions/context-actions.c:173 +#: app/actions/context-actions.c:173 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" msgstr "Forgrunnur: Nota fyrri lit úr litavörpun" -#: ../app/actions/context-actions.c:177 +#: app/actions/context-actions.c:177 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" msgstr "Forgrunnur: Nota næsta lit úr litavörpun" -#: ../app/actions/context-actions.c:181 +#: app/actions/context-actions.c:181 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" msgstr "Forgrunnur: Hoppa til baka um lit úr litavörpun" -#: ../app/actions/context-actions.c:185 +#: app/actions/context-actions.c:185 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "Forgrunnur: Hoppa áfram um lit úr litavörpun" -#: ../app/actions/context-actions.c:193 +#: app/actions/context-actions.c:193 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" msgstr "Bakgrunnur: Setja lit úr litavörpun" -#: ../app/actions/context-actions.c:197 +#: app/actions/context-actions.c:197 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Colormap" msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrsta lit úr litavörpun" -#: ../app/actions/context-actions.c:201 +#: app/actions/context-actions.c:201 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Colormap" msgstr "Bakgrunnur: Nota síðasta lit úr litavörpun" -#: ../app/actions/context-actions.c:205 +#: app/actions/context-actions.c:205 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrri lit úr litavörpun" -#: ../app/actions/context-actions.c:209 +#: app/actions/context-actions.c:209 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Colormap" msgstr "Bakgrunnur: Nota næsta lit úr litavörpun" -#: ../app/actions/context-actions.c:213 +#: app/actions/context-actions.c:213 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" msgstr "Bakgrunnur: Hoppa til baka um lit úr litavörpun" -#: ../app/actions/context-actions.c:217 +#: app/actions/context-actions.c:217 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "Bakgrunnur: Hoppa áfram um lit úr litavörpun" -#: ../app/actions/context-actions.c:225 +#: app/actions/context-actions.c:225 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Swatch" msgstr "Forgrunnur: Setja lit af litaprufuspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:229 +#: app/actions/context-actions.c:229 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" msgstr "Forgrunnur: Nota fyrsta lit af litaprufuspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:233 +#: app/actions/context-actions.c:233 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" msgstr "Forgrunnur: Nota síðasta lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:237 +#: app/actions/context-actions.c:237 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" msgstr "Forgrunnur: Nota fyrri lit af litaspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:241 +#: app/actions/context-actions.c:241 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" msgstr "Forgrunnur: Nota næsta lit af litaprufuspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:245 +#: app/actions/context-actions.c:245 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" msgstr "Forgrunnur: Hoppa til baka um lit af litaprufuspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:249 +#: app/actions/context-actions.c:249 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" msgstr "Forgrunnur: Hoppa áfram um lit af litaprufuspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:257 +#: app/actions/context-actions.c:257 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Swatch" msgstr "Bakgrunnur: Setja lit af litaprufuspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:261 +#: app/actions/context-actions.c:261 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Swatch" msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrsta lit af litaprufuspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:265 +#: app/actions/context-actions.c:265 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Swatch" msgstr "Bakgrunnur: Nota síðasta lit af litaprufuspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:269 +#: app/actions/context-actions.c:269 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" msgstr "Bakgrunnur: Nota fyrri lit af litaprufuspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:273 +#: app/actions/context-actions.c:273 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Swatch" msgstr "Bakgrunnur: Nota næsta lit af litaprufuspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:277 +#: app/actions/context-actions.c:277 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" msgstr "Bakgrunnur: Hoppa til baka um lit af litaprufuspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:281 +#: app/actions/context-actions.c:281 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" msgstr "Bakgrunnur: Hoppa áfram um lit af litaprufuspjaldi" -#: ../app/actions/context-actions.c:289 +#: app/actions/context-actions.c:289 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set" msgstr "Forgrunnur rautt: Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:293 +#: app/actions/context-actions.c:293 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Minimum" msgstr "Forgrunnur rautt: Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:297 +#: app/actions/context-actions.c:297 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Maximum" msgstr "Forgrunnur rautt: Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:301 +#: app/actions/context-actions.c:301 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" msgstr "Forgrunns-rautt: Minnka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:305 +#: app/actions/context-actions.c:305 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 1%" msgstr "Forgrunns-rautt: Auka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:309 +#: app/actions/context-actions.c:309 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" msgstr "Forgrunns-rautt: Minnka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:313 +#: app/actions/context-actions.c:313 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 10%" msgstr "Forgrunns-rautt: Auka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:321 +#: app/actions/context-actions.c:321 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set" msgstr "Forgrunnur grænt: Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:325 +#: app/actions/context-actions.c:325 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Minimum" msgstr "Forgrunnur grænt: Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:329 +#: app/actions/context-actions.c:329 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Maximum" msgstr "Forgrunnur grænt: Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:333 +#: app/actions/context-actions.c:333 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" msgstr "Forgrunns-grænt: Minnka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:337 +#: app/actions/context-actions.c:337 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 1%" msgstr "Forgrunns-grænt: Auka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:341 +#: app/actions/context-actions.c:341 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" msgstr "Forgrunns-grænt: Minnka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:345 +#: app/actions/context-actions.c:345 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 10%" msgstr "Forgrunns-grænt: Auka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:353 +#: app/actions/context-actions.c:353 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set" msgstr "Forgrunnur blátt: Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:357 +#: app/actions/context-actions.c:357 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" msgstr "Forgrunnur blátt: Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:361 +#: app/actions/context-actions.c:361 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" msgstr "Forgrunnur blátt: Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:365 +#: app/actions/context-actions.c:365 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" msgstr "Forgrunns-blátt: Minnka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:369 +#: app/actions/context-actions.c:369 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" msgstr "Forgrunns-blátt: Auka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:373 +#: app/actions/context-actions.c:373 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" msgstr "Forgrunns-blátt: Minnka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:377 +#: app/actions/context-actions.c:377 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" msgstr "Forgrunns-blátt: Auka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:385 +#: app/actions/context-actions.c:385 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set" msgstr "Bakgrunnur rautt: Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:389 +#: app/actions/context-actions.c:389 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Minimum" msgstr "Bakgrunnur rautt: Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:393 +#: app/actions/context-actions.c:393 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Maximum" msgstr "Bakgrunnur rautt: Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:397 +#: app/actions/context-actions.c:397 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 1%" msgstr "Bakgrunns-rautt: Minnka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:401 +#: app/actions/context-actions.c:401 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 1%" msgstr "Bakgrunns-rautt: Auka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:405 +#: app/actions/context-actions.c:405 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 10%" msgstr "Bakgrunns-rautt: Minnka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:409 +#: app/actions/context-actions.c:409 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 10%" msgstr "Bakgrunns-rautt: Auka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:417 +#: app/actions/context-actions.c:417 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set" msgstr "Bakgrunnur grænt: Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:421 +#: app/actions/context-actions.c:421 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Minimum" msgstr "Bakgrunnur grænt: Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:425 +#: app/actions/context-actions.c:425 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Maximum" msgstr "Bakgrunnur grænt: Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:429 +#: app/actions/context-actions.c:429 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 1%" msgstr "Bakgrunns-grænt: Minnka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:433 +#: app/actions/context-actions.c:433 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 1%" msgstr "Bakgrunns-grænt: Auka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:437 +#: app/actions/context-actions.c:437 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 10%" msgstr "Bakgrunns-grænt: Minnka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:441 +#: app/actions/context-actions.c:441 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 10%" msgstr "Bakgrunns-grænt: Auka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:449 +#: app/actions/context-actions.c:449 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set" msgstr "Bakgrunnur blátt: Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:453 +#: app/actions/context-actions.c:453 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Minimum" msgstr "Bakgrunnur blátt: Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:457 +#: app/actions/context-actions.c:457 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Maximum" msgstr "Bakgrunnur blátt: Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:461 +#: app/actions/context-actions.c:461 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 1%" msgstr "Bakgrunns-blátt: Minnka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:465 +#: app/actions/context-actions.c:465 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 1%" msgstr "Bakgrunns-blátt: Auka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:469 +#: app/actions/context-actions.c:469 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 10%" msgstr "Bakgrunns-blátt: Minnka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:473 +#: app/actions/context-actions.c:473 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 10%" msgstr "Bakgrunns-blátt: Auka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:481 +#: app/actions/context-actions.c:481 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" msgstr "Forgrunnur litblær: Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:485 +#: app/actions/context-actions.c:485 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" msgstr "Forgrunnur litblær: Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:489 +#: app/actions/context-actions.c:489 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" msgstr "Forgrunnur litblær: Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:493 +#: app/actions/context-actions.c:493 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" msgstr "Forgrunnur litblær: Minnka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:497 +#: app/actions/context-actions.c:497 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" msgstr "Forgrunnur litblær: Auka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:501 +#: app/actions/context-actions.c:501 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" msgstr "Forgrunnur litblær: Minnka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:505 +#: app/actions/context-actions.c:505 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" msgstr "Forgrunnur litblær: Auka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:513 +#: app/actions/context-actions.c:513 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set" msgstr "Forgrunnur litmettun: Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:517 +#: app/actions/context-actions.c:517 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" msgstr "Forgrunnur litmettun: Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:521 +#: app/actions/context-actions.c:521 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" msgstr "Forgrunnur litmettun: Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:525 +#: app/actions/context-actions.c:525 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" msgstr "Forgrunnur litmettun: Minnka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:529 +#: app/actions/context-actions.c:529 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" msgstr "Forgrunnur litmettun: Auka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:533 +#: app/actions/context-actions.c:533 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" msgstr "Forgrunnur litmettun: Minnka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:537 +#: app/actions/context-actions.c:537 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" msgstr "Forgrunnur litmettun: Auka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:545 +#: app/actions/context-actions.c:545 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set" msgstr "Forgrunnur litgildi: Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:549 +#: app/actions/context-actions.c:549 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Minimum" msgstr "Forgrunnur litgildi: Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:553 +#: app/actions/context-actions.c:553 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Maximum" msgstr "Forgrunnur litgildi: Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:557 +#: app/actions/context-actions.c:557 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" msgstr "Forgrunnslitgildi: Minnka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:561 +#: app/actions/context-actions.c:561 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 1%" msgstr "Forgrunnslitgildi: Auka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:565 +#: app/actions/context-actions.c:565 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" msgstr "Forgrunnslitgildi: Minnka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:569 +#: app/actions/context-actions.c:569 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 10%" msgstr "Forgrunnslitgildi: Auka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:577 +#: app/actions/context-actions.c:577 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" msgstr "Bakgrunnur litblær: Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:581 +#: app/actions/context-actions.c:581 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" msgstr "Bakgrunnur litblær: Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:585 +#: app/actions/context-actions.c:585 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" msgstr "Bakgrunnur litblær: Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:589 +#: app/actions/context-actions.c:589 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 1%" msgstr "Bakgrunnur litblær: Minnka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:593 +#: app/actions/context-actions.c:593 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 1%" msgstr "Bakgrunnur litblær: Auka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:597 +#: app/actions/context-actions.c:597 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 10%" msgstr "Bakgrunnur litblær: Minnka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:601 +#: app/actions/context-actions.c:601 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 10%" msgstr "Bakgrunnur litblær: Auka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:609 +#: app/actions/context-actions.c:609 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" msgstr "Bakgrunnur litmettun: Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:613 +#: app/actions/context-actions.c:613 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Minimum" msgstr "Bakgrunnur litmettun: Stilla á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:617 +#: app/actions/context-actions.c:617 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Maximum" msgstr "Bakgrunnur litmettun: Stilla á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:621 +#: app/actions/context-actions.c:621 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" msgstr "Bakgrunnur litmettun: Minnka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:625 +#: app/actions/context-actions.c:625 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 1%" msgstr "Bakgrunnur litmettun: Auka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:629 +#: app/actions/context-actions.c:629 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" msgstr "Bakgrunnur litmettun: Minnka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:633 +#: app/actions/context-actions.c:633 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 10%" msgstr "Bakgrunnur litmettun: Auka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:641 +#: app/actions/context-actions.c:641 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set" msgstr "Bakgrunnur litgildi: Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:645 +#: app/actions/context-actions.c:645 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Minimum" msgstr "Bakgrunnur litgildi: Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:649 +#: app/actions/context-actions.c:649 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Maximum" msgstr "Bakgrunnur litgildi: Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:653 +#: app/actions/context-actions.c:653 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 1%" msgstr "Bakgrunnur litgildi: Minnka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:657 +#: app/actions/context-actions.c:657 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 1%" msgstr "Bakgrunnur litgildi: Auka um 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:661 +#: app/actions/context-actions.c:661 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 10%" msgstr "Bakgrunnur litgildi: Minnka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:665 +#: app/actions/context-actions.c:665 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 10%" msgstr "Bakgrunnur litgildi: Auka um 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:673 +#: app/actions/context-actions.c:673 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Stilla gegnsæi" -#: ../app/actions/context-actions.c:677 +#: app/actions/context-actions.c:677 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera alveg gegnsætt" -#: ../app/actions/context-actions.c:681 +#: app/actions/context-actions.c:681 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera alveg ógegnsætt" -#: ../app/actions/context-actions.c:685 +#: app/actions/context-actions.c:685 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera 1% meira gegnsætt" -#: ../app/actions/context-actions.c:689 +#: app/actions/context-actions.c:689 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera 1% meira ógegnsætt" -#: ../app/actions/context-actions.c:693 +#: app/actions/context-actions.c:693 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera 10% meira gegnsætt" -#: ../app/actions/context-actions.c:697 +#: app/actions/context-actions.c:697 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Gegnsæi verkfæris: Gera 10% meira ógegnsætt" -#: ../app/actions/context-actions.c:705 +#: app/actions/context-actions.c:705 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select First" msgstr "Málunarhamur: Velja fyrsta" -#: ../app/actions/context-actions.c:709 +#: app/actions/context-actions.c:709 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Last" msgstr "Málunarhamur: Velja síðasta" -#: ../app/actions/context-actions.c:713 +#: app/actions/context-actions.c:713 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" msgstr "Málunarhamur: Velja fyrra" -#: ../app/actions/context-actions.c:717 +#: app/actions/context-actions.c:717 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Next" msgstr "Málunarhamur: Velja næsta" -#: ../app/actions/context-actions.c:725 +#: app/actions/context-actions.c:725 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Choose by Index" msgstr "Val á verkfæri: Velja eftir númeri" -#: ../app/actions/context-actions.c:729 +#: app/actions/context-actions.c:729 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to First" msgstr "Val á verkfæri: Skipta á fyrsta" -#: ../app/actions/context-actions.c:733 +#: app/actions/context-actions.c:733 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Last" msgstr "Val á verkfæri: Skipta á síðasta" -#: ../app/actions/context-actions.c:737 +#: app/actions/context-actions.c:737 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Previous" msgstr "Val á verkfæri: Skipta á fyrra" -#: ../app/actions/context-actions.c:741 +#: app/actions/context-actions.c:741 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Next" msgstr "Val á verkfæri: Skipta á næsta" -#: ../app/actions/context-actions.c:749 +#: app/actions/context-actions.c:749 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Select by Index" msgstr "Penslaval: Velja eftir númeri" -#: ../app/actions/context-actions.c:753 +#: app/actions/context-actions.c:753 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to First" msgstr "Penslaval: Skipta á fyrsta" -#: ../app/actions/context-actions.c:757 +#: app/actions/context-actions.c:757 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Last" msgstr "Penslaval: Skipta á síðasta" -#: ../app/actions/context-actions.c:761 +#: app/actions/context-actions.c:761 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Previous" msgstr "Penslaval: Skipta á fyrri" -#: ../app/actions/context-actions.c:765 +#: app/actions/context-actions.c:765 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Next" msgstr "Penslaval: Skipta á næsta" -#: ../app/actions/context-actions.c:773 +#: app/actions/context-actions.c:773 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Select by Index" msgstr "Mynsturval: Velja eftir númeri" -#: ../app/actions/context-actions.c:777 +#: app/actions/context-actions.c:777 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to First" msgstr "Mynsturval: Skipta á fyrsta" -#: ../app/actions/context-actions.c:781 +#: app/actions/context-actions.c:781 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Last" msgstr "Mynsturval: Skipta á síðasta" -#: ../app/actions/context-actions.c:785 +#: app/actions/context-actions.c:785 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" msgstr "Mynsturval: Skipta á fyrra" -#: ../app/actions/context-actions.c:789 +#: app/actions/context-actions.c:789 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Next" msgstr "Mynsturval: Skipta á næsta" -#: ../app/actions/context-actions.c:797 +#: app/actions/context-actions.c:797 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Select by Index" msgstr "Litaspjaldsval: Velja eftir númeri" -#: ../app/actions/context-actions.c:801 +#: app/actions/context-actions.c:801 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to First" msgstr "Val litaspjalds: Skipta á fyrsta" -#: ../app/actions/context-actions.c:805 +#: app/actions/context-actions.c:805 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Last" msgstr "Val litaspjalds: Skipta á síðasta" -#: ../app/actions/context-actions.c:809 +#: app/actions/context-actions.c:809 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Previous" msgstr "Val litaspjalds: Skipta á fyrra" -#: ../app/actions/context-actions.c:813 +#: app/actions/context-actions.c:813 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Next" msgstr "Val litaspjalds: Skipta á næsta" -#: ../app/actions/context-actions.c:821 +#: app/actions/context-actions.c:821 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Select by Index" msgstr "Litstigilsval: Velja eftir númeri" -#: ../app/actions/context-actions.c:825 +#: app/actions/context-actions.c:825 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to First" msgstr "Litstigilsval: Skipta á fyrsta" -#: ../app/actions/context-actions.c:829 +#: app/actions/context-actions.c:829 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Last" msgstr "Litstigilsval: Skipta á síðasta" -#: ../app/actions/context-actions.c:833 +#: app/actions/context-actions.c:833 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" msgstr "Litstigilsval: Skipta á fyrri" -#: ../app/actions/context-actions.c:837 +#: app/actions/context-actions.c:837 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Next" msgstr "Litstigilsval: Skipta á næsta" -#: ../app/actions/context-actions.c:845 +#: app/actions/context-actions.c:845 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" msgstr "Val letri: Velja eftir númeri" -#: ../app/actions/context-actions.c:849 +#: app/actions/context-actions.c:849 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" msgstr "Val letri: Skipta á fyrsta" -#: ../app/actions/context-actions.c:853 +#: app/actions/context-actions.c:853 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" msgstr "Val letri: Skipta á síðasta" -#: ../app/actions/context-actions.c:857 +#: app/actions/context-actions.c:857 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" msgstr "Val letri: Skipta á fyrra" -#: ../app/actions/context-actions.c:861 +#: app/actions/context-actions.c:861 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" msgstr "Val letri: Skipta á næsta" -#: ../app/actions/context-actions.c:869 +#: app/actions/context-actions.c:869 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set" msgstr "Millibil pensils (ritill): Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:873 +#: app/actions/context-actions.c:873 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" msgstr "Millibil pensils (ritill): Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:877 +#: app/actions/context-actions.c:877 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" msgstr "Millibil pensils (ritill): Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:881 +#: app/actions/context-actions.c:881 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" msgstr "Millibil pensils (ritill): Minnka um 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:885 +#: app/actions/context-actions.c:885 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" msgstr "Millibil pensils (ritill): Auka um 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:889 +#: app/actions/context-actions.c:889 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" msgstr "Millibil pensils (ritill): Minnka um 10" -#: ../app/actions/context-actions.c:893 +#: app/actions/context-actions.c:893 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" msgstr "Millibil pensils (ritill): Auka um 10" -#: ../app/actions/context-actions.c:901 +#: app/actions/context-actions.c:901 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" msgstr "Lögun pensils (ritill): Nota hringlaga" -#: ../app/actions/context-actions.c:905 +#: app/actions/context-actions.c:905 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" msgstr "Lögun pensils (ritill): Nota ferningslaga" -#: ../app/actions/context-actions.c:909 +#: app/actions/context-actions.c:909 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" msgstr "Lögun pensils (ritill): Nota tígullaga" -#: ../app/actions/context-actions.c:917 +#: app/actions/context-actions.c:917 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" msgstr "Radíus pensils (ritill): Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:921 +#: app/actions/context-actions.c:921 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" msgstr "Radíus pensils (ritill): Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:925 +#: app/actions/context-actions.c:925 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" msgstr "Radíus pensils (ritill): Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:929 +#: app/actions/context-actions.c:929 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "Radíus pensils (ritill): Minnka um 0.1" -#: ../app/actions/context-actions.c:933 +#: app/actions/context-actions.c:933 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" msgstr "Radíus pensils (ritill): Auka um 0.1" -#: ../app/actions/context-actions.c:937 +#: app/actions/context-actions.c:937 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" msgstr "Radíus pensils (ritill): Minnka um 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:941 +#: app/actions/context-actions.c:941 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" msgstr "Radíus pensils (ritill): Auka um 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:945 +#: app/actions/context-actions.c:945 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" msgstr "Radíus pensils (ritill): Minnka um 10" -#: ../app/actions/context-actions.c:949 +#: app/actions/context-actions.c:949 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" msgstr "Radíus pensils (ritill): Auka um 10" -#: ../app/actions/context-actions.c:953 +#: app/actions/context-actions.c:953 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" msgstr "Radíus pensils (ritill): Minnka hlutfallslega" -#: ../app/actions/context-actions.c:957 +#: app/actions/context-actions.c:957 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" msgstr "Radíus pensils (ritill): Auka hlutfallslega" -#: ../app/actions/context-actions.c:965 +#: app/actions/context-actions.c:965 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set" msgstr "Pensiltoppar (ritill): Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:969 +#: app/actions/context-actions.c:969 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" msgstr "Pensiltoppar (ritill): Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:973 +#: app/actions/context-actions.c:973 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" msgstr "Pensiltoppar (ritill): Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:977 +#: app/actions/context-actions.c:977 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" msgstr "Pensiltoppar (ritill): Minnka um 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:981 +#: app/actions/context-actions.c:981 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" msgstr "Pensiltoppar (ritill): Auka um 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:985 +#: app/actions/context-actions.c:985 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" msgstr "Pensiltoppar (ritill): Minnka um 4" -#: ../app/actions/context-actions.c:989 +#: app/actions/context-actions.c:989 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" msgstr "Pensiltoppar (ritill): Auka um 4" -#: ../app/actions/context-actions.c:997 +#: app/actions/context-actions.c:997 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set" msgstr "Harka pensils (ritill): Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:1001 +#: app/actions/context-actions.c:1001 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" msgstr "Harka pensils (ritill): Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:1005 +#: app/actions/context-actions.c:1005 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" msgstr "Harka pensils (ritill): Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:1009 +#: app/actions/context-actions.c:1009 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" msgstr "Harka pensils (ritill): Minnka um 0.01" -#: ../app/actions/context-actions.c:1013 +#: app/actions/context-actions.c:1013 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" msgstr "Harka pensils (ritill): Auka um 0.01" -#: ../app/actions/context-actions.c:1017 +#: app/actions/context-actions.c:1017 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "Harka pensils (ritill): Minnka um 0.1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1021 +#: app/actions/context-actions.c:1021 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" msgstr "Harka pensils (ritill): Auka um 0.1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1029 +#: app/actions/context-actions.c:1029 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:1033 +#: app/actions/context-actions.c:1033 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Setja á lágmark" -#: ../app/actions/context-actions.c:1037 +#: app/actions/context-actions.c:1037 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Setja á hámark" -#: ../app/actions/context-actions.c:1041 +#: app/actions/context-actions.c:1041 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Minnka um 0.1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1045 +#: app/actions/context-actions.c:1045 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Auka um 0.1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1049 +#: app/actions/context-actions.c:1049 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Minnka um 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1053 +#: app/actions/context-actions.c:1053 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Auka um 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1061 +#: app/actions/context-actions.c:1061 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Set" msgstr "Horn pensils (ritill): Stilla" -#: ../app/actions/context-actions.c:1065 +#: app/actions/context-actions.c:1065 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" msgstr "Horn pensils (ritill): Gera lárétt" -#: ../app/actions/context-actions.c:1069 +#: app/actions/context-actions.c:1069 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" msgstr "Horn pensils (ritill): Gera lóðrétt" -#: ../app/actions/context-actions.c:1073 +#: app/actions/context-actions.c:1073 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" msgstr "Horn pensils (ritill): Snúa réttsælis um 1°" -#: ../app/actions/context-actions.c:1077 +#: app/actions/context-actions.c:1077 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" msgstr "Horn pensils (ritill): Snúa rangsælis um 1°" -#: ../app/actions/context-actions.c:1081 +#: app/actions/context-actions.c:1081 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" msgstr "Horn pensils (ritill): Snúa réttsælis um 15°" -#: ../app/actions/context-actions.c:1085 +#: app/actions/context-actions.c:1085 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "Horn pensils (ritill): Snúa rangsælis um 15°" -#: ../app/actions/context-actions.c:1093 -#| msgctxt "dynamics-action" -#| msgid "D_uplicate Dynamics" +#: app/actions/context-actions.c:1093 msgctxt "context-action" msgid "_Enable/Disable Dynamics" msgstr "Virkja/Afvirkja p_ensilhreyfingar" -#: ../app/actions/context-actions.c:1094 +#: app/actions/context-actions.c:1094 msgctxt "context-action" msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" msgstr "Beita eða hunsa pensilhreyfingar við málun" -#: ../app/actions/context-commands.c:459 +#: app/actions/context-commands.c:459 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Málunarhamur: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:613 +#: app/actions/context-commands.c:613 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Lögun pensils: %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:676 +#: app/actions/context-commands.c:676 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Radíus pensils: %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:796 +#: app/actions/context-commands.c:796 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Horn pensils: %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:827 -#| msgid "Dynamics Folders" +#: app/actions/context-commands.c:827 msgid "Dynamics disabled" msgstr "Pensilhreyfingar óvirkar" -#: ../app/actions/context-commands.c:830 -#| msgid "Dynamics Folders" +#: app/actions/context-commands.c:830 msgid "Dynamics enabled" msgstr "Pensilhreyfingar virkar" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 +#: app/actions/cursor-info-actions.c:41 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Vallisti fyrir upplýsingar um bendil" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +#: app/actions/cursor-info-actions.c:48 msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sameinað sýni" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 +#: app/actions/cursor-info-actions.c:49 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Nota samsettan lit úr öllum sýnilegum lögum" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 +#: app/actions/dashboard-actions.c:40 msgctxt "dashboard-action" msgid "Dashboard Menu" msgstr "Valmynd stjórnborðs" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 +#: app/actions/dashboard-actions.c:44 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" msgstr "_Hópar" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 +#: app/actions/dashboard-actions.c:46 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" msgstr "_Uppfærslutíðni" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 +#: app/actions/dashboard-actions.c:48 msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" msgstr "Tímalen_gd atvikaferils" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 +#: app/actions/dashboard-actions.c:51 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Start/Stop Recording..." msgstr "Hefja/Stöðva upptöku..." -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 +#: app/actions/dashboard-actions.c:52 msgctxt "dashboard-action" msgid "Start/stop recording performance log" msgstr "Hefja/Stöðva upptöku á afkastaskráningu" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 +#: app/actions/dashboard-actions.c:56 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Add Marker..." msgstr "Bæta við merkingu..." -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 +#: app/actions/dashboard-actions.c:57 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an event marker to the performance log" msgstr "Bæta atvikamerkingu í afkastaskráninguna" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 +#: app/actions/dashboard-actions.c:62 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add _Empty Marker" msgstr "Bæta við tómri m_erkingu" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 +#: app/actions/dashboard-actions.c:63 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an empty event marker to the performance log" msgstr "Bæta auðri atvikamerkingu í afkastaskráninguna" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 +#: app/actions/dashboard-actions.c:69 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Reset" msgstr "F_rumstilla" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 +#: app/actions/dashboard-actions.c:70 msgctxt "dashboard-action" msgid "Reset cumulative data" msgstr "Frumstilla uppsöfnuð gögn" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 +#: app/actions/dashboard-actions.c:78 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Low Swap Space Warning" msgstr "Aðvörun vegna _lítils diskminnis (swap)" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 +#: app/actions/dashboard-actions.c:79 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" msgstr "Birta stjórnborðið þegar stærð diskminnis nálgast takmörk þess" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 +#: app/actions/dashboard-actions.c:89 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" msgstr "0.25 sekúndur" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 +#: app/actions/dashboard-actions.c:94 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" msgstr "0.5 sekúndur" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 +#: app/actions/dashboard-actions.c:99 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "1 Second" msgstr "1 sekúnda" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 +#: app/actions/dashboard-actions.c:104 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "2 Seconds" msgstr "2 sekúndur" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 +#: app/actions/dashboard-actions.c:109 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "4 Seconds" msgstr "4 sekúndur" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 +#: app/actions/dashboard-actions.c:117 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "15 Seconds" msgstr "15 sekúndur" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 +#: app/actions/dashboard-actions.c:122 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "30 Seconds" msgstr "30 sekúndur" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 +#: app/actions/dashboard-actions.c:127 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" msgstr "60 sekúndur" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 +#: app/actions/dashboard-actions.c:132 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" msgstr "120 sekúndur" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 +#: app/actions/dashboard-actions.c:137 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 sekúndur" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118 -#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 -#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 -#: ../app/actions/file-commands.c:431 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 -#: ../app/actions/templates-commands.c:248 -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 -#: ../app/actions/window-commands.c:77 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:439 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:779 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 +#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:237 +#: app/actions/edit-commands.c:167 app/actions/error-console-commands.c:100 +#: app/actions/file-commands.c:431 app/actions/gradient-editor-commands.c:409 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:520 +#: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185 +#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:142 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:303 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:683 app/dialogs/preferences-dialog.c:1187 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 +#: app/tools/gimptexttool.c:1759 app/tools/gimptransformgridtool.c:1248 +#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:622 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:463 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327 +#: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:672 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119 +#: app/actions/dashboard-commands.c:119 msgid "_Record" msgstr "Sk_rá" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141 +#: app/actions/dashboard-commands.c:141 msgid "All Files" msgstr "Allar skrár" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146 +#: app/actions/dashboard-commands.c:146 msgid "Log Files (*.log)" msgstr "Atvikaskrár (*.log)" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179 +#: app/actions/dashboard-commands.c:179 msgid "Log samples per second" msgstr "Fjöldi atvikaskráninga á sekúndu" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183 +#: app/actions/dashboard-commands.c:183 msgid "Sample fre_quency:" msgstr "Sa_fntíðni:" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202 +#: app/actions/dashboard-commands.c:202 msgid "_Backtrace" msgstr "_Afturrakning" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203 +#: app/actions/dashboard-commands.c:203 msgid "Include backtraces in log" msgstr "Taka afturrakningu með í atvikaskrá" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215 +#: app/actions/dashboard-commands.c:215 msgid "_Messages" msgstr "Skila_boð" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217 +#: app/actions/dashboard-commands.c:217 msgid "Include diagnostic messages in log" msgstr "Taka greiningarskilaboð með í atvikaskrá" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229 +#: app/actions/dashboard-commands.c:229 msgid "Progressi_ve" msgstr "_Vaxandi (progressive)" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231 +#: app/actions/dashboard-commands.c:231 msgid "Produce complete log even if not properly terminated" msgstr "Gera fulla atvikaskrá jafnvel þótt ekki takist að klára" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294 +#: app/actions/dashboard-commands.c:294 msgid "Add Marker" msgstr "Bæta við merkingu" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296 +#: app/actions/dashboard-commands.c:296 msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Settu inn lýsingu á merkingunni" -#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392 -#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:896 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 +#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:392 +#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 app/widgets/gimplayertreeview.c:896 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:700 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -3717,731 +2627,730 @@ msgstr "" "Mistókst að opna '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2331 -#: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 +#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2416 +#: app/core/gimppalette.c:430 app/core/gimppalette-import.c:213 +#: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Ónefnt" -#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194 -#: ../app/actions/file-commands.c:537 +#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:194 +#: app/actions/file-commands.c:537 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Get ekki birt skrá í skráarstjóra: %s" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_Verkfærakassi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 +#: app/actions/dialogs-actions.c:53 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Verkfæravalk_ostir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 +#: app/actions/dialogs-actions.c:54 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir verkfæravalkosti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 +#: app/actions/dialogs-actions.c:59 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Staða tæk_is" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +#: app/actions/dialogs-actions.c:60 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir stöðu tækis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" msgstr "_Samhverf málun" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 +#: app/actions/dialogs-actions.c:66 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir samhverfu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 +#: app/actions/dialogs-actions.c:71 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lög" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 +#: app/actions/dialogs-actions.c:72 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir lög" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 +#: app/actions/dialogs-actions.c:77 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Litrásir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 +#: app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir litrásir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 +#: app/actions/dialogs-actions.c:83 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Ferlar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 +#: app/actions/dialogs-actions.c:84 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir ferla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 +#: app/actions/dialogs-actions.c:89 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Litavör_pun" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir litavörpun" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Lita_tíðnirit" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 +#: app/actions/dialogs-actions.c:96 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir litatíðnirit" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 +#: app/actions/dialogs-actions.c:101 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Myndvalsritill" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 +#: app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Opna myndvalsritillinn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 +#: app/actions/dialogs-actions.c:107 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "_Yfirsýn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 +#: app/actions/dialogs-actions.c:108 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Opna valmyndina fyrir yfirlitsmynd" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 +#: app/actions/dialogs-actions.c:113 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Ferill afturkallana" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 +#: app/actions/dialogs-actions.c:114 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir sögu afturkallana" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +#: app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer" msgstr "_Bendill" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Opna upplýsingaglugga fyrir bendil" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Sýnatökupunktar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 +#: app/actions/dialogs-actions.c:126 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir sýnatökupunkta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 +#: app/actions/dialogs-actions.c:131 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Liti_r" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 +#: app/actions/dialogs-actions.c:132 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir FG/BG liti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 +#: app/actions/dialogs-actions.c:137 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Penslar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 +#: app/actions/dialogs-actions.c:138 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir pensla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 +#: app/actions/dialogs-actions.c:143 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Pensilritill" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 +#: app/actions/dialogs-actions.c:144 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Opna penslaritilinn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 +#: app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics" msgstr "Pensilhre_yfingar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir hreyfingar pensils" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Pensilhreyfingaritill" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 +#: app/actions/dialogs-actions.c:156 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Opna ritil fyrir pensilhreyfingar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 +#: app/actions/dialogs-actions.c:161 msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" msgstr "_MyPaint málunarpenslar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 +#: app/actions/dialogs-actions.c:162 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir MyPaint-pensla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 +#: app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "M_ynstur" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 +#: app/actions/dialogs-actions.c:168 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir mynstur" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 +#: app/actions/dialogs-actions.c:173 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "Litsti_glar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 +#: app/actions/dialogs-actions.c:174 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir litstigla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 +#: app/actions/dialogs-actions.c:179 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Litstiglaritill" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Opna litstiglaritilinn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "L_itaspjöld" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 +#: app/actions/dialogs-actions.c:186 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir litaspjöld" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 +#: app/actions/dialogs-actions.c:191 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette _Editor" msgstr "Litas_pjaldsritill" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 +#: app/actions/dialogs-actions.c:192 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Opna litaspjaldsritilinn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 +#: app/actions/dialogs-actions.c:197 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets" msgstr "For_stillingar verkfæra" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 +#: app/actions/dialogs-actions.c:198 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir verkfæravalkosti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 +#: app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Letur" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 +#: app/actions/dialogs-actions.c:204 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir leturgerðir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 +#: app/actions/dialogs-actions.c:209 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_iðminni" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +#: app/actions/dialogs-actions.c:210 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir nefnd biðminni" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 +#: app/actions/dialogs-actions.c:215 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "Mynd_ir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 +#: app/actions/dialogs-actions.c:216 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir myndir" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 +#: app/actions/dialogs-actions.c:221 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Ferill s_kjals" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 +#: app/actions/dialogs-actions.c:222 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir sögu skjals" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 +#: app/actions/dialogs-actions.c:227 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Snið_mát" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 +#: app/actions/dialogs-actions.c:228 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Opna valmynd fyrir sniðmát" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 +#: app/actions/dialogs-actions.c:233 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Vi_lluskjár" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +#: app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Opna stjórnskjá fyrir villuboð" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 +#: app/actions/dialogs-actions.c:239 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Dashboard" msgstr "Stjórn_borð" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 +#: app/actions/dialogs-actions.c:240 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "Opna stjórnborðið" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 +#: app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Kjörstillingar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 +#: app/actions/dialogs-actions.c:251 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Opna stillingavalmyndina" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 +#: app/actions/dialogs-actions.c:256 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "_Inntakstæki" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 +#: app/actions/dialogs-actions.c:257 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Opna ritil fyrir inntakstæki" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 +#: app/actions/dialogs-actions.c:262 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Flýtily_klar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 +#: app/actions/dialogs-actions.c:263 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Opna ritil fyrir flýtilykla" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 +#: app/actions/dialogs-actions.c:268 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "Forrits_einingar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +#: app/actions/dialogs-actions.c:269 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Opna stjórnglugga fyrir forritseiningar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 +#: app/actions/dialogs-actions.c:274 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Vísbending dagsins" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 +#: app/actions/dialogs-actions.c:275 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Birta hjálplegar vísbendingar um notkun GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:280 -#| msgid "Filter Dialogs" +#: app/actions/dialogs-actions.c:280 msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" msgstr "Upphafsgluggi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 +#: app/actions/dialogs-actions.c:281 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running GIMP release" msgstr "Birta upplýsingar um þá útgáfu GIMP sem er í gangi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 ../app/actions/dialogs-actions.c:294 +#: app/actions/dialogs-actions.c:287 app/actions/dialogs-actions.c:294 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Um GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:289 +#: app/actions/dialogs-actions.c:289 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "Um hugbúnaðinn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:291 +#: app/actions/dialogs-actions.c:291 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Um hugbúnaðinn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 +#: app/actions/dialogs-actions.c:299 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "_Leita að skipun og keyra" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300 +#: app/actions/dialogs-actions.c:300 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Leita að skipunum eftir stikkorðum, og keyra þær síðan" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#: app/actions/dialogs-actions.c:305 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "Sýsla m_eð forritsviðauka" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:306 +#: app/actions/dialogs-actions.c:306 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "Sýsla með forritsviðauka: leita, setja inn, fjarlægja, uppfæra." -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369 +#: app/actions/dialogs-actions.c:369 msgid "Tool_box" msgstr "Verkfæra_kassi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:370 +#: app/actions/dialogs-actions.c:370 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Hækka verkfærakassann" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:374 +#: app/actions/dialogs-actions.c:374 msgid "New Tool_box" msgstr "Nýr verkfæra_kassi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:375 +#: app/actions/dialogs-actions.c:375 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Búa til nýjan verkfærakassa" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: app/actions/dock-actions.c:46 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "_Flytja á skjá" -#: ../app/actions/dock-actions.c:50 +#: app/actions/dock-actions.c:50 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Loka spjaldi" -#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#: app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Opna skjá..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:56 +#: app/actions/dock-actions.c:56 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Tengjast við annan skjá" -#: ../app/actions/dock-actions.c:64 +#: app/actions/dock-actions.c:64 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Sýna myndval" -#: ../app/actions/dock-actions.c:70 +#: app/actions/dock-actions.c:70 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "_Fylgja sjálfvirkt virkri mynd" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: app/actions/dockable-actions.c:49 msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Valmynd samskiptaglugga" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: app/actions/dockable-actions.c:54 msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "Bæt_a við flipa" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 +#: app/actions/dockable-actions.c:56 msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Stærð _forskoðunar" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: app/actions/dockable-actions.c:58 msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Útli_t flipa" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 +#: app/actions/dockable-actions.c:61 msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "L_oka flipa" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 +#: app/actions/dockable-actions.c:66 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Aftengja flipa" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: app/actions/dockable-actions.c:85 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "Ö_rlítill" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: app/actions/dockable-actions.c:87 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "Mjö_g lítill" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: app/actions/dockable-actions.c:89 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Lítill" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 +#: app/actions/dockable-actions.c:91 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Miðlungs" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 +#: app/actions/dockable-actions.c:93 msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Stór" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: app/actions/dockable-actions.c:95 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Mjög s_tór" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: app/actions/dockable-actions.c:97 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Flennistór" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 +#: app/actions/dockable-actions.c:99 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "R_isastór" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 +#: app/actions/dockable-actions.c:101 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "Risava_xinn" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 +#: app/actions/dockable-actions.c:107 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Táknmynd" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: app/actions/dockable-actions.c:109 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Núverandi _staða" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 +#: app/actions/dockable-actions.c:111 msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Texti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 +#: app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "Táknmynd & te_xti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_aða & texti" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:125 +#: app/actions/dockable-actions.c:125 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Læsa flipa við s_pjald" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +#: app/actions/dockable-actions.c:127 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Verja þennan flipa frá því að vera dreginn til með músarbendli" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:133 +#: app/actions/dockable-actions.c:133 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Sýna _hnappastiku" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:142 +#: app/actions/dockable-actions.c:142 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Skoða sem _lista" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:147 +#: app/actions/dockable-actions.c:147 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "S_koða sem hnitanet" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Skjalavalmynd" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: app/actions/documents-actions.c:46 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Opna mynd" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: app/actions/documents-actions.c:47 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Opna valda færslu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: app/actions/documents-actions.c:52 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "_Hækka eða opna mynd" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: app/actions/documents-actions.c:53 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Hækka glugga ef hann er þegar opinn" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Valmyn_d til að opna skrár" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: app/actions/documents-actions.c:59 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Valmynd til að opna mynd" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: app/actions/documents-actions.c:64 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Afrita staðsetningu _myndar" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: app/actions/documents-actions.c:65 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Afrita staðsetningu myndar á klippispjaldið" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: app/actions/documents-actions.c:70 msgctxt "documents-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "_Birta í skráarstjóra" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: app/actions/documents-actions.c:71 msgctxt "documents-action" msgid "Show image location in the file manager" msgstr "Birta staðsetningu myndar í skráarstjóra" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: app/actions/documents-actions.c:76 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "_Fjarlægja færslu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: app/actions/documents-actions.c:77 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Fjarlægja völdu færsluna" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: app/actions/documents-actions.c:82 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Hreinsa feril afturkallana" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: app/actions/documents-actions.c:83 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Hreinsa út alla ferilskráningu skjala" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Endurgera _forskoðun" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: app/actions/documents-actions.c:89 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Endurgera forskoðun" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: app/actions/documents-actions.c:94 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Endurhlaða _inn öllum forskoðunum" -#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +#: app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Endurhlaða inn öllum forskoðunum" -#: ../app/actions/documents-actions.c:100 +#: app/actions/documents-actions.c:100 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Fja_rlægja ógildar færslur" -#: ../app/actions/documents-actions.c:102 +#: app/actions/documents-actions.c:102 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Fjarlægja færslur þar sem tilheyrandi skrá er ekki tiltæk" -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 +#: app/actions/documents-commands.c:230 msgid "Clear Document History" msgstr "Hreinsa ferilskráningu skjala" -#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670 +#: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684 msgid "Cl_ear" msgstr "Hr_einsa" -#: ../app/actions/documents-commands.c:253 +#: app/actions/documents-commands.c:253 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Hreinsa lista nýlegra skjala?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:256 +#: app/actions/documents-commands.c:256 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -4449,395 +3358,395 @@ msgstr "" "Hreinsun á ferli skjala mun fjarlægja endanlega af listanum allar tilvísanir " "í nýlega opnaðar myndir." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#: app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Bitrujafna" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#: app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Sjálfvirk bæting birtuskila" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#: app/actions/drawable-actions.c:51 msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "H_vítvægi" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: app/actions/drawable-actions.c:52 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Sjálfvirk leiðrétting á hvítvægi" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 +#: app/actions/drawable-actions.c:60 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Visibility" msgstr "_Víxla sýnileika myndhluta" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 +#: app/actions/drawable-actions.c:66 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawable" msgstr "Læsa m_ynddílum myndhlutans" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:68 +#: app/actions/drawable-actions.c:68 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Koma í veg fyrir að mynddílum sé breytt á þessum myndhluta" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawable" msgstr "Læs_a staðsetningu myndhlutans" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:76 +#: app/actions/drawable-actions.c:76 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" msgstr "Koma í veg fyrir að mynddílum sé breytt á þessum myndhluta" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 +#: app/actions/drawable-actions.c:85 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Fletta _lárétt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#: app/actions/drawable-actions.c:86 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "Fletta myndhluta lárétt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Fletta lóð_rétt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "Fletta myndhluta lóðrétt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:100 +#: app/actions/drawable-actions.c:100 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Snúa 90° _réttsælis" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 +#: app/actions/drawable-actions.c:101 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "Snúa myndhluta 90 gráður til hægri" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#: app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Snúa _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 +#: app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "Snúa myndhluta á hvolf" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#: app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Snúa 90° ran_gsælis" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "Snúa myndhluta 90 gráður til vinstri" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:77 +#: app/actions/drawable-commands.c:77 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Hvítvægisaðgerðir virka aðeins á RGB litalög." -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 +#: app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "Pensilhreyfingaritill" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#: app/actions/dynamics-actions.c:47 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "_Ný hreyfing" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 +#: app/actions/dynamics-actions.c:48 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "Búa til nýjar hreyfingar" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#: app/actions/dynamics-actions.c:53 msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "_Tvítaka hreyfingu" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 +#: app/actions/dynamics-actions.c:54 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "Afrita þessa hreyfingu" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#: app/actions/dynamics-actions.c:59 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "Afrita staðsetningu hrey_fingar" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 +#: app/actions/dynamics-actions.c:60 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "Afrita staðsetningu hreyfingarskrár á klippispjaldið" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#: app/actions/dynamics-actions.c:65 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "_Birta í skráarstjóra" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 +#: app/actions/dynamics-actions.c:66 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show dynamics file location in the file manager" msgstr "Birta staðsetningu hreyfingarskrár í skráarstjóra" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#: app/actions/dynamics-actions.c:71 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "_Eyða hreyfingu" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 +#: app/actions/dynamics-actions.c:72 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "Eyða þessari hreyfingu" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 +#: app/actions/dynamics-actions.c:77 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "Endu_rlesa hreyfingar" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 +#: app/actions/dynamics-actions.c:78 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "Endurlesa hreyfingar" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 +#: app/actions/dynamics-actions.c:86 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "Br_eyta hreyfingu..." -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 +#: app/actions/dynamics-actions.c:87 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit this dynamics" msgstr "Breyta þessari hreyfingu" -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 +#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" msgstr "Valmynd pensilhreyfingaritils" -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 +#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "Breyta virkum hreyfingum" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#: app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "Br_eyta" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Líma sem" -#: ../app/actions/edit-actions.c:67 +#: app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Biðminni" -#: ../app/actions/edit-actions.c:70 +#: app/actions/edit-actions.c:70 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Valmynd um feril afturkallana" -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +#: app/actions/edit-actions.c:74 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Afturkalla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:75 +#: app/actions/edit-actions.c:75 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Afturkalla síðustu aðgerð" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: app/actions/edit-actions.c:80 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Endurtaka" -#: ../app/actions/edit-actions.c:81 +#: app/actions/edit-actions.c:81 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Gera aftur síðustu aðgerð sem var afturkölluð" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Afturkalla grunnaðgerðir" -#: ../app/actions/edit-actions.c:87 +#: app/actions/edit-actions.c:87 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Afturkalla síðustu aðgerð, en sleppa breytingum á sýnileika" -#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#: app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Endurgera grunnaðgerðir" -#: ../app/actions/edit-actions.c:94 +#: app/actions/edit-actions.c:94 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "Gera aftur síðustu aðgerð sem var afturkölluð, en sleppa breytingum á " "sýnileika" -#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +#: app/actions/edit-actions.c:99 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "E_yða ferli afturkallana" -#: ../app/actions/edit-actions.c:100 +#: app/actions/edit-actions.c:100 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Fjarlægja allar aðgerðir úr afturköllunarferli" -#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#: app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Klippa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:106 +#: app/actions/edit-actions.c:106 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Færa valda mynddíla á klippispjaldið" -#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#: app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" -#: ../app/actions/edit-actions.c:112 +#: app/actions/edit-actions.c:112 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Afrita valda mynddíla á klippispjaldið" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#: app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "A_frita sýnilegt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +#: app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Afrita það sem er sýnilegt á völdu svæði" -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#: app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Af _klippispjaldi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 +#: app/actions/edit-actions.c:124 app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klippispjaldsins" -#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#: app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "_Ný mynd" -#: ../app/actions/edit-actions.c:135 +#: app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Klippa í nefn_t..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#: app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Færa valda mynddíla yfir í nefnt biðminni" -#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#: app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "A_frita í nefnt..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 +#: app/actions/edit-actions.c:142 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Afrita valda mynddíla yfir í nefnt biðminni" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#: app/actions/edit-actions.c:147 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Afrita sýn_ilegt í nefnt..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "Afrita sýnilega mynddíla á völdu svæði yfir í nefnt biðminni" -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Líma nefnt..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:155 +#: app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Líma úr nefndu biðminni" -#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#: app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Hr_einsa" -#: ../app/actions/edit-actions.c:161 +#: app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Hreinsa valda mynddíla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: app/actions/edit-actions.c:169 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Líma" -#: ../app/actions/edit-actions.c:170 +#: app/actions/edit-actions.c:170 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Líma inn innihald klippispjaldsins" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: app/actions/edit-actions.c:175 msgctxt "edit-action" msgid "Paste In P_lace" msgstr "_Líma á staðnum" -#: ../app/actions/edit-actions.c:177 +#: app/actions/edit-actions.c:177 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "Líma innihald klippispjaldsins inn á upphaflegri staðsetningu þess" -#: ../app/actions/edit-actions.c:182 +#: app/actions/edit-actions.c:182 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into Selection" msgstr "Líma _inn í myndval" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Líma innihald klippispjaldsins inn í núverandi myndval" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: app/actions/edit-actions.c:189 msgctxt "edit-action" msgid "Paste Int_o Selection In Place" msgstr "Líma inn í m_yndval á staðnum" -#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +#: app/actions/edit-actions.c:191 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " @@ -4846,22 +3755,22 @@ msgstr "" "Líma innihald klippispjaldsins inn í núverandi myndval á upphaflegri " "staðsetningu þess" -#: ../app/actions/edit-actions.c:197 +#: app/actions/edit-actions.c:197 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Nýtt _lag" -#: ../app/actions/edit-actions.c:198 +#: app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Búa til nýtt lag úr innihaldi klippispjaldsins" -#: ../app/actions/edit-actions.c:203 +#: app/actions/edit-actions.c:203 msgctxt "edit-action" msgid "New Layer In _Place" msgstr "Nýtt lag á staðnum" -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#: app/actions/edit-actions.c:205 msgctxt "edit-action" msgid "" "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " @@ -4870,235 +3779,235 @@ msgstr "" "Búa til nýtt lag úr innihaldi klippispjaldsins á upphaflegri staðsetningu " "þess" -#: ../app/actions/edit-actions.c:214 +#: app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Fylla með _forgrunnslit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:215 +#: app/actions/edit-actions.c:215 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Fylla myndvalið með bakgrunnslit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:220 +#: app/actions/edit-actions.c:220 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Fylla með _bakgrunnslit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:221 +#: app/actions/edit-actions.c:221 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Fylla myndvalið með bakgrunnslit" -#: ../app/actions/edit-actions.c:226 +#: app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Fylla með m_ynstri" -#: ../app/actions/edit-actions.c:227 +#: app/actions/edit-actions.c:227 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Fylla myndvalið með virku mynstri" -#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336 +#: app/actions/edit-actions.c:334 app/actions/edit-actions.c:336 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Afturkalla %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342 +#: app/actions/edit-actions.c:340 app/actions/edit-actions.c:342 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Endurgera %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:353 +#: app/actions/edit-actions.c:353 msgid "_Undo" msgstr "_Afturkalla" -#: ../app/actions/edit-actions.c:354 +#: app/actions/edit-actions.c:354 msgid "_Redo" msgstr "_Endurgera" -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +#: app/actions/edit-commands.c:159 msgid "Clear Undo History" msgstr "Eyða ferli afturkallana" -#: ../app/actions/edit-commands.c:186 +#: app/actions/edit-commands.c:186 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Hreinsa í alvörunni afturköllunarferil þessarar myndar?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:199 +#: app/actions/edit-commands.c:199 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Hreinsun afturköllunarferils þessarar myndar mun losa um %s af minni." -#: ../app/actions/edit-commands.c:243 +#: app/actions/edit-commands.c:243 #, c-format msgid "Cut layer to the clipboard." msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." msgstr[0] "Klippti lag yfir á klippispjaldið." msgstr[1] "Klippti %d lög yfir á klippispjaldið." -#: ../app/actions/edit-commands.c:248 +#: app/actions/edit-commands.c:248 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Klippti mynddíla yfir á klippispjaldið." -#: ../app/actions/edit-commands.c:291 +#: app/actions/edit-commands.c:291 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Afritaði lag yfir á klippispjaldið." -#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324 +#: app/actions/edit-commands.c:292 app/actions/edit-commands.c:324 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið." -#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:688 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 +#: app/actions/edit-commands.c:403 app/actions/edit-commands.c:688 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma." -#: ../app/actions/edit-commands.c:419 +#: app/actions/edit-commands.c:419 msgid "Cut Named" msgstr "Klippa nefnt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444 -#: ../app/actions/edit-commands.c:466 +#: app/actions/edit-commands.c:422 app/actions/edit-commands.c:444 +#: app/actions/edit-commands.c:466 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Sláðu inn nafn biðminnis" -#: ../app/actions/edit-commands.c:441 +#: app/actions/edit-commands.c:441 msgid "Copy Named" msgstr "Afrita nefnt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:463 +#: app/actions/edit-commands.c:463 msgid "Copy Visible Named" msgstr "Afrita sýnilegt nefnt " -#: ../app/actions/edit-commands.c:511 +#: app/actions/edit-commands.c:511 msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: ../app/actions/edit-commands.c:584 +#: app/actions/edit-commands.c:584 msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Alfa-gegnsæislitrás valda lagsins er læst." -#: ../app/actions/edit-commands.c:655 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 +#: app/actions/edit-commands.c:655 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að virka lagið er lagahópur." -#: ../app/actions/edit-commands.c:662 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506 +#: app/actions/edit-commands.c:662 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að mynddílar virka lagsins eru læstir." -#: ../app/actions/edit-commands.c:705 +#: app/actions/edit-commands.c:705 msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að klippa úr." -#: ../app/actions/edit-commands.c:710 ../app/actions/edit-commands.c:743 -#: ../app/actions/edit-commands.c:768 +#: app/actions/edit-commands.c:710 app/actions/edit-commands.c:743 +#: app/actions/edit-commands.c:768 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(ónefnt biðminni)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:738 +#: app/actions/edit-commands.c:738 msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að afrita úr." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Valmynd fyrir villuskjá" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: app/actions/error-console-actions.c:44 msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Hreinsa" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: app/actions/error-console-actions.c:45 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Hreinsa villuskjá" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: app/actions/error-console-actions.c:50 msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Velja _allt" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +#: app/actions/error-console-actions.c:51 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Velja öll villuboð" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:56 +#: app/actions/error-console-actions.c:56 msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" msgstr "_Upplýsa" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:63 +#: app/actions/error-console-actions.c:63 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "Vi_sta villuannál í skrá..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#: app/actions/error-console-actions.c:64 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "Skrifa öll villuboð í skrá" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:69 +#: app/actions/error-console-actions.c:69 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "_Vista myndval í skrá..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:70 +#: app/actions/error-console-actions.c:70 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Vista valin villuboð í skrá" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:78 +#: app/actions/error-console-actions.c:78 msgctxt "error-console-action" msgid "_Errors" msgstr "_Villur" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:79 +#: app/actions/error-console-actions.c:79 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on errors" msgstr "Upplýsa villuskjá þegar upp koma villur" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:85 +#: app/actions/error-console-actions.c:85 msgctxt "error-console-action" msgid "_Warnings" msgstr "_Aðvaranir" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:86 +#: app/actions/error-console-actions.c:86 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on warnings" msgstr "Upplýsa villuskjá þegar upp koma aðvaranir" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:92 +#: app/actions/error-console-actions.c:92 msgctxt "error-console-action" msgid "_Messages" msgstr "_Skilaboð" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:93 +#: app/actions/error-console-actions.c:93 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "Upplýsa villuskjá þegar upp koma skilaboð" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 +#: app/actions/error-console-commands.c:88 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Get ekki vistað. Ekkert valið." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 +#: app/actions/error-console-commands.c:97 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Vista villuannál í skrá" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 +#: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 +#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 msgid "_Save" msgstr "Vi_sta" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 +#: app/actions/error-console-commands.c:189 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -5107,137 +4016,137 @@ msgstr "" "Villa við ritun skráar '%s':\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#: app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "Búa _til..." -#: ../app/actions/file-actions.c:74 +#: app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Opna _nýlegt" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Opna..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: app/actions/file-actions.c:78 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Opna myndskrá" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Opna sem _lög..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: app/actions/file-actions.c:84 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Opna myndskrá í lögum" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#: app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Opna _staðsetningu..." -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: app/actions/file-actions.c:90 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Opna myndskrá frá tiltekinni staðsetningu" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "Búa _til sniðmát..." -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: app/actions/file-actions.c:96 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Búa til nýtt sniðmát úr þessari mynd" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Endur_lesa" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: app/actions/file-actions.c:102 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Endurhlaða myndskrá af diski" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "_Loka öllu" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: app/actions/file-actions.c:108 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Loka öllum opnum myndum" -#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#: app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Afrita staðsetningu _myndar" -#: ../app/actions/file-actions.c:114 +#: app/actions/file-actions.c:114 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Afrita staðsetningu myndar á klippispjaldið" -#: ../app/actions/file-actions.c:119 +#: app/actions/file-actions.c:119 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "_Birta í skráarstjóra" -#: ../app/actions/file-actions.c:120 +#: app/actions/file-actions.c:120 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "Birta staðsetningu myndar í skráarstjóra" -#: ../app/actions/file-actions.c:125 +#: app/actions/file-actions.c:125 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" -#: ../app/actions/file-actions.c:126 +#: app/actions/file-actions.c:126 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Hætta í GNU myndvinnsluforritinu" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307 +#: app/actions/file-actions.c:134 app/actions/file-actions.c:307 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Vista" -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Vista þessa mynd" -#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#: app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Vist_a sem..." -#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#: app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Vista þessa mynd með öðru nafni" -#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#: app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Vista a_frit..." -#: ../app/actions/file-actions.c:148 +#: app/actions/file-actions.c:148 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " @@ -5246,109 +4155,109 @@ msgstr "" "Vista afrit af þessari mynd, án þess að eiga við upprunaskrána (ef slík er " "til) eða breyta núverandi ástandi myndarinnar" -#: ../app/actions/file-actions.c:154 +#: app/actions/file-actions.c:154 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Vista og loka..." -#: ../app/actions/file-actions.c:155 +#: app/actions/file-actions.c:155 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Vista þessa mynd og loka glugganum" -#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332 +#: app/actions/file-actions.c:160 app/actions/file-actions.c:332 msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "_Flytja út..." -#: ../app/actions/file-actions.c:161 +#: app/actions/file-actions.c:161 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Flytja myndina út" -#: ../app/actions/file-actions.c:166 +#: app/actions/file-actions.c:166 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "_Skrifa yfir" -#: ../app/actions/file-actions.c:167 +#: app/actions/file-actions.c:167 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Flytja myndina aftur út á skráasniðinu sem innflutta skráin var á" -#: ../app/actions/file-actions.c:172 +#: app/actions/file-actions.c:172 msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "_Flytja út sem..." -#: ../app/actions/file-actions.c:173 +#: app/actions/file-actions.c:173 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Flytja myndina út á ýmsum skráasniðum eins og PNG eða JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:313 +#: app/actions/file-actions.c:313 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "Vi_sta..." -#: ../app/actions/file-actions.c:318 +#: app/actions/file-actions.c:318 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Flytja út í %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:324 +#: app/actions/file-actions.c:324 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Skrifa _yfir %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561 -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 +#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:561 +#: app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Opna mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:142 +#: app/actions/file-commands.c:142 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Opna mynd sem lög" -#: ../app/actions/file-commands.c:289 +#: app/actions/file-commands.c:289 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Engar breytingar þarf að vista" -#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 +#: app/actions/file-commands.c:296 app/actions/file-commands.c:772 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Vista mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:302 +#: app/actions/file-commands.c:302 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Vista afrit af mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:380 +#: app/actions/file-commands.c:380 msgid "Create New Template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/file-commands.c:384 +#: app/actions/file-commands.c:384 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Sláðu inn nafn á þessu sniðmáti" -#: ../app/actions/file-commands.c:414 +#: app/actions/file-commands.c:414 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Endurlestur mistókst. Ekkert skráarheiti tengist þessari mynd." -#: ../app/actions/file-commands.c:426 +#: app/actions/file-commands.c:426 msgid "Revert Image" msgstr "Endurlesa mynd" -#: ../app/actions/file-commands.c:432 +#: app/actions/file-commands.c:432 msgid "_Revert" msgstr "Aftu_rkalla" -#: ../app/actions/file-commands.c:450 +#: app/actions/file-commands.c:450 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Endurlesa '%s' í '%s'?" -#: ../app/actions/file-commands.c:455 +#: app/actions/file-commands.c:455 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -5356,11 +4265,11 @@ msgstr "" "Með því að endurlesa aftur það sem er geymt á diski, munt þú missa út allar " "breytingar, þar með taldar allar ferilupplýsingar." -#: ../app/actions/file-commands.c:794 +#: app/actions/file-commands.c:794 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(ónefnt sniðmát)" -#: ../app/actions/file-commands.c:841 +#: app/actions/file-commands.c:841 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -5371,62 +4280,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/filters-actions.c:59 +#: app/actions/filters-actions.c:59 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Síu_r" -#: ../app/actions/filters-actions.c:61 +#: app/actions/filters-actions.c:61 msgctxt "filters-action" msgid "Recently _Used" msgstr "Nýlega n_otað" -#: ../app/actions/filters-actions.c:63 +#: app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_Afskerping" -#: ../app/actions/filters-actions.c:65 +#: app/actions/filters-actions.c:65 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "Trufla_nir" -#: ../app/actions/filters-actions.c:67 +#: app/actions/filters-actions.c:67 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Finna _brúnir" -#: ../app/actions/filters-actions.c:69 +#: app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "_Bæting" -#: ../app/actions/filters-actions.c:71 +#: app/actions/filters-actions.c:71 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "Samsetn_ing" -#: ../app/actions/filters-actions.c:73 +#: app/actions/filters-actions.c:73 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "A_lmennt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:75 +#: app/actions/filters-actions.c:75 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Ljós og skuggar" -#: ../app/actions/filters-actions.c:77 +#: app/actions/filters-actions.c:77 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Bjaganir" -#: ../app/actions/filters-actions.c:79 +#: app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Listrænt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:81 +#: app/actions/filters-actions.c:81 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "S_kraut" @@ -5435,1061 +4344,1061 @@ msgstr "S_kraut" #. * containing mapping #. * filters. #. -#: ../app/actions/filters-actions.c:87 +#: app/actions/filters-actions.c:87 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_Vörpun" -#: ../app/actions/filters-actions.c:89 +#: app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "_Myndgerð" -#: ../app/actions/filters-actions.c:91 +#: app/actions/filters-actions.c:91 msgctxt "filters-action" msgid "_Clouds" msgstr "S_ký" -#: ../app/actions/filters-actions.c:93 +#: app/actions/filters-actions.c:93 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "_Brotamyndir" -#: ../app/actions/filters-actions.c:95 +#: app/actions/filters-actions.c:95 msgctxt "filters-action" msgid "_Nature" msgstr "_Náttúrulegt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:97 +#: app/actions/filters-actions.c:97 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Truflanir" -#: ../app/actions/filters-actions.c:99 +#: app/actions/filters-actions.c:99 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Mynstur" -#: ../app/actions/filters-actions.c:101 +#: app/actions/filters-actions.c:101 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Vefnaður" -#: ../app/actions/filters-actions.c:103 +#: app/actions/filters-actions.c:103 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "Hreyf_imyndir" -#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +#: app/actions/filters-actions.c:109 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "_Afstöllun" -#: ../app/actions/filters-actions.c:114 +#: app/actions/filters-actions.c:114 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "_Bæta liti" -#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +#: app/actions/filters-actions.c:119 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "Snúa v_ið línulega" -#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +#: app/actions/filters-actions.c:124 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "Umh_verfa" -#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +#: app/actions/filters-actions.c:129 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Snúa _við litgildum" -#: ../app/actions/filters-actions.c:134 +#: app/actions/filters-actions.c:134 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "Teygja H_SV birtuskil" -#: ../app/actions/filters-actions.c:142 +#: app/actions/filters-actions.c:142 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "Þen_ja" -#: ../app/actions/filters-actions.c:143 +#: app/actions/filters-actions.c:143 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Stækka ljósari svæði myndarinnar" -#: ../app/actions/filters-actions.c:158 +#: app/actions/filters-actions.c:158 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "V_eðra" -#: ../app/actions/filters-actions.c:159 +#: app/actions/filters-actions.c:159 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Stækka dekkri svæði myndarinnar" -#: ../app/actions/filters-actions.c:177 +#: app/actions/filters-actions.c:177 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "_Geimveru-gljái..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:182 +#: app/actions/filters-actions.c:182 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "Setj_a strigaáferð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:187 +#: app/actions/filters-actions.c:187 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "Beita _linsu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +#: app/actions/filters-actions.c:192 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "_Bayer-fylkismynstur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:197 +#: app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "_Blómi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:202 +#: app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:207 +#: app/actions/filters-actions.c:207 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Ó_jöfnuvörpun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +#: app/actions/filters-actions.c:212 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "Litur í _grátt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:217 +#: app/actions/filters-actions.c:217 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Teiknimynd..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:222 +#: app/actions/filters-actions.c:222 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Litrása_blandari..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:227 +#: app/actions/filters-actions.c:227 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Köflótt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:232 +#: app/actions/filters-actions.c:232 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Lita_jafnvægi" -#: ../app/actions/filters-actions.c:237 +#: app/actions/filters-actions.c:237 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Litaskipti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:242 +#: app/actions/filters-actions.c:242 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Litþr_ykkja..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:247 +#: app/actions/filters-actions.c:247 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Litfléttun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:252 +#: app/actions/filters-actions.c:252 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "H_ringsnúa litum..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:257 +#: app/actions/filters-actions.c:257 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "_Hitastig litar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:262 +#: app/actions/filters-actions.c:262 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Litur í g_egnsæi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:267 +#: app/actions/filters-actions.c:267 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Afþjappa _einingar (component)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:272 +#: app/actions/filters-actions.c:272 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Fléttunarfylki..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:277 +#: app/actions/filters-actions.c:277 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kúbismi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:282 +#: app/actions/filters-actions.c:282 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "Lit_ferlar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:287 +#: app/actions/filters-actions.c:287 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "A_fflétta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:292 +#: app/actions/filters-actions.c:292 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Afmetta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:297 +#: app/actions/filters-actions.c:297 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Mismunur _Gaussískra..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:302 +#: app/actions/filters-actions.c:302 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "L_jósbrotsmynstur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:307 +#: app/actions/filters-actions.c:307 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "Til_færsla..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:312 +#: app/actions/filters-actions.c:312 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Fjarlægðarvör_pun:" -#: ../app/actions/filters-actions.c:317 +#: app/actions/filters-actions.c:317 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "Un_dirskuggi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:322 +#: app/actions/filters-actions.c:322 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Brún..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:327 +#: app/actions/filters-actions.c:327 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +#: app/actions/filters-actions.c:332 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:337 +#: app/actions/filters-actions.c:337 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:342 +#: app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "Upphleypa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:347 +#: app/actions/filters-actions.c:347 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "Myn_drista..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:352 +#: app/actions/filters-actions.c:352 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Lýsingartími..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:357 +#: app/actions/filters-actions.c:357 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal o.fl. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:362 +#: app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "_Fókus afskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:367 +#: app/actions/filters-actions.c:367 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Línugerð _brotamynd..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +#: app/actions/filters-actions.c:372 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussísk afskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:377 +#: app/actions/filters-actions.c:377 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Valkvæð Gaussísk afskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:382 +#: app/actions/filters-actions.c:382 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "_GEGL graf..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:387 +#: app/actions/filters-actions.c:387 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Hnitanet..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:392 +#: app/actions/filters-actions.c:392 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Hátíðnisía (high-pass)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:397 +#: app/actions/filters-actions.c:397 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Litblær-Litró_f..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +#: app/actions/filters-actions.c:402 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Lit_blær-Litmettun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:407 +#: app/actions/filters-actions.c:407 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "S_jónblekking..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:412 +#: app/actions/filters-actions.c:412 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Litstigull myndar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:417 +#: app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidóskóp..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +#: app/actions/filters-actions.c:422 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "Li_nsu-afskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#: app/actions/filters-actions.c:427 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Li_nsubjögun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#: app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Ljós_glampi í linsu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +#: app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Litatíðnistig..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +#: app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Línulegt sínusfall..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +#: app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Lítil pláneta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +#: app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Langur skuggi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +#: app/actions/filters-actions.c:457 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +#: app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Völundarhús..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +#: app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Meðal afskerping _ferils..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +#: app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Miðgildis-afskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +#: app/actions/filters-actions.c:477 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "Einlitar_blandari..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +#: app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mósaík..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +#: app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Hringlaga hreyfingarafskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +#: app/actions/filters-actions.c:492 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Línuleg hreyfingarafskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +#: app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Að_dráttur við hreyfingarafskerpingu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +#: app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Reitasuð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +#: app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Dagblaðapre_nt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +#: app/actions/filters-actions.c:512 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +#: app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#: app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Kasta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +#: app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Perli_n suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#: app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Plokka..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +#: app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#: app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Tru_flanasía..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +#: app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Má út..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +#: app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Gegnheilt suð..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +#: app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "D_reifa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +#: app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normal-vörpun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +#: app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Hliðrun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +#: app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Olíu_litun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +#: app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "Víðmyndarvör_pun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +#: app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Ljósritun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#: app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Gera stöllótt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +#: app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#: app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Pól_hnit..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#: app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "Þry_kkja..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#: app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Endu_rkvæm ummyndun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#: app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Laga _rauð augu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#: app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#: app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB afmör_kun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#: app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Gárur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +#: app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Litmett_un..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#: app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Hálf-fletja..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +#: app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepía..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#: app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Skuggar-_Hátónar" -#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#: app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Hnikun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#: app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sínus..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +#: app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Einföld línuleg endurtekin klösun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +#: app/actions/filters-actions.c:672 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Samhverfir næstu nágrannar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +#: app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Mjúkl_jómi…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:682 +#: app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Hnattgera..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +#: app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pírall..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +#: app/actions/filters-actions.c:692 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Teygja birtuskil..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +#: app/actions/filters-actions.c:697 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stressa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:702 +#: app/actions/filters-actions.c:702 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Sprengistjar_na..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +#: app/actions/filters-actions.c:707 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Li_tmörk..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:712 +#: app/actions/filters-actions.c:712 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Gegnsæi litmarka" -#: ../app/actions/filters-actions.c:717 +#: app/actions/filters-actions.c:717 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glerflísar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:722 +#: app/actions/filters-actions.c:722 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Pappírsflís..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:727 +#: app/actions/filters-actions.c:727 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Saumlaus u_ppröðun..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:732 +#: app/actions/filters-actions.c:732 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Skerpa (_Afskerpa hulu)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:737 +#: app/actions/filters-actions.c:737 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Áframsenda gildi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:742 +#: app/actions/filters-actions.c:742 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "_Breytileg afskerping..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:747 +#: app/actions/filters-actions.c:747 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Skemm_d myndmerkis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:752 +#: app/actions/filters-actions.c:752 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "Hornsk_ygging..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:757 +#: app/actions/filters-actions.c:757 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Vatnsdílar..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:762 +#: app/actions/filters-actions.c:762 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Bylgjur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:767 +#: app/actions/filters-actions.c:767 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Þ_yrla og klípa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:772 +#: app/actions/filters-actions.c:772 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Vi_ndur..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:780 +#: app/actions/filters-actions.c:780 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Endurta_ka síðasta" -#: ../app/actions/filters-actions.c:782 +#: app/actions/filters-actions.c:782 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Keyra aftur seinast notuðu síu með sömu stillingum og áður" -#: ../app/actions/filters-actions.c:787 +#: app/actions/filters-actions.c:787 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Endurbirta síðasta" -#: ../app/actions/filters-actions.c:788 +#: app/actions/filters-actions.c:788 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notuðu síu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1133 +#: app/actions/filters-actions.c:1133 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Endurtaka \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1134 +#: app/actions/filters-actions.c:1134 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Endursýna \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1172 +#: app/actions/filters-actions.c:1172 msgid "Repeat Last" msgstr "Endurtaka síðasta" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1174 +#: app/actions/filters-actions.c:1174 msgid "Re-Show Last" msgstr "Endursýna síðasta" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179 +#: app/actions/filters-actions.c:1177 app/actions/filters-actions.c:1179 msgid "No last used filters" msgstr "Engar síðast notuðu síur" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Leturvalmynd" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: app/actions/fonts-actions.c:48 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "Endu_rskanna leturlista" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 +#: app/actions/fonts-actions.c:49 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Endurskanna uppsett letur" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294 +#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:294 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" "Það eru engar síðustu stillingar fyrir '%s', birti síugluggann í staðinn." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Valmynd litstiglaritils" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Vinstri litategund" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Hlaða inn _vinstri lit úr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "Vi_sta vinstri lit í" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Hægri litategund" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:59 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Hlaða inn _hægri lit úr" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:61 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Vis_ta hægri lit í" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Litur á v_instri enda..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Litur á hæ_gri enda..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Bla_nda endalitum" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Blan_da ógegnsæi endanna" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Breyta virkum litstigli" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "_Hægri endapunktur vinstri nágranna" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "Hæg_ri endi" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Forgrunnslitur" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Bakgrunnslitur" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "_Vinstri endapunktur hægri nágranna" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Vins_tri endi" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fast" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "F_orgrunnslitur" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:299 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Fo_rgrunnslitur (gegnsær)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:304 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "_Bakgrunnslitur" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:280 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:310 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "B_akgrunnslitur (gegnsær)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:318 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Línulegt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:323 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "S_veigt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:328 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Bylgjað" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:333 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Kúlulaga (_vaxandi)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:338 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Kúlulaga (_minnkandi)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "S_tep" msgstr "S_kref" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:348 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Breytilegt)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:356 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:361 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (rangsælis litblær)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:366 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (réttsælis litblær)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:371 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Breytilegt)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom In" msgstr "Renna að" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "Renna að" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom Out" msgstr "Renna frá" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:96 msgid "Zoom out" msgstr "Renna frá" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:391 msgid "Zoom All" msgstr "Sýna allt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:392 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" msgstr "Sýna allt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Blöndunarfall fyrir litgeira" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Tegund litunar fyrir litgeira" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Fletta litgeira" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "Endu_rgera litgeira" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Kljúfa litgeira við _miðpunkt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "_Kljúfa litgeira jafnt..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Eyða litgeira" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Endur_miðja miðpunkta í litgeira" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Endur_dreifa haldföngum í litgeira" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Blöndunarfall fyrir valið" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Tegund litunar fyrir valið" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Flip Selection" msgstr "S_pegla vali" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "Endu_rgera val..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Kljúfa litgeira við _miðpunkta" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:817 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Kljúfa litgeira _jafnt..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:819 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Eyða vali" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:821 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Endur_miðja miðpunkta í vali" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:823 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Endur_dreifa haldföngum í vali" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391 msgid "Replicate Segment" msgstr "Endu_rgera litstigilgeira" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Endurtaka litstigilsgeira" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:396 msgid "Replicate Selection" msgstr "Endu_rgera val" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Endurgera litstigilsval" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:410 msgid "_Replicate" msgstr "Endu_rgera" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:431 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -6497,7 +5406,7 @@ msgstr "" "Velja hversu oft\n" "þú vilt afrita valinn litstigilsgeira." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:434 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -6505,27 +5414,27 @@ msgstr "" "Veldu hversu oft\n" "á að endurtaka valið." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:502 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Kljúfa litgeira jafnt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Kljúfa litstigilsgeira jafnt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:507 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Kljúfa litgeira jafnt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Kljúfa litstiglageira jafnt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 msgid "_Split" msgstr "_Kljúfa" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:543 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -6533,7 +5442,7 @@ msgstr "" "Veldu fjölda hluta\n" "sem þú vilt deila völdum litstigulgeira í." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:546 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -6541,317 +5450,338 @@ msgstr "" "Veldu fjölda jafnra hluta\n" "sem þú vilt deila völdum litstigulgeirum í." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: app/actions/gradients-actions.c:44 msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Litstigilvalmynd" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: app/actions/gradients-actions.c:48 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Nýr litstigull" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 +#: app/actions/gradients-actions.c:49 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "Búa til nýjan litstigul" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: app/actions/gradients-actions.c:54 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "_Tvítaka litstigul" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 +#: app/actions/gradients-actions.c:55 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Afrita þennan litstigul" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: app/actions/gradients-actions.c:60 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Afrita staðsetningu litstigu_ls" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: app/actions/gradients-actions.c:61 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Afrita staðsetningu litstigulskráar á klippispjald" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: app/actions/gradients-actions.c:66 msgctxt "gradients-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "_Birta í skráarstjóra" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: app/actions/gradients-actions.c:67 msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" msgstr "Birta staðsetningu litstigulskráar í skráarstjóra" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Vista sem _POV-Ray..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +#: app/actions/gradients-actions.c:73 msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Vista litstigul sem POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: app/actions/gradients-actions.c:78 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Eyða litstigli" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: app/actions/gradients-actions.c:79 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "Eyða þessum litstigli" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 +#: app/actions/gradients-actions.c:84 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Endu_rlesa litstigul" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 +#: app/actions/gradients-actions.c:85 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Endurlesa litstigul" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 +#: app/actions/gradients-actions.c:93 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "Br_eyta litstigli..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 +#: app/actions/gradients-actions.c:94 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "Breyta þessum litstigli" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 +#: app/actions/gradients-commands.c:73 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Vista '%s' sem POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: app/actions/help-actions.c:42 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Opna GIMP notendahandbók" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: app/actions/help-actions.c:47 msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Samhengishjálp" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: app/actions/help-actions.c:48 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Birta hjálpina fyrir tiltekið atriði í notandaviðmóti" -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#: app/actions/image-actions.c:55 app/actions/image-actions.c:59 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Myndavalmynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#: app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "M_ynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "Ha_mur" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" msgstr "_Kóðun" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "L_itastýring" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Ummyndun" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "St_oðlínur" -#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#: app/actions/image-actions.c:69 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Lýsi_gögn" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Litir" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "Upplýsi_ngar" -#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#: app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "S_jálfvirkt" -#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#: app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Vörpun" -#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/image-actions.c:75 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "Vörpun lita_tóna" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Einingar" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: app/actions/image-actions.c:77 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "_Afmetta" -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Nýtt..." -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: app/actions/image-actions.c:81 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Búa til nýja mynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Tvítaka" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: app/actions/image-actions.c:87 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Búa til nýtt afrit af þessari mynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "Úthlut_a litasniði..." -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: app/actions/image-actions.c:93 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Setja litasnið fyrir myndina" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Umbreyta í litasnið..." -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: app/actions/image-actions.c:99 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Beita litasniði á myndina" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Henda litasniði" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:105 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Fjarlægja litasnið myndarinnar" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:110 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Soft-_Proofing Profile..." +msgctxt "image-action" +msgid "_Softproof Profile..." +msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Set the soft-proofing profile" +msgctxt "image-action" +msgid "Set the softproofing profile" +msgstr "Setja litasnið fyrir sýndarpróförk" + +#: app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "Vi_sta litasnið í skrá..." -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: app/actions/image-actions.c:117 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Vista litasnið myndarinnar í ICC-skrá" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: app/actions/image-actions.c:122 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgstr "My_ndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk" + +#: app/actions/image-actions.c:125 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Stærð _myndflatar..." -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: app/actions/image-actions.c:126 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Aðlaga stærðir myndar" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: app/actions/image-actions.c:131 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "_Aðlaga stærð myndflatar að lögum" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: app/actions/image-actions.c:132 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Aðlaga myndina þannig að hún innihaldi öll lög" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/image-actions.c:137 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Aðlaga stærð m_yndflatar að myndvali" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: app/actions/image-actions.c:138 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Aðlaga myndina að útjöðrum myndvals" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Prentstærð..." -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: app/actions/image-actions.c:144 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Stilla upplausn útprentunar" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: app/actions/image-actions.c:149 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Kvarða mynd..." -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: app/actions/image-actions.c:150 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Breyta stærð á innihaldi myndar" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: app/actions/image-actions.c:155 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Utansníða að myndvali" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/image-actions.c:156 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Utansníða myndina að útjöðrum myndvals" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Utansníða að _innihaldi" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: app/actions/image-actions.c:162 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " @@ -6859,52 +5789,52 @@ msgid "" msgstr "" "Utansníða myndina að útjöðrum myndefnis (fjarlægja auða jaðra af myndinni)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Sameina sýnileg _lög..." -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: app/actions/image-actions.c:168 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sameina öll sýnileg lög í eitt" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: app/actions/image-actions.c:173 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Fletja mynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: app/actions/image-actions.c:174 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sameina öll lög í eitt og fjarlægja gegnsæi" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: app/actions/image-actions.c:179 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Stilla _hnitanet..." -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: app/actions/image-actions.c:180 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Stilla hnitanet fyrir þessa mynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: app/actions/image-actions.c:185 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Eiginleikar m_yndar" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: app/actions/image-actions.c:186 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Birta upplýsingar um þessa mynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: app/actions/image-actions.c:194 msgctxt "image-action" msgid "Use _sRGB Profile" msgstr "Nota _sRGB litasnið" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: app/actions/image-actions.c:195 msgctxt "image-action" msgid "" "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " @@ -6914,662 +5844,730 @@ msgstr "" "Nota sRGB-litasnið tímabundið fyrir myndina. Þetta er það sama og að henda " "litasniði myndarinnar, en gerir auðvelt að endurheimta litasniðið." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466 +#: app/actions/image-actions.c:203 +#| msgid "_Black Point Compensation" +msgctxt "image-action" +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "_BPC svartgildismótvægi" + +#: app/actions/image-actions.c:204 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgctxt "image-action" +msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir próförk" + +#: app/actions/image-actions.c:213 app/actions/image-actions.c:544 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: app/actions/image-actions.c:214 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB litarýmd" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468 +#: app/actions/image-actions.c:218 app/actions/image-actions.c:546 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Grátóna" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: app/actions/image-actions.c:219 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Breyta myndinni í grátónamynd" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: app/actions/image-actions.c:223 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Litnúmerað..." -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: app/actions/image-actions.c:224 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Umbreyta myndinni í litnúmeraða liti (indexed)" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: app/actions/image-actions.c:231 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "8 bita heiltala" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: app/actions/image-actions.c:233 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Umbreyta myndinni í 8 bita heiltölu" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: app/actions/image-actions.c:237 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "16 bita heiltala" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: app/actions/image-actions.c:239 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita heiltölu" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: app/actions/image-actions.c:243 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "32 bita heiltala" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: app/actions/image-actions.c:245 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita heiltölu" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: app/actions/image-actions.c:249 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "16 bita fleytitala" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: app/actions/image-actions.c:251 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Umbreyta myndinni í 16 bita fleytitölu" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: app/actions/image-actions.c:255 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "32 bita fleytitala" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: app/actions/image-actions.c:257 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Umbreyta myndinni í 32 bita fleytitölu" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: app/actions/image-actions.c:261 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "64 bita fleytitala" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: app/actions/image-actions.c:263 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Umbreyta myndinni í 64 bita fleytitölu" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: app/actions/image-actions.c:270 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Línuleg lýsing" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: app/actions/image-actions.c:272 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Umbreyta myndinni í línulega lýsingu" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#: app/actions/image-actions.c:276 msgctxt "image-convert-action" msgid "Non-Linear" msgstr "Ólínulegt" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: app/actions/image-actions.c:278 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" msgstr "Umbreyta mynd í ólínulegt litróf úr litasniði" -#: ../app/actions/image-actions.c:262 +#: app/actions/image-actions.c:282 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "Skynjanlegt (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:264 +#: app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Umbreyta myndinni í skynjanlegt (sRGB) litróf" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:291 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Fletta _lárétt" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: app/actions/image-actions.c:292 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Spegla mynd lárétt" -#: ../app/actions/image-actions.c:277 +#: app/actions/image-actions.c:297 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Fletta lóð_rétt" -#: ../app/actions/image-actions.c:278 +#: app/actions/image-actions.c:298 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Spegla mynd lóðrétt" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: app/actions/image-actions.c:306 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Snúa 90° _réttsælis" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: app/actions/image-actions.c:307 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til hægri" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: app/actions/image-actions.c:312 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Snúa _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: app/actions/image-actions.c:313 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Snúa myndinni á hvolf" -#: ../app/actions/image-actions.c:298 +#: app/actions/image-actions.c:318 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Snúa 90° ran_gsælis" -#: ../app/actions/image-actions.c:299 +#: app/actions/image-actions.c:319 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Snúa myndinni 90 gráður til vinstri" -#: ../app/actions/image-actions.c:459 +#: app/actions/image-actions.c:327 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Perceptual" +msgctxt "image-action" +msgid "_Perceptual" +msgstr "S_kynjanlegt" + +#: app/actions/image-actions.c:328 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" +msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er skynjanlegt" + +#: app/actions/image-actions.c:333 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Relative Colorimetric" +msgctxt "image-action" +msgid "_Relative Colorimetric" +msgstr "Afstæð lit_mæling" + +#: app/actions/image-actions.c:334 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er afstæð litmæling" + +#: app/actions/image-actions.c:339 +#| msgid "_Saturation" +msgctxt "image-action" +msgid "_Saturation" +msgstr "Litmett_un" + +#: app/actions/image-actions.c:340 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" +msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er litmettun" + +#: app/actions/image-actions.c:345 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Absolute Colorimetric" +msgctxt "image-action" +msgid "_Absolute Colorimetric" +msgstr "_Algild litmæling" + +#: app/actions/image-actions.c:346 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er algild litmæling" + +#: app/actions/image-actions.c:537 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." -#: ../app/actions/image-actions.c:461 +#: app/actions/image-actions.c:539 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Grátóna..." -#: ../app/actions/image-commands.c:566 +#: app/actions/image-commands.c:576 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Tókst ekki að vista litasnið: %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Save Color Profile" msgstr "Vista litasnið" -#: ../app/actions/image-commands.c:655 +#: app/actions/image-commands.c:665 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Stilla stærð myndflatar" -#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 -#: ../app/actions/image-commands.c:1403 +#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721 +#: app/actions/image-commands.c:1413 msgid "Resizing" msgstr "Breyti stærð" -#: ../app/actions/image-commands.c:745 +#: app/actions/image-commands.c:755 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Stilla myndupplausn fyrir prentun" -#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:214 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136 +#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 +#: app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "Fletting" -#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:218 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:499 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 +#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "Sný" -#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1207 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Get ekki utansniðið þar sem núverandi val er tómt." -#: ../app/actions/image-commands.c:909 +#: app/actions/image-commands.c:919 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er ekki með neinu innihaldi." -#: ../app/actions/image-commands.c:915 +#: app/actions/image-commands.c:925 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er þegar skorin að innihaldi sínu." -#: ../app/actions/image-commands.c:1081 +#: app/actions/image-commands.c:1091 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Umbreyti í RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1119 +#: app/actions/image-commands.c:1129 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Umbreyti í grátóna (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1181 +#: app/actions/image-commands.c:1191 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Breyti mynd í númeraða liti" -#: ../app/actions/image-commands.c:1269 +#: app/actions/image-commands.c:1279 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Umbreyti mynd í '%s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1332 +#: app/actions/image-commands.c:1342 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Umbreyti í '%s'" -#: ../app/actions/image-commands.c:1416 +#: app/actions/image-commands.c:1426 msgid "Change Canvas Size" msgstr "Stilla stærð myndflatar" -#: ../app/actions/image-commands.c:1465 +#: app/actions/image-commands.c:1475 msgid "Change Print Size" msgstr "Breyta prentstærð" -#: ../app/actions/image-commands.c:1509 +#: app/actions/image-commands.c:1519 msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 +#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 +#: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Kvörðun" -#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#: app/actions/images-actions.c:43 msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Myndavalmynd" -#: ../app/actions/images-actions.c:47 +#: app/actions/images-actions.c:47 msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Hækka sýnir" -#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#: app/actions/images-actions.c:48 msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Hækka sýniglugga þessarar myndar" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#: app/actions/images-actions.c:53 msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Ný sýn" -#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#: app/actions/images-actions.c:54 msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd" -#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#: app/actions/images-actions.c:59 msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Eyða mynd" -#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:60 msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Eyða þessari mynd" -#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737 +#: app/actions/items-commands.c:180 app/actions/items-commands.c:226 +#: app/tools/gimpvectortool.c:737 msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að fylla í." -#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811 +#: app/actions/items-commands.c:267 app/actions/items-commands.c:313 +#: app/tools/gimpvectortool.c:811 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að stroka á" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: app/actions/layers-actions.c:52 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Lagskiptingarvalmynd" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: app/actions/layers-actions.c:56 msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" msgstr "Litarýmd blöndunar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: app/actions/layers-actions.c:60 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" msgstr "Litarýmd samsetningar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: app/actions/layers-actions.c:64 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "Samsetningarhamur" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: app/actions/layers-actions.c:68 msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag" msgstr "Litamerki" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: app/actions/layers-actions.c:72 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#: app/actions/layers-actions.c:74 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Sta_fla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#: app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Hula" -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: app/actions/layers-actions.c:78 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "G_egnsæi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#: app/actions/layers-actions.c:80 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Ummyndun" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#: app/actions/layers-actions.c:82 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "E_iginlegikar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: app/actions/layers-actions.c:84 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "Ógeg_nsæi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#: app/actions/layers-actions.c:86 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Lagha_mur" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#: app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" msgstr "Sjálfgefin breytingaaðgerð" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: app/actions/layers-actions.c:90 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "Virkja sjálfgefna breytingaaðgerð fyrir þessa gerð af lagi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" msgstr "Breyta te_xta á myndfleti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#: app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "Breyta efni þessa textalags á myndfleti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#: app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Br_eyta eiginleikum lags..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Breyta heiti lagsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011 +#: app/actions/layers-actions.c:107 app/actions/layers-actions.c:1011 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nýtt lag..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:108 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012 +#: app/actions/layers-actions.c:113 app/actions/layers-actions.c:1012 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nýtt lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#: app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" msgstr "Búa til ný lög með síðast notuðum gildum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:119 +#: app/actions/layers-actions.c:119 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Nýtt úr sýni_legu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Búa til nýtt lag úr því sem sýnilegt er í þessari mynd" -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#: app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "Nýr laga_hópur" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Búa til nýjan lagahóp og bæta honum við myndina" -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#: app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "_Tvítaka lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: app/actions/layers-actions.c:134 msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" msgstr "Búa til afrit af völdum lögum og bæta þeim við myndina" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" msgstr "_Eyða lögum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: app/actions/layers-actions.c:140 msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" msgstr "Eyða völdum lögum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hækka lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: app/actions/layers-actions.c:146 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Hækka þetta lag um eitt þrep í lagastaflanum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Færa lag efs_t" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: app/actions/layers-actions.c:152 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Færa þetta lag efst í lagastaflanum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Lækka lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: app/actions/layers-actions.c:158 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Lækka þetta lag um eitt þrep í lagastaflanum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Færa lag _neðst" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:164 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Færa þetta lag neðst í lagastaflanum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "Fest_a lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: app/actions/layers-actions.c:170 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Festa fljótandi lagið" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:175 app/actions/layers-actions.c:184 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Sa_meina niður" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:176 app/actions/layers-actions.c:185 msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" msgstr "Sameina þessi lög við fyrsta sýnilega lagið fyrir neðan það" -#: ../app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" msgstr "Sameina lagahópa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:191 +#: app/actions/layers-actions.c:191 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "Sameina lögin í lagahópnum í eitt venjulegt lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:196 +#: app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Sameina sýnile_g lög..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/layers-actions.c:197 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sameina öll sýnileg lög í eitt lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:202 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "Sameina sýnile_g lög" -#: ../app/actions/layers-actions.c:203 +#: app/actions/layers-actions.c:203 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "Sameina öll sýnileg lög með síðast notuðum gildum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:208 +#: app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Fletja mynd" -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#: app/actions/layers-actions.c:209 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sameina öll lög í eitt og fjarlægja gegnsæi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:214 +#: app/actions/layers-actions.c:214 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Hen_da textaupplýsingum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:215 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Breyta þessu textalagi í venjulegt lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Texti í _feril" -#: ../app/actions/layers-actions.c:221 +#: app/actions/layers-actions.c:221 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Búa til nýjan feril úr þessu textalagi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:226 +#: app/actions/layers-actions.c:226 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Texti eftir _ferli" -#: ../app/actions/layers-actions.c:227 +#: app/actions/layers-actions.c:227 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Beygla textanum á þessu lagi eftir núverandi ferli" -#: ../app/actions/layers-actions.c:232 +#: app/actions/layers-actions.c:232 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Stærð á mörk_um lags..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:233 +#: app/actions/layers-actions.c:233 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Stilla stærðir lagsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#: app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" msgstr "Lög að m_yndstærð" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: app/actions/layers-actions.c:239 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "Breyta stærð á lögum til jafns við stærð myndar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:244 +#: app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Kvarða lag..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: app/actions/layers-actions.c:245 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Breyta stærð á innihaldi lagsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:250 +#: app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Utansníða að myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#: app/actions/layers-actions.c:251 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layers to the extents of the selection" msgstr "Utansníða lögin að stærð myndvalsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:256 +#: app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Utansníða að _innihaldi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " "the layer)" msgstr "Utansníða lögin að stærð myndefnis (fjarlægja auða jaðra af laginu)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: app/actions/layers-actions.c:262 app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "Bæta inn lagh_ulum..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 +#: app/actions/layers-actions.c:264 app/actions/layers-actions.c:274 msgctxt "layers-action" msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " @@ -7577,466 +6575,458 @@ msgid "" msgstr "" "Bæta hulum (mask) sem leyfa afturkræfar breytingar á gegnsæi við valin lög" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks" msgstr "Bæta inn_ laghulum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#: app/actions/layers-actions.c:281 msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" msgstr "Bæta hulum við valin lög með síðast notuðum gildum" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "_Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: app/actions/layers-actions.c:287 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Bæta gegnsæisupplýsingum í lagið" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Fja_rlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#: app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Fjarlægja gegnsæisupplýsingar úr laginu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +#: app/actions/layers-actions.c:301 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Br_eyta laghulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 +#: app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Vinna á laghulunni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 +#: app/actions/layers-actions.c:308 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" msgstr "Sýna lag_hulur" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "_Gera laghulur óvirkar" -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#: app/actions/layers-actions.c:315 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Gera áhrif laghulunar óvirk" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: app/actions/layers-actions.c:321 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "_Víxla sýnileika lags" -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#: app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "Læsa m_ynddílum lagsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +#: app/actions/layers-actions.c:333 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "Læs_a staðsetningu lags" -#: ../app/actions/layers-actions.c:339 +#: app/actions/layers-actions.c:339 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Koma í veg fyrir að gegnsæisupplýsingum á þessu lagi sé breytt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371 -#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#: app/actions/layers-actions.c:350 app/actions/layers-actions.c:371 +#: app/actions/layers-actions.c:392 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 +#: app/actions/layers-actions.c:351 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Litarýmd blöndunar laga: sjálfvirkt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 +#: app/actions/layers-actions.c:356 app/actions/layers-actions.c:377 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (línulegt)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:357 +#: app/actions/layers-actions.c:357 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Litarýmd blöndunar laga: RGB (línulegt)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 +#: app/actions/layers-actions.c:362 app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (skynjanlegt)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: app/actions/layers-actions.c:363 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Litarýmd blöndunar laga: RGB (skynjanlegt)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +#: app/actions/layers-actions.c:372 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Litarýmd samsetningar laga: sjálfvirkt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: app/actions/layers-actions.c:378 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Litarýmd samsetningar laga: RGB (línulegt)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Litarýmd samsetningar laga: RGB (skynjanlegt)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:393 +#: app/actions/layers-actions.c:393 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Hamur samsetningar laga: sjálfvirkt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:398 +#: app/actions/layers-actions.c:398 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Sameina" -#: ../app/actions/layers-actions.c:399 +#: app/actions/layers-actions.c:399 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Hamur samsetningar laga: Sameina" -#: ../app/actions/layers-actions.c:404 +#: app/actions/layers-actions.c:404 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Afmarka við baksvið" -#: ../app/actions/layers-actions.c:405 +#: app/actions/layers-actions.c:405 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Hamur samsetningar laga: Afmarka við baksvið" -#: ../app/actions/layers-actions.c:410 +#: app/actions/layers-actions.c:410 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Afmarka við lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:411 +#: app/actions/layers-actions.c:411 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Hamur samsetningar laga: Afmarka við lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#: app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Skörun" -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +#: app/actions/layers-actions.c:417 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Hamur samsetningar laga: Skörun" -#: ../app/actions/layers-actions.c:425 +#: app/actions/layers-actions.c:425 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../app/actions/layers-actions.c:426 +#: app/actions/layers-actions.c:426 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Litamerki lags: Hreint" -#: ../app/actions/layers-actions.c:431 +#: app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Blátt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:432 +#: app/actions/layers-actions.c:432 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Litamerki lags: Setja sem blátt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:437 +#: app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Grænt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:438 +#: app/actions/layers-actions.c:438 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Litamerki lags: Setja sem grænt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:443 +#: app/actions/layers-actions.c:443 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Gult" -#: ../app/actions/layers-actions.c:444 +#: app/actions/layers-actions.c:444 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Litamerki lags: Setja sem gult" -#: ../app/actions/layers-actions.c:449 +#: app/actions/layers-actions.c:449 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Appelsínugult" -#: ../app/actions/layers-actions.c:450 +#: app/actions/layers-actions.c:450 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Litamerki lags: Setja sem appelsínugult" -#: ../app/actions/layers-actions.c:455 +#: app/actions/layers-actions.c:455 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Brúnt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:456 +#: app/actions/layers-actions.c:456 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Litamerki lags: Setja sem brúnt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:461 +#: app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Rautt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:462 +#: app/actions/layers-actions.c:462 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Litamerki lags: Setja sem rautt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:467 +#: app/actions/layers-actions.c:467 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Fjólublátt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:468 +#: app/actions/layers-actions.c:468 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Litamerki lags: Setja sem fjólublátt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +#: app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Grátt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +#: app/actions/layers-actions.c:474 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Litamerki lags: Setja sem grátt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:482 +#: app/actions/layers-actions.c:482 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Beita lag_hulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:483 +#: app/actions/layers-actions.c:483 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Beita áhrifum laghulunar og fjarlægja hana" -#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +#: app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "E_yða laghulu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +#: app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "Fjarlægja laghulur og áhrif þeirra" -#: ../app/actions/layers-actions.c:497 +#: app/actions/layers-actions.c:497 msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "_Hulur í myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:498 +#: app/actions/layers-actions.c:498 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "Setja laghulurnar í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:503 +#: app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "Bæt_a laghulum í myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:504 +#: app/actions/layers-actions.c:504 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "Bæta laghulunum við fyrirliggjandi myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:509 +#: app/actions/layers-actions.c:509 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "_Draga laghulur frá myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:510 +#: app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "Draga laghulurnar frá fyrirliggjandi myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +#: app/actions/layers-actions.c:515 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "Skara laghulur v_ið myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:516 +#: app/actions/layers-actions.c:516 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "Skara laghulurnar við núverandi myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +#: app/actions/layers-actions.c:524 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_farás til vals" -#: ../app/actions/layers-actions.c:526 +#: app/actions/layers-actions.c:526 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Setja alfa-gegnsæislitrás lagsins í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +#: app/actions/layers-actions.c:531 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás í myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:533 +#: app/actions/layers-actions.c:533 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +#: app/actions/layers-actions.c:538 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás frá myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:540 +#: app/actions/layers-actions.c:540 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás lagsins frá núverandi myndvali" -#: ../app/actions/layers-actions.c:545 +#: app/actions/layers-actions.c:545 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás við myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:547 +#: app/actions/layers-actions.c:547 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval" -#: ../app/actions/layers-actions.c:555 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Top Layers" +#: app/actions/layers-actions.c:555 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Velja efs_ta lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:556 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the topmost layers" +#: app/actions/layers-actions.c:556 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Velja efsta lagið" -#: ../app/actions/layers-actions.c:561 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Bottom Layers" +#: app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Velja _neðsta lag" -#: ../app/actions/layers-actions.c:562 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the bottommost layers" +#: app/actions/layers-actions.c:562 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Velja neðsta lagið" -#: ../app/actions/layers-actions.c:567 +#: app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "Velja _fyrri lög" -#: ../app/actions/layers-actions.c:568 +#: app/actions/layers-actions.c:568 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above the current layers" msgstr "Velja lögin sem er fyrir ofan lögin sem þú ert að vinna á núna" -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +#: app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "Velja _næstu lög" -#: ../app/actions/layers-actions.c:574 +#: app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below the current layers" msgstr "Velja lögin sem er fyrir neðan lögin sem þú ert að vinna á núna" -#: ../app/actions/layers-actions.c:582 +#: app/actions/layers-actions.c:582 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Ógegnsæi lags: Stilla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:586 +#: app/actions/layers-actions.c:586 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Gegnsæi lags: Gera alveg gegnsætt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:590 +#: app/actions/layers-actions.c:590 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Gegnsæi lags: Gera alveg ógegnsætt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:594 +#: app/actions/layers-actions.c:594 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Gegnsæi lags: Gera meira gegnsætt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:598 +#: app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Gegnsæi lags: Gera meira ógegnsætt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:602 +#: app/actions/layers-actions.c:602 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Gegnsæi lags: Gera 10% meira gegnsætt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:606 +#: app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Gegnsæi lags: Gera 10% meira ógegnsætt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:614 +#: app/actions/layers-actions.c:614 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Laghamur: Velja fyrsta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:618 +#: app/actions/layers-actions.c:618 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Laghamur: Velja síðasta" -#: ../app/actions/layers-actions.c:622 +#: app/actions/layers-actions.c:622 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Laghamur: Velja fyrra" -#: ../app/actions/layers-actions.c:626 +#: app/actions/layers-actions.c:626 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Laghamur: Velja næsta" @@ -8044,121 +7034,120 @@ msgstr "Laghamur: Velja næsta" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:655 +#: app/actions/layers-actions.c:655 msgid "Shortcut: " msgstr "Flýtilykill: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:660 +#: app/actions/layers-actions.c:660 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-Smelltu á smámynd í tengjanlega lagskiptingaflipanum (Lög)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007 +#: app/actions/layers-actions.c:1006 app/actions/layers-actions.c:1007 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Í _nýtt lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351 +#: app/actions/layers-commands.c:267 app/actions/layers-commands.c:2351 msgid "Layer Attributes" msgstr "Eiginleikar lags" -#: ../app/actions/layers-commands.c:270 +#: app/actions/layers-commands.c:270 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum lags" -#: ../app/actions/layers-commands.c:338 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1025 +#: app/actions/layers-commands.c:338 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1025 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Nýtt lag" msgstr[1] "Ný lög" -#: ../app/actions/layers-commands.c:339 +#: app/actions/layers-commands.c:339 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Búa til nýtt lag" msgstr[1] "Búa til %d ný lög" -#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240 +#: app/actions/layers-commands.c:423 app/actions/layers-commands.c:2240 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Nýtt lag" msgstr[1] "Ný lög" -#: ../app/actions/layers-commands.c:502 +#: app/actions/layers-commands.c:502 msgid "Visible" msgstr "Sýnilegt" -#: ../app/actions/layers-commands.c:531 +#: app/actions/layers-commands.c:531 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Nýr lagahópur" msgstr[1] "Nýir lagahópar" -#: ../app/actions/layers-commands.c:644 +#: app/actions/layers-commands.c:644 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Hækka lag" msgstr[1] "Hækka lög" -#: ../app/actions/layers-commands.c:678 +#: app/actions/layers-commands.c:678 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Hækka lag efst" msgstr[1] "Hækka lög efst" -#: ../app/actions/layers-commands.c:715 +#: app/actions/layers-commands.c:715 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Lækka lag" msgstr[1] "Lækka lög" -#: ../app/actions/layers-commands.c:752 +#: app/actions/layers-commands.c:752 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Lækka lag neðst" msgstr[1] "Lækka lög neðst" -#: ../app/actions/layers-commands.c:779 +#: app/actions/layers-commands.c:779 msgid "Duplicate layers" msgstr "Tvítaka lög" -#: ../app/actions/layers-commands.c:889 +#: app/actions/layers-commands.c:889 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Sameina %d lagahópa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:949 +#: app/actions/layers-commands.c:949 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Fjarlægja %d lög" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1095 +#: app/actions/layers-commands.c:1095 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Stilla mörk lags" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1125 +#: app/actions/layers-commands.c:1125 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Lög að myndstærð" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1173 +#: app/actions/layers-commands.c:1173 msgid "Scale Layer" msgstr "Kvarða lag" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1212 +#: app/actions/layers-commands.c:1212 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Utansníða lag að myndvali" msgstr[1] "Utansníða %d lög að myndvali" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1277 +#: app/actions/layers-commands.c:1277 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -8166,2434 +7155,2402 @@ msgstr "" "Get ekki utansniðið þar sem ekkert afvöldu lögunum er með neitt innihald eða " "að þau eru þegar skorin að innihaldi sínu." -#: ../app/actions/layers-commands.c:1283 +#: app/actions/layers-commands.c:1283 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Utansníða lag að innihaldi" msgstr[1] "Utansníða %d lög að innihaldi" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441 +#: app/actions/layers-commands.c:1420 app/actions/layers-commands.c:2441 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Bæta inn laghulum" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1472 +#: app/actions/layers-commands.c:1472 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Beita laghulum" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1476 +#: app/actions/layers-commands.c:1476 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Eyða laghulum" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1563 +#: app/actions/layers-commands.c:1563 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Sýna laghulur" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1610 +#: app/actions/layers-commands.c:1610 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Gera laghulur óvirkar" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1649 +#: app/actions/layers-commands.c:1649 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Hulur í myndval" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1653 +#: app/actions/layers-commands.c:1653 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Bæta laghulum í myndval" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1657 +#: app/actions/layers-commands.c:1657 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Draga laghulur frá myndvali" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1661 +#: app/actions/layers-commands.c:1661 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Skara laghulur við myndval" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1682 +#: app/actions/layers-commands.c:1682 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1703 +#: app/actions/layers-commands.c:1703 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433 -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: app/actions/layers-commands.c:1731 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1735 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás í myndval" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1739 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás frá myndvali" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1743 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás við myndval" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1754 +#: app/actions/layers-commands.c:1754 msgid "Empty Selection" msgstr "Autt myndval" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1536 +#: app/actions/layers-commands.c:1784 app/actions/layers-commands.c:1828 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1536 msgid "Set layers opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1898 +#: app/actions/layers-commands.c:1898 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1951 +#: app/actions/layers-commands.c:1951 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Stilla litarýmd samsetningar lagsins" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2004 +#: app/actions/layers-commands.c:2004 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Stilla samsetningarham lagsins" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524 +#: app/actions/layers-commands.c:2061 app/widgets/gimpitemtreeview.c:524 msgid "Lock content" msgstr "Læsa innihaldi" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525 +#: app/actions/layers-commands.c:2063 app/widgets/gimpitemtreeview.c:525 msgid "Unlock content" msgstr "Aflæsa innihaldi" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540 +#: app/actions/layers-commands.c:2110 app/widgets/gimpitemtreeview.c:540 msgid "Lock position" msgstr "Læsa staðsetningu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541 +#: app/actions/layers-commands.c:2112 app/widgets/gimpitemtreeview.c:541 msgid "Unlock position" msgstr "Aflæsa staðsetningu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2162 +#: app/actions/layers-commands.c:2162 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrásum" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2162 +#: app/actions/layers-commands.c:2162 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" msgstr "Valmynd fyrir MyPaint málunarpensla" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" msgstr "_Nýr MyPaint-málunarpensill" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" msgstr "Búa til nýjan MyPaint-pensil" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" msgstr "_Tvítaka MyPaint-pensil" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" msgstr "Afrita þennan MyPaint-pensil" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" msgstr "A_frita staðsetningu MyPaint-pensils" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" msgstr "Afrita staðsetningu MyPaint-pensilskrár á klippispjaldið" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "_Birta í skráarstjóra" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" msgstr "Birta staðsetningu MyPaint-pensilskrár í skráarstjóra" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" msgstr "_Eyða MyPaint-pensli" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" msgstr "Eyða þessum MyPaint-pensli" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" msgstr "Endu_rlesa MyPaint-pensla" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" msgstr "Endurlesa MyPaint-pensla" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." msgstr "Br_eyta MyPaint-pensli..." -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" msgstr "Breyta MyPaint-pensli" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Valmynd litaspjaldritils" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_Breyta lit..." -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:49 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "Breyta þessari færslu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Eyða lit" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:55 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "Eyða þessari færslu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:63 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Breyta virku litaspjaldi" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Nýr litur úr _FG" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:74 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Búa til nýja færslu út frá forgrunnslit" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:79 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Nýr litur úr _BG" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:81 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Búa til nýja færslu út frá bakgrunnslit" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom _In" msgstr "Renna _að" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom _Out" msgstr "Renna _frá" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom _All" msgstr "Sýna _allt" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: app/actions/palettes-actions.c:44 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Valmynd litaspjalda" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: app/actions/palettes-actions.c:48 msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Nýtt litaspjald" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 +#: app/actions/palettes-actions.c:49 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Búa til nýtt litaspjald" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: app/actions/palettes-actions.c:54 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "Flytja _inn litaspjald" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: app/actions/palettes-actions.c:55 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Flytja inn litaspjald" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: app/actions/palettes-actions.c:60 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "_Tvítaka litaspjald" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 +#: app/actions/palettes-actions.c:61 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "Afrita þetta litaspjald" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: app/actions/palettes-actions.c:66 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "Sa_meina litaspjöld..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: app/actions/palettes-actions.c:67 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Sameina litaspjöld" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: app/actions/palettes-actions.c:72 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Afrita staðsetningu _litaspjalds" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: app/actions/palettes-actions.c:73 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Afrita staðsetningu litaspjaldskrár yfir á klippispjaldið" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: app/actions/palettes-actions.c:78 msgctxt "palettes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "_Birta í skráarstjóra" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#: app/actions/palettes-actions.c:79 msgctxt "palettes-action" msgid "Show palette file location in the file manager" msgstr "Birta staðsetningu litaspjaldskrár í skráarstjóra" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: app/actions/palettes-actions.c:84 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Eyða litaspjaldi" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: app/actions/palettes-actions.c:85 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "Eyða þessu litaspjaldi" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 +#: app/actions/palettes-actions.c:90 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Endu_rnýja litaspjöld" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 +#: app/actions/palettes-actions.c:91 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Endurnýja litaspjöld" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 +#: app/actions/palettes-actions.c:99 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "Br_eyta litaspjaldi..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 +#: app/actions/palettes-actions.c:100 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "Breyta þessu litaspjaldi" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 +#: app/actions/palettes-commands.c:85 msgid "Merge Palettes" msgstr "Sameina litaspjöld" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 +#: app/actions/palettes-commands.c:89 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Settu nafn fyrir samtvinnaða litaspjaldið" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:126 +#: app/actions/palettes-commands.c:126 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "Það verður að velja a.m.k. tvö litaspjöld til að sameina." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Mynsturvalmynd" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: app/actions/patterns-actions.c:47 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Opna mynstur sem mynd" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +#: app/actions/patterns-actions.c:48 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Opna þetta mynstur sem mynd" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: app/actions/patterns-actions.c:53 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Nýtt mynstur" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 +#: app/actions/patterns-actions.c:54 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Búa til nýtt mynstur" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: app/actions/patterns-actions.c:59 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "_Tvítaka mynstur" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 +#: app/actions/patterns-actions.c:60 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Afrita þetta mynstur" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: app/actions/patterns-actions.c:65 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Afrita staðsetningu _mynsturs" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: app/actions/patterns-actions.c:66 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Afrita staðsetningu mynsturskrár á klippispjaldið" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: app/actions/patterns-actions.c:71 msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "_Birta í skráarstjóra" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#: app/actions/patterns-actions.c:72 msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" msgstr "Birta staðsetningu mynsturskrár í skráarstjóra" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "E_yða mynstri" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: app/actions/patterns-actions.c:78 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "Eyða þessu mynstri" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 +#: app/actions/patterns-actions.c:83 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Uppfæ_ra mynstur" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 +#: app/actions/patterns-actions.c:84 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Uppfæra mynstur" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 +#: app/actions/patterns-actions.c:92 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "Br_eyta mynstri..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 +#: app/actions/patterns-actions.c:93 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Breyta mynstri" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "_Frumstilla allar síur" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Endurstilla öll hjálparforrit á sjálfgefnar stillingar þeirra" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 +#: app/actions/plug-in-commands.c:180 msgid "Reset all Filters" msgstr "Frumstilla allar síur" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 +#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:304 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 app/dialogs/print-size-dialog.c:123 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1245 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:462 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "F_rumstilla" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 +#: app/actions/plug-in-commands.c:200 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar síur á sjálfgefin gildi?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Flýtihuluvalmynd" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "Stilla _liti og gegnsæi..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Ví_xla flýtihulu" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Víxla flýtihulu af/á" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Hylja _valin svæði" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:70 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "_Hylja óvalin svæði" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:126 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Eiginleikar flýtihulu" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:129 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum flýtihulu" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:131 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Breyta lit flýtihulu" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:132 msgid "_Mask opacity:" msgstr "Ógeg_nsæi hulu:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Valmynd sýnatökupunkta" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 +#: app/actions/sample-points-actions.c:47 msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sameinað sýni" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 +#: app/actions/sample-points-actions.c:49 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Nota samsettan lit úr öllum sýnilegum lögum" -#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#: app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Valmynd myndvalsritils" -#: ../app/actions/select-actions.c:47 +#: app/actions/select-actions.c:47 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Velja" -#: ../app/actions/select-actions.c:50 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_Allt" -#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:51 msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Velja allt" -#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#: app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "_Ekkert" -#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Hætta við valið" -#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#: app/actions/select-actions.c:62 msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Umhverfa" -#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:63 msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Snúa við valinu" -#: ../app/actions/select-actions.c:68 +#: app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Fleyta" -#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#: app/actions/select-actions.c:69 msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Búa til fljótandi val" -#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:74 msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "F_jaðra" -#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#: app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Deyfa út jaðra valsins svo það jafnist mjúklega út" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Skerpa" -#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#: app/actions/select-actions.c:82 msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Fjarlægja mósku úr valinu" -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "_Minnka..." -#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#: app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Láta valið skreppa saman" -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "Ví_kka..." -#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Víkka valið" -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "Útjaða_r..." -#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#: app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Setja útjaðar valsins í stað myndvalsins" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:105 msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" msgstr "_Fjarlægja holur" -#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#: app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" msgstr "Fjarlægja holur úr valinu" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Vista í _litrás" -#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#: app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Vista myndvalið í litrás" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." msgstr "_Fylla út í útlínur myndvals..." -#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#: app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" msgstr "Fylla út í útlínur myndvalsins" -#: ../app/actions/select-actions.c:123 +#: app/actions/select-actions.c:123 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline with last values" msgstr "_Fylla í útlínur myndvals með síðustu gildum" -#: ../app/actions/select-actions.c:124 +#: app/actions/select-actions.c:124 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" msgstr "Fylla í útlínur myndvals með síðustu stillingum" -#: ../app/actions/select-actions.c:129 +#: app/actions/select-actions.c:129 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Strjúka eftir vali..." -#: ../app/actions/select-actions.c:130 +#: app/actions/select-actions.c:130 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Mála eftir útlínum myndvals" -#: ../app/actions/select-actions.c:135 +#: app/actions/select-actions.c:135 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection with last values" msgstr "_Strjúka eftir myndvali með síðustu gildum" -#: ../app/actions/select-actions.c:136 +#: app/actions/select-actions.c:136 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Strjúka eftir myndvali með síðustu stillingum" -#: ../app/actions/select-commands.c:165 +#: app/actions/select-commands.c:165 msgid "Feather Selection" msgstr "Fjaðra myndval" -#: ../app/actions/select-commands.c:169 +#: app/actions/select-commands.c:169 msgid "Feather selection by" msgstr "Fjaðra myndval um" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256 -#: ../app/actions/select-commands.c:386 +#: app/actions/select-commands.c:179 app/actions/select-commands.c:256 +#: app/actions/select-commands.c:386 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Valin _svæði halda áfram utan myndar" -#: ../app/actions/select-commands.c:182 +#: app/actions/select-commands.c:182 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "Við fjöðrun er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar." -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: app/actions/select-commands.c:241 msgid "Shrink Selection" msgstr "Minnka val" -#: ../app/actions/select-commands.c:245 +#: app/actions/select-commands.c:245 msgid "Shrink selection by" msgstr "Minnka val um" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: app/actions/select-commands.c:259 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "Við minnkun er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar." -#: ../app/actions/select-commands.c:305 +#: app/actions/select-commands.c:305 msgid "Grow Selection" msgstr "Víkka val" -#: ../app/actions/select-commands.c:309 +#: app/actions/select-commands.c:309 msgid "Grow selection by" msgstr "Víkka val um" -#: ../app/actions/select-commands.c:358 +#: app/actions/select-commands.c:358 msgid "Border Selection" msgstr "Val útjaðars" -#: ../app/actions/select-commands.c:362 +#: app/actions/select-commands.c:362 msgid "Border selection by" msgstr "Ramma myndval með" -#: ../app/actions/select-commands.c:375 +#: app/actions/select-commands.c:375 msgid "Border style" msgstr "Stíll jaðars" -#: ../app/actions/select-commands.c:389 +#: app/actions/select-commands.c:389 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "Við gerð jaðars er látið eins og valin svæði haldi áfram utan myndar." -#: ../app/actions/select-commands.c:455 +#: app/actions/select-commands.c:455 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Fylla út í útlínur myndvals" -#: ../app/actions/select-commands.c:486 +#: app/actions/select-commands.c:486 msgid "Stroke Selection" msgstr "Draga í val" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: app/actions/templates-actions.c:42 msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Sniðmátavalmynd" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: app/actions/templates-actions.c:46 msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Búa til mynd út frá sniðmáti..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: app/actions/templates-actions.c:47 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Búa til nýja mynd úr völdu sniðmáti" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: app/actions/templates-actions.c:52 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Nýtt sniðmát..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: app/actions/templates-actions.c:53 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: app/actions/templates-actions.c:58 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "_Tvítaka sniðmát..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 +#: app/actions/templates-actions.c:59 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "Afrita þetta sniðmát" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: app/actions/templates-actions.c:64 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "_Breyta sniðmáti..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 +#: app/actions/templates-actions.c:65 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "Breyta þessu sniðmáti" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: app/actions/templates-actions.c:70 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Eyða sniðmáti" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 +#: app/actions/templates-actions.c:71 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Eyða þessu sniðmáti" -#: ../app/actions/templates-commands.c:132 +#: app/actions/templates-commands.c:132 msgid "New Template" msgstr "Nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:135 +#: app/actions/templates-commands.c:135 msgid "Create a New Template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:204 -#: ../app/actions/templates-commands.c:207 +#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207 msgid "Edit Template" msgstr "Sýsla með sniðmát" -#: ../app/actions/templates-commands.c:244 +#: app/actions/templates-commands.c:244 msgid "Delete Template" msgstr "Eyða sniðmáti" -#: ../app/actions/templates-commands.c:249 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 +#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" -#: ../app/actions/templates-commands.c:270 +#: app/actions/templates-commands.c:270 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir eyða sniðmátinu '%s' úr listanum og af diski?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: app/actions/text-editor-actions.c:44 msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Opna" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: app/actions/text-editor-actions.c:45 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Hlaða inn texta úr skrá" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#: app/actions/text-editor-actions.c:50 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: app/actions/text-editor-actions.c:51 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Hreinsa allan texta" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: app/actions/text-editor-actions.c:59 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: app/actions/text-editor-actions.c:60 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Frá vinstri til hægri" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: app/actions/text-editor-actions.c:65 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: app/actions/text-editor-actions.c:66 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Frá hægri til vinstri" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 +#: app/actions/text-editor-actions.c:71 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL" msgstr "TTB-RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 +#: app/actions/text-editor-actions.c:72 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (blönduð stefna)" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 +#: app/actions/text-editor-actions.c:77 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" msgstr "TTB-RTL-UPPRÉTT" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 +#: app/actions/text-editor-actions.c:78 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (upprétt stefna)" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 +#: app/actions/text-editor-actions.c:83 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR" msgstr "TTB-LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 +#: app/actions/text-editor-actions.c:84 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (blönduð stefna)" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 +#: app/actions/text-editor-actions.c:89 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" msgstr "TTB-LTR-UPPRÉTT" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 +#: app/actions/text-editor-actions.c:90 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (upprétt stefna)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120 +#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 +#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/gimpiconpicker.c:485 +#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 msgid "_Open" msgstr "_Opna" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:501 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663 +#: app/actions/text-editor-commands.c:141 app/actions/text-tool-commands.c:226 +#: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:501 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1663 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +#: app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "Valmynd textaverkfæris" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +#: app/actions/text-tool-actions.c:54 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Klippa" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59 +#: app/actions/text-tool-actions.c:59 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64 +#: app/actions/text-tool-actions.c:64 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "_Líma" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69 +#: app/actions/text-tool-actions.c:69 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74 +#: app/actions/text-tool-actions.c:74 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Opna textaskrá..." -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79 +#: app/actions/text-tool-actions.c:79 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Hr_einsa" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80 +#: app/actions/text-tool-actions.c:80 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Hreinsa allan texta" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85 +#: app/actions/text-tool-actions.c:85 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "_Ferill úr texta" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87 +#: app/actions/text-tool-actions.c:87 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Búa til nýjan feril úr útlínum textans" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92 +#: app/actions/text-tool-actions.c:92 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Texti eftir _ferli" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94 +#: app/actions/text-tool-actions.c:94 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Beygja textann eftir virkum ferli" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102 +#: app/actions/text-tool-actions.c:102 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Frá vinstri til hægri" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107 +#: app/actions/text-tool-actions.c:107 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Frá hægri til vinstri" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112 +#: app/actions/text-tool-actions.c:112 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (blönduð stefna)" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117 +#: app/actions/text-tool-actions.c:117 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (upprétt stefna)" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122 +#: app/actions/text-tool-actions.c:122 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (blönduð stefna)" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127 +#: app/actions/text-tool-actions.c:127 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (upprétt stefna)" -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188 +#: app/actions/text-tool-commands.c:188 #, c-format -#| msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" -msgid "Test along path failed: %s" +#| msgid "Test along path failed: %s" +msgid "Text along path failed: %s" msgstr "Texti eftir ferli mistókst: %s" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 +#: app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Valmynd fyrir verkfæravalkosti" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "_Vista forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Endu_rheimta forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 +#: app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "_Breyta forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Eyða forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 +#: app/actions/tool-options-actions.c:78 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "_Ný forstilling verkfæris..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Frumstilla verkfæravalkosti" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 +#: app/actions/tool-options-actions.c:84 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Frumstilla í sjálfgefin gildi" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Frumstilla _alla verkfæravalkosti" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 +#: app/actions/tool-options-actions.c:90 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Frumstilla alla verkfæravalkosti" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 +#: app/actions/tool-options-commands.c:203 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Frumstilla alla verkfæravalkosti" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 +#: app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir frumstilla alla verkfæravalkosti í sjálfgefin " "gildi?" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "Valmynd verkfærastillingaritils" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "Vi_sta stillingar verkfæris í forstillingu" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "Vista stillingar virka verkfærisins í þessa forstillingu" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Endu_rheimta forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Endurheimta forstillingu þessa verkfæris" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Breyta forstillingum virks verkfæris" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 +#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 +#: app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "" "Get ekki vistað stillingar '%s' verkfæris í fyrirliggjandi forstillinguna " "'%s'." -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:46 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" msgstr "Valmynd fyrir verkfæravalkosti" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:50 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "_Ný forstilling verkfæris" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:51 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "Búa til nýja forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:56 msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "_Tvítaka forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:57 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "Afrita þessa forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:62 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "Afrita s_taðsetningu forstillingar verkfæris" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:63 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "Afrita staðsetningu forstillingaskrár yfir á klippispjaldið" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:68 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "_Birta í skráarstjóra" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:69 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" msgstr "Birta staðsetningu forstillingaskrár í skráarstjóra" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:74 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "Vi_sta stillingar verkfæris í forstillingu" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:75 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "Vista stillingar virka verkfærisins í þessa forstillingu" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:81 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "Endu_rheimta forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:82 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Endurheimta forstillingu þessa verkfæris" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:87 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "Eyða _forstillingu áhalds" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:88 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Eyða þessa forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:93 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "Endu_rlesa forstillingar verkfæra" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:94 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "Endurlesa forstillingar verkfæra" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:102 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "_Breyta forstillingu verkfæris..." -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:103 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Breyta þessari forstillingu verkfæris" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#: app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Verkfæri" -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#: app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Myndval_sverkfæri" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Málunarverkfæri" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: app/actions/tools-actions.c:50 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Ummyndunarver_kfæri" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: app/actions/tools-actions.c:51 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Litaverkfæri" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Eftir lit" -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 +#: app/actions/tools-actions.c:58 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Velja svæði með áþekkum litum" -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 +#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Frjáls snúningur..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 +#: app/actions/tools-actions.c:64 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "Snúa myndhluta eftir frjálsu horni" -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 +#: app/actions/tools-actions.c:70 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" msgstr "Snúa mynd eftir frjálsu horni" -#: ../app/actions/tools-actions.c:158 +#: app/actions/tools-actions.c:172 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Magn sprautunar: Stilla" -#: ../app/actions/tools-actions.c:162 +#: app/actions/tools-actions.c:176 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "Magn sprautunar: Setja á lágmark" -#: ../app/actions/tools-actions.c:166 +#: app/actions/tools-actions.c:180 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "Magn sprautunar: Setja á hámark" -#: ../app/actions/tools-actions.c:170 +#: app/actions/tools-actions.c:184 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "Magn sprautunar: Minnka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:174 +#: app/actions/tools-actions.c:188 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "Magn sprautunar: Auka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:178 +#: app/actions/tools-actions.c:192 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "Magn sprautunar: Minnka um 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:182 +#: app/actions/tools-actions.c:196 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "Magn sprautunar: Auka um 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:190 +#: app/actions/tools-actions.c:204 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Flæði sprautu: Stilla" -#: ../app/actions/tools-actions.c:194 +#: app/actions/tools-actions.c:208 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "Flæði sprautu: Setja á lágmark" -#: ../app/actions/tools-actions.c:198 +#: app/actions/tools-actions.c:212 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "Flæði sprautu: Setja á hámark" -#: ../app/actions/tools-actions.c:202 +#: app/actions/tools-actions.c:216 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "Flæði sprautu: Minnka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:206 +#: app/actions/tools-actions.c:220 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "Flæði sprautu: Auka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:210 +#: app/actions/tools-actions.c:224 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "Flæði sprautu: Minnka um 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:214 +#: app/actions/tools-actions.c:228 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "Flæði sprautu: Auka um 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:271 +#: app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Stilla" -#: ../app/actions/tools-actions.c:275 +#: app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:279 +#: app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Lágmarka" -#: ../app/actions/tools-actions.c:283 +#: app/actions/tools-actions.c:311 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Hámarka" -#: ../app/actions/tools-actions.c:287 +#: app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Minnka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:291 +#: app/actions/tools-actions.c:319 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Auka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:295 +#: app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Minnka um 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:299 +#: app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Auka um 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:303 +#: app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Minnka hlutfallslega" -#: ../app/actions/tools-actions.c:307 +#: app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Auka hlutfallslega" -#: ../app/actions/tools-actions.c:315 +#: app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "Stærð verkfæris: Stilla" -#: ../app/actions/tools-actions.c:319 +#: app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Stærð verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:323 +#: app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "Stærð verkfæris: Lágmarka" -#: ../app/actions/tools-actions.c:327 +#: app/actions/tools-actions.c:355 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "Stærð verkfæris: Hámarka" -#: ../app/actions/tools-actions.c:331 +#: app/actions/tools-actions.c:359 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "Stærð verkfæris: Minnka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:335 +#: app/actions/tools-actions.c:363 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "Stærð verkfæris: Auka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:339 +#: app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "Stærð verkfæris: Minnka um 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:343 +#: app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "Stærð verkfæris: Auka um 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:347 +#: app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "Stærð verkfæris: Minnka hlutfallslega" -#: ../app/actions/tools-actions.c:351 +#: app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "Stærð verkfæris: Auka hlutfallslega" -#: ../app/actions/tools-actions.c:359 +#: app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Stilla" -#: ../app/actions/tools-actions.c:363 +#: app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:367 +#: app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Lágmarka" -#: ../app/actions/tools-actions.c:371 +#: app/actions/tools-actions.c:399 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Hámarka" -#: ../app/actions/tools-actions.c:375 +#: app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Minnka um 0.1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:379 +#: app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Auka um 0.1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:383 +#: app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Minnka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:387 +#: app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Auka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:391 +#: app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Minnka hlutfallslega" -#: ../app/actions/tools-actions.c:395 +#: app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Auka hlutfallslega" -#: ../app/actions/tools-actions.c:403 +#: app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "Horn verkfæris: Stilla" -#: ../app/actions/tools-actions.c:407 +#: app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "Horn verkfæris: Stilla halla á sjálfgefin gildi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:411 +#: app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "Horn verkfæris: Lágmarka" -#: ../app/actions/tools-actions.c:415 +#: app/actions/tools-actions.c:443 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "Horn verkfæris: Hámarka" -#: ../app/actions/tools-actions.c:419 +#: app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "Horn verkfæris: Minnka um 1°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:423 +#: app/actions/tools-actions.c:451 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "Horn verkfæris: Auka um 1°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:427 +#: app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "Horn verkfæris: Minnka um 15°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:431 +#: app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "Horn verkfæris: Auka um 15°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:435 +#: app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "Horn verkfæris: Minnka hlutfallslega" -#: ../app/actions/tools-actions.c:439 +#: app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "Horn verkfæris: Auka hlutfallslega" -#: ../app/actions/tools-actions.c:447 +#: app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "Millibil verkfæris: Stilla" -#: ../app/actions/tools-actions.c:451 +#: app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Millibil verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:455 +#: app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "Millibil verkfæris: Lágmarka" -#: ../app/actions/tools-actions.c:459 +#: app/actions/tools-actions.c:487 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "Millibil verkfæris: Hámarka" -#: ../app/actions/tools-actions.c:463 +#: app/actions/tools-actions.c:491 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "Millibil verkfæris: Minnka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:467 +#: app/actions/tools-actions.c:495 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "Millibil verkfæris: Auka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:471 +#: app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "Millibil verkfæris: Minnka um 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:475 +#: app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "Millibil verkfæris: Auka um 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:479 +#: app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "Millibil verkfæris: Minnka hlutfallslega" -#: ../app/actions/tools-actions.c:483 +#: app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "Millibil verkfæris: Auka hlutfallslega" -#: ../app/actions/tools-actions.c:491 +#: app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Harka verkfæris: Stilla" -#: ../app/actions/tools-actions.c:495 +#: app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Harka verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:499 +#: app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "Harka verkfæris: Lágmarka" -#: ../app/actions/tools-actions.c:503 +#: app/actions/tools-actions.c:531 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "Harka verkfæris: Hámarka" -#: ../app/actions/tools-actions.c:507 +#: app/actions/tools-actions.c:535 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "Harka verkfæris: Minnka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:511 +#: app/actions/tools-actions.c:539 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "Harka verkfæris: Auka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:515 +#: app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "Harka verkfæris: Minnka um 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:519 +#: app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "Harka verkfæris: Auka um 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:523 +#: app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "Harka verkfæris: Minnka hlutfallslega" -#: ../app/actions/tools-actions.c:527 +#: app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "Harka verkfæris: Auka hlutfallslega" -#: ../app/actions/tools-actions.c:535 +#: app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Kraftur verkfæris: Stilla" -#: ../app/actions/tools-actions.c:539 +#: app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Kraftur verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:543 +#: app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "Kraftur verkfæris: Lágmarka" -#: ../app/actions/tools-actions.c:547 +#: app/actions/tools-actions.c:575 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "Kraftur verkfæris: Hámarka" -#: ../app/actions/tools-actions.c:551 +#: app/actions/tools-actions.c:579 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "Kraftur verkfæris: Minnka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:555 +#: app/actions/tools-actions.c:583 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "Kraftur verkfæris: Auka um 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:559 +#: app/actions/tools-actions.c:587 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "Kraftur verkfæris: Minnka um 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:563 +#: app/actions/tools-actions.c:591 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "Kraftur verkfæris: Auka um 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:567 +#: app/actions/tools-actions.c:595 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "Kraftur verkfæris: Minnka hlutfallslega" -#: ../app/actions/tools-actions.c:571 +#: app/actions/tools-actions.c:599 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Kraftur verkfæris: Auka hlutfallslega" -#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 -#| msgctxt "text-tool-action" -#| msgid "Text Tool Menu" +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Vector Toolpath Menu" msgstr "Valmynd vigurferlaverkfæris" -#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Delete Anchor" msgstr "Eyða _festipunkti" -#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:53 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Shift S_tart" msgstr "_Hnikun hefst" -#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Insert Anchor" msgstr "Setja _inn festipunkt" -#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Delete _Segment" msgstr "Eyða _bút" -#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:66 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Reverse Stroke" msgstr "_Snúa við stroku" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 +#: app/actions/vectors-actions.c:46 msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Valmynd fyrir ferla" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 +#: app/actions/vectors-actions.c:50 msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag" msgstr "Litamerki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#: app/actions/vectors-actions.c:54 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit Pa_th" msgstr "Breyta _ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 +#: app/actions/vectors-actions.c:55 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit the active path" msgstr "Breyta virka ferlinum" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#: app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "Breyta _eiginleikum ferils..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 +#: app/actions/vectors-actions.c:61 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Breyta eiginleikum ferils" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#: app/actions/vectors-actions.c:66 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Nýr ferill..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 +#: app/actions/vectors-actions.c:67 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Búa til nýjan feril..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#: app/actions/vectors-actions.c:72 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "_Nýr ferill með síðustu gildum" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 +#: app/actions/vectors-actions.c:73 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Búa til nýjan feril með síðast notuðum gildum" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#: app/actions/vectors-actions.c:78 msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "_Tvítaka feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 +#: app/actions/vectors-actions.c:79 msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" msgstr "Afrita þennan feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 +#: app/actions/vectors-actions.c:84 msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Eyða ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 +#: app/actions/vectors-actions.c:85 msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "Eyða þessum ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 +#: app/actions/vectors-actions.c:90 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Sa_meina sýnilega ferla" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#: app/actions/vectors-actions.c:95 msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "Hækka fe_ril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 +#: app/actions/vectors-actions.c:96 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "Hækka þennan feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#: app/actions/vectors-actions.c:101 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Se_tja feril efst" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 +#: app/actions/vectors-actions.c:102 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "Setja þennan feril efst" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#: app/actions/vectors-actions.c:107 msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Lækka feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 +#: app/actions/vectors-actions.c:108 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "Lækka þennan feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#: app/actions/vectors-actions.c:113 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "S_etja feril neðst" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 +#: app/actions/vectors-actions.c:114 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Setja þennan feril neðst" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#: app/actions/vectors-actions.c:119 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Pat_h..." msgstr "F_ylla feril..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 +#: app/actions/vectors-actions.c:120 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path" msgstr "Fylla ferilinn" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +#: app/actions/vectors-actions.c:125 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Path" msgstr "Fylla feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 +#: app/actions/vectors-actions.c:126 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path with last values" msgstr "Fylla í ferilinn með síðustu stillingum" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "_Mála stroku eftir ferli.." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 +#: app/actions/vectors-actions.c:132 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Mála eftir ferlinum" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 +#: app/actions/vectors-actions.c:137 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "_Mála stroku eftir ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 +#: app/actions/vectors-actions.c:138 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Mála eftir ferlinum með síðustu stillingum" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 +#: app/actions/vectors-actions.c:143 msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Afrita _feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 +#: app/actions/vectors-actions.c:148 msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "_Líma feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#: app/actions/vectors-actions.c:153 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "Fl_ytja út feril..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 +#: app/actions/vectors-actions.c:158 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Flytja i_nn feril..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 +#: app/actions/vectors-actions.c:166 msgctxt "vectors-action" msgid "Toggle Path _Visibility" msgstr "_Víxla sýnileika ferils" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 +#: app/actions/vectors-actions.c:172 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "Læsa str_okum á ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 +#: app/actions/vectors-actions.c:178 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "Læs_a staðsetningu ferils" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#: app/actions/vectors-actions.c:187 msgctxt "vectors-action" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:188 +#: app/actions/vectors-actions.c:188 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "Litamerki ferils: Hreint" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#: app/actions/vectors-actions.c:193 msgctxt "vectors-action" msgid "Blue" msgstr "Blátt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: app/actions/vectors-actions.c:194 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem blátt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +#: app/actions/vectors-actions.c:199 msgctxt "vectors-action" msgid "Green" msgstr "Grænt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: app/actions/vectors-actions.c:200 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem grænt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: app/actions/vectors-actions.c:205 msgctxt "vectors-action" msgid "Yellow" msgstr "Gult" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: app/actions/vectors-actions.c:206 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem gult" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +#: app/actions/vectors-actions.c:211 msgctxt "vectors-action" msgid "Orange" msgstr "Appelsínugult" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 +#: app/actions/vectors-actions.c:212 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem appelsínugult" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 +#: app/actions/vectors-actions.c:217 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" msgstr "Brúnt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 +#: app/actions/vectors-actions.c:218 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem brúnt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 +#: app/actions/vectors-actions.c:223 msgctxt "vectors-action" msgid "Red" msgstr "Rautt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 +#: app/actions/vectors-actions.c:224 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem rautt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 +#: app/actions/vectors-actions.c:229 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" msgstr "Fjólublátt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 +#: app/actions/vectors-actions.c:230 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem fjólublátt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 +#: app/actions/vectors-actions.c:235 msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" msgstr "Grátt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 +#: app/actions/vectors-actions.c:236 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem grátt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:244 +#: app/actions/vectors-actions.c:244 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "_Ferill í myndval" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:245 +#: app/actions/vectors-actions.c:245 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Ferill í myndval" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 +#: app/actions/vectors-actions.c:250 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Úr f_erli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 +#: app/actions/vectors-actions.c:251 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Skipta myndvali út fyrir feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 +#: app/actions/vectors-actions.c:256 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Bæta við myndval" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 +#: app/actions/vectors-actions.c:257 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Bæta ferli við myndval" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 +#: app/actions/vectors-actions.c:262 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Draga frá myndvali" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 +#: app/actions/vectors-actions.c:263 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "Draga feril frá myndvali" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 +#: app/actions/vectors-actions.c:268 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Skara við m_yndval" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 +#: app/actions/vectors-actions.c:269 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "Skara feril við myndval" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:277 +#: app/actions/vectors-actions.c:277 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "V_al að ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284 +#: app/actions/vectors-actions.c:278 app/actions/vectors-actions.c:284 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Val að ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 +#: app/actions/vectors-actions.c:283 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Að _ferli" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 +#: app/actions/vectors-actions.c:289 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Val _að ferli (nánar)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:290 +#: app/actions/vectors-actions.c:290 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Ítarlegir valkostir" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:298 +#: app/actions/vectors-actions.c:298 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "Velja efs_ta feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:299 +#: app/actions/vectors-actions.c:299 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "Velja efsta ferilinn" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 +#: app/actions/vectors-actions.c:304 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "Velja _neðsta feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 +#: app/actions/vectors-actions.c:305 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "Velja neðsta ferilinn" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 +#: app/actions/vectors-actions.c:310 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "Velja _fyrri feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 +#: app/actions/vectors-actions.c:311 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "Velja ferilinn sem er fyrir ofan ferilinn sem þú ert að vinna á núna" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 +#: app/actions/vectors-actions.c:316 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "Velja _næsta feril" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 +#: app/actions/vectors-actions.c:317 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "Velja ferilinn sem er fyrir neðan ferilinn sem þú ert að vinna á núna" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726 +#: app/actions/vectors-commands.c:162 app/actions/vectors-commands.c:726 msgid "Path Attributes" msgstr "Eiginleikar ferils" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +#: app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum ferils" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 +#: app/actions/vectors-commands.c:203 msgid "New Path" msgstr "Nýr ferill" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +#: app/actions/vectors-commands.c:206 msgid "Create a New Path" msgstr "Búa til nýjan feril" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744 +#: app/actions/vectors-commands.c:434 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 +#: app/tools/gimpvectortool.c:744 msgid "Fill Path" msgstr "Fylla feril" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818 +#: app/actions/vectors-commands.c:466 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 +#: app/tools/gimpvectortool.c:818 msgid "Stroke Path" msgstr "Ferill pensilstroku" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "S_koða" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "Aðdrá_ttur" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "_Fletta og snúa" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Útví_kkunarlitur" -#: ../app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/view-actions.c:75 msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "_Litastýring" -#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#: app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "Birta myndge_rðarmarkmið" -#: ../app/actions/view-actions.c:81 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir próförk" - -#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#: app/actions/view-actions.c:81 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Flytja á skjá" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: app/actions/view-actions.c:85 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Ný sýn" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: app/actions/view-actions.c:86 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Býa til aðra sýn á þessa mynd" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: app/actions/view-actions.c:91 msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "_Loka sýn" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:92 msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "Loka virkri sýn á þessa mynd" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:97 msgctxt "view-action" msgid "C_enter Image in Window" msgstr "M_iðja mynd í glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: app/actions/view-actions.c:98 msgctxt "view-action" msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" msgstr "Skruna með myndina þannig að hún verði miðjusett í glugganum" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: app/actions/view-actions.c:103 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "La_ga mynd að glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: app/actions/view-actions.c:104 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndin sjáist öll" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: app/actions/view-actions.c:109 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Fy_lla glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:110 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að glugginn sé allur í notkun" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: app/actions/view-actions.c:115 msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "Aðdráttur að _myndvali" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:116 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "Aðlaga aðdrátt þannig að myndvalið fylli gluggann" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: app/actions/view-actions.c:121 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Aftur_kalla aðdrátt" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: app/actions/view-actions.c:122 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Endurgera síðasta aðdráttarstig" -#: ../app/actions/view-actions.c:130 +#: app/actions/view-actions.c:127 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." msgstr "Annað snúningsho_rn..." -#: ../app/actions/view-actions.c:131 +#: app/actions/view-actions.c:128 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "Stilla sérsniðið snúningshorn" -#: ../app/actions/view-actions.c:136 +#: app/actions/view-actions.c:133 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flipping" msgstr "Frumstilla flettingu" -#: ../app/actions/view-actions.c:138 +#: app/actions/view-actions.c:135 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped" msgstr "Frumstilla flettingu á óflett" -#: ../app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:140 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "F_rumstilla Fletta og snúa" -#: ../app/actions/view-actions.c:145 +#: app/actions/view-actions.c:142 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "Frumstilla flettingu á óflett og snúningshorn á 0°" -#: ../app/actions/view-actions.c:150 +#: app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "_Yfirlitsgluggi" -#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#: app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Sýna yfirlitsglugga fyrir þessa mynd" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: app/actions/view-actions.c:153 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "_Skjásíur..." -#: ../app/actions/view-actions.c:157 +#: app/actions/view-actions.c:154 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Stilla síur sem notaðar eru fyrir þessa sýn" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: app/actions/view-actions.c:159 msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "Eins og í _kjörstillingum" -#: ../app/actions/view-actions.c:164 +#: app/actions/view-actions.c:161 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "Endursetja litstýringu á það sem tilgreint er í kjörstillingum" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-_Proofing Profile..." -msgstr "Litasnið fyrir sýndar_próförk..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:170 -msgctxt "view-action" -msgid "Set the soft-proofing profile" -msgstr "Setja litasnið fyrir sýndarpróförk" - -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: app/actions/view-actions.c:166 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Minn_ka að" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: app/actions/view-actions.c:167 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Minnka myndaglugga í stærð myndflatar" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: app/actions/view-actions.c:172 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Opna skjá..." -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: app/actions/view-actions.c:173 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Tengjast við annan skjá" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" msgid "Show _All" msgstr "Birta _allt" -#: ../app/actions/view-actions.c:192 +#: app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Show full image content" msgstr "Sýna allt efni myndar" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:189 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punkt fyrir punkt" -#: ../app/actions/view-actions.c:199 +#: app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Mynddíll á skjánum samsvarar mynddíl" -#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#: app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "_Litstýra þessari sýn" -#: ../app/actions/view-actions.c:206 +#: app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Nota litastýringu fyrir þessa sýn" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Litir í próförk" -#: ../app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Nota þessa sýn fyrir próförk" -#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226 +#: app/actions/view-actions.c:210 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_BPC svartgildismótvægi" -#: ../app/actions/view-actions.c:220 +#: app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir birtingu á skjá" -#: ../app/actions/view-actions.c:227 -msgctxt "view-action" -msgid "Use black point compensation for soft-proofing" -msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir próförk" - -#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#: app/actions/view-actions.c:217 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "_Merkja liti utan litrófs" -#: ../app/actions/view-actions.c:234 +#: app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " @@ -10602,705 +9559,683 @@ msgstr "" "Við gerð sýndarprófarkar eru merktir þeir litir sem ekki er hægt að þýða " "yfir í úttakslitarýmd" -#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#: app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Sýna _myndval" -#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#: app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Birta útlínur myndvalsins" -#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#: app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Sýna mörk _lags" -#: ../app/actions/view-actions.c:249 +#: app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Teikna jaðar í kringum virka lagið" -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: app/actions/view-actions.c:239 msgctxt "view-action" msgid "Show Canvas Bounda_ry" msgstr "Sýna mörk myndflatar" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: app/actions/view-actions.c:240 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the canvas" msgstr "Teikna jaðar í kringum myndflöt" -#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#: app/actions/view-actions.c:246 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Sýna st_oðlínur" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: app/actions/view-actions.c:247 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Birta stoðlínur myndarinnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: app/actions/view-actions.c:253 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Sýna _hnitanet" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: app/actions/view-actions.c:254 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Birta hnitanet myndarinnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: app/actions/view-actions.c:260 msgctxt "view-action" msgid "Sh_ow Sample Points" msgstr "B_irta sýnatökupunkta" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: app/actions/view-actions.c:261 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Birta litsýnatökupunkta myndarinnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: app/actions/view-actions.c:267 msgctxt "view-action" msgid "Snap to Gu_ides" msgstr "_Grípa í stoðlínur" -#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#: app/actions/view-actions.c:268 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í stoðlínurnar" -#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#: app/actions/view-actions.c:274 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Grí_pa í hnitanet" -#: ../app/actions/view-actions.c:291 +#: app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í hnitanetið" -#: ../app/actions/view-actions.c:297 +#: app/actions/view-actions.c:281 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Grípa í _jaðra myndflatar" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í jaðra myndflatarins" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: app/actions/view-actions.c:288 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Grípa í _virkan feril" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: app/actions/view-actions.c:289 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Verkfæraaðgerðir grípa í virkan feril" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: app/actions/view-actions.c:295 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Sýna _valmyndastiku" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: app/actions/view-actions.c:296 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Sýna valmyndastiku þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Sýna mælistik_ur" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: app/actions/view-actions.c:303 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Sýna mælistikur þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: app/actions/view-actions.c:309 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Sýna _rennislár" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#: app/actions/view-actions.c:310 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Sýna skrunstikur þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#: app/actions/view-actions.c:316 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/actions/view-actions.c:333 +#: app/actions/view-actions.c:317 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Sýna stöðustiku þessa glugga" -#: ../app/actions/view-actions.c:339 +#: app/actions/view-actions.c:323 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Skjá_fylli" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: app/actions/view-actions.c:324 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Víxla heilskjásham" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: app/actions/view-actions.c:333 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Stilla aðdráttarhlutfall" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "Renna eins langt út og auðið er" -#: ../app/actions/view-actions.c:359 +#: app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "Renna eins langt inn og auðið er" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Renna _frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377 +#: app/actions/view-actions.c:349 app/actions/view-actions.c:361 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Renna frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Renna _að" -#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383 +#: app/actions/view-actions.c:355 app/actions/view-actions.c:367 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Renna að" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: app/actions/view-actions.c:360 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Renna frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: app/actions/view-actions.c:366 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Renna að" -#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#: app/actions/view-actions.c:372 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Renna langt frá" -#: ../app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:377 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Renna mikið að" -#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 +#: app/actions/view-actions.c:385 app/actions/view-actions.c:391 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408 +#: app/actions/view-actions.c:386 app/actions/view-actions.c:392 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Aðdráttur 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 +#: app/actions/view-actions.c:397 app/actions/view-actions.c:403 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420 +#: app/actions/view-actions.c:398 app/actions/view-actions.c:404 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Aðdráttur 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 +#: app/actions/view-actions.c:409 app/actions/view-actions.c:415 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432 +#: app/actions/view-actions.c:410 app/actions/view-actions.c:416 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Aðdráttur 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 +#: app/actions/view-actions.c:421 app/actions/view-actions.c:427 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444 +#: app/actions/view-actions.c:422 app/actions/view-actions.c:428 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Aðdráttur 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455 +#: app/actions/view-actions.c:433 app/actions/view-actions.c:439 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456 +#: app/actions/view-actions.c:434 app/actions/view-actions.c:440 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Aðdráttur 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:461 +#: app/actions/view-actions.c:445 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:462 +#: app/actions/view-actions.c:446 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Aðdráttur 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:467 +#: app/actions/view-actions.c:451 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:468 +#: app/actions/view-actions.c:452 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Aðdráttur 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:473 +#: app/actions/view-actions.c:457 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:474 +#: app/actions/view-actions.c:458 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Aðdráttur 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:479 +#: app/actions/view-actions.c:463 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:480 +#: app/actions/view-actions.c:464 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Aðdráttur 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:485 +#: app/actions/view-actions.c:469 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "Annað aðd_ráttarhlutfall..." -#: ../app/actions/view-actions.c:486 +#: app/actions/view-actions.c:470 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Stilla sérsniðinn aðdrátt" -#: ../app/actions/view-actions.c:494 +#: app/actions/view-actions.c:478 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Fletta lárétt" -#: ../app/actions/view-actions.c:495 +#: app/actions/view-actions.c:479 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Spegla sýninni lárétt" -#: ../app/actions/view-actions.c:501 +#: app/actions/view-actions.c:485 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Fle_tta lóðrétt" -#: ../app/actions/view-actions.c:502 +#: app/actions/view-actions.c:486 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Spegla sýninni lóðrétt" -#: ../app/actions/view-actions.c:516 +#: app/actions/view-actions.c:500 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Rotate" msgstr "F_rumstilla snúning" -#: ../app/actions/view-actions.c:518 +#: app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "Reset the angle of rotation to 0°" msgstr "Frumstilla snúningshorn á 0°" -#: ../app/actions/view-actions.c:526 +#: app/actions/view-actions.c:510 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Snúa 15° _réttsælis" -#: ../app/actions/view-actions.c:527 +#: app/actions/view-actions.c:511 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til hægri" -#: ../app/actions/view-actions.c:532 +#: app/actions/view-actions.c:516 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Snúa 90° _réttsælis" -#: ../app/actions/view-actions.c:533 +#: app/actions/view-actions.c:517 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til hægri" -#: ../app/actions/view-actions.c:538 +#: app/actions/view-actions.c:522 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Snúa _180°" -#: ../app/actions/view-actions.c:539 +#: app/actions/view-actions.c:523 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Snúa sýninni á hvolf" -#: ../app/actions/view-actions.c:544 +#: app/actions/view-actions.c:528 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Snúa 90° ran_gsælis" -#: ../app/actions/view-actions.c:545 +#: app/actions/view-actions.c:529 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Snúa sýninni 90 gráður til vinstri" -#: ../app/actions/view-actions.c:550 +#: app/actions/view-actions.c:534 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Snúa 15° ran_gsælis" -#: ../app/actions/view-actions.c:551 +#: app/actions/view-actions.c:535 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Snúa sýninni 15 gráður til vinstri" -#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586 +#: app/actions/view-actions.c:543 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "S_kynjanlegt" -#: ../app/actions/view-actions.c:560 +#: app/actions/view-actions.c:544 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er skynjanlegt" -#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592 +#: app/actions/view-actions.c:549 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "Afstæð lit_mæling" -#: ../app/actions/view-actions.c:566 +#: app/actions/view-actions.c:550 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er afstæð litmæling" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598 +#: app/actions/view-actions.c:555 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "Litmett_un" -#: ../app/actions/view-actions.c:572 +#: app/actions/view-actions.c:556 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er litmettun" -#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604 +#: app/actions/view-actions.c:561 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Algild litmæling" -#: ../app/actions/view-actions.c:578 +#: app/actions/view-actions.c:562 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá er algild litmæling" -#: ../app/actions/view-actions.c:587 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" -msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er skynjanlegt" - -#: ../app/actions/view-actions.c:593 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er afstæð litmæling" - -#: ../app/actions/view-actions.c:599 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" -msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er litmettun" - -#: ../app/actions/view-actions.c:605 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk er algild litmæling" - -#: ../app/actions/view-actions.c:613 +#: app/actions/view-actions.c:570 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Frá þe_ma" -#: ../app/actions/view-actions.c:614 +#: app/actions/view-actions.c:571 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Nota bakgrunnslit frá núverandi þema" -#: ../app/actions/view-actions.c:619 +#: app/actions/view-actions.c:576 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Litur fyrir ljósar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:620 +#: app/actions/view-actions.c:577 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Nota lit fyrir ljósar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:625 +#: app/actions/view-actions.c:582 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Litur fyrir _dökkar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:626 +#: app/actions/view-actions.c:583 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Nota lit fyrir dökkar rúður" -#: ../app/actions/view-actions.c:631 +#: app/actions/view-actions.c:588 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "_Sérsniðinn litur..." -#: ../app/actions/view-actions.c:632 +#: app/actions/view-actions.c:589 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Nota einhvern annan lit" -#: ../app/actions/view-actions.c:637 +#: app/actions/view-actions.c:594 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Eins og í _kjörstillingum" -#: ../app/actions/view-actions.c:639 +#: app/actions/view-actions.c:596 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Endursetja útvíkkunarlit á það sem tilgreint er í kjörstillingum" -#: ../app/actions/view-actions.c:647 +#: app/actions/view-actions.c:604 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" msgstr "Halda útvíkkun myndflatar í \"Birta _allt\"-hamnum" -#: ../app/actions/view-actions.c:649 +#: app/actions/view-actions.c:606 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" msgstr "Halda útvíkkun myndflatar þegar \"Skoða -> Birta allt\" er virkjað" -#: ../app/actions/view-actions.c:658 +#: app/actions/view-actions.c:615 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "Stilla lárétta skrunhliðrun" -#: ../app/actions/view-actions.c:663 +#: app/actions/view-actions.c:620 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Skruna að vinstri jaðri" -#: ../app/actions/view-actions.c:668 +#: app/actions/view-actions.c:625 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Skruna að hægri jaðri" -#: ../app/actions/view-actions.c:673 +#: app/actions/view-actions.c:630 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Skruna til vinstri" -#: ../app/actions/view-actions.c:678 +#: app/actions/view-actions.c:635 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Skruna til hægri" -#: ../app/actions/view-actions.c:683 +#: app/actions/view-actions.c:640 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Skruna síðu til vinstri" -#: ../app/actions/view-actions.c:688 +#: app/actions/view-actions.c:645 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Skruna síðu til hægri" -#: ../app/actions/view-actions.c:696 +#: app/actions/view-actions.c:653 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "Stillaóðrétta skrunhliðrun" -#: ../app/actions/view-actions.c:701 +#: app/actions/view-actions.c:658 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Skruna að efri jaðri" -#: ../app/actions/view-actions.c:706 +#: app/actions/view-actions.c:663 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Skruna að neðri jaðri" -#: ../app/actions/view-actions.c:711 +#: app/actions/view-actions.c:668 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Skruna upp" -#: ../app/actions/view-actions.c:716 +#: app/actions/view-actions.c:673 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Skruna niður" -#: ../app/actions/view-actions.c:721 +#: app/actions/view-actions.c:678 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Skruna síðu upp" -#: ../app/actions/view-actions.c:726 +#: app/actions/view-actions.c:683 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Skruna síðu niður" -#: ../app/actions/view-actions.c:957 +#: app/actions/view-actions.c:884 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Aftur_kalla aðdrátt (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:965 +#: app/actions/view-actions.c:892 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Aftur_kalla aðdrátt" -#: ../app/actions/view-actions.c:1148 +#: app/actions/view-actions.c:1067 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "A_nnað (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:1157 +#: app/actions/view-actions.c:1076 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Aðdráttur (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1179 +#: app/actions/view-actions.c:1098 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: ../app/actions/view-actions.c:1185 +#: app/actions/view-actions.c:1104 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1191 +#: app/actions/view-actions.c:1110 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1198 +#: app/actions/view-actions.c:1117 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Fletta %s& snúa (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:1149 +#: app/actions/view-commands.c:1054 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Stilla útvíkkunarlit myndflatar" -#: ../app/actions/view-commands.c:1151 +#: app/actions/view-commands.c:1056 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar" -#: ../app/actions/window-actions.c:193 +#: app/actions/window-actions.c:193 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Skjár %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:195 +#: app/actions/window-actions.c:195 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s" -#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:365 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 +#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1188 app/dialogs/print-size-dialog.c:125 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:194 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:464 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:673 msgid "_OK" msgstr "Í _lagi" -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +#: app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Gluggar" -#: ../app/actions/windows-actions.c:104 +#: app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Nýlo_kuð spjöld" -#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +#: app/actions/windows-actions.c:106 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Festanlegir samskiptagluggar" -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#: app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Næsta mynd" -#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +#: app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Skipa yfir í næstu mynd" -#: ../app/actions/windows-actions.c:115 +#: app/actions/windows-actions.c:115 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Fyrri mynd" -#: ../app/actions/windows-actions.c:116 +#: app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Skipa yfir í fyrri mynd" -#: ../app/actions/windows-actions.c:121 +#: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "S_taðsetning flipa" -#: ../app/actions/windows-actions.c:127 +#: app/actions/windows-actions.c:127 msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" msgstr "Fela s_pjöld" -#: ../app/actions/windows-actions.c:128 +#: app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." @@ -11308,71 +10243,71 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkjað eru hliðarspjöld og aðrir samskiptagluggar faldir, " "einungis myndagluggar eru sýnilegir." -#: ../app/actions/windows-actions.c:134 +#: app/actions/windows-actions.c:134 msgctxt "windows-action" msgid "_Show Tabs" msgstr "Birta _flipa" -#: ../app/actions/windows-actions.c:135 +#: app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Ef þetta er virkjað er birt stika með flipum fyrir myndir." -#: ../app/actions/windows-actions.c:141 +#: app/actions/windows-actions.c:141 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" msgstr "Eins-glugga-ha_mur" -#: ../app/actions/windows-actions.c:142 +#: app/actions/windows-actions.c:142 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Þegar þetta er virkjað er GIMP forritið allt í einum glugga." -#: ../app/actions/windows-actions.c:151 +#: app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Efst" -#: ../app/actions/windows-actions.c:152 +#: app/actions/windows-actions.c:152 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Setja flipana efst" -#: ../app/actions/windows-actions.c:156 +#: app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Neðst" -#: ../app/actions/windows-actions.c:157 +#: app/actions/windows-actions.c:157 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Setja flipana neðst" -#: ../app/actions/windows-actions.c:161 +#: app/actions/windows-actions.c:161 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Vinstri" -#: ../app/actions/windows-actions.c:162 +#: app/actions/windows-actions.c:162 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Setja flipana vinstra megin" -#: ../app/actions/windows-actions.c:166 +#: app/actions/windows-actions.c:166 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "_Hægri" -#: ../app/actions/windows-actions.c:167 +#: app/actions/windows-actions.c:167 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Setja flipana hægra megin" -#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288 +#: app/actions/windows-actions.c:286 app/actions/windows-actions.c:288 msgid "Single-window mode disabled" msgstr "Eins-glugga-hamur er óvirkur" -#: ../app/actions/windows-commands.c:208 +#: app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." @@ -11380,196 +10315,207 @@ msgstr "" "Valið nýlegt spjald inniheldur verkfærakassa. Lokaðu spjaldinu sem nú er " "opið og reyndu aftur." -#: ../app/config/config-enums.c:25 +#: app/config/config-enums.c:26 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "Frá þema" -#: ../app/config/config-enums.c:26 +#: app/config/config-enums.c:27 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "Litur fyrir ljósar rúður" -#: ../app/config/config-enums.c:27 +#: app/config/config-enums.c:28 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "Litur fyrir dökkar rúður" -#: ../app/config/config-enums.c:28 +#: app/config/config-enums.c:29 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "Sérsniðinn litur" -#: ../app/config/config-enums.c:56 +#: app/config/config-enums.c:57 msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "Svarthvítt" -#: ../app/config/config-enums.c:57 +#: app/config/config-enums.c:58 msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Skraut" -#: ../app/config/config-enums.c:86 +#: app/config/config-enums.c:87 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "Táknmynd verkfæris" -#: ../app/config/config-enums.c:87 +#: app/config/config-enums.c:88 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "Táknmynd verkfæris með krossmiði" -#: ../app/config/config-enums.c:88 +#: app/config/config-enums.c:89 msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "Aðeins krossmið" -#: ../app/config/config-enums.c:122 +#: app/config/config-enums.c:123 msgctxt "export-file-type" msgid "PNG Image" msgstr "PNG-mynd" -#: ../app/config/config-enums.c:123 +#: app/config/config-enums.c:124 msgctxt "export-file-type" msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG-mynd" -#: ../app/config/config-enums.c:124 +#: app/config/config-enums.c:125 msgctxt "export-file-type" msgid "OpenRaster Image" msgstr "OpenRaster-mynd" -#: ../app/config/config-enums.c:125 +#: app/config/config-enums.c:126 msgctxt "export-file-type" msgid "Photoshop Image" msgstr "Photoshop-mynd" -#: ../app/config/config-enums.c:126 +#: app/config/config-enums.c:127 msgctxt "export-file-type" msgid "Portable Document Format" msgstr "PDF - Portable Document Format" -#: ../app/config/config-enums.c:127 +#: app/config/config-enums.c:128 msgctxt "export-file-type" msgid "TIFF Image" msgstr "TIFF-mynd" -#: ../app/config/config-enums.c:128 +#: app/config/config-enums.c:129 msgctxt "export-file-type" msgid "Windows BMP Image" msgstr "Windows BMP-mynd" -#: ../app/config/config-enums.c:129 +#: app/config/config-enums.c:130 msgctxt "export-file-type" msgid "WebP Image" msgstr "WebP-mynd" -#: ../app/config/config-enums.c:157 +#: app/config/config-enums.c:158 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "Örvhent" -#: ../app/config/config-enums.c:158 +#: app/config/config-enums.c:159 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "Rétthent" -#: ../app/config/config-enums.c:186 +#: app/config/config-enums.c:187 msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "GIMP hjálparskoðarinn" -#: ../app/config/config-enums.c:187 +#: app/config/config-enums.c:188 msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "Netvafri" -#: ../app/config/config-enums.c:217 +#: app/config/config-enums.c:218 msgctxt "position" msgid "Top" msgstr "Efst" -#: ../app/config/config-enums.c:218 +#: app/config/config-enums.c:219 msgctxt "position" msgid "Bottom" msgstr "Neðst" -#: ../app/config/config-enums.c:219 +#: app/config/config-enums.c:220 msgctxt "position" msgid "Left" msgstr "Vinstri" -#: ../app/config/config-enums.c:220 +#: app/config/config-enums.c:221 msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Hægri" -#: ../app/config/config-enums.c:249 +#: app/config/config-enums.c:249 +#| msgid "Distance" +msgctxt "drag-zoom-mode" +msgid "By distance" +msgstr "Eftir vegalengd" + +#: app/config/config-enums.c:250 +#| msgid "Saturation" +msgctxt "drag-zoom-mode" +msgid "By duration" +msgstr "Eftir tímalengd" + +#: app/config/config-enums.c:279 msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Engin aðgerð" -#: ../app/config/config-enums.c:250 +#: app/config/config-enums.c:280 msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "Hliðra sýn" -#: ../app/config/config-enums.c:251 +#: app/config/config-enums.c:281 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "Skipta yfir í færsluverkfæri" -#: ../app/config/config-enums.c:280 +#: app/config/config-enums.c:310 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Venjulegur gluggi" -#: ../app/config/config-enums.c:281 +#: app/config/config-enums.c:311 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Gagnagluggi" -#: ../app/config/config-enums.c:282 +#: app/config/config-enums.c:312 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Ofan á öðrum" -#: ../app/config/config-enums.c:310 +#: app/config/config-enums.c:340 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Lítill" -#: ../app/config/config-enums.c:311 +#: app/config/config-enums.c:341 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Mikill" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83 +#: app/config/gimpconfig-file.c:83 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117 +#: app/config/gimpconfig-file.c:117 #, c-format msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Villa við að þátta '%%s': lína er lengri en %s stafir." -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:153 ../app/config/gimpconfig-file.c:197 -#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197 +#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:335 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Villa við ritun '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Villa við lestur '%s': %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233 +#: app/config/gimpconfig-file.c:233 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -11578,24 +10524,23 @@ msgstr "" "Það kom upp villa við þáttun '%s' skrárinnar. Sjálfgefin gildi verða notuð. " "Öryggisafrit stillinganna þinna var búið til í '%s'." -#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Málskipan síunarmynsturs við leit og val atriða:" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:435 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:316 app/core/gimplayer.c:435 msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:254 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:254 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335 msgid "Channel" msgstr "Litrás" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:431 app/vectors/gimpvectors.c:224 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Ferill" @@ -11603,7 +10548,7 @@ msgstr "Ferill" #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" @@ -11613,11 +10558,11 @@ msgstr "" "fær fókus (verður virki glugginn á skjáborðinu). Þetta getur verið gagnlegt " "í gluggastýringarkerfum sem nota \"smella til að fá fókus\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Stillir leitarslóð fyrir pensilhreyfingar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -11625,45 +10570,45 @@ msgstr "" "Stillir hvaða útvíkkunarlitur myndflatar er notaður ef útvíkkunarhamurinn er " "stilltur á sérsniðinn lit." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." msgstr "" -"Tilgreinir hvort eigi að halda útvíkkun myndflatar þegar \"Skoða -> Birta" -" allt\" er virkjað." +"Tilgreinir hvort eigi að halda útvíkkun myndflatar þegar \"Skoða -> Birta " +"allt\" er virkjað." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Skilgreinir hvernig svæðið umhverfis myndina verður teiknað." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "Leita að tiltækum uppfærslum GIMP með bakgrunnsfyrirspurnum á netið." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "Tímamerki síðustu athugun með uppfærslu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "Hvernig á að meðhöndla ígrædd litasnið þegar myndskrá er opnuð." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu litasniðsskráa fyrir alla glugga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:59 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Stillir hvaða tegund bendla eigi að nota." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "" "Stillir afstöðu bendla eftir því hvort um rétthenta/örvhenta er að ræða." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -11672,11 +10617,11 @@ msgstr "" "virkir. Hinsvegar krefst þetta hluta af vinnslugetu sem þú gætir viljað " "nota til annarra hluta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:81 msgid "Show full image content by default." msgstr "Sjálfgefið sýna allt efni myndar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -11684,28 +10629,28 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er tryggt að hver mynddíll í mynd samsvarar mynddíl á " "skjánum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Þetta er fjarlægðin í mynddílum sem virkjar grip í stoðlínur og hnitanet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:113 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Grípa sjálfgefið í stoðlínur í nýjum myndgluggum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Grípa sjálfgefið í hnitanet í nýjum myndgluggum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Grípa sjálfgefið í jaðra myndflatar í nýjum myndgluggum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Grípa sjálfgefið í virkan feril í nýjum myndgluggum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -11720,7 +10665,7 @@ msgstr "" "er það sem kallast sjálfgefin mörk (default threshold), t.d. ef verið er að " "leita eftir litum þá kallast þetta sjálfgefin litmörk." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:138 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -11730,49 +10675,49 @@ msgstr "" "verkfærakassa. Þetta getur haft áhrif á það hvernig gluggastýringarkerfið " "þitt setur fram og meðhöndlar þessa glugga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Þegar þetta er virkt verður valinn pensill notaður fyrir öll verkfæri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Þegar þetta er virkt verða valdar hreyfingar notaðar fyrir öll verkfæri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Þegar þetta er virkt verður valinn litstigull notaður fyrir öll verkfæri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Þegar þetta er virkt verður valið mynstur notað fyrir öll verkfæri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:184 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Stillir vafrann sem hjálparkerfið notar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:192 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Hversu margar nýlegar stillingar eigi að halda uppá í síuverkfærum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:195 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Setja sjálfgefið á seinast notuðu stillingar í síuverkfærum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Sýna ítarlegri valkosti lita í síuverkfærum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Stillir textann sem birtist á stöðustikunum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Stillir textann sem birtist í titilstiku myndglugga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -11780,7 +10725,7 @@ msgstr "" "Umbreyta innfluttum myndum í fleytitölunákvæmni. Gildir ekki um litnúmeraðar " "myndir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -11788,61 +10733,60 @@ msgstr "" "Þegar innfluttum myndum er umbreytt í fleytitölunákvæmni, þá ætti að bæta " "við lágmarkssuði til að dreifa litagildum ofurlítið." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:215 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás við öll lög innfluttra mynda." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "Hvaða hjálparforrit á að nota við innflutning á RAW myndavélaskrám." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "Export file type used by default." msgstr "Sjálfgefið notuð skráartegund við útflutning." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið myndarinnar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 -#| msgid "Export the image's comment by default" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Sjálfgefið flytja út smámynd myndarinnar" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Flytja sjálfgefið út EXIF-lýsigögn." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Flytja sjálfgefið út XMP-lýsigögn." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Flytja sjálfgefið út IPTC-lýsigögn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "Reyna að útbúa aflúsunargögn fyrir villuskýrslur þegar það á við." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "Stillir umbeðinn penna og API-inntak snertingar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -11850,56 +10794,56 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun öll myndin vera sýnileg eftir að skrá er opnuð, " "annars birtist hún í kvarðanum 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:261 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." msgstr "" -"Stillir hvort aðdráttur sé háður færsluvegalengd eða færslutíma, þegar" -" aðdráttur fer fram með því að draga músina." +"Stillir hvort aðdráttur sé háður færsluvegalengd eða færslutíma, þegar " +"aðdráttur fer fram með því að draga músina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:265 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." msgstr "" "Aðlagar hve mikið músin stýrir aðdrætti að myndfleti, í prósentuhlutfalli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Stillir stig brúunar (innskotsaðferð) sem notað er við stækkun og aðrar " "ummyndanir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Tiltekur hvaða tungumál eigi að nota í notandaviðmótinu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "" -"Síðasta þekkta dreifingarútgáfa GIMP miðað við upplýsingar af opinbera" -" vefsvæðinu." +"Síðasta þekkta dreifingarútgáfa GIMP miðað við upplýsingar af opinbera " +"vefsvæðinu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "Útgáfa GIMP stillingaskránna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hversu mörg fyrri skráarnöfn á að sýna á skráarvalmynd." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "Tímamerki fyrir síðustu útgáfudagsetningu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "The last revision number for the release." msgstr "Síðasta útgáfunúmer fyrir dreifingarútgáfuna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -11907,7 +10851,7 @@ msgstr "" "Hraði hreyfingar (marserandi maurar) í útlínum myndvals. Þetta gildi er í " "millísekúndum (minni tími þýðir hraðari marsering)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -11915,11 +10859,11 @@ msgstr "" "GIMP aðvarar notandann ef tilraun er gerð til að búa til mynd sem tæki meira " "minni en stærðina sem tiltekin er hér." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "Hvernig á að stefnu miðað við lýsigögn þegar myndskrá er opnuð." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:311 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11929,7 +10873,7 @@ msgstr "" "Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um " "lárétta og lóðrétta upplausn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11939,13 +10883,13 @@ msgstr "" "Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um " "lárétta og lóðrétta upplausn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "" "Ef þetta er virkjað verður ósýnilegum lögum breytt rétt eins og þeim " "venjulegu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -11953,7 +10897,7 @@ msgstr "" "Ef þetta er virkt, skilgreinir hreyfiverkfærið breytta lagið eða ferilinn " "sem virkt. Þetta var sjálfgefin hegðun í eldri útgáfum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -11961,13 +10905,13 @@ msgstr "" "Stillir stærð yfirlitsforskoðunar sem tiltæk er í hægra horninu neðst á " "myndglugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Stillir hve marga örgjörvaþræði GIMP ætti að reyna að nota í einu fyrir " "aðgerðir sem styðja það." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -11977,7 +10921,7 @@ msgstr "" "Slíkar forskoðunarmyndir er ágætt að hafa í gluggum fyrir lög og litrásir en " "þetta getur hægt á vinnslu þegar unnið er með mjög stórar myndir." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -11986,18 +10930,18 @@ msgstr "" "forskoðunarmyndir geta hægt mun meira á afköstum heldur en venjuleg " "forskoðun laga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Setur forskoðunarstærðina fyrir forskoðun laga og litrása í nýjum valmyndum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:372 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Stillir sjálfgefinn lit flýtihulu" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:375 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -12006,7 +10950,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef " "raunstærð myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -12014,11 +10958,11 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef " "aðdráttur myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Láta GIMP reyna að endurheimta síðustu vistuðu lotu þegar það er ræst." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -12027,13 +10971,13 @@ msgstr "" "þeir voru áður opnir. Þegar þetta er óvirkt, opnast þeir á skjánum sem er í " "notkun." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:393 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Muna stillingar á verkfærum, mynstrum, litum og penslum á milli GIMP seta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -12041,22 +10985,22 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt, verður sama verkfæri og valkostir þess notað fyrir öll " "inntakstæki. Ekki verður skipt um verkfæri þegar inntakstæki breytist." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" "Halda skrá yfir allar opnaðar og vistaðar skrár í lista yfir \"Nýleg skjöl\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Vista staðsetningu og stærð helstu glugga þegar hætt er í GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -12064,13 +11008,13 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt munu öll málunarverkfæri birta forskoðun með útlínum " "valins pensils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:419 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun útlína pensils grípa í línubúta um leið og málað er." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -12080,18 +11024,18 @@ msgstr "" "hjálparsíðu. Án þessa hjálparhnapps er samt hægt að nálgast hjálparsíðuna " "með því að styðja á F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " "be indicated as unobtrusively as possibly." msgstr "" -"Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og" -" málunarverkfæri eru í notkun. Ef bæði útlína pensils og bendill eru gerð" -" óvirk, mun staðsetningin vera gefin til kynna á eins látlausan hátt og hægt" -" er." +"Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og " +"málunarverkfæri eru í notkun. Ef bæði útlína pensils og bendill eru gerð " +"óvirk, mun staðsetningin vera gefin til kynna á eins látlausan hátt og hægt " +"er." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -12099,7 +11043,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er valmyndastikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna valmyndastiku\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -12107,7 +11051,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru mælistikur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mælistikur\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -12115,7 +11059,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru rennislár sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna rennislár\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -12123,7 +11067,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er stöðustikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stöðustiku\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -12131,7 +11075,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er myndval sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla þessu " "með því að fara í \"Skoða->Sýna myndval\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -12139,7 +11083,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru mörk laga sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mörk lags\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -12147,7 +11091,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru mörk myndflatar sjálfgefið sýnileg. Hægt er að " "víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta mörk myndflatar\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -12155,7 +11099,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru stoðlínur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stoðlínur\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -12163,7 +11107,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er hnitanet sjálfgefið sýnilegt. Hægt er að víxla þessu " "með því að fara í \"Skoða->Sýna hnitanet\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -12171,57 +11115,57 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru sýnatökupunktar sjálfgefið sýnilegir. Hægt er að " "víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta sýnatökupunkta\" skipunina." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Birta vísbendingu þegar bendill svifar yfir atriði." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Nota GIMP með öllu viðmótinu í einum glugga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:480 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Fela spjöld og aðra glugga, birta eingöngu myndaglugga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:483 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Birta myndaflipa í eins-glugga-ham." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Virkja _N-punkta aflögunarverkfærið." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Virkja haldfangaummyndun" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Virkja samhverfa málun." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Virkja MyPaint Brush málunarpensla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Virkja saumlausa klónunarverkfærið." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Virkja málunarvalsverkfærið." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Hvað á að gera þegar ýtt er á bilslá í myndaglugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "Þjöppunaraðferðin sem notuð er fyrir minnisbúta (tíglagögn) í " "diskminnisskránni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -12238,7 +11182,7 @@ msgstr "" "orðið mjög hægvirk ef diskminnisskráin er höfð í möppu sem tengd er með " "NFS. Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -12246,15 +11190,15 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum " "með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -12266,21 +11210,21 @@ msgstr "" "þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra " "ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Heiti þemunnar sem á að nota." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "" "Þegar þetta er virkt verða táknrænar táknmyndir valdar, ef það er í boði." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið myndgerðarmarkmið í glugganum 'Umbreyta í litasnið'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -12288,36 +11232,36 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu svartgildismótvægis (BPC) í glugganum 'Umbreyta í " "litasnið'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð lags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð textalags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:563 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð rásar í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð litaspjalds í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "Setur hámarksfjölda lita í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -12325,19 +11269,19 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Fjarlægja tvítekna liti' í glugganum 'Umbreyta í " "litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna gerð punktdreifingar í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa alfa-gegnsæi' í glugganum 'Umbreyta í " "litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -12345,119 +11289,119 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa textalög' í glugganum 'Umbreyta í " "litnúmerað'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð myndflatar'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefið sett af lögum til að stærðarbreyta í glugganum 'Stærð " "myndflatar'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Breyta stærð textalaga' í glugganum 'Stærð " "myndflatar'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "Stillir hvernig leitað er að atriðum og þau valin út frá textamynstri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið heiti á lagi fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn ham fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd blöndunar fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn ham samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið ógegnsæi í glugganum 'Nýtt lag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Nýtt lag'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð á mörkum lags'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:620 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna laghulu í glugganum 'Bæta inn laghulu'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Umhverfa laghulu' í glugganum 'Bæta inn laghulu'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð sameiningar í glugganum 'Sameina sýnileg lög'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefið 'Sameina einungis innan virks hóps' í glugganum 'Sameina " "sýnileg lög'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið 'Henda ósýnilegu' í glugganum 'Sameina sýnileg lög'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið nafn litrásar í glugganum 'Ný litrás'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn lit og ógegnsæi í glugganum 'Ný litrás'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið nafn ferils í glugganum 'Nýr ferill'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja út feril'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Flytja út virkan feril' í glugganum 'Flytja út " "feril'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja inn feril'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Sameina innflutta ferla' í glugganum 'Flytja inn " "feril'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -12465,11 +11409,11 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð' í " "glugganum 'Flytja inn feril'." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fjöðrunar fyrir 'Fjaðra myndval' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -12477,15 +11421,15 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir " "'Fjaðra myndval' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn vaxtarradíus fyrir 'Víkka val' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn minnkunarradíus fyrir 'Minnka val' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:672 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -12493,11 +11437,11 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir " "'Minnka myndval' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:676 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fyrir 'Val útjaðars' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:679 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -12505,15 +11449,15 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir " "'Val útjaðars' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn stíl útjaðars fyrir 'Val útjaðars' gluggann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:695 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -12521,7 +11465,7 @@ msgstr "" "Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá " "sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:699 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -12533,35 +11477,47 @@ msgstr "" "vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM). Ef þú " "ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:705 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:711 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Nota einn hnapp í verkfærakassa fyrir hópuð verkfæri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:714 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "Birta GIMP-gæludýrið efst í verkfærakassanum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 +msgid "" +"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " +"Type is set to Custom colors." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:724 +msgid "" +"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " +"Type is set to Custom colors." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:728 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:731 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gegnsæi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:734 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -12569,7 +11525,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið " "breytt síðan hún var opnuð." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:730 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -12577,7 +11533,7 @@ msgstr "" "Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri " "afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -12587,1163 +11543,1188 @@ msgstr "" "á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg " "afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:739 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:747 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:750 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:745 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:753 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Ef þetta er virkjað, er OpenCL notað í nokkrum aðgerðum." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:763 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Þegar þetta er virkt, mun leit að aðgerðum einnig skila óvirkum aðgerðum.." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:766 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Hámarksfjöldi aðgerða sem vistaðar eru í aðgerðaferli." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130 -#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:504 +#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 +#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/plug-in/plug-in-rc.c:249 +#: app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "banvæn þáttunarvilla" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: app/config/gimprc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "gildi teikns %s er ekki gildur UTF-8-strengur" -#: ../app/core/core-enums.c:27 +#: app/core/core-enums.c:28 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Fyrsta atriði" -#: ../app/core/core-enums.c:28 +#: app/core/core-enums.c:29 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:29 +#: app/core/core-enums.c:30 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Myndval" -#: ../app/core/core-enums.c:30 +#: app/core/core-enums.c:31 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Virkt lag" -#: ../app/core/core-enums.c:31 +#: app/core/core-enums.c:32 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Virk litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:32 +#: app/core/core-enums.c:33 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Virkur ferill" -#: ../app/core/core-enums.c:114 +#: app/core/core-enums.c:115 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "FG color fill" msgstr "FG-litafylling" -#: ../app/core/core-enums.c:115 +#: app/core/core-enums.c:116 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "BG color fill" msgstr "BG-litafylling" -#: ../app/core/core-enums.c:116 +#: app/core/core-enums.c:117 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "Pattern fill" msgstr "Mynsturfylling" -#: ../app/core/core-enums.c:145 +#: app/core/core-enums.c:146 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Hart" -#: ../app/core/core-enums.c:146 +#: app/core/core-enums.c:147 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Mjúkt" -#: ../app/core/core-enums.c:147 +#: app/core/core-enums.c:148 msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Fjaðrað" -#: ../app/core/core-enums.c:182 +#: app/core/core-enums.c:183 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Mynddíll" -#: ../app/core/core-enums.c:183 +#: app/core/core-enums.c:184 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: ../app/core/core-enums.c:184 +#: app/core/core-enums.c:185 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/core/core-enums.c:185 +#: app/core/core-enums.c:186 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/core/core-enums.c:186 +#: app/core/core-enums.c:187 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "CIE LCh" -#: ../app/core/core-enums.c:187 +#: app/core/core-enums.c:188 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" -#: ../app/core/core-enums.c:188 +#: app/core/core-enums.c:189 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/core/core-enums.c:189 +#: app/core/core-enums.c:190 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" -#: ../app/core/core-enums.c:190 +#: app/core/core-enums.c:191 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE Yu'v'" msgstr "CIE Yu'v'" -#: ../app/core/core-enums.c:220 +#: app/core/core-enums.c:221 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Spyrja hvað skuli gera" -#: ../app/core/core-enums.c:221 +#: app/core/core-enums.c:222 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Halda ígræddu litasniði" -#: ../app/core/core-enums.c:222 +#: app/core/core-enums.c:223 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "Umbreyta mynddílum í innbyggt sRGB eða grátóna litasnið" -#: ../app/core/core-enums.c:223 +#: app/core/core-enums.c:224 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" msgstr "" "Umbreyta í umbeðið RGB eða grátóna litasnið (sjálfgefið notað innbyggt)" -#: ../app/core/core-enums.c:317 +#: app/core/core-enums.c:318 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Engin" -#: ../app/core/core-enums.c:318 +#: app/core/core-enums.c:319 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyd-Steinberg (venjulegt)" -#: ../app/core/core-enums.c:319 +#: app/core/core-enums.c:320 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyd-Steinberg (minni litblæðing)" -#: ../app/core/core-enums.c:320 +#: app/core/core-enums.c:321 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Staðsett" -#: ../app/core/core-enums.c:379 +#: app/core/core-enums.c:380 msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Mjúkt" -#: ../app/core/core-enums.c:380 +#: app/core/core-enums.c:381 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "Horn" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: app/core/core-enums.c:409 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Mjúkt" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: app/core/core-enums.c:410 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Fríhendis" -#: ../app/core/core-enums.c:446 +#: app/core/core-enums.c:447 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" -#: ../app/core/core-enums.c:447 +#: app/core/core-enums.c:448 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Lína" -#: ../app/core/core-enums.c:448 +#: app/core/core-enums.c:449 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Löng strik" -#: ../app/core/core-enums.c:449 +#: app/core/core-enums.c:450 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Miðlungs strik" -#: ../app/core/core-enums.c:450 +#: app/core/core-enums.c:451 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Stutt strik" -#: ../app/core/core-enums.c:451 +#: app/core/core-enums.c:452 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Stakir punktar" -#: ../app/core/core-enums.c:452 +#: app/core/core-enums.c:453 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Venjulegir punktar" -#: ../app/core/core-enums.c:453 +#: app/core/core-enums.c:454 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Þéttir punktar" -#: ../app/core/core-enums.c:454 +#: app/core/core-enums.c:455 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Punktskygging" -#: ../app/core/core-enums.c:455 +#: app/core/core-enums.c:456 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Strik, punktur" -#: ../app/core/core-enums.c:456 +#: app/core/core-enums.c:457 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Strik, punktur, punktur" -#: ../app/core/core-enums.c:486 +#: app/core/core-enums.c:487 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Villukemba aðvaranir, alvarlegar villur og hrun" -#: ../app/core/core-enums.c:487 +#: app/core/core-enums.c:488 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Villukemba alvarlegar villur og hrun" -#: ../app/core/core-enums.c:488 +#: app/core/core-enums.c:489 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Einungis villukemba hrun" -#: ../app/core/core-enums.c:489 +#: app/core/core-enums.c:490 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Aldrei villukemba GIMP" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: app/core/core-enums.c:576 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Ógegnsæi" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: app/core/core-enums.c:577 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: app/core/core-enums.c:578 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Horn" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: app/core/core-enums.c:579 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Litur" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: app/core/core-enums.c:580 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Harka" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: app/core/core-enums.c:581 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Framfylgja" -#: ../app/core/core-enums.c:581 +#: app/core/core-enums.c:582 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" -#: ../app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:583 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Millibil" -#: ../app/core/core-enums.c:583 +#: app/core/core-enums.c:584 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Tíðni" -#: ../app/core/core-enums.c:584 +#: app/core/core-enums.c:585 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Flæði" -#: ../app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:586 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Flökt" -#: ../app/core/core-enums.c:613 +#: app/core/core-enums.c:614 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Heillitur" -#: ../app/core/core-enums.c:614 +#: app/core/core-enums.c:615 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: ../app/core/core-enums.c:642 +#: app/core/core-enums.c:643 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Nota myndval sem inntak" -#: ../app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:644 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Nota allt lagið sem inntak" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: app/core/core-enums.c:675 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: ../app/core/core-enums.c:675 +#: app/core/core-enums.c:676 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnslitur" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:678 +#: app/core/core-enums.c:679 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "FG" -#: ../app/core/core-enums.c:679 +#: app/core/core-enums.c:680 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Forgrunnslitur (gegnsær)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:682 +#: app/core/core-enums.c:683 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "FG (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:683 +#: app/core/core-enums.c:684 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:686 +#: app/core/core-enums.c:687 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "BG" -#: ../app/core/core-enums.c:687 +#: app/core/core-enums.c:688 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Bakgrunnslitur (gegnsær)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:690 +#: app/core/core-enums.c:691 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "BG (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:803 +#: app/core/core-enums.c:804 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Gildi" -#: ../app/core/core-enums.c:804 +#: app/core/core-enums.c:805 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Rautt" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: app/core/core-enums.c:806 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Grænt" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: app/core/core-enums.c:807 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Blátt" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: app/core/core-enums.c:808 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa gegnsæi" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: app/core/core-enums.c:809 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Ljómi" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: app/core/core-enums.c:810 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: app/core/core-enums.c:840 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: app/core/core-enums.c:841 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Öll lög" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: app/core/core-enums.c:842 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Lög með stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: app/core/core-enums.c:843 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Öll sýnileg lög" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: app/core/core-enums.c:871 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Víðvær möttun" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: app/core/core-enums.c:872 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Levin-möttun" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: app/core/core-enums.c:903 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Skilaboð" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: app/core/core-enums.c:904 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: app/core/core-enums.c:905 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: app/core/core-enums.c:906 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "AÐVÖRUN" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: app/core/core-enums.c:907 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "ALVARLEGT" -#: ../app/core/core-enums.c:935 +#: app/core/core-enums.c:936 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Spyrja hvað skuli gera" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: app/core/core-enums.c:937 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Discard metadata without rotating" msgstr "Henda lýsigögnum án þess að snúa" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: app/core/core-enums.c:938 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Rotate the image then discard metadata" msgstr "Snúa myndinni og henda síðan lýsigögnum" -#: ../app/core/core-enums.c:1002 +#: app/core/core-enums.c:1003 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Wintab" msgstr "Wintab" -#: ../app/core/core-enums.c:1003 +#: app/core/core-enums.c:1004 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Windows Ink" msgstr "Windows Ink" -#: ../app/core/core-enums.c:1032 +#: app/core/core-enums.c:1033 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Engar smámyndir" -#: ../app/core/core-enums.c:1033 +#: app/core/core-enums.c:1034 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Venjulegt (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:1034 +#: app/core/core-enums.c:1035 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Stórt (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1063 +#: app/core/core-enums.c:1064 msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "Línulegt" -#: ../app/core/core-enums.c:1064 +#: app/core/core-enums.c:1065 msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "Ólínulegt" -#: ../app/core/core-enums.c:1065 +#: app/core/core-enums.c:1066 msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Skynjanlegt" -#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#: app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<ógilt>>" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Kvarða mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1266 +#: app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Breyta stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:1267 +#: app/core/core-enums.c:1268 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Fletta mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1268 +#: app/core/core-enums.c:1269 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Snúa mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1269 +#: app/core/core-enums.c:1270 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Ummynda mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1270 +#: app/core/core-enums.c:1271 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Skera utan af mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1271 +#: app/core/core-enums.c:1272 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Umbreyta mynd" -#: ../app/core/core-enums.c:1272 +#: app/core/core-enums.c:1273 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Fjarlægja atriði" -#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326 +#: app/core/core-enums.c:1274 app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Endurraða hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:1274 +#: app/core/core-enums.c:1275 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sameina lög" -#: ../app/core/core-enums.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:1276 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sameina ferla" -#: ../app/core/core-enums.c:1276 +#: app/core/core-enums.c:1277 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" -#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 +#: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1317 +#: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Hnitanet" -#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320 +#: app/core/core-enums.c:1279 app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Stoðlína" -#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321 +#: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1322 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Sýnatökupunktur" -#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322 +#: app/core/core-enums.c:1281 app/core/core-enums.c:1323 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lag/Litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323 +#: app/core/core-enums.c:1282 app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Breyting á Lagi/Litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325 +#: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Valhula" -#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329 +#: app/core/core-enums.c:1284 app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Sýnileiki hlutar" -#: ../app/core/core-enums.c:1284 +#: app/core/core-enums.c:1285 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi" -#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332 +#: app/core/core-enums.c:1286 app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu" -#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock position" +#: app/core/core-enums.c:1287 app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "Læsa/Aflæsa sýnileika" -#: ../app/core/core-enums.c:1287 +#: app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Eiginleikar hlutar" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328 +#: app/core/core-enums.c:1289 app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Færa hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#: app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Kvarða hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: app/core/core-enums.c:1291 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Breyta stærð hlutar" -#: ../app/core/core-enums.c:1291 +#: app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Bæta við lagi" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/core-enums.c:1294 app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1295 app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Beita laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 +#: app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum" -#: ../app/core/core-enums.c:1297 +#: app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi laga" -#: ../app/core/core-enums.c:1298 +#: app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Stilla ham laga" -#: ../app/core/core-enums.c:1299 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Add Channel" +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "Bæta við litrásum" -#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1301 app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Fljótandi val í lag" -#: ../app/core/core-enums.c:1301 +#: app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Fleyta vali" -#: ../app/core/core-enums.c:1302 +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: ../app/core/core-enums.c:1303 ../app/core/gimp-edit.c:583 +#: app/core/core-enums.c:1304 app/core/gimp-edit.c:583 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Líma" -#: ../app/core/core-enums.c:1304 ../app/core/gimp-edit.c:837 +#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/gimp-edit.c:837 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Klippa" -#: ../app/core/core-enums.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:1306 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texti" -#: ../app/core/core-enums.c:1306 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721 +#: app/core/core-enums.c:1307 app/core/gimpdrawable-transform.c:721 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Ummyndun" -#: ../app/core/core-enums.c:1307 ../app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Mála" -#: ../app/core/core-enums.c:1308 ../app/core/core-enums.c:1364 +#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Festa sníkil" -#: ../app/core/core-enums.c:1309 ../app/core/core-enums.c:1365 +#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Fjarlægja sníkil" -#: ../app/core/core-enums.c:1310 +#: app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Flytja inn ferla" -#: ../app/core/core-enums.c:1311 +#: app/core/core-enums.c:1312 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Hjálparforrit" -#: ../app/core/core-enums.c:1312 +#: app/core/core-enums.c:1313 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tegund myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:1313 +#: app/core/core-enums.c:1314 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Nákvæmni myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:1314 +#: app/core/core-enums.c:1315 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Stærð myndar" -#: ../app/core/core-enums.c:1315 +#: app/core/core-enums.c:1316 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Breyting á myndupplausn" -#: ../app/core/core-enums.c:1317 +#: app/core/core-enums.c:1318 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Breyta lýsigögnum" -#: ../app/core/core-enums.c:1318 +#: app/core/core-enums.c:1319 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald" -#: ../app/core/core-enums.c:1319 +#: app/core/core-enums.c:1320 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Fela/Birta litasnið" -#: ../app/core/core-enums.c:1324 +#: app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Snið á lagi/litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Endurnefna hlut" -#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#: app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Litamerki atriðis" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi" -#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nýtt lag" -#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#: app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Eyða lagi" -#: ../app/core/core-enums.c:1336 +#: app/core/core-enums.c:1337 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Stilla ham lagsins" -#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#: app/core/core-enums.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins" -#: ../app/core/core-enums.c:1338 +#: app/core/core-enums.c:1339 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1339 +#: app/core/core-enums.c:1340 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1340 +#: app/core/core-enums.c:1341 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1341 +#: app/core/core-enums.c:1342 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Bíða með laghulu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1342 +#: app/core/core-enums.c:1343 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Halda áfram með laghulu á lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1343 +#: app/core/core-enums.c:1344 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Byrja að umbreyta lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1344 +#: app/core/core-enums.c:1345 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Hætta að umbreyta lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1345 +#: app/core/core-enums.c:1346 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Umbreyta lagahóp" -#: ../app/core/core-enums.c:1346 +#: app/core/core-enums.c:1347 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textalag" -#: ../app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Breyting á textalagi" -#: ../app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Umbreyta textalagi" -#: ../app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Eyða laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Sýna laghulu" -#: ../app/core/core-enums.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:1354 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Ný litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Eyða litrás" -#: ../app/core/core-enums.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Litur litrásar" -#: ../app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nýr ferill" -#: ../app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Eyða ferli" -#: ../app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Breyting á ferli" -#: ../app/core/core-enums.c:1360 +#: app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Hnitanet ummyndunar" -#: ../app/core/core-enums.c:1362 +#: app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Blek" -#: ../app/core/core-enums.c:1363 +#: app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Veldu forgrunnslit" -#: ../app/core/core-enums.c:1366 +#: app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Ekki hægt að afturkalla" -#: ../app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Örsmátt" -#: ../app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1403 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Mjög smátt" -#: ../app/core/core-enums.c:1403 +#: app/core/core-enums.c:1404 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Smátt" -#: ../app/core/core-enums.c:1404 +#: app/core/core-enums.c:1405 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: ../app/core/core-enums.c:1405 +#: app/core/core-enums.c:1406 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Stórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1406 +#: app/core/core-enums.c:1407 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Mjög stórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1407 +#: app/core/core-enums.c:1408 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Flennistórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1408 +#: app/core/core-enums.c:1409 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Gríðalega stórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1409 +#: app/core/core-enums.c:1410 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Risastórt" -#: ../app/core/core-enums.c:1437 +#: app/core/core-enums.c:1438 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Skoða sem lista" -#: ../app/core/core-enums.c:1438 +#: app/core/core-enums.c:1439 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Skoða sem hnitanet" -#: ../app/core/core-enums.c:1467 +#: app/core/core-enums.c:1468 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "Val eftir einfaldri textaleit" -#: ../app/core/core-enums.c:1468 +#: app/core/core-enums.c:1469 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "Val eftir leit með reglulegri segð" -#: ../app/core/core-enums.c:1469 -#| msgctxt "vectors-action" -#| msgid "Selection to path" +#: app/core/core-enums.c:1470 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Val eftir mynsturleit með algildisstöfum" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565 +#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565 msgid "Initialization" msgstr "Frumstilling" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:545 +#: app/core/gimp.c:545 msgid "Internal Procedures" msgstr "Innri ferlar" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:845 +#: app/core/gimp.c:845 msgid "Looking for data files" msgstr "Leita að gagnaskrám" -#: ../app/core/gimp.c:845 +#: app/core/gimp.c:845 msgid "Parasites" msgstr "Sníklar" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400 +#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3491 msgid "Modules" msgstr "Forritseiningar" -#: ../app/core/gimp-batch.c:75 -#, c-format -msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +#: app/core/gimp-batch.c:69 +#, fuzzy +#| msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled." +msgstr "Magnvinnsluforritið '%s'er ekki tiltækt. Magnvinnsla er ekki möguleg." + +#: app/core/gimp-batch.c:86 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n" msgstr "Ekkert magnvinnsluforrit uppgefið, nota sjálfgefið '%s'.\n" -#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 +#: app/core/gimp-batch.c:93 +#, fuzzy +#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgid "No batch interpreter specified." +msgstr "Ekkert magnvinnsluforrit uppgefið, nota sjálfgefið '%s'.\n" + +#: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132 +#, fuzzy +#| msgid "Available Filters" +msgid "Available interpreters are:" +msgstr "Nothæfar síur" + +#: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150 +msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option." +msgstr "" + +#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) +#: app/core/gimp-batch.c:128 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" +msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter." +msgstr "Nafn aðgerðarinnar '%s' er ekki formlegt auðkenni" + +#: app/core/gimp-batch.c:131 +msgid "Batch mode disabled." +msgstr "Magnvinnsla er óvirk." + +#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) +#: app/core/gimp-batch.c:184 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Magnvinnsluforritið '%s'er ekki tiltækt. Magnvinnsla er ekki möguleg." -#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449 -#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 +#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 +#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 +#: app/menus/menus.c:492 app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Eyðing \"%s\" mistókst: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 +#: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 msgid "Dynamics" msgstr "Pensilhreyfingar" #. initialize the color history -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +#: app/core/gimp-data-factories.c:386 app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Ferill lita" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403 +#: app/core/gimp-data-factories.c:403 msgid "Updating tag cache" msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar" -#: ../app/core/gimp-edit.c:123 +#: app/core/gimp-edit.c:123 #, c-format msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "Klippa lag" msgstr[1] "Klippa %d lög" -#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:507 +#: app/core/gimp-edit.c:412 app/core/gimpimage-new.c:519 msgid "Pasted Layer" msgstr "Límt lag" -#: ../app/core/gimp-edit.c:854 +#: app/core/gimp-edit.c:854 msgid "Global Buffer" msgstr "Víðvært biðminni" -#: ../app/core/gimpextension.c:365 +#: app/core/gimpextension.c:365 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "" -"AppData-upplýsingar forritsauka verða að vera af tegundinni \"addon\", fann í" -" staðinn \"%s\"." +"AppData-upplýsingar forritsauka verða að vera af tegundinni \"addon\", fann " +"í staðinn \"%s\"." -#: ../app/core/gimpextension.c:381 -#, c-format +#: app/core/gimpextension.c:381 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "AppData-upplýsingar forritsauka verða að bæta við \"org.gimp.GIMP\"." -#: ../app/core/gimpextension.c:395 +#: app/core/gimpextension.c:395 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "" "Auðkenni AppData-upplýsinga (\"%s\") og mappan (\"%s\") verða að vera eins." -#: ../app/core/gimpextension.c:410 -#, c-format +#: app/core/gimpextension.c:410 msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "" "AppData-upplýsingar forritsauka verða að auglýsa útgáfuna í merki." -#: ../app/core/gimpextension.c:444 +#: app/core/gimpextension.c:444 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr "Óstutt \"%s\" (tegund %s)." -#: ../app/core/gimpextension.c:459 -#, c-format +#: app/core/gimpextension.c:459 msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " "mandatory." @@ -13751,62 +12732,61 @@ msgstr "" "org.gimp.GIMP er krafist til að bera saman " "útgáfur." -#: ../app/core/gimpextension.c:754 +#: app/core/gimpextension.c:754 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "'%s' er ekki afstæð slóð." -#: ../app/core/gimpextension.c:788 +#: app/core/gimpextension.c:788 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "'%s:' er ekki afleiða forritsviðaukans." -#: ../app/core/gimpextension.c:802 +#: app/core/gimpextension.c:802 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "'%s' er ekki mappa." -#: ../app/core/gimpextension.c:816 +#: app/core/gimpextension.c:816 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "'%s:' er ekki gild skrá." -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810 -#, c-format +#: app/core/gimpextensionmanager.c:810 msgid "System extensions cannot be uninstalled." msgstr "Forritsviðauka kerfisins er ekki hægt að fjarlægja." -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022 +#: app/core/gimpextensionmanager.c:1022 #, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" msgstr "Sleppi forritsviðauka '%s': %s\n" -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030 +#: app/core/gimpextensionmanager.c:1030 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" msgstr "Sleppi óþekktri skrá '%s' í möppu fyrir forritsviðauka.\n" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:64 +#: app/core/gimp-gradients.c:64 msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:74 +#: app/core/gimp-gradients.c:74 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG til BG (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:82 +#: app/core/gimp-gradients.c:82 msgid "FG to BG (Hardedge)" msgstr "FG til BG (harðar brúnir)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 +#: app/core/gimp-gradients.c:90 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG til BG (HSV rangsælis)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 +#: app/core/gimp-gradients.c:98 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG til BG (HSV réttsælis)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 +#: app/core/gimp-gradients.c:106 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG til gegnsæis" @@ -13814,28 +12794,28 @@ msgstr "FG til gegnsæis" #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. #. -#: ../app/core/gimp-gui.c:209 +#: app/core/gimp-gui.c:209 #, c-format msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Hinkraðu aðeins…: %s\n" -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560 +#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 +#: app/core/gimpdata.c:547 app/core/gimpdata.c:560 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Villa við að vista '%s': " -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566 +#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:566 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Villa við að vista '%s'" -#: ../app/core/gimp-spawn.c:186 +#: app/core/gimp-spawn.c:186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Gat ekki ræst (%s)" -#: ../app/core/gimp-spawn.c:223 +#: app/core/gimp-spawn.c:223 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)" @@ -13846,16 +12826,16 @@ msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)" #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". #. -#: ../app/core/gimp-tags.c:87 +#: app/core/gimp-tags.c:87 msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:is" -#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:347 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Villa við að loka '%s': %s" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:219 +#: app/core/gimp-user-install.c:219 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -13864,7 +12844,7 @@ msgstr "" "Það lítur út fyrir að þú hafir notað GIMP %s áður. GIMP mun núna yfirfæra " "notandastillingarnar þínar í '%s'." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:224 +#: app/core/gimp-user-install.c:224 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -13873,93 +12853,86 @@ msgstr "" "Það lítur út fyrir að þú sért að nota GIMP í fyrsta skipti. GIMP mun núna " "búa til möppu með heitinu '%s' og afrita nokkrar skrár í hana." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:424 +#: app/core/gimp-user-install.c:424 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Afrita skrá '%s' frá '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465 +#: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Bý til möppuna '%s'..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:450 ../app/core/gimp-user-install.c:476 +#: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:567 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 +#: app/core/gimp-utils.c:567 app/core/gimpfilloptions.c:383 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Engin mynstur til fyrir þessa aðgerð." -#: ../app/core/gimp-utils.c:1396 -#, c-format +#: app/core/gimp-utils.c:1439 msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Þáttarinn (túlkarinn) styður ekki fléttaða lista (imbricated lists)." -#: ../app/core/gimp-utils.c:1419 -#, c-format +#: app/core/gimp-utils.c:1462 msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • verður að vera innan
          eða
            merkja." -#: ../app/core/gimp-utils.c:1424 +#: app/core/gimp-utils.c:1467 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Óþekkt merki <%s>." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 -#, c-format +#: app/core/gimpbrush-load.c:173 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Breidd = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 -#, c-format +#: app/core/gimpbrush-load.c:180 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Hæð = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 -#, c-format +#: app/core/gimpbrush-load.c:187 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Bæti = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: app/core/gimpbrush-load.c:196 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: %dx%d yfir hámarksstærð." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 +#: app/core/gimpbrush-load.c:222 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt litadýpt %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 +#: app/core/gimpbrush-load.c:234 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt útgáfa %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 -#, c-format +#: app/core/gimpbrush-load.c:242 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Óstutt pensilsnið" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 +#: app/core/gimpbrush-load.c:254 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': Heiti pensils er of langt: %lu" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 +#: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskránni '%s'." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 -#: ../app/display/gimptoolpath.c:618 +#: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "Ónefnt" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442 +#: app/core/gimpbrush-load.c:442 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -13970,393 +12943,378 @@ msgstr "" "Óstudd %d litadýpt pensils\n" "GIMP penslar verða að vera GRÁTÓNA eða RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 +#: app/core/gimpbrush-load.c:519 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 -#, c-format +#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Gildi pensilstærðar er gallað." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 -#, c-format +#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:914 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Pensilstærð er utan sviðs." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 -#, c-format +#: app/core/gimpbrush-load.c:736 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Ekki er stuðningur við breiða pensla." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 +#: app/core/gimpbrush-load.c:885 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Virðist vanta enda á skrána." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 -#, c-format +#: app/core/gimpbrush-load.c:922 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt þjöppunaraðferð." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 +#: app/core/gimpbrush-load.c:1059 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 -#, c-format +#: app/core/gimpbrush-load.c:1209 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Gögn RLE-þjappaðs pensils eru gölluð." -#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "Millibil pensils" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:187 msgid "Clipboard Mask" msgstr "Klippispjaldshula" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165 +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:189 app/core/gimppatternclipboard.c:165 msgid "Clipboard Image" msgstr "Mynd á klippispjaldi" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 -#, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 msgid "Not a GIMP brush file." msgstr "Ekki GIMP pensilskrá." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 -#, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 msgid "Unknown GIMP brush version." msgstr "Óþekkt útgáfa GIMP-pensils." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 -#, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 msgid "Unknown GIMP brush shape." msgstr "Óþekkt lögun GIMP-pensils." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 -#, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 msgid "Invalid brush spacing." msgstr "Ógilt bil á milli pensla." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 -#, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 msgid "Invalid brush radius." msgstr "Ógildur pensilradíus." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 -#, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 msgid "Invalid brush spike count." msgstr "Ógildur fjöldi pensiltoppa." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 -#, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 msgid "Invalid brush hardness." msgstr "Ógilt harka pensils." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 -#, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 msgid "Invalid brush aspect ratio." msgstr "Ógild stærðarhlutföll pensils." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 -#, c-format +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 msgid "Invalid brush angle." msgstr "Ógilt horn á pensli" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 #, c-format msgid "In line %d of brush file: " msgstr "Í línu %d í pensilskrá: " -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:135 msgid "Brush Shape" msgstr "Pensillögun" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:143 msgid "Brush Radius" msgstr "Pensilradíus" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:150 msgid "Brush Spikes" msgstr "Pensiltoppar" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:232 msgid "Brush Hardness" msgstr "Harka pensils" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:211 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Stærðarhlutföll pensils:" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:218 msgid "Brush Angle" msgstr "Horn pensils" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 +#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Skráin er skemmd." -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 +#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': óreglulegar færibreytur." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70 +#: app/core/gimpchannel-select.c:70 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Rétthyrnt val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118 +#: app/core/gimpchannel-select.c:118 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Hringlaga val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169 +#: app/core/gimpchannel-select.c:169 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Rúnnað rétthyrnt val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:481 +#: app/core/gimpchannel-select.c:481 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s litrás til myndvals" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:532 +#: app/core/gimpchannel-select.c:532 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Loðið val" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 +#: app/core/gimpchannel-select.c:598 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Velja eftir lit" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:641 +#: app/core/gimpchannel-select.c:641 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Velja eftir númeruðum lit" -#: ../app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:255 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Endurnefna litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Flytja litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Kvarða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Breyta stærð litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Fletta litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Snúa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 +#: app/core/gimpchannel.c:261 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Ummynda litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: app/core/gimpchannel.c:262 app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Fylla litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Stroka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: app/core/gimpchannel.c:264 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Litrás til myndvals" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Endurraða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Hækka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Setja litrás efst" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Lækka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Setja litrás neðst" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: app/core/gimpchannel.c:270 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Ekki er hægt að hækka litrásina frekar." -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Ekki er hægt að lækka litrásina frekar." -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Fjaðra litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Skerpa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Hreinsa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Umhverfa litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Litrás útjaðars" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Víkka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Minnka litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Flæða litrás" -#: ../app/core/gimpchannel.c:782 +#: app/core/gimpchannel.c:782 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Get ekki fyllt í tómri litrás." -#: ../app/core/gimpchannel.c:818 +#: app/core/gimpchannel.c:818 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1649 +#: app/core/gimpchannel.c:1649 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Stilla lit litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1700 +#: app/core/gimpchannel.c:1700 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi litrásar" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: app/core/gimpchannel.c:1789 app/core/gimpselection.c:172 msgid "Selection Mask" msgstr "Valhula" -#: ../app/core/gimpcontext.c:669 +#: app/core/gimpcontext.c:669 msgid "Foreground" msgstr "Forgrunnur" -#: ../app/core/gimpcontext.c:670 ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: app/core/gimpcontext.c:670 app/core/gimpgrid.c:94 msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnslitur" -#: ../app/core/gimpcontext.c:676 ../app/core/gimpimage-new.c:149 +#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:161 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" -#: ../app/core/gimpcontext.c:677 ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: app/core/gimpcontext.c:677 app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" -#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/core/gimpcontext.c:684 -#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:176 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315 +#: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:315 msgid "Opacity" msgstr "Ógegnsæi" -#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpcontext.c:693 +#: app/core/gimpcontext.c:692 app/core/gimpcontext.c:693 msgid "Paint Mode" msgstr "Málunarhamur" -#: ../app/core/gimpcontext.c:700 ../app/core/gimpcontext.c:701 -#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 +#: app/core/gimpcontext.c:700 app/core/gimpcontext.c:701 +#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 msgid "Brush" msgstr "Pensill" -#: ../app/core/gimpcontext.c:708 +#: app/core/gimpcontext.c:708 msgid "Paint dynamics" msgstr "Pensilhreyfingar" -#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715 -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 +#: app/core/gimpcontext.c:714 app/core/gimpcontext.c:715 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:73 msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint málunarpensill" -#: ../app/core/gimpcontext.c:721 ../app/core/gimpcontext.c:722 +#: app/core/gimpcontext.c:721 app/core/gimpcontext.c:722 msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729 -#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 +#: app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpcontext.c:729 +#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:164 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Gradient" msgstr "Litstigull" -#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736 -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimpcontext.c:736 +#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Litaspjald" -#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 +#: app/core/gimpcontext.c:742 app/core/gimpcontext.c:743 +#: app/tools/gimptextoptions.c:551 msgid "Font" msgstr "Letur" -#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750 +#: app/core/gimpcontext.c:749 app/core/gimpcontext.c:750 msgid "Tool Preset" msgstr "Forstillingar verkfæra" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774 +#: app/core/gimpdatafactory.c:369 app/core/gimpdatafactory.c:403 +#: app/core/gimpdatafactory.c:743 app/core/gimpdatafactory.c:774 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -14367,22 +13325,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445 -#: ../app/core/gimpitem.c:572 ../app/core/gimpitem.c:575 +#: app/core/gimpdatafactory.c:442 app/core/gimpdatafactory.c:445 +#: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575 msgid "copy" msgstr "afrit" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:583 +#: app/core/gimpdatafactory.c:454 app/core/gimpitem.c:583 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s afrit" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 -#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 +#: app/core/gimpdatafactory.c:611 app/tools/gimptextoptions.c:532 +#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Hleð inn letri (þetta getur tekið smá tíma...)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948 +#: app/core/gimpdatafactory.c:948 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -14393,8 +13351,7 @@ msgstr "" "til. Búðu til möppuna eða lagaðu stillingarnar í kjörstillingaglugganum á " "flipanum 'Möppur'." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967 -#, c-format +#: app/core/gimpdatafactory.c:967 msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " @@ -14405,30 +13362,29 @@ msgstr "" "breyta beint gimprc-skránni, endilega lagaðu stillingarnar í " "kjörstillingaglugganum á flipanum 'Möppur'." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977 -#, c-format +#: app/core/gimpdatafactory.c:977 msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Þú hefur ekki tilgreint neina skrifaðgengilega gagnamöppu." -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 #, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "Villa við að hlaða inn '%s': " -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482 #, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "Villa við að hlaða inn '%s'" -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95 -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481 -#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: ../app/xcf/xcf.c:442 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:95 +#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:481 +#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 +#: app/xcf/xcf.c:442 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Gat ekki opnað '%s' til lesturs: " -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -14439,801 +13395,797 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: app/core/gimpdrawable.c:545 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Kvarði" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Fötufylla" -#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151 +#: app/core/gimpdrawable-edit.c:151 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 +#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Bitrujafna" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 msgid "Floating Selection" msgstr "Fljótandi val" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 +#: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Reikna út gegnsæi óþekktra mynddíla" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:676 +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:215 app/vectors/gimpvectors.c:676 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Ekki nógu margir punktar til að fylla" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270 +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Myndgera stroku" -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1084 +#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:1084 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Litstigull" -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 +#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" msgstr "Reikna fjarlægðarvörpun" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 +#: app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "Litatíðnidreifing" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Hliðra myndhluta" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 ../app/vectors/gimpvectors.c:698 +#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 +#: app/vectors/gimpvectors.c:698 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Ekki nógu margir punktar til að stroka" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:808 app/tools/gimpfliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Fletta" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:891 app/tools/gimprotatetool.c:130 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Snúa" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:442 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Ummynda lagi" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1060 msgid "Transformation" msgstr "Ummyndun" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 +#: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 msgid "Output type" msgstr "Úttakstegund" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109 +#: app/core/gimpfilloptions.c:109 msgid "Style" msgstr "Stíll" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +#: app/core/gimpfilloptions.c:117 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +#: app/tools/gimptextoptions.c:136 msgid "Antialiasing" msgstr "Afstöllun" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 +#: app/core/gimpfilloptions.c:124 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:88 msgid "Feather edges" msgstr "Fjaðra brúnir" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 +#: app/core/gimpfilloptions.c:125 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum fyllingar" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius" msgstr "Radíus" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96 +#: app/core/gimpfilloptions.c:132 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Radius of feathering" msgstr "Radíus fjöðrunar" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356 +#: app/core/gimpfilloptions.c:356 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Fylla með forgrunnslit" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361 +#: app/core/gimpfilloptions.c:361 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Fylla með bakgrunnslit" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366 +#: app/core/gimpfilloptions.c:366 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Fylla með hvítu." -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373 +#: app/core/gimpfilloptions.c:373 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Fylla með gegnsæi" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457 +#: app/core/gimpfilloptions.c:389 app/core/gimpfilloptions.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Fylla með mynstri" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454 +#: app/core/gimpfilloptions.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" msgstr "Fylla með hreinum lit" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 -#, c-format +#: app/core/gimpgradient-load.c:73 msgid "Not a GIMP gradient file." msgstr "Ekki GIMP litstigulskrá." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: app/core/gimpgradient-load.c:96 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litstigulskrá '%s'." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 -#, c-format +#: app/core/gimpgradient-load.c:122 msgid "File is corrupt." msgstr "Skráin er skemmd." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 +#: app/core/gimpgradient-load.c:168 app/core/gimpgradient-load.c:183 +#: app/core/gimpgradient-load.c:193 app/core/gimpgradient-load.c:205 +#: app/core/gimpgradient-load.c:215 app/core/gimpgradient-load.c:223 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." msgstr "Skemmdur geiri %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 -#, c-format +#: app/core/gimpgradient-load.c:236 app/core/gimpgradient-load.c:246 msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "Litstigulgeirar spanna ekki sviðið 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 +#: app/core/gimpgradient-load.c:261 #, c-format msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "Í línu %d í litstigulskrá: " -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 -#, c-format +#: app/core/gimpgradient-load.c:337 msgid "No linear gradients found." msgstr "Engir línulegir litstiglar fundust." -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 +#: app/core/gimpgradient-save.c:202 #, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "Skrifun POV-skrár '%s' mistókst: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:86 +#: app/core/gimpgrid.c:86 msgid "Line style" msgstr "Línustíll" -#: ../app/core/gimpgrid.c:87 +#: app/core/gimpgrid.c:87 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Línustíll hnitanetsins." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: app/core/gimpgrid.c:95 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Forgrunnslitur hnitanetsins." -#: ../app/core/gimpgrid.c:102 +#: app/core/gimpgrid.c:102 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Bakgrunnslitur hnitanetsins; eingöngu notað fyrir línustíl tvístrikurnar." -#: ../app/core/gimpgrid.c:109 +#: app/core/gimpgrid.c:109 msgid "Spacing X" msgstr "Millibil X" -#: ../app/core/gimpgrid.c:110 +#: app/core/gimpgrid.c:110 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Lárétt millibil hnitanetslína." -#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +#: app/core/gimpgrid.c:116 msgid "Spacing Y" msgstr "Millibil Y" -#: ../app/core/gimpgrid.c:117 +#: app/core/gimpgrid.c:117 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Lóðrétt millibil hnitanetslína." -#: ../app/core/gimpgrid.c:123 +#: app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Spacing unit" msgstr "Einingar millibils" -#: ../app/core/gimpgrid.c:130 +#: app/core/gimpgrid.c:130 msgid "Offset X" msgstr "Hliðrun X" -#: ../app/core/gimpgrid.c:131 +#: app/core/gimpgrid.c:131 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Lárétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tala." -#: ../app/core/gimpgrid.c:139 +#: app/core/gimpgrid.c:139 msgid "Offset Y" msgstr "Hliðrun Y" -#: ../app/core/gimpgrid.c:140 +#: app/core/gimpgrid.c:140 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tala." -#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +#: app/core/gimpgrid.c:148 msgid "Offset unit" msgstr "Einingar hliðrunar" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgid "Layer Group" msgstr "Lagahópur" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Endurnefna lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Flytja lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Kvarða lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Breyta stærð lagahóps" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Fletta lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:296 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Snúa lagahóp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:297 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Ummynda lagahóp" -#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: app/core/gimpimage.c:706 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "Symmetry" msgstr "Samhverfa" -#: ../app/core/gimpimage.c:2576 +#: app/core/gimpimage.c:2661 msgid " (exported)" msgstr " (flutt út)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2580 +#: app/core/gimpimage.c:2665 msgid " (overwritten)" msgstr " (yfirskrifað)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2589 +#: app/core/gimpimage.c:2674 msgid " (imported)" msgstr " (flutt inn)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2762 ../app/core/gimpimage.c:2776 -#: ../app/core/gimpimage.c:2819 +#: app/core/gimpimage.c:2847 app/core/gimpimage.c:2861 +#: app/core/gimpimage.c:2904 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Lagahamnum '%s' var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2834 +#: app/core/gimpimage.c:2919 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Lagahópum var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2841 +#: app/core/gimpimage.c:2926 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Laghulum á hópuð lög var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2848 +#: app/core/gimpimage.c:2933 #, c-format -#| msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "Læsing staðsetninga á hópuð lög var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2855 +#: app/core/gimpimage.c:2940 #, c-format -#| msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Læsing alfa-gegnsæislitrása á hópuð lög var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2863 ../app/core/gimpimage.c:2877 +#: app/core/gimpimage.c:2948 app/core/gimpimage.c:2962 #, c-format -#| msgid "Layer groups were added in %s" msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "Sýnileikalæsingum var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2891 +#: app/core/gimpimage.c:2976 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Myndum með hárri bitadýpt var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2899 +#: app/core/gimpimage.c:2984 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Kóðun mynda með hárri bitadýpt var löguð í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2907 +#: app/core/gimpimage.c:2992 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Innri Zlib-þjöppun var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2924 +#: app/core/gimpimage.c:3009 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Stuðningi við skrár stærri en 4GB var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2931 +#: app/core/gimpimage.c:3016 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Vali með mörgum lögum var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2948 +#: app/core/gimpimage.c:3033 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Stoðlínum utan myndflatar bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2959 +#: app/core/gimpimage.c:3044 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" "Sett af atriðum og leit eftir mynstrum í heiti atriða var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2965 +#: app/core/gimpimage.c:3050 #, c-format -#| msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "Vali með mörgum litrásum var bætt við í %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:3069 +#: app/core/gimpimage.c:3154 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Breyta myndupplausn" -#: ../app/core/gimpimage.c:3121 +#: app/core/gimpimage.c:3206 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Breyta einingum myndar" -#: ../app/core/gimpimage.c:4172 -#, c-format +#: app/core/gimpimage.c:4259 msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" "Fullgilding á 'gimp-comment' sníkli mistókst: athugasemd inniheldur ógilt " "UTF-8" -#: ../app/core/gimpimage.c:4233 +#: app/core/gimpimage.c:4321 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Festa sníkil við mynd" -#: ../app/core/gimpimage.c:4275 +#: app/core/gimpimage.c:4366 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Fjarlægja sníkil úr mynd" -#: ../app/core/gimpimage.c:5260 +#: app/core/gimpimage.c:5354 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Bæta við lagi" -#: ../app/core/gimpimage.c:5304 ../app/core/gimpimage.c:5335 +#: app/core/gimpimage.c:5398 app/core/gimpimage.c:5429 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Fjarlægja lag" -#: ../app/core/gimpimage.c:5329 +#: app/core/gimpimage.c:5423 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Fjarlægja fljótandi val" -#: ../app/core/gimpimage.c:5853 +#: app/core/gimpimage.c:5947 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Bæta við litrás" -#: ../app/core/gimpimage.c:5883 ../app/core/gimpimage.c:5908 +#: app/core/gimpimage.c:5977 app/core/gimpimage.c:6002 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Fjarlægja litrás" -#: ../app/core/gimpimage.c:5967 +#: app/core/gimpimage.c:6061 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Bæta við ferli" -#: ../app/core/gimpimage.c:5997 ../app/core/gimpimage.c:6005 +#: app/core/gimpimage.c:6091 app/core/gimpimage.c:6099 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Fjarlægja feril" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173 +#: app/core/gimpimage-arrange.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Raða hlutum" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:120 msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" msgstr "Virkja 'Nota sRGB litasnið'" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:137 msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" msgstr "Gera 'Nota sRGB litasnið' óvirkt" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198 -msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" -msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Heiti sníkils er ekki 'icc-profile'" +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:201 +#, c-format +#| msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" +msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'" +msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Heiti sníkils er ekki '%s'" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:216 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" msgstr "" "Prófun ICC litasniðs mistókst: Flögg sníkils eru ekki (PERSISTENT | UNDOABLE)" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:275 msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: " -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:277 +#| msgid "ICC profile validation failed: " +msgid "Simulation ICC profile validation failed: " +msgstr "Herming á prófun ICC litasniðs mistókst: " + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:547 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" "Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir grátóna litarýmd" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:557 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "Prófun ICC litasniðs mistókst: Litasniðið er ekki fyrir RGB litarýmd" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:616 msgid "Assigning color profile" msgstr "Úthluta litasniði" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:617 msgid "Discarding color profile" msgstr "Hendi litasniði" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:621 msgid "Assign color profile" msgstr "Úthluta litasniði" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:622 msgid "Discard color profile" msgstr "Henda litasniði" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:665 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Umbreyti úr '%s' í '%s'" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:670 msgid "Color profile conversion" msgstr "Umbreyting litasniðs" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:67 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Litavörpun af myndinni #%d (%s)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:213 ../app/core/gimpimage-colormap.c:297 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:213 app/core/gimpimage-colormap.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Stilla litavörpun" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:335 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:335 msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Aftengja litvörpun (colormap)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:389 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:389 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Breyta færslu fyrir litavörpun" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:411 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:411 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Bæta lit í litavörpun" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Get ekki umbreytt mynd: litaspjald er tómt." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Umbreyta mynd í númeraða liti (þrep 3)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to %s" msgstr "Umbreyta mynd í %s" #. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:245 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:266 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129 msgid "Dithering" msgstr "Punktdreifing" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86 +#: app/core/gimpimage-convert-type.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Umbreyta mynd í RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90 +#: app/core/gimpimage-convert-type.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Umbreyta í grátónamynd" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 +#: app/core/gimpimage-crop.c:72 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Skera utan af mynd" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 +#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Breyta stærð myndar" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: app/core/gimpimage-guides.c:51 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Setja inn lárétta stoðlínu" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 +#: app/core/gimpimage-guides.c:73 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Setja inn lóðrétta stoðlínu" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +#: app/core/gimpimage-guides.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Fjarlægja stoðlínu" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:141 +#: app/core/gimpimage-guides.c:141 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Flytja stoðlínu" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121 +#: app/core/gimpimage-item-list.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Þýða hluti" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161 +#: app/core/gimpimage-item-list.c:161 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Spegla hlutum" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206 +#: app/core/gimpimage-item-list.c:206 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Snúa hlutum" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261 +#: app/core/gimpimage-item-list.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Ummynda hluti" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:76 +#: app/core/gimpimage-merge.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sameina sýnileg lög" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:233 +#: app/core/gimpimage-merge.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Fletja mynd" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262 +#: app/core/gimpimage-merge.c:262 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "Ekki er hægt að fletja mynd án nokkurra sýnilegra laga." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:297 +#: app/core/gimpimage-merge.c:297 msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Get ekki sameinað niður fljótandi val" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306 +#: app/core/gimpimage-merge.c:306 msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "Get ekki sameinað niður ósýnilegt lag." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:332 +#: app/core/gimpimage-merge.c:332 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:341 +#: app/core/gimpimage-merge.c:341 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Lagið sem á að sameina niður í er læst." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:356 +#: app/core/gimpimage-merge.c:356 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Það er ekkert sýnilegt lag sem hægt væri að sameina niður í." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:381 +#: app/core/gimpimage-merge.c:381 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Sameina niður" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:422 +#: app/core/gimpimage-merge.c:422 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Sameina lagahóp" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:498 +#: app/core/gimpimage-merge.c:498 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sameina sýnilega ferla" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:534 +#: app/core/gimpimage-merge.c:534 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Ekki nógu margir ferlar til að sameina. Þeir verða að vera a.m.k. tveir." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Virkja flýtihulu" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Gera flýtihulu óvirka" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Bæta við sýnatökupunkti" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:96 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Fjarlægja sýnatökupunkt" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Færa sýnatökupunkt" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:146 msgctxt "undo-type" msgid "Set Sample Point Pick Mode" msgstr "Stilla valham sýnatökupunkta" -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 +#: app/core/gimpimage-scale.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1063 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Get ekki afturkallað %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:756 +#: app/core/gimpimagefile.c:756 msgid "Special File" msgstr "Sérskrá" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:772 +#: app/core/gimpimagefile.c:772 msgid "Remote File" msgstr "Fjarlæg skrá" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:791 +#: app/core/gimpimagefile.c:791 msgid "Click to create preview" msgstr "Smelltu til að búa til forskoðun" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 +#: app/core/gimpimagefile.c:797 msgid "Loading preview..." msgstr "Hleð inn forskoðun..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:803 +#: app/core/gimpimagefile.c:803 msgid "Preview is out of date" msgstr "Forskoðun er úrelt" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:809 +#: app/core/gimpimagefile.c:809 msgid "Cannot create preview" msgstr "Get ekki sett upp forskoðun" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 +#: app/core/gimpimagefile.c:819 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Forskoðun gæti verið úreld)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658 +#: app/core/gimpimagefile.c:828 app/widgets/gimpimagepropview.c:437 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:745 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d mynddíll" msgstr[1] "%d × %d mynddílar" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:851 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358 +#: app/core/gimpimagefile.c:851 app/display/gimpdisplayshell-title.c:358 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d lag" msgstr[1] "%d lög" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:899 +#: app/core/gimpimagefile.c:899 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ekki tókst að opna '%s' smámyndina: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2205 +#: app/core/gimpitem.c:2205 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Festa sníkil" -#: ../app/core/gimpitem.c:2215 +#: app/core/gimpitem.c:2215 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Festa sníkil við hlut" -#: ../app/core/gimpitem.c:2266 ../app/core/gimpitem.c:2273 +#: app/core/gimpitem.c:2266 app/core/gimpitem.c:2273 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Fjarlægja sníkil af hlut" -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65 -#| msgid "Set Item Exclusive Visible" +#: app/core/gimpitem-exclusive.c:65 msgid "Set Item Exclusive Visibility" msgstr "Stilla sérstakan sýnileika þessa atriðis" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1046 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1046 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -15241,81 +14193,81 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að búa til nýtt lag úr fljótandi valinu því það tilheyrir " "laghulu eða litrás." -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Fljótandi val á lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:436 +#: app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Endurnefna lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:437 +#: app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Flytja lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:438 +#: app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Kvarða lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:439 +#: app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Breyta stærð lags" -#: ../app/core/gimplayer.c:440 +#: app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Fletta lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Snúa lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Endurraða lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Lyfta lagi" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Hækka lag efst" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Lækka lag" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Lækka lag neðst" -#: ../app/core/gimplayer.c:449 +#: app/core/gimplayer.c:449 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar." -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: app/core/gimplayer.c:450 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar." -#: ../app/core/gimplayer.c:743 ../app/core/gimplayer.c:2026 -#: ../app/core/gimplayermask.c:294 +#: app/core/gimplayer.c:743 app/core/gimplayer.c:2026 +#: app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s hula" -#: ../app/core/gimplayer.c:782 +#: app/core/gimplayer.c:782 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -15324,172 +14276,167 @@ msgstr "" "Fljótandi val\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1927 +#: app/core/gimplayer.c:1927 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Get ekki sett hulu á lag\n" "þar sem lag er þegar með hulu." -#: ../app/core/gimplayer.c:1938 +#: app/core/gimplayer.c:1938 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag." -#: ../app/core/gimplayer.c:1944 +#: app/core/gimplayer.c:1944 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2067 +#: app/core/gimplayer.c:2067 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Færa alfalitrás í laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2230 +#: app/core/gimplayer.c:2230 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Beita laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2231 +#: app/core/gimplayer.c:2231 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Eyða laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2338 +#: app/core/gimplayer.c:2338 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Virkja laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2339 +#: app/core/gimplayer.c:2339 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Óvirkja laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2420 +#: app/core/gimplayer.c:2420 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Sýna laghulu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2499 +#: app/core/gimplayer.c:2499 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/gimplayer.c:2535 +#: app/core/gimplayer.c:2535 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/core/gimplayer.c:2556 +#: app/core/gimplayer.c:2556 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag að myndstærð" -#: ../app/core/gimplayer.c:2739 +#: app/core/gimplayer.c:2739 msgid "Set layer's blend space" msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins" -#: ../app/core/gimplayer.c:2786 +#: app/core/gimplayer.c:2786 msgid "Set layer's composite space" msgstr "Stilla litarýmd samsetningar lagsins" -#: ../app/core/gimplayer.c:2833 +#: app/core/gimplayer.c:2833 msgid "Set layer's composite mode" msgstr "Stilla samsetningarham lagsins" -#: ../app/core/gimplayermask.c:87 +#: app/core/gimplayermask.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Færa laghulu" -#: ../app/core/gimplayermask.c:88 +#: app/core/gimplayermask.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Bæta laghulu við myndval" -#: ../app/core/gimplayermask.c:203 -#, c-format +#: app/core/gimplayermask.c:203 msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Get ekki endurnefnt laghulur." -#: ../app/core/gimplineart.c:342 ../app/core/gimplineart.c:343 +#: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Velja gegnsæja mynddíla í stað grárra" -#: ../app/core/gimplineart.c:349 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Litmörk fyrir greiningu línumyndar" -#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 +#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "Þolvik til að greina útjaðar (hærri gildi munu innifela fleiri mynddíla)" -#: ../app/core/gimplineart.c:356 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 +#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 msgid "Maximum growing size" msgstr "Mesta stærð vaxtar" -#: ../app/core/gimplineart.c:357 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 +#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Hámarksfjöldi mynddíla sem vaxa undir línumyndinni" -#: ../app/core/gimplineart.c:363 ../app/core/gimplineart.c:364 +#: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364 msgid "Whether or not we should perform the closing step" msgstr "Hvort eigi að framkvæma lokunarskrefið eða ekki" -#: ../app/core/gimplineart.c:370 +#: app/core/gimplineart.c:370 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "Hámarkslengd boglínu til að loka" -#: ../app/core/gimplineart.c:371 +#: app/core/gimplineart.c:371 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "Hámarkslengd boglínu (í mynddílum) til að loka línumyndinni" -#: ../app/core/gimplineart.c:377 +#: app/core/gimplineart.c:377 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Hámarkslengd beinnar línu til að loka" -#: ../app/core/gimplineart.c:378 +#: app/core/gimplineart.c:378 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "Hámarkslengd beinnar línu (í mynddílum) til að loka línumyndinni" -#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 -#, c-format +#: app/core/gimpmybrush-load.c:75 msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." msgstr "Stærð MyPaint-pensilskrár er óraunhæf, sleppi henni." -#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 -#, c-format +#: app/core/gimpmybrush-load.c:93 msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "Mistókst að kóðagera (deserialize) MyPaint-málunarpensil." #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. -#: ../app/core/gimppalette-import.c:212 +#: app/core/gimppalette-import.c:212 #, c-format msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (kemur fyrir %u sinnum)" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:536 +#: app/core/gimppalette-import.c:536 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Óþekkt tegund litaspjaldskrár: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 -#, c-format +#: app/core/gimppalette-load.c:71 msgid "Missing magic header." msgstr "Vantar 'magic header' skilgreiningu." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: app/core/gimppalette-load.c:94 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "ógildur UTF-8-strengur í litaspjaldskrá '%s'" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 -#, c-format +#: app/core/gimppalette-load.c:114 msgid "Invalid column count." msgstr "Ógildur dálkafjöldi." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 +#: app/core/gimppalette-load.c:121 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -15498,59 +14445,59 @@ msgstr "" "Les litaspjaldsskrá '%s': Ógildur fjöldi dálka á línu %d. Nota sjálfgefið " "gildi." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 +#: app/core/gimppalette-load.c:155 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar RAUTT-hluta á línu %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 +#: app/core/gimppalette-load.c:163 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar GRÆNT-hluta á línu %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 +#: app/core/gimppalette-load.c:171 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Vantar BLÁTT-hluta á línu %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 +#: app/core/gimppalette-load.c:181 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': RGB gildi út fyrir svið á línu %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:208 ../app/core/gimppalette-load.c:453 +#: app/core/gimppalette-load.c:208 app/core/gimppalette-load.c:453 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "Les litaspjaldsskrá '%s': Les %d liti úr skráarhluta: %s." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:230 +#: app/core/gimppalette-load.c:230 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "Í línu %d í litaspjaldsskrá: " -#: ../app/core/gimppalette-load.c:426 +#: app/core/gimppalette-load.c:426 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Gat ekki lesið haus í litaspjaldsskránni '%s': " -#: ../app/core/gimppalette-load.c:458 +#: app/core/gimppalette-load.c:458 msgid "Premature end of file." msgstr "Óvæntur endi skráar." -#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 +#: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229 msgid "History Color" msgstr "Ferill lita" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 +#: app/core/gimppattern-load.c:60 msgid "File appears truncated: " msgstr "Það virðist vanta enda á skrána: " -#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 +#: app/core/gimppattern-load.c:78 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "Óþekkt útgáfa mynstursniða %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 +#: app/core/gimppattern-load.c:87 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -15559,7 +14506,7 @@ msgstr "" "Óstudd litadýpt mynstra %d.\n" "GIMP-mynstur verða að vera RGB eða grátóna." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 +#: app/core/gimppattern-load.c:99 #, c-format msgid "" "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " @@ -15568,25 +14515,25 @@ msgstr "" "Ógild gögn í haus í '%s': breidd=%lu (hámark %lu), hæð=%lu (hámark %lu), " "bæti=%lu" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:116 +#: app/core/gimppattern-load.c:116 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': Heiti mynsturs er of langt: %lu" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167 +#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167 msgid "File appears truncated." msgstr "Það virðist vanta enda á skrána." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:135 +#: app/core/gimppattern-load.c:135 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í mynsturskrá '%s'." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:178 +#: app/core/gimppattern-load.c:178 msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Banvæn þáttunarvilla í mynsturskrá: " -#: ../app/core/gimppattern-save.c:52 +#: app/core/gimppattern-save.c:52 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" @@ -15595,129 +14542,129 @@ msgstr "" "Óstudd stærð á mynstri %d x %d.\n" "GIMP-mynstur verða að vera amk. %d x %d." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 +#: app/core/gimppdbprogress.c:268 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback). Samsvarandi hjálparforrit (plug-" "in) gæti hafa hrunið." -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Flytja myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Fylla valið" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Strjúka eftir myndvali" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Fjaðra myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Skerpa myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Velja ekkert" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Velja allt" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Umhverfa myndvali" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Val útjaðars" -#: ../app/core/gimpselection.c:198 +#: app/core/gimpselection.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Víkka myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:199 +#: app/core/gimpselection.c:199 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Minnka myndval" -#: ../app/core/gimpselection.c:200 +#: app/core/gimpselection.c:200 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Fjarlægja holur" -#: ../app/core/gimpselection.c:308 +#: app/core/gimpselection.c:308 msgid "There is no selection to fill." msgstr "Það er ekkert myndval til að fylla." -#: ../app/core/gimpselection.c:344 +#: app/core/gimpselection.c:344 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Það er ekkert myndval til að stroka." -#: ../app/core/gimpselection.c:750 +#: app/core/gimpselection.c:750 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Get hvorki klippt né afritað því valið svæði er tómt." -#: ../app/core/gimpselection.c:894 +#: app/core/gimpselection.c:894 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Get ekki fleytt myndvali því valið svæði er tómt." -#: ../app/core/gimpselection.c:901 +#: app/core/gimpselection.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Fleyta vali" -#: ../app/core/gimpselection.c:918 +#: app/core/gimpselection.c:918 msgid "Floated Layer" msgstr "Fljótandi lag" -#: ../app/core/gimpsettings.c:152 +#: app/core/gimpsettings.c:152 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "Síðast notað: %s" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:153 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:153 msgid "Method" msgstr "Aðferð" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:161 msgid "Line width" msgstr "Línubreidd" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 +#: app/tools/gimptextoptions.c:123 msgid "Unit" msgstr "Eining" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:175 msgid "Cap style" msgstr "Endastíll" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:182 msgid "Join style" msgstr "Samsetningastíll" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:189 msgid "Miter limit" msgstr "Mörk hornskeytingar" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -15726,315 +14673,332 @@ msgstr "" "ef hornskeytingin teygist út fyrir lengdarmörk hornskeytingar (miter limit) " "sinnum línubreidd frá raunverulegum samskeytapunkti." -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:199 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:199 msgid "Dash offset" msgstr "Hliðrun striks" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:221 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:221 msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Herma eftir pensilhreyfingum" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406 -#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 +#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:506 +#: app/display/gimpstatusbar.c:2128 app/widgets/gimpimagepropview.c:406 +#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 +#: app/core/gimpsymmetry.c:151 msgid "Active" msgstr "Virkt" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 +#: app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" msgstr "Virkja samhverfa málun" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 msgid "Mandala" msgstr "Mandala" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 msgid "Center abscissa" msgstr "Miðja á x-ás" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 msgid "Center ordinate" msgstr "Miðja á y-ás" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 msgid "Number of points" msgstr "Fjöldi punkta" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 msgid "Disable brush transform" msgstr "Gera ummyndun pensils óvirka" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 msgid "Disable brush rotation" msgstr "Gera snúning pensils óvirkan" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Skuggsjá" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163 msgid "Reflect consecutive strokes" msgstr "Spegla strokum í röð" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 msgid "Mirror" msgstr "Spegla" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "Lárétt samhverfa" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "Endurkasta upphaflegri stroku um láréttan ás" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 msgid "Vertical Symmetry" msgstr "Lóðrétt samhverfa" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "Endurkasta upphaflegri stroku um lóðréttan ás" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 msgid "Central Symmetry" msgstr "Miðlæg samhverfa" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "Umhverfa upphaflegri stroku í gegnum punkt" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 msgid "Disable brush reflection" msgstr "Gera endurkast pensils óvirka" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160 msgid "Vertical axis position" msgstr "Lóðrétt staðsetning áss" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172 msgid "Horizontal axis position" msgstr "Lárétt staðsetning áss" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 msgid "Tiling" msgstr "Flísalagning" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 msgid "Interval X" msgstr "Millibil X" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "Millibil á X-ásnum (mynddílar)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 msgid "Interval Y" msgstr "Millibil Y" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "Millibil á Y-ásnum (mynddílar)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 msgid "Shift" msgstr "Hnikun" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "X-hnikun milli lína (mynddílar)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 msgid "Max strokes X" msgstr "Hám. línur X" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "Hámarksfjöldi stroka á X-ásnum" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 msgid "Max strokes Y" msgstr "Hám. línur Y" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "Hámarksfjöldi stroka á Y-ásnum" -#: ../app/core/gimptagcache.c:437 +#: app/core/gimptagcache.c:437 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "Villa við ritun '%s': %s\n" -#: ../app/core/gimptagcache.c:447 +#: app/core/gimptagcache.c:447 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s\n" msgstr "Villa við að loka '%s': %s\n" -#: ../app/core/gimptemplate.c:136 +#: app/core/gimptemplate.c:142 msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: ../app/core/gimptemplate.c:144 +#: app/core/gimptemplate.c:150 msgid "Height" msgstr "Hæð" -#: ../app/core/gimptemplate.c:153 +#: app/core/gimptemplate.c:159 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Einingin sem er notuð þegar ekki er verið í punkt-fyrir-punkt-ham." -#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168 +#: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174 msgid "Resolution X" msgstr "Upplausn X" -#: ../app/core/gimptemplate.c:161 +#: app/core/gimptemplate.c:167 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Lárétt myndupplausn." -#: ../app/core/gimptemplate.c:169 +#: app/core/gimptemplate.c:175 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Lóðrétt myndupplausn." -#: ../app/core/gimptemplate.c:176 +#: app/core/gimptemplate.c:182 msgid "Resolution unit" msgstr "Eining upplausnar" #. serialized name -#: ../app/core/gimptemplate.c:183 +#: app/core/gimptemplate.c:189 msgid "Image type" msgstr "Tegund myndar" -#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197 +#: app/core/gimptemplate.c:196 app/core/gimptemplate.c:203 msgid "Precision" msgstr "Nákvæmni" -#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113 +#: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:113 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "Línulegt/Skynjanlegt" -#: ../app/core/gimptemplate.c:215 +#: app/core/gimptemplate.c:221 msgid "Color profile" msgstr "Litasnið" -#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 +#: app/core/gimptemplate.c:228 +#| msgid "_Print simulation profile:" +msgid "Simulation profile" +msgstr "Litasnið hermingar" + +#: app/core/gimptemplate.c:235 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display _Rendering Intent" +msgid "Simulation Rendering Intent" +msgstr "Myndgerðarmarkmið hermingar" + +#: app/core/gimptemplate.c:243 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Use black point compensation for image display" +msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" +msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir hermingu" + +#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 msgid "Fill type" msgstr "Tegund fyllingar" -#: ../app/core/gimptemplate.c:229 +#: app/core/gimptemplate.c:257 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" -#: ../app/core/gimptemplate.c:236 +#: app/core/gimptemplate.c:264 msgid "Filename" msgstr "Skráarheiti" #. Translators: this is a noun -#: ../app/core/gimptoolgroup.c:263 +#: app/core/gimptoolgroup.c:263 msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Hópur" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150 +#: app/core/gimptoolpreset.c:150 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Beita vistuðum FG/BG" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157 +#: app/core/gimptoolpreset.c:157 msgid "Apply stored opacity/paint mode" msgstr "Beita vistuðum ógegnsæis-/málunarham" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164 +#: app/core/gimptoolpreset.c:164 msgid "Apply stored brush" msgstr "Beita vistuðum pensli" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171 +#: app/core/gimptoolpreset.c:171 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Beita vistuðum hreyfingum" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178 +#: app/core/gimptoolpreset.c:178 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Beita vistuðum MyPaint-pensli" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185 +#: app/core/gimptoolpreset.c:185 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Beita vistuðu mynstri" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192 +#: app/core/gimptoolpreset.c:192 msgid "Apply stored palette" msgstr "Beita vistuðu litaspjaldi" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199 +#: app/core/gimptoolpreset.c:199 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Beita vistuðum litstigli" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206 +#: app/core/gimptoolpreset.c:206 msgid "Apply stored font" msgstr "Beita vistuðu letri" -#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 +#: app/core/gimptoolpreset-load.c:64 msgid "Tool preset file is corrupt." msgstr "Forstillingaskráin er skemmd." -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "mynddíll" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "mynddílar" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "tomma" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "tommur" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#: app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "millimetri" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#: app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimetrar" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punktur" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punktar" -#: ../app/core/gimpunit.c:74 +#: app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:74 +#: app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "picas" -#: ../app/core/gimpunit.c:82 +#: app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "prósent" -#: ../app/core/gimpunit.c:82 +#: app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "prósent" @@ -16043,22 +15007,22 @@ msgstr "prósent" #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#: app/dialogs/about-dialog.c:126 #, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (útgáfa %d)" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 +#: app/dialogs/about-dialog.c:134 msgid "About GIMP" msgstr "Um GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143 +#: app/dialogs/about-dialog.c:143 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Heimsækja GIMP vefsvæðið" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 +#: app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "translator-credits" msgstr "" "Áki G. Karlsson aki@akademia.is, 2004.\n" @@ -16066,29 +15030,29 @@ msgstr "" "Anna Jonna Ármansdóttir annajonna@gmail.com, 2008.\n" "Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2009-2016." -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340 +#: app/dialogs/about-dialog.c:341 msgid "Update available!" msgstr "Uppfærsla er tiltæk!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 +#: app/dialogs/about-dialog.c:371 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "Sækja GIMP %s útgáfu %d (gefið út %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 +#: app/dialogs/about-dialog.c:381 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "Athugasemd með útgáfu: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 +#: app/dialogs/about-dialog.c:386 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "Sækja GIMP %s (gefið út %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 +#: app/dialogs/about-dialog.c:411 app/dialogs/about-dialog.c:432 msgid "Check for updates" msgstr "Leita að uppfærslum" @@ -16096,16 +15060,16 @@ msgstr "Leita að uppfærslum" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445 +#: app/dialogs/about-dialog.c:451 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Síðast athugað %s kl. %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673 +#: app/dialogs/about-dialog.c:679 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP er í boði" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749 +#: app/dialogs/about-dialog.c:755 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -16114,385 +15078,381 @@ msgstr "" "Þetta er óstöðug þróunarútgáfa\n" "send inn %s" -#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69 +#: app/dialogs/action-search-dialog.c:69 msgid "Search Actions" msgstr "Leitaraðgerðir" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:123 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:123 msgid "Channel _name:" msgstr "_Nafn litrásar:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:125 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 msgid "Lock _pixels" msgstr "Læsa m_ynddílum" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 msgid "Lock position and _size" msgstr "Læsa _stöðu og stærð" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:166 msgid "Initialize from _selection" msgstr "B_yrja frá myndvali" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Úthluta ICC litasniði" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 msgid "Assign a color profile to the image" msgstr "Úthluta litasniði á myndina" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 msgid "_Assign" msgstr "Úthlut_a" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 msgid "Assign" msgstr "Úthluta" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "Umbreyta í ICC litasnið" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 msgid "Convert the image to a color profile" msgstr "Umbreyta mynd í litasnið" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 msgid "C_onvert" msgstr "Um_breyta" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 msgid "Convert to" msgstr "_Umbreyta í" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 msgid "RGB Conversion" msgstr "RGB umbreyting" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Umbreyta mynd í RGB" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 msgid "Grayscale Conversion" msgstr "Grátóna umbreyting" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Umbreyta mynd í grátóna" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 msgid "Soft-Proof Profile" msgstr "Litasnið fyrir sýndarpróförk" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Veldu litasnið fyrir sýndarpróförk" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 msgid "_Select" msgstr "_Velja" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 msgid "New Color Profile" msgstr "Nýtt litasnið" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 msgid "Current Color Profile" msgstr "Núgildandi litasnið" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" msgstr "_Nánar um litasnið" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "Myndge_rðarmarkmið:" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_BPC svartgildismótvægi" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 msgid "Select Destination Profile" msgstr "Veldu úttakslitasnið" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 -#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 msgid "Convert to Grayscale Working Space?" msgstr "Umbreyta í grátóna litarýmd?" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" msgstr "Umbreyta myndinni yfir í innbyggt grátóna-litasnið?" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100 msgid "Convert to RGB Working Space?" msgstr "Umbreyta í RGB litarýmd?" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" msgstr "Umbreyta mynd í innbyggt sRGB-litasnið?" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113 msgid "Import the image from a color profile" msgstr "Flytja inn mynd úr litasniði" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118 msgid "_Keep" msgstr "_Halda" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile" msgstr "Myndin '%s' er með ígrætt litasnið" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166 msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" msgstr "Umbreyta myndinni yfir í grátóna-forgangslitasnið?" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168 msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" msgstr "Umbreyta myndinni yfir í RGB-forgangslitasnið?" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226 -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Ekki spyrja mig aftur" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Númeruð litabreyting" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Umbreyta myndinni í númeraða liti (indexed)" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Hámarksfjöldi lita:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "_Fjarlægja ónotaða og tvítekna liti úr litavörpun" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 msgid "Color _dithering:" msgstr "Litpunkta_dreifing:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Virkja punktdreifingu í _gegnsæi" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Virkja punktdreifingu í texta_lögum" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Punktdreifing í textalögum gerir þau óritanleg" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:163 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Gat ekki umbreytt í litaspjald með fleiri en 256 litum." -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "Umbreyti mynd í %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 msgid "Encoding Conversion" msgstr "Umbreyting kóðunar" #. gamma -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150 +#: app/tools/gimplevelstool.c:515 msgid "Gamma" msgstr "Litróf (gamma)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 msgid "Linear light" msgstr "Línuleg lýsing" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 msgid "Non-Linear" msgstr "Ólínulegt" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "Skynjanlegt (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 msgid "_Layers:" msgstr "_Lög:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Textalög:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Litrásir og hulur:" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "Eyða hlut" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Eyða '%s'?" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%s' af listanum og eyða henni af diski ?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 ../app/gui/gui.c:190 -#: ../app/gui/gui-message.c:268 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:191 +#: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP skilaboð" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:245 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:245 msgid "GIMP Debug" msgstr "Villukembing GIMP (aflúsun)" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Devices" msgstr "Tæki" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Device Status" msgstr "Staða tækis" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Errors" msgstr "Villur" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Pointer" msgstr "Bendill" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 +#: app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "History" msgstr "Ferill" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:370 +#: app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Image Templates" msgstr "Sniðmát mynda" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 +#: app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "Histogram" msgstr "Litatíðnirit" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 ../app/display/gimpcursorview.c:261 +#: app/dialogs/dialogs.c:395 app/display/gimpcursorview.c:273 msgid "Selection" msgstr "Myndval" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 +#: app/dialogs/dialogs.c:395 msgid "Selection Editor" msgstr "Myndvalsritill" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: app/dialogs/dialogs.c:399 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Samhverf málun" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:403 +#: app/dialogs/dialogs.c:403 msgid "Undo" msgstr "Afturkalla" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:403 +#: app/dialogs/dialogs.c:403 msgid "Undo History" msgstr "Ferill afturkallana" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:413 +#: app/dialogs/dialogs.c:413 msgid "Navigation" msgstr "Yfirsýn" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:413 +#: app/dialogs/dialogs.c:413 msgid "Display Navigation" msgstr "Birta yfirsýn" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:419 +#: app/dialogs/dialogs.c:419 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:419 +#: app/dialogs/dialogs.c:419 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG litur" -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210 msgid "Extensions" msgstr "Skráaendingar" #. "gimp-extensions-installed", -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108 -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:108 app/dialogs/extensions-dialog.c:109 msgid "Installed Extensions" msgstr "Uppsettir forritsviðaukar" -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124 -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:124 app/dialogs/extensions-dialog.c:125 msgid "System Extensions" msgstr "Forritsviðaukar kerfisins" -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140 -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:140 app/dialogs/extensions-dialog.c:141 msgid "Install Extensions" msgstr "Setja upp forritsviðauka" -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:158 msgid "Search extension:" msgstr "Leitarviðauki:" -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:174 msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "Leita að forritsviðaukum sem samsvara þessum stikkorðum" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:260 msgid "Open layers" msgstr "Opna lagskiptingu" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" msgstr "Opna staðsetningu" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Settu inn staðsetningu (URI):" #. error should never be NULL, also issue #3093 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 msgid "Invalid URI" msgstr "Ógild URI-slóð" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -16502,11 +15462,11 @@ msgstr "" "skráarendingu. Settu inn skráarendingu sem passar við valið skráasnið, eða " "annars alls enga skráarendingu." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "Ekki er hægt að nota uppgefið skráarheiti við útflutning" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -16515,15 +15475,15 @@ msgstr "" "þú vilt vista myndina á XFC-sniðinu sem GIMP notar, notaðu þá frekar " "\"Skrá→Vista\"." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666 msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Fara í vistunarglugga" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Ekki er hægt að nota uppgefið skráarheiti við vistun" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -16531,15 +15491,15 @@ msgstr "" "Þú getur notað þennan glugga til að vista myndina á XFC-sniðinu sem GIMP " "notar. Notaðu \"Skrá→Flytja út\" til að vista í önnur skráasnið." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673 msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Fara í útflutningsglugga" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Ósamræmi skráarendingar" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -16548,19 +15508,19 @@ msgstr "" "skráarendingu sem passar við valið skráasnið eða veldu skráasnið úr listanum " "yfir skráasnið." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Uppgefið viðskeyti samsvarar ekki valinni skráartegund." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Viltu samt vista myndina með þessu heiti?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838 msgid "Saving canceled" msgstr "Hætt við vistun" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -16571,74 +15531,73 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846 msgid "Unknown error" msgstr "Óþekkt villa" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 +#: app/dialogs/fill-dialog.c:109 msgid "Choose Fill Style" msgstr "Veldu fyllingarstíl" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 +#: app/dialogs/fill-dialog.c:116 msgid "_Fill" msgstr "_Fylla" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" msgstr "Stilla hnitanet" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:96 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Stilla myndmöskva" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:161 msgid "Grid" msgstr "Hnitanet" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 msgid "Merge Layers" msgstr "Sameina lög" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Valkostir fyrir sameiningu laga" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "_Merge" msgstr "_Sameina" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Endanlegt, sameinað lag skal vera:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 msgid "Merge within active _groups only" msgstr "Sameina einun_gis innan virkra hópa" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Henda ósýnilegum lögum" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 msgid "Create a New Image" msgstr "Búa til nýja mynd" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "Sniðmá_t:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Staðfesta stærð myndar" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:342 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Þú ert að reyna að búa til mynd með stærðina %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:349 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -16647,49 +15606,48 @@ msgstr "" "Mynd í þeirri stærð sem var valin mun nota meira minni en það sem stillt er " "fyrir \"Hámarksstærð myndar\" í kjörstillingum (er núna %s)." -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Eiginleikar myndar" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 app/dialogs/module-dialog.c:134 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:166 msgid "_Close" msgstr "_Loka" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 msgid "_Properties" msgstr "_Eiginleikar" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 msgid "C_olor Profile" msgstr "Lit_asnið" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 msgid "Co_mment" msgstr "Athugase_md" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Staðfesta kvörðun" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138 +#: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123 msgid "_Scale" msgstr "_Kvarða" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -16699,48 +15657,48 @@ msgstr "" "Kvörðun myndarinnar í þá stærð sem var valin mun nota meira minni en það sem " "stillt er fyrir \"Hámarksstærð myndar\" í kjörstillingum (er núna %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Kvörðun myndarinnar í þá stærð sem var valin mun smækka einhver lög niður í " "ekki neitt." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Er þetta það sem þú vilt gera?" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Inntakstæki" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 msgid "Reset Input Device Configuration" msgstr "Frumstilla uppsetningu inntakstækja" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir frumstilla öll inntakstæki á sjálfgefin gildi?" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:200 msgid "Color tag:" msgstr "Litamerki:" #. The switches frame & vbox -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:250 msgid "Switches" msgstr "Rofar" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:259 msgid "_Visible" msgstr "_Sýnilegt" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Stilla flýtilykla" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -16748,103 +15706,101 @@ msgstr "" "Til þess að breyta flýtilykli, skal smella á röðina sem hann á við og setja " "inn nýjan flýtilykil eða ýta á baklykil til að eyða." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Vista flýtilykla við lokun" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 msgid "Add Layer Mask" msgid_plural "Add Layer Masks" msgstr[0] "Bæta inn laghulu" msgstr[1] "Bæta inn laghulum" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 #, c-format msgid "Add a Mask to the Layer" msgid_plural "Add Masks to %d Layers" msgstr[0] "Setja hulu á lagið" msgstr[1] "Setja hulur á %d lög" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121 msgid "_Add" msgstr "Bæt_a við" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Frumstilla laghulu við:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185 msgid "In_vert mask" msgstr "_Umhverfa hulu" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220 msgid "Please select a channel first" msgstr "Veldu fyrst litrás" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:163 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:163 msgid "Layer _name:" msgstr "_Heiti lags:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:184 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:184 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312 msgid "_Mode:" msgstr "_Hamur:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:199 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:199 msgid "_Blend space:" msgstr "Litarýmd _blöndunar:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:209 msgid "Compos_ite space:" msgstr "Litarýmd samsetn_ingar:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:221 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:221 msgid "Composite mo_de:" msgstr "Samsetningar_hamur:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:235 msgid "_Opacity:" msgstr "Ó_gegnsæi:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 app/tools/gimpmeasuretool.c:822 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 app/tools/gimpmeasuretool.c:850 msgid "Height:" msgstr "Hæð:" #. The offset labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 app/tools/gimpalignoptions.c:376 msgid "Offset X:" msgstr "Hliðrun X:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 app/tools/gimpalignoptions.c:388 msgid "Offset Y:" msgstr "Hliðrun Y:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 app/dialogs/resize-dialog.c:508 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:500 msgid "_Fill with:" msgstr "_Fylla með:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:388 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:388 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" msgstr "Virkar síur" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:415 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:415 msgid "Lock _alpha" msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:427 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427 msgid "Set name from _text" msgstr "Setja nafn útfrá texta" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" msgstr "LEIK LOKIÐ á borði %d!" @@ -16853,214 +15809,214 @@ msgstr "LEIK LOKIÐ á borði %d!" #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" msgstr "Ýttu á 'q' til að hætta" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" msgstr "Í bið" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "%1$s\t%2$s" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "Ýttu á 'p' til að halda áfram" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "Borð: %s, líf: %s" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" "Vinstri/hægri til að hreyfa, bil til að skjóta, 'p' til að gera hlé, 'q' til " "að hætta" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Morðóð GEGL úr geimnum" -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96 #, c-format msgid "Rotate %s?" msgstr "Snúa %s?" -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 msgid "_Keep Original" msgstr "_Halda upprunalegu" -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102 +#: app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "S_núa" -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161 msgid "Original" msgstr "Upprunalegt" -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177 msgid "Rotated" msgstr "Snúið" -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194 msgid "This image contains Exif orientation metadata." msgstr "Þessi mynd inniheldur lýsigögn með EXIF-stefnumerki." -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "Viltu snúa myndinni?" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 +#: app/dialogs/module-dialog.c:129 msgid "Module Manager" msgstr "Einingastjórnun" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 +#: app/dialogs/module-dialog.c:133 msgid "_Refresh" msgstr "Endu_rlesa" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 +#: app/dialogs/module-dialog.c:153 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Það þarf að endurræsa GIMP til að breytingarnar taki gildi." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195 +#: app/dialogs/module-dialog.c:195 msgid "Module" msgstr "Eining" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480 +#: app/dialogs/module-dialog.c:480 msgid "Only in memory" msgstr "Aðeins í minni" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485 +#: app/dialogs/module-dialog.c:485 msgid "No longer available" msgstr "Ekki lengur aðgengilegt" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 +#: app/dialogs/module-dialog.c:509 msgid "Author:" msgstr "Höfundur:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 +#: app/dialogs/module-dialog.c:510 msgid "Version:" msgstr "Útgáfa:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 +#: app/dialogs/module-dialog.c:511 msgid "Date:" msgstr "Dagsetning:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 +#: app/dialogs/module-dialog.c:512 msgid "Copyright:" msgstr "Höfundarréttur:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 +#: app/dialogs/module-dialog.c:513 msgid "Location:" msgstr "Staðsetning:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "Flytja inn nýtt litaspjald" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 msgid "_Import" msgstr "Flytja _inn" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 msgid "Select Source" msgstr "Veldu uppruna" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "_Gradient" msgstr "_Litstigull" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 msgid "I_mage" msgstr "Mynd" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Sameinað sýni" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "Enungi_s valdir mynddílar" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 msgid "Palette _file" msgstr "Litas_pjaldsskrá" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 msgid "Select Palette File" msgstr "Veldu litaspjaldsskrá" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 msgid "Import Options" msgstr "Innflutningskostir" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 msgid "New import" msgstr "Nýr innflutningur" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nafn litaspjalds:" #. The # of colors -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Fjöldi lita:" #. The columns -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 msgid "C_olumns:" msgstr "Dá_lkar:" #. The interval -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "I_nterval:" msgstr "_Millibil:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 msgid "Preview" msgstr "Forskoðun" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Valið inntak inniheldur enga liti." -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 msgid "There is no palette to import." msgstr "Það er ekkert litaspjald til að flytja inn." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:296 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Frumstilla allar kjörstillingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:314 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar kjörstillingar á sjálfgefin gildi?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:393 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Þú verður að endurræsa GIMP til að eftirfarandi breytingar taki gildi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:665 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -17068,15 +16024,15 @@ msgstr "" "Flýtilyklar verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:676 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjarlægja alla flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:698 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja alla flýtilykla úr öllum valmyndum?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:739 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -17084,7 +16040,7 @@ msgstr "" "Gluggauppsetning verður endurstillt á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:774 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -17092,7 +16048,7 @@ msgstr "" "Stillingar inntakstækja verða allar endurstilltar á sjálfgefin gildi næst " "þegar þú ræsir GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:854 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -17100,157 +16056,153 @@ msgstr "" "Verkfæravalkostir verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú " "ræsir GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:906 app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:911 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 msgid "Show s_election" msgstr "Sýna mynd_val" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Sýna mörk _lags" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Birta mörk m_yndflatar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1024 msgid "Show _guides" msgstr "Sýna st_oðlínur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 msgid "Show gri_d" msgstr "Sýna _hnitanet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 msgid "Show _sample points" msgstr "Birta _sýnatökupunkta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1039 msgid "Show _menubar" msgstr "Sýna _valmyndastiku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 msgid "Show _rulers" msgstr "Sýna _mælistikur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Sýna _rennislár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1049 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Útví_kkunarhamur myndflatar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1060 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Sérsniðinn útví_kkunarlitur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1070 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "Halda útví_kkun myndflatar í \"Birta allt\"-hamnum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 msgid "Snap to _Guides" msgstr "_Grípa í stoðlínur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1098 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Grípa í h_nitanet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1106 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Grípa í _jaðra myndflatar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1109 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Gríp_a í virkan feril" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 msgid "System Resources" msgstr "Kerfistilföng" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 msgid "Resource Consumption" msgstr "Notkun kerfisgetu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Lágmarksfjöldi _afturkallana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Hámarks afturkallana_minni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1241 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 msgid "S_wap compression:" msgstr "Þjöppun _diskminnis:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "_Fjöldi örgjörvaþráða sem nota skal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1258 msgid "Network access" msgstr "Netaðgangur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Leita að uppfærslum (nettenging er nauðsynleg)" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Smámyndir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "S_tærð smámynda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Hámarksskráastærð við gerð smámynda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Halda færslur yfir notaðar skrár í lista yfir nýleg skjöl" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Debugging" msgstr "Villukembing (aflúsun)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1311 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -17260,21 +16212,21 @@ msgstr "" "eins og í öðrum hugbúnaði, þá eru villur í GIMP og mögulegt er að það " "hrynji. Ef slíkt gerist, geturðu hjálpað okkur með því að tilkynna villurnar." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 msgid "Bug Reporting" msgstr "Tilkynningar um villur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 msgid "Debug _policy:" msgstr "Stefna við villu_kembingu (aflúsun):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Þessi eiginleiki þarfnast þess að \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu " "þínu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -17282,179 +16234,160 @@ msgstr "" "Þessi eiginleiki virkar betur ef \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu " "þínu." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 msgid "Color Management" msgstr "Litastýring" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 msgid "R_eset Color Management" msgstr "_Frumstilla litastýringu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 msgid "Image display _mode:" msgstr "Birtingarhamur _mynda:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 msgid "Color Managed Display" msgstr "Litstýrður skjár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Velja litasnið fyrir skjá" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Litasnið skjás:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Myndge_rðarmarkmið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: app/display/gimpstatusbar.c:571 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Hraði" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 +#: app/display/gimpstatusbar.c:572 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Nákvæmni / Samsvörun lita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Besta birtingarham m_ynda fyrir:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 app/display/gimpstatusbar.c:483 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Sýndarpróförk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 -msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" -msgstr "Velja litasnið fyrir sýndarpróförk" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 -msgid "_Soft-proofing profile:" -msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 -msgid "Re_ndering intent:" -msgstr "My_ndgerðarmarkmið:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 -msgid "Use black _point compensation" -msgstr "Nota svartgildismótvægi (B_PC)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Mer_kja liti utan litrófs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "Select Warning Color" msgstr "Velja aðvörunarlit" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Forgangs-litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Velja RGB forgangs-litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Velja grátóna forgangs-litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Grátóna litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Velja CMYK litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK litasnið:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "Policies" msgstr "Aðgangskröfur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "_Hegðun við að opna skrár:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Valmyndir sía" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Birt_a ítarlegri valkosti lita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 app/dialogs/preferences-dialog.c:1525 msgid "Image Import & Export" msgstr "Inn- og útflutningur mynda" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "Import Policies" msgstr "Stefnur varðandi Innflutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Umbreyta innfluttum myndum í _fleytitölunákvæmni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "Punkt_dreifa myndum við umbreytingu í fleytitölu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Bæt_a alfa-gegnsæislitrás við innfluttar myndir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Stefna varðandi not_kun litasniða:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Stefna varðandi snúning í lýsigögnum:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 msgid "Export Policies" msgstr "Stefnur varðandi útflutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið _myndarinnar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar" @@ -17463,7 +16396,7 @@ msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Flytja út _EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" @@ -17472,7 +16405,7 @@ msgstr "Flytja út _EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Flytja út _XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" @@ -17481,37 +16414,37 @@ msgstr "Flytja út _XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Flytja út _IPTC-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Lýsigögn geta innihaldið viðkvæmar upplýsingar." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 msgid "Export File Type" msgstr "Skráartegund útflutnings" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "S_jálfgefin skráartegund útflutnings:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Innflutningur RAW-mynda" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "Experimental Playground" msgstr "Tlraunasvæði" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "Playground" msgstr "Tlraunasvæði" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -17522,11 +16455,11 @@ msgstr "" "ætlar þér eða ætlir að leggja fram endurbætur." #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Vélbúnaðarhröðun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -17534,563 +16467,555 @@ msgstr "" "OpenCL-reklar og stuðningur við þá eru á tilraunastigi, búast má við lakari " "afköstum og mögulegu hruni (endilega tilkynna ef svo fer)." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "Use O_penCL" msgstr "Nota O_penCL" #. Very unstable tools -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 msgid "Insane Options" msgstr "Galnir valkostir" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-punkta aflögunarverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Saumlaust klónunarverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 msgid "_Paint Select tool" msgstr "_Málunarvalsverkfæri:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Verkfæravalkostir" #. General #. Snapping Distance +#. General #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 app/dialogs/preferences-dialog.c:3045 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 msgid "General" msgstr "Almennt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "L_eyfa breytingar á ósýnilegum lögum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Sjálfgefin _brúun:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "_Brush" msgstr "_Pensill" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "_Dynamics" msgstr "_Pensilhreyfingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "_Pattern" msgstr "_Mynstur" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Move Tool" msgstr "Færsluverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Setja _lag eða feril sem virkt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 msgid "Default New Image" msgstr "Sjálfgefin ný mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "Default Image" msgstr "Sjálfgefin mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Litur flýtihulu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "Default Image Grid" msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Default Grid" msgstr "Sjálfgefinn möskvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 msgid "User Interface" msgstr "Notandaviðmót" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Interface" msgstr "Viðmót" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Tungumál" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Previews" msgstr "Forskoðun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Virkja forskoðun á lögum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Virkja forskoðun á la_gahópum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Sjálfgefin stærð forskoðunar á lögum og litrásum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Aftur_kalla stærð forskoðunar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Stærð forskoðunar_yfirlits:" #. Item -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Item search" msgstr "Leit að atriðum" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Flýtilyklar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Nota breytilega flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Stilla flýtily_kla..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Vist_a flýtilykla við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Vista flýtilykla _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "F_rumstilla flýtilykla með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 msgid "Theme" msgstr "Þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 msgid "Select Theme" msgstr "Veldu þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "Nota dökkt afbrigði þema ef það er tiltækt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "End_urhlaða núverandi þema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/preferences-dialog.c:2071 msgid "Icon Theme" msgstr "Táknmyndaþema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Veldu táknmyndaþema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Nota táknrænar táknmyndir ef það er í boði" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:457 msgid "Toolbox" msgstr "Verkfærakassi" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Sýna GIMP _merki (draga-og-sleppa mark)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 msgid "Show active _image" msgstr "Birta _virka mynd" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2229 msgid "Use tool _groups" msgstr "Nota verkfæra_hópa" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Tools Configuration" msgstr "Stillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Sjálfgefin gildi samskiptaglugga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Frumstilla glugga í sjálfgefin gil_di" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Innflutningur litasniðs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Color profile policy:" msgstr "Stefna varðandi notkun litasniða:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Gluggi fyrir litasniðsskrár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 msgid "Profile folder:" msgstr "Mappa undir litasnið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir litasnið" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Umbreyta í ICC-litasnið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 msgid "Rendering intent:" msgstr "Myndgerðarmarkmið:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Black point compensation" msgstr "BPC svartgildismótvægi" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Gluggi nákvæmrar umbreytingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Dither layers:" msgstr "Punktdreifa lögum:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Dither text layers:" msgstr "Punktdreifa textalögum:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Punktdreifa litrásum/hulum:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Númeruð litabreyting" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Colormap:" msgstr "Litavörpun:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Hámarksfjöldi lita:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Color dithering:" msgstr "Litpunktadreifing:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Virkja punktdreifingu í gegnsæi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Virkja punktdreifingu í textalögum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Halda nýlegum stillingum:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Sjálfgefið á seinast notuðu stillingar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Show advanced color options" msgstr "Birta ítarlegri valkosti lita" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Stærð myndflatar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "Fill with:" msgstr "Fylla með:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Resize layers:" msgstr "Breyta stærð laga:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Resize text layers" msgstr "Breyta stærð textalaga" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Gluggi fyrir nýtt lag" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Layer name:" msgstr "Heiti lags:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "Fill type:" msgstr "Tegund fyllingar:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Stilla mörk lags" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 msgid "Layer mask type:" msgstr "Gerð laghulu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Invert mask" msgstr "Umhverfa hulu" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Sameina lög" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Merged layer size:" msgstr "Stærð á sameinuðu lagi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Sameina einungis innan virkra hópa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Henda ósýnilegum lögum" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Gluggi fyrir nýja litrás" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Channel name:" msgstr "Heiti litrásar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Color and opacity:" msgstr "Litur og ógegnsæi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Sjálfgefinn litur og ógegnsæi nýrrar litrásar" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "New Path Dialog" msgstr "Valkostir fyrir nýjan feril" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "Path name:" msgstr "Heiti ferils:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Flytja feril út" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 msgid "Export folder:" msgstr "Útflutningsmappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir útflutning ferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 msgid "Export the active path only" msgstr "Einungis flytja út virkan feril" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Flytja inn ferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "Import folder:" msgstr "Innflutningsmappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir innflutning ferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Merge imported paths" msgstr "Sameina innflutta ferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 msgid "Scale imported paths" msgstr "Kvarða innflutta ferla" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Fjaðra myndval" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 msgid "Feather radius:" msgstr "Radíus fjöðrunar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Valin svæði halda áfram út fyrir myndina" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Víkka myndval" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 msgid "Grow radius:" msgstr "Víkka radíus:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Minnka myndval" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 msgid "Shrink radius:" msgstr "Minnka radíus:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Gluggi fyrir val útjaðars" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "Border radius:" msgstr "Radíus útjaðars:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 msgid "Border style:" msgstr "Stíll útjaðars:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Gluggar fyrir fyllingu útlína myndvals og fyllingu ferla" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Gluggar fyrir val á strokum & strokuferla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Help System" msgstr "Hjálparkerfi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 msgid "Show help _buttons" msgstr "Sýna hjálpar_hnappa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Use the online version" msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Nota uppsett afrit á þessari tölvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "U_ser manual:" msgstr "Notanda_handbók:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "User interface language" msgstr "Tungumál notandaviðmóts" @@ -18098,15 +17023,15 @@ msgstr "Tungumál notandaviðmóts" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "Help Browser" msgstr "Hjálparvafri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Hjálparvafri sem nota á:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -18115,678 +17040,691 @@ msgstr "" "netvafra til að lesa hjálparsíðurnar." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 msgid "Action Search" msgstr "Leita að aðgerð" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Há_marksstærð ferilskráningar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "C_lear Action History" msgstr "Eyða fer_li aðgerða" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 msgid "Display" msgstr "Skjár" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 msgid "Transparency" msgstr "Gegnsæi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "_Check style:" msgstr "Athu_ga stíl:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Check _size:" msgstr "Athuga _stærð:" #. Zoom Quality -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Zoom Quality" msgstr "Gæði aðdráttar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Gæði aðdráttar:" #. Monitor Resolution -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skjáupplausn" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 app/display/gimpcursorview.c:223 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "Mynddílar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Lárétt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Lóðrétt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "pát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 msgid "_Enter manually" msgstr "Slá inn _handvirkt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 msgid "C_alibrate..." msgstr "Litkv_arða..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 app/dialogs/preferences-dialog.c:2884 msgid "Window Management" msgstr "Gluggastjórnun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vísbendingar gluggastjóra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "Focus" msgstr "Virkni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 msgid "Window Positions" msgstr "Gluggastaðsetningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Birta glugga á sama skjá og þeir voru opnir á síðast" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2923 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "F_it Canvas to Selection" +msgid "Canvas Interaction" +msgstr "Gagnvikni myndflatar" + +#. Space Bar +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 +msgid "Space Bar" +msgstr "Bilslá" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:" + +#. Zoom by drag Behavior +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "Zoom" +msgstr "Aðdráttur" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 +msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" +msgstr "Hegðun Draga-fyrir-aðdrátt:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" +msgstr "Hraði Draga-fyrir-aðdrátt:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 +#| msgid "(modified)" +msgid "Modifiers" +msgstr "Breytilyklar" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 +#| msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" +msgstr "F_rumstilla vistaðar breytilykla á sjálfgefin gildi" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 +#| msgid "Image Window Snapping Behavior" +msgid "Snapping Behavior" +msgstr "Hegðun grips" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3006 +msgid "Snapping" +msgstr "Grip" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +msgid "Default Behavior in Normal Mode" +msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 +msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" +msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 +msgid "_Snapping distance:" +msgstr "_Gripfjarlægð:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3035 app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 msgid "Image Windows" msgstr "Myndagluggar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3048 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Nota 'Birta _allt' sem sjálfgefið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "_Hraði marserandi maura:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Hegðun aðdráttar og stærðarbreytinga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 msgid "Show entire image" msgstr "Birta alla myndina" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Upphaflegur aðdráttur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 -msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" -msgstr "Hegðun Draga-fyrir-aðdrátt:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 -msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" -msgstr "Hraði Draga-fyrir-aðdrátt:" - -#. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 -msgid "Space Bar" -msgstr "Bilslá" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 -msgid "_While space bar is pressed:" -msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Útlit myndaglugga" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3110 msgid "Title & Status" msgstr "Titill og staða" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 msgid "Current format" msgstr "Núverandi snið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 msgid "Default format" msgstr "Sjálfgefið snið" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Sýna aðdráttarprósentu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Sýna aðdráttarhlutfall" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 msgid "Show image size" msgstr "Sýna stærð myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Show drawable size" msgstr "Sýna stærð myndhluta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 msgid "Image Title Format" msgstr "Titilsnið myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Snið stöðustiku myndar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121 -msgid "Image Window Snapping Behavior" -msgstr "Hegðun grips fyrir glugga" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122 -msgid "Snapping" -msgstr "Grip" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 -msgid "Default Behavior in Normal Mode" -msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 -msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" -msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 -msgid "_Snapping distance:" -msgstr "_Gripfjarlægð:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 app/dialogs/preferences-dialog.c:3243 msgid "Input Devices" msgstr "Inntakstæki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 -#| msgid "Pointer" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Pointers" msgstr "Bendlar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Bendil_hamur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3264 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 -#| msgctxt "tools-action" -#| msgid "_Paint Tools" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Paint Tools" msgstr "Málunarverkfæri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 msgid "Show _brush outline" msgstr "Sýna útlínur _pensils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Láta útlí_nur pensils grípa í stroku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Auka-inntakstæki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Pointer Input API:" msgstr "Inntaks-API bendils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Deila verkfærum og stillingum verkfæra á milli inntakstækja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Stilla aukaleg _inntakstæki..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "F_rumstilla vistaðar stillingar inntakstækja á sjálfgefin gildi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Aðrar inntaksstýringar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353 msgid "Input Controllers" msgstr "Inntaksstýringar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 msgid "Folders" msgstr "Möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3376 msgid "Reset _Folders" msgstr "_Endurstilla möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3392 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Bráðabirgðamappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 msgid "_Swap folder:" msgstr "Di_skminnismappa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Velja diskminnismöppu (swap)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 msgid "Brush Folders" msgstr "Pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "_Endurstilla pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Velja pensilmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Pensilhreyfingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "_Endurstilla pensilhreyfingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Velja pensilhreyfingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "_Endurstilla mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Velja mynsturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 msgid "Palette Folders" msgstr "Litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "_Endurstilla litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Velja litaspjaldsmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 msgid "Gradient Folders" msgstr "Litstiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "_Endurstilla litstiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Velja litstiglamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 msgid "Font Folders" msgstr "Leturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "_Endurstilla leturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465 msgid "Select Font Folders" msgstr "Velja leturmöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Möppur fyrir forstillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "_Endurstilla möppur fyrir forstillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Velja möppur fyrir forstillingar verkfæra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Pensilmöppur fyrir MyPaint pensla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "_Endurstilla pensilmöppur fyrir MyPaint pensla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Veldu pensilmöppur fyrir MyPaint pensla" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Hjálparforritamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "_Endurstilla hjálparforritamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Velja hjálparforritamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 msgid "Scripts" msgstr "Skriftur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3488 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "_Endurstilla Script-Fu möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3489 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Velja Script-Fu möppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3491 msgid "Module Folders" msgstr "Einingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3494 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "_Endurstilla kerfiseiningamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3495 msgid "Select Module Folders" msgstr "Velja einingamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497 msgid "Interpreters" msgstr "Túlkarar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Túlkaramöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3500 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "_Endurstilla túlkaramöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3501 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Velja túlkaramöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503 msgid "Environment" msgstr "Umhverfi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3503 msgid "Environment Folders" msgstr "Umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3506 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "_Endurstilla umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3507 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Velja umhverfismöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Themes" msgstr "Þemu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Theme Folders" msgstr "Þemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "_Endurstilla þemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Velja þemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 msgid "Icon Themes" msgstr "Táknmyndaþemu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Möppur með táknmyndaþemum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "_Endurstilla táknmyndaþemamöppur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Veldu táknmyndaþemamöppur" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:144 msgid "Print Size" msgstr "Prentstærð" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:172 app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:209 msgid "_Width:" msgstr "_Breidd:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:178 app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:215 msgid "H_eight:" msgstr "_Hæð:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:343 msgid "_X resolution:" msgstr "_X upplausn:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:234 app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:349 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y upplausn:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:244 app/widgets/gimpsizebox.c:253 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "mynddílar/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "Quit GIMP" msgstr "Hætta í GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "Close All Images" msgstr "L_oka öllum myndum" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:256 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ef þú hættir í GIMP núna munu þessar breytingar tapast." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:259 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Ef þú lokar þessum myndum núna munu breytingar tapast." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:348 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Það er ein mynd með óvistuðum breytingum:" msgstr[1] "Það eru %d myndir með óvistuðum breytingum:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:359 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Ýttu á %s til að hætta." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:362 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Ýttu á %s til að loka öllum myndum." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 msgid "Cl_ose" msgstr "_Loka" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:390 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og hætta." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:393 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og loka öllum myndum." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Henda breytingum" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:499 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Flutt út í %s" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:604 msgid "Save this image" msgstr "Vista þessa mynd" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:606 msgid "Save as" msgstr "Vista sem" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:170 msgid "Canvas Size" msgstr "Stærð myndflatar" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Stærð lags" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 msgid "Fill With" msgstr "Fylla með" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:224 msgid "Re_set" msgstr "F_rumstilla" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "_Resize" msgstr "_Breyta stærð" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:293 msgid "Reset the template selection" msgstr "Endurstilla val á sniðmátum" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:300 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" @@ -18797,130 +17735,128 @@ msgstr "" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpalignoptions.c:97 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:104 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210 msgid "Offset" msgstr "Hliðrun" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:270 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:382 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:387 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:444 msgid "C_enter" msgstr "_Miðja" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:470 msgid "Resize _layers:" msgstr "Breyta stærð _laga:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:518 msgid "Resize _text layers" msgstr "Breyta stærð _textalaga" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:529 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Stærðarbreyting textalaga gerir þau óritanleg" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:751 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "Kvarða sniðmát í %.2f ppi" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:756 #, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "Setja mynd í %.2f ppi" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Fínstilla skjáupplausn" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mældu reglustikurnar og settu inn lengd þeirra:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "Lá_rétt:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Lóðrétt:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:188 msgid "Image Size" msgstr "Stærð myndar" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:430 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "Gæði" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:193 msgid "I_nterpolation:" msgstr "_Brúun:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:122 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Veldu strokustíl" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129 msgid "_Stroke" msgstr "_Stroka" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:230 msgid "P_aint tool:" msgstr "Málun_arverkfæri:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:244 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Herma eftir pensilhreyfingum" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "GIMP vísbendingaskráin er tóm!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "GIMP vísbendingaskránna virðist vanta!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Það ætti að vera til skrá með heitinu '%s'. Athugaðu uppsetninguna þína." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Ekki var hægt að þátta GIMP vísbendingaskrána!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP-vísbending dagsins" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "Fyrri _vísbending" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "Næ_sta vísbending" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:393 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:194 app/dialogs/welcome-dialog.c:393 msgid "Learn more" msgstr "Vita meira" @@ -18929,85 +17865,85 @@ msgstr "Vita meira" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +#: app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:C" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP-uppsetning notanda" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "User installation failed!" msgstr "Uppsetning notanda mistókst!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "Uppsetning GIMP notanda mistókst; skoðaðu annálinn til að sjá nánar." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100 msgid "Installation Log" msgstr "Uppsetningarannáll" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 +#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Flytja feril út í SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 +#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 msgid "Export the active path" msgstr "Flytja út virkan feril" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 +#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Flytja út alla ferla úr þessari mynd" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Flytja inn ferla úr SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 msgid "All files (*.*)" msgstr "Allar skrár (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Kvarðanleg SVG mynd (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 msgid "_Merge imported paths" msgstr "Sa_meina innflutta ferla" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð myndar" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104 +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104 msgid "Path _name:" msgstr "_Heiti ferils:" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 msgid "Lock path _strokes" msgstr "Læsa feril_strokum" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107 +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107 msgid "Lock path _position" msgstr "Læsa staðsetningu _ferils" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:86 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:86 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "Velkomin í GIMP %s" #. Welcome title. #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:135 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "Þú settir inn GIMP %s!" #. Welcome message: left -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:156 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:156 msgid "" "GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" @@ -19015,235 +17951,300 @@ msgstr "" "GIMP er frjáls hugbúnaður til meðhöndlunar og breytinga á myndum.\n" "Þartu að vita meira?" -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:185 -#| msgid "Visit the GIMP website" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:185 msgid "GIMP website" msgstr "GIMP-vefsvæðið" -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:189 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:189 msgid "Tutorials" msgstr "Kennsluefni" -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:194 -#| msgid "Documents" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:194 msgid "Documentation" msgstr "Hjálparskjöl" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:202 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:202 msgid "" "GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" msgstr "" -"GIMP er hugbúnaður unninn í samvinnu fjölda þátttakenda, gefinn út með " -" almenna GNU General Public notkunarleyfinu, útgáfu 3.\n" +"GIMP er hugbúnaður unninn í samvinnu fjölda þátttakenda, gefinn út með " +"almenna GNU General Public notkunarleyfinu, útgáfu 3.\n" "Viltu leggja þitt af mörkum?" -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:227 -#| msgid "Contrast" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:227 msgid "Contributing" msgstr "Framlög" -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:232 -#| msgid "Rotating" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232 msgid "Donating" msgstr "Styrkja" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:257 #, c-format -#| msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "Útgáfuupplýsingar GIMP %s" -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:368 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:368 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "Smelltu á atriði með %s merki til að fá kynningu á þeim." -#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:416 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416 msgid "" "This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again " "from the \"Help\" menu." msgstr "" -"Þessi upphafsgluggi er aðeins birtur í fyrstu ræsingu. Þú getur séð hann" -" aftur með því að fara í \"Hjálp\"-valmyndina." +"Þessi upphafsgluggi er aðeins birtur í fyrstu ræsingu. Þú getur séð hann " +"aftur með því að fara í \"Hjálp\"-valmyndina." -#: ../app/display/display-enums.c:88 +#: app/display/display-enums.c:89 msgctxt "compass-orientation" msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" -#: ../app/display/display-enums.c:89 +#: app/display/display-enums.c:90 msgctxt "compass-orientation" msgid "Horizontal" msgstr "Lárétt" -#: ../app/display/display-enums.c:90 +#: app/display/display-enums.c:91 msgctxt "compass-orientation" msgid "Vertical" msgstr "Lóðrétt" -#: ../app/display/display-enums.c:155 +#: app/display/display-enums.c:156 msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "Engar stoðlínur" -#: ../app/display/display-enums.c:156 +#: app/display/display-enums.c:157 msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "Miðjulínur" -#: ../app/display/display-enums.c:157 +#: app/display/display-enums.c:158 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "Þriðjungaregla" -#: ../app/display/display-enums.c:158 +#: app/display/display-enums.c:159 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "Fimmtungaregla" -#: ../app/display/display-enums.c:159 +#: app/display/display-enums.c:160 msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "Gullinsnið" -#: ../app/display/display-enums.c:160 +#: app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "Hornalínur" -#: ../app/display/display-enums.c:161 +#: app/display/display-enums.c:162 msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "Fjöldi lína" -#: ../app/display/display-enums.c:162 +#: app/display/display-enums.c:163 msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Línubil" -#: ../app/display/display-enums.c:383 +#: app/display/display-enums.c:384 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" -#: ../app/display/display-enums.c:384 +#: app/display/display-enums.c:385 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: ../app/display/display-enums.c:385 +#: app/display/display-enums.c:386 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Hæð" -#: ../app/display/display-enums.c:386 +#: app/display/display-enums.c:387 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../app/display/display-enums.c:512 +#: app/display/display-enums.c:513 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Bæta við / Ummynda" -#: ../app/display/display-enums.c:513 +#: app/display/display-enums.c:514 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Færa" -#: ../app/display/display-enums.c:514 +#: app/display/display-enums.c:515 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: ../app/display/display-enums.c:543 +#: app/display/display-enums.c:544 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Hönnun" -#: ../app/display/display-enums.c:544 +#: app/display/display-enums.c:545 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: ../app/display/display-enums.c:545 +#: app/display/display-enums.c:546 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Færa" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 +#: app/display/display-enums.c:616 +#| msgctxt "space-bar-action" +#| msgid "No action" +msgctxt "modifier-action" +msgid "No action" +msgstr "Engin aðgerð" + +#: app/display/display-enums.c:617 +#| msgid "Paint" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Pan" +msgstr "Hliðra" + +#: app/display/display-enums.c:618 +#| msgid "Zoom" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Zoom" +msgstr "Aðdráttur" + +#: app/display/display-enums.c:619 +#| msgid "Rotate View" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Rotate View" +msgstr "Snúa sýn" + +#: app/display/display-enums.c:620 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Rotate View by 15 degree steps" +msgstr "Snúa sýn í 15 gráðu þrepum" + +#: app/display/display-enums.c:621 +#| msgid "Pick a layer or guide" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Pick a layer" +msgstr "Veldu lag" + +#: app/display/display-enums.c:622 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display the image's guides" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Display the menu" +msgstr "Birta valmyndina" + +#: app/display/display-enums.c:623 +#| msgctxt "space-bar-action" +#| msgid "No action" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Custom action" +msgstr "Sérsniðin aðgerð" + +#: app/display/display-enums.c:624 +#, fuzzy +#| msgid "Link brush size with canvas zoom" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change brush size in canvas pixels" +msgstr "Tengja pensilstærð við aðdrátt að myndfleti" + +#: app/display/display-enums.c:625 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change brush radius' size in canvas pixels" +msgstr "" + +#: app/display/display-enums.c:626 +#| msgid "Image opacity" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change tool opacity" +msgstr "Breyta ógegnsæi verkfæris" + +#: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239 +#: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264 +#: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291 +#: app/display/gimpcursorview.c:307 app/display/gimpcursorview.c:314 +#: app/display/gimpcursorview.c:737 app/display/gimpcursorview.c:739 +#: app/display/gimpcursorview.c:741 app/display/gimpcursorview.c:743 +#: app/display/gimpcursorview.c:823 app/display/gimpcursorview.c:824 +#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 msgid "n/a" msgstr "ekki tiltækt" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53 +#: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261 +#: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54 +#: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267 +#: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:236 +#: app/display/gimpcursorview.c:248 msgid "Units" msgstr "Einingar" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: app/display/gimpcursorview.c:277 msgid "The selection's bounding box" msgstr "Umgjörð myndvalsins" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 +#: app/display/gimpcursorview.c:311 msgid "W" msgstr "B" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:306 +#: app/display/gimpcursorview.c:318 msgid "H" msgstr "H" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:337 +#: app/display/gimpcursorview.c:324 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sameinað sýni" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:508 msgid "Access the image menu" msgstr "Opna valmynd myndar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:656 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:685 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Víxla flýtihulu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:700 msgid "Navigate the image display" msgstr "Flakka um sýniglugga myndar" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1401 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:753 app/display/gimpdisplayshell.c:1458 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:244 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648 +#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -19260,27 +18261,27 @@ msgstr "" "Endilega prófa villur á móti aðalgrein git\n" "áður en tilkynnt er um þær." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Loka %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 msgid "Save _As" msgstr "Vist_a sem" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og loka myndinni." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Vista breytingar á myndinni '%s' áður en er lokað?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -19291,7 +18292,7 @@ msgstr[1] "" "Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðustu %d klukkutímana " "tapast." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -19306,7 +18307,7 @@ msgstr[1] "" "Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðasta klukkutíma og %d " "mínútur tapast." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -19316,778 +18317,804 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Ef þú vistar ekki myndina munu allar breytingar síðustu %d mínútur tapast." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Myndin hefur verið flutt út í '%s'." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769 msgid "Drop New Layer" msgstr "Sleppa nýju lagi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 msgid "Drop New Path" msgstr "Sleppa nýjum ferli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 ../app/tools/gimpcagetool.c:241 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimpgradienttool.c:274 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:570 -#, c-format +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 +#: app/tools/gimpcagetool.c:241 app/tools/gimpfiltertool.c:307 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:570 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:682 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Mynddílar valins lags eru læstir." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Sleppa mynstri á lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Sleppa lit á lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600 -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:887 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:887 msgid "Drop layers" msgstr "Sleppa lögum" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:964 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760 app/widgets/gimplayertreeview.c:964 +#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Sleppt biðminni" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Color Display Filters" msgstr "Litasíur" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Stilla litasíur" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927 +#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Mynd vistuð í '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940 +#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:961 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Mynd flutt út í '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 msgid "Layer Select" msgstr "Velja lag" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 msgid "Layer Selection Moved Down" msgstr "Valin lög færð niður" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 msgid "Layer Selection Moved Up" msgstr "Valin lög færð upp" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 msgid "Rotate View" msgstr "Snúa sýn" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Veldu snúningshorn" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:794 msgid "Angle:" msgstr "Horn:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 msgid "degrees" msgstr "gráður" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Aðdráttarhlutfall" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Veldu aðdráttarhlutfall" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Aðdráttarhlutfall:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 msgid "Zoom:" msgstr "Aðdráttur:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 msgid "(modified)" msgstr "(breytt)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:304 msgid "(clean)" msgstr "(hreinsað)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:1048 +#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102 msgid "(none)" msgstr "(enginn)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1596 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1749 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Lag valið: '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861 +#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:625 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:777 app/tools/gimpmeasuretool.c:833 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:861 msgid "pixels" msgstr "mynddílar" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:480 +#: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgid "invalid value '%s' for contextual action" +msgstr "Ógilt gildi '%s' fyrir tegund táknmyndar" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:426 +#| msgid "_Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:460 +msgid "" +"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" +"Right-click to show the soft-proofing options" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:492 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Proof Colors" +msgid "_Proof Colors" +msgstr "_Litir í próförk" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:505 app/display/gimpstatusbar.c:2136 +#| msgid "Select Soft-Proof Profile" +msgid "Current Soft-Proofing Profile" +msgstr "Núverandi litasnið fyrir sýndarpróförk" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:519 +#| msgid "Soft-Proof Profile" +msgid "Soft-Proofing Profile" +msgstr "Litasnið fyrir sýndarpróförk" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:528 +#| msgid "_Soft-proofing profile:" +msgid "_Soft-proofing Profile: " +msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk: " + +#: app/display/gimpstatusbar.c:547 +#| msgid "_Rendering Intent:" +msgid "_Rendering Intent: " +msgstr "Myndge_rðarmarkmið: " + +#: app/display/gimpstatusbar.c:556 +#| msgid "_Black Point Compensation" +msgid "Use _Black Point Compensation" +msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:575 +#| msgid "O_ptimize soft-proofing for:" +msgid "O_ptimize soft-proofing for: " +msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir: " + +#: app/display/gimpstatusbar.c:584 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" +msgid "_Mark Out of Gamut Colors" +msgstr "_Merkja liti utan litrófs" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:700 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Hætta við %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 +#: app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Smella til að setja lóðréttar og láréttar stoðlínur" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 +#: app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Smella til að setja lárétta stoðlínu" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 +#: app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Smella til að setja lóðrétta stoðlínu" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 +#: app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Smella-Draga til að bæta við nýjum punkti" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan punkt" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 +#: app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Smella-Draga til að færa alla punkta" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1117 msgid "Click-Drag to change the midpoint" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa miðpunktinn" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1119 msgid "Click-Drag to resize the limit" msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta stærð á takmörkum" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134 #, c-format msgid "%s to resize the focus" msgstr "%s til að breyta stærð á fókus" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139 msgid "Click-Drag to resize the focus" msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta stærð á fókus" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1133 msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta stærðarhlutföllum" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1144 msgid "Click-Drag to move the focus" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa fókus" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1148 msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Smella-Dragðu til að snúa fókus" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 -#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:675 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 +#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta aðdrætti" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718 #, c-format msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s fyrir þrepaskiptingu" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Smella-Draga til að snúa" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Smella-Draga til að hliðra" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740 #, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "%s til að snúa" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741 #, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "%s fyrir þrepaskipta ása" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742 #, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "%s til að breyta aðdrætti" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "Smella-Draga til að snúa og kvarða" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Smella-Draga til að skekkja og kvarða" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta fjarvídd (sjónarhorni)" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 msgid "Click to add a handle" msgstr "Smella til að bæta við haldfangi" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þetta haldfang" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja þetta haldfang" -#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504 +#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504 msgid "Line: " msgstr "Lína: " -#: ../app/display/gimptoolline.c:1551 +#: app/display/gimptoolline.c:1551 msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa endapunktinn" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1564 +#: app/display/gimptoolline.c:1564 msgid "Release to remove the slider" msgstr "Sleppa til að fjarlægja sleðann" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1568 +#: app/display/gimptoolline.c:1568 #, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "%s fyrir þrepaskipt gildi" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1578 +#: app/display/gimptoolline.c:1578 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "" "Smella-Draga til að færa sleðann; draga í burt til að fjarlægja sleðann" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1583 +#: app/display/gimptoolline.c:1583 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa eða fjarlægja sleðann" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1588 +#: app/display/gimptoolline.c:1588 msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa sleðann" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1599 +#: app/display/gimptoolline.c:1599 msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "Smelltu-Dragðu í burt til að fjarlægja sleðann" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1603 +#: app/display/gimptoolline.c:1603 msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja sleðann" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1614 +#: app/display/gimptoolline.c:1614 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að bæta við nýjum sleða" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1620 +#: app/display/gimptoolline.c:1620 msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa línuna" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1632 +#: app/display/gimptoolline.c:1632 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s til að færa alla línuna" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72 +#: app/display/gimptoolpath.c:278 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "Breytingahamur" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: app/display/gimptoolpath.c:287 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "Marghyrnt" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81 +#: app/display/gimptoolpath.c:288 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Takmarka breytingar við marghyrninga" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:550 -#| msgid "The active path is locked." +#: app/display/gimptoolpath.c:550 msgid "The selected path is locked." msgstr "Valdi ferillinn er læstur." -#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 +#: app/display/gimptoolpath.c:640 msgid "Add Stroke" msgstr "Bæta við stroku" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:664 +#: app/display/gimptoolpath.c:664 msgid "Add Anchor" msgstr "Bæta við festipunkti" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:688 ../app/display/gimptoolpath.c:2059 -#: ../app/display/gimptoolpath.c:2096 +#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2059 +#: app/display/gimptoolpath.c:2096 msgid "Insert Anchor" msgstr "Setja inn festipunkt" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:717 +#: app/display/gimptoolpath.c:717 msgid "Drag Handle" msgstr "Draga haldfang" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:748 +#: app/display/gimptoolpath.c:748 msgid "Drag Anchor" msgstr "Draga festipunkt" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:766 +#: app/display/gimptoolpath.c:766 msgid "Drag Anchors" msgstr "Draga festipunkta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:788 +#: app/display/gimptoolpath.c:788 msgid "Drag Curve" msgstr "Draga kúrvu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:817 +#: app/display/gimptoolpath.c:817 msgid "Connect Strokes" msgstr "Tengja strokur" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:849 +#: app/display/gimptoolpath.c:849 msgid "Drag Path" msgstr "Draga feril" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:860 +#: app/display/gimptoolpath.c:860 msgid "Convert Edge" msgstr "Umbreyta jaðri" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:891 +#: app/display/gimptoolpath.c:891 msgid "Delete Anchor" msgstr "Eyða festipunkti" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:914 ../app/display/gimptoolpath.c:2076 +#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2076 msgid "Delete Segment" msgstr "Eyða hluta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1166 +#: app/display/gimptoolpath.c:1166 msgid "Move Anchors" msgstr "Færa festipunkta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1593 +#: app/display/gimptoolpath.c:1593 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Smelltu til að velja feril til að breyta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1597 +#: app/display/gimptoolpath.c:1597 msgid "Click to create a new path" msgstr "Smelltu til að búa til nýjan feril" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1601 +#: app/display/gimptoolpath.c:1601 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Smelltu til að búa til nýjan ferilhluta" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1605 +#: app/display/gimptoolpath.c:1605 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að búa til nýjan festipunkt" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1615 ../app/display/gimptoolpath.c:1622 +#: app/display/gimptoolpath.c:1615 app/display/gimptoolpath.c:1622 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktinn" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1626 ../app/display/gimptoolpath.c:1649 +#: app/display/gimptoolpath.c:1626 app/display/gimptoolpath.c:1649 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktana" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1632 +#: app/display/gimptoolpath.c:1632 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldfangið" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1639 +#: app/display/gimptoolpath.c:1639 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldföngin samhverft" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654 +#: app/display/gimptoolpath.c:1654 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta lögun kúrvunnar" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1657 +#: app/display/gimptoolpath.c:1657 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: samhverft" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1662 +#: app/display/gimptoolpath.c:1662 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Smella-Draga til að færa hlutann til" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1670 +#: app/display/gimptoolpath.c:1670 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa ferilinn" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1674 +#: app/display/gimptoolpath.c:1674 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Smelltu-Dragðu til að setja festipunkt á ferilinn" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1682 +#: app/display/gimptoolpath.c:1682 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Smelltu til að eyða festipunktinum" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1686 +#: app/display/gimptoolpath.c:1686 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Smelltu til að tengja þennan festipunkt við valinn endapunkt" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1691 +#: app/display/gimptoolpath.c:1691 msgid "Click to open up the path" msgstr "Smelltu til að opna upp ferilinn" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1695 +#: app/display/gimptoolpath.c:1695 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Smelltu til að gera þennan hnút hyrndan" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1699 +#: app/display/gimptoolpath.c:1699 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "Smellur hér gerir ekkert, prófaðu að smella á einingar ferilsins." -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1907 ../app/display/gimptoolpath.c:2017 +#: app/display/gimptoolpath.c:1907 app/display/gimptoolpath.c:2017 msgid "Delete Anchors" msgstr "Eyða festingum" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:2044 -#| msgid "Shift" +#: app/display/gimptoolpath.c:2044 msgid "Shift start" msgstr "Hnikun hefst" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:890 msgid "Click to close shape" msgstr "Smella til að loka lögun" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:894 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Smella-Draga færir punkt línuhluta" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:899 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:899 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace opnar lögunina aftur" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:903 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:903 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace fjarlægir síðasta hlutann" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:907 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:907 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Smella-Draga bætir við fríhendishluta, Smella bætir við marghyrndum hluta" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:567 app/display/gimptoolrectangle.c:875 +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rétthyrningur " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "Staðsetning: " -#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +#: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan hvarfpunkt" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Smella-Draga til að kvarða" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa veltipunktinn" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Smella-Draga til að skekkja" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140 +#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140 msgid "Not a regular file" msgstr "Ekki venjuleg skrá" -#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149 +#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149 msgid "Permission denied" msgstr "Aðgangi hafnað" -#: ../app/file/file-open.c:249 +#: app/file/file-open.c:249 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s hjálparforritið skilaði SUCCESS en opnaði enga mynd" -#: ../app/file/file-open.c:260 +#: app/file/file-open.c:260 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "%s hjálparforritið gat ekki opnað myndina" -#: ../app/file/file-open.c:638 +#: app/file/file-open.c:638 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Myndin inniheldur engin lög" -#: ../app/file/file-open.c:696 +#: app/file/file-open.c:696 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s" -#: ../app/file/file-remote.c:113 +#: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "Tengi fjartengdan gagnamiðil" -#: ../app/file/file-remote.c:289 +#: app/file/file-remote.c:289 msgid "Opening remote file" msgstr "Opna fjartengda skrá" -#: ../app/file/file-remote.c:355 +#: app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "Næ í mynd (%s af %s)" -#: ../app/file/file-remote.c:359 +#: app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "Hleð mynd upp (%s af %s)" -#: ../app/file/file-remote.c:382 +#: app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "Náð í %s myndgagna" -#: ../app/file/file-remote.c:386 +#: app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Sent %s myndgagna" -#: ../app/file/file-save.c:113 +#: app/file/file-save.c:113 msgid "There is no active layer to save" msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að vista." -#: ../app/file/file-save.c:133 +#: app/file/file-save.c:133 msgid "Failed to get file information" msgstr "Náði ekki að hlaða upplýsingunum um skrána" -#: ../app/file/file-save.c:307 +#: app/file/file-save.c:307 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s hjálparforritið gat ekki vistað myndina" -#: ../app/file/file-utils.c:65 +#: app/file/file-utils.c:65 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "'%s:' er ekki gilt snið á slóð (URI scheme)" -#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 -#: ../app/file/file-utils.c:132 +#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Ógild stafaruna í URI" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146 +#: app/file-data/file-data-gex.c:146 #, c-format msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" msgstr "Algildar slóðir eru bannaðar í GIMP forritsviðaukanum '%s': %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:157 +#: app/file-data/file-data-gex.c:157 #, c-format msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" msgstr "Skrá ekki leyfð á rót GIMP forritsviðaukans '%s': %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:168 +#: app/file-data/file-data-gex.c:168 #, c-format msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" msgstr "Skrá ekki í möppu GIMP forritsviðaukans '%s' með auðkennið '%s': %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:264 ../app/file-data/file-data-gex.c:411 -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:423 ../app/file-data/file-data-gex.c:435 -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:448 +#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411 +#: app/file-data/file-data-gex.c:423 app/file-data/file-data-gex.c:435 +#: app/file-data/file-data-gex.c:448 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" msgstr "Alvarleg villa við afþjöppun GIMP forritsviðaukans '%s': %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:299 +#: app/file-data/file-data-gex.c:299 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" msgstr "" "Mappa GIMP forritsviðaukans '%s' (%s) er önnur en sú sem AppStream auðkennið " "gefur til kynna: %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:308 +#: app/file-data/file-data-gex.c:308 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" msgstr "GIMP forritsviðaukinn '%s' þarfnast AppStream-skrár: %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:323 ../app/file-data/file-data-gex.c:458 +#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:458 #, c-format msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" msgstr "Ógildur GIMP forritsviðauki '%s': %s" -#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292 +#: app/file-data/file-data-gih.c:292 #, c-format msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." msgstr "Neikvæð x-hliðrun: %d fyrir lagið %s leiðrétt." -#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299 +#: app/file-data/file-data-gih.c:299 #, c-format msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." msgstr "Neikvæð y-hliðrun: %d fyrir lagið %s leiðrétt." -#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118 +#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118 msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP-pensill" -#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250 +#: app/file-data/file-data.c:196 app/file-data/file-data.c:250 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP-pensill (hreyfimynd)" -#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393 +#: app/file-data/file-data.c:340 app/file-data/file-data.c:393 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP-mynstur" -#: ../app/file-data/file-data.c:470 +#: app/file-data/file-data.c:470 msgid "GIMP extension" msgstr "GIMP-forritsviðauki" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029 +#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186 +#: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189 +#: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192 +#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 +#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 +#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220 +#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205 +#: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208 +#: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211 +#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214 +#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217 +#: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047 +#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 +#: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 +#: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230 +#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 +#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 +#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 msgid "Grayscale" msgstr "Grátóna" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258 +#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243 +#: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246 +#: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249 +#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 +#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255 +#: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Grátóna-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 +#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262 +#: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265 +#: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268 +#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 +#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274 +#: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 msgid "Red component" msgstr "Rauður litþáttur" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 +#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281 +#: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284 +#: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287 +#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 +#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293 +#: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 msgid "Green component" msgstr "Grænn litþáttur" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315 +#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300 +#: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303 +#: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306 +#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 +#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312 +#: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 msgid "Blue component" msgstr "Blár litþáttur" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 +#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319 +#: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322 msgid "Alpha component" msgstr "Alfa gegnsæisþáttur" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 +#: app/gegl/gimp-babl.c:350 msgid "Indexed-alpha" msgstr "Litnúmerað-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065 +#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 msgid "Indexed" msgstr "Litnúmerað" -#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" msgstr "Búa til eða aflaga kassann" -#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26 msgctxt "cage-mode" msgid "" "Deform the cage\n" @@ -20096,713 +19123,704 @@ msgstr "" "Aflagaðu sjónarhornsrammann\n" "til að breyta lögun myndar" -#: ../app/operations/operations-enums.c:25 +#: app/operations/operations-enums.c:26 msgctxt "layer-color-space" msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" -#: ../app/operations/operations-enums.c:26 +#: app/operations/operations-enums.c:27 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (línulegt)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:27 +#: app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (skynjanlegt)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:28 +#: app/operations/operations-enums.c:29 msgctxt "layer-color-space" msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../app/operations/operations-enums.c:59 +#: app/operations/operations-enums.c:60 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" -#: ../app/operations/operations-enums.c:60 +#: app/operations/operations-enums.c:61 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Union" msgstr "Sameina" -#: ../app/operations/operations-enums.c:61 +#: app/operations/operations-enums.c:62 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to backdrop" msgstr "Afmarka við baksvið" -#: ../app/operations/operations-enums.c:62 +#: app/operations/operations-enums.c:63 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to layer" msgstr "Afmarka við lag" -#: ../app/operations/operations-enums.c:63 +#: app/operations/operations-enums.c:64 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" msgstr "Skörun" -#: ../app/operations/operations-enums.c:153 +#: app/operations/operations-enums.c:154 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "Venjulegt (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:156 +#: app/operations/operations-enums.c:157 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" msgstr "Venjulegt (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:157 +#: app/operations/operations-enums.c:158 msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "Uppleysing" -#: ../app/operations/operations-enums.c:158 +#: app/operations/operations-enums.c:159 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "Aftan við (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:161 +#: app/operations/operations-enums.c:162 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" msgstr "Aftan við (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:162 +#: app/operations/operations-enums.c:163 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "Margföldun (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:165 +#: app/operations/operations-enums.c:166 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" msgstr "Margföldun (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:166 +#: app/operations/operations-enums.c:167 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "Skjár (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:169 +#: app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" msgstr "Skjár (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:170 +#: app/operations/operations-enums.c:171 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "Gamalt bilað yfirlag" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:173 +#: app/operations/operations-enums.c:174 msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" msgstr "Gamalt yfirlag" -#: ../app/operations/operations-enums.c:174 +#: app/operations/operations-enums.c:175 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "Mismunur (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:177 +#: app/operations/operations-enums.c:178 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" msgstr "Mismunur (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:178 +#: app/operations/operations-enums.c:179 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "Samlagning (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:181 +#: app/operations/operations-enums.c:182 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" msgstr "Samlagning (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:182 +#: app/operations/operations-enums.c:183 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "Frádráttur (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:185 +#: app/operations/operations-enums.c:186 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" msgstr "Frádráttur (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:186 +#: app/operations/operations-enums.c:187 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "Einungis dekkja (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:189 +#: app/operations/operations-enums.c:190 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" msgstr "Einungis dekkja (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:190 +#: app/operations/operations-enums.c:191 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "Einungis lýsa (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:193 +#: app/operations/operations-enums.c:194 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" msgstr "Einungis lýsa (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:194 +#: app/operations/operations-enums.c:195 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" msgstr "HSV-litblær (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:197 +#: app/operations/operations-enums.c:198 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" msgstr "HSV-litblær (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:198 +#: app/operations/operations-enums.c:199 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" msgstr "HSV-litmettun (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:201 +#: app/operations/operations-enums.c:202 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "HSV-litmettun (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:202 +#: app/operations/operations-enums.c:203 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" msgstr "HSV-litur (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:205 +#: app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" msgstr "HSV-litur (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:206 +#: app/operations/operations-enums.c:207 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" msgstr "HSV-litgildi (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:209 +#: app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" msgstr "HSV-litgildi (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:210 +#: app/operations/operations-enums.c:211 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "Deila (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:213 +#: app/operations/operations-enums.c:214 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" msgstr "Deila (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:214 +#: app/operations/operations-enums.c:215 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "Upplita (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:217 +#: app/operations/operations-enums.c:218 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" msgstr "Upplita (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:218 +#: app/operations/operations-enums.c:219 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "Brenna (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:221 +#: app/operations/operations-enums.c:222 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" msgstr "Brenna (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:222 +#: app/operations/operations-enums.c:223 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "Hörð lýsing (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:225 +#: app/operations/operations-enums.c:226 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" msgstr "Hörð lýsing (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:226 +#: app/operations/operations-enums.c:227 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "Mjúk lýsing (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:229 +#: app/operations/operations-enums.c:230 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" msgstr "Mjúk lýsing (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:230 +#: app/operations/operations-enums.c:231 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "Kornasíun (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:233 +#: app/operations/operations-enums.c:234 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" msgstr "Kornasíun (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:234 +#: app/operations/operations-enums.c:235 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "Kornablöndun (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:237 +#: app/operations/operations-enums.c:238 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" msgstr "Kornablöndun (I)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:238 +#: app/operations/operations-enums.c:239 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "Liteyðing (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:241 +#: app/operations/operations-enums.c:242 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" msgstr "Liteyðing (l)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:242 +#: app/operations/operations-enums.c:243 msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "Yfirlag" -#: ../app/operations/operations-enums.c:243 +#: app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" msgstr "LCh-litblær" -#: ../app/operations/operations-enums.c:244 +#: app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" msgstr "LCh-litróf" -#: ../app/operations/operations-enums.c:245 +#: app/operations/operations-enums.c:246 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" msgstr "LCh-litur" -#: ../app/operations/operations-enums.c:246 +#: app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" msgstr "LCh-ljósleiki" -#: ../app/operations/operations-enums.c:247 +#: app/operations/operations-enums.c:248 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "Venjulegt" -#: ../app/operations/operations-enums.c:248 +#: app/operations/operations-enums.c:249 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "Aftan við" -#: ../app/operations/operations-enums.c:249 +#: app/operations/operations-enums.c:250 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "Margföldun" -#: ../app/operations/operations-enums.c:250 +#: app/operations/operations-enums.c:251 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "Skjár" -#: ../app/operations/operations-enums.c:251 +#: app/operations/operations-enums.c:252 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "Mismunur" -#: ../app/operations/operations-enums.c:252 +#: app/operations/operations-enums.c:253 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "Viðbót" -#: ../app/operations/operations-enums.c:253 +#: app/operations/operations-enums.c:254 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "Frádráttur" -#: ../app/operations/operations-enums.c:254 +#: app/operations/operations-enums.c:255 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "Einungis dekkja" -#: ../app/operations/operations-enums.c:255 +#: app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "Einungis lýsa" -#: ../app/operations/operations-enums.c:256 +#: app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" msgstr "HSV-litblær" -#: ../app/operations/operations-enums.c:257 +#: app/operations/operations-enums.c:258 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" msgstr "HSV-litmettun" -#: ../app/operations/operations-enums.c:258 +#: app/operations/operations-enums.c:259 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" msgstr "HSL-litur" -#: ../app/operations/operations-enums.c:259 +#: app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" msgstr "HSL-litgildi" -#: ../app/operations/operations-enums.c:260 +#: app/operations/operations-enums.c:261 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "Deiling" -#: ../app/operations/operations-enums.c:261 +#: app/operations/operations-enums.c:262 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "Upplita" -#: ../app/operations/operations-enums.c:262 +#: app/operations/operations-enums.c:263 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "Brenna" -#: ../app/operations/operations-enums.c:263 +#: app/operations/operations-enums.c:264 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "Hörð lýsing" -#: ../app/operations/operations-enums.c:264 +#: app/operations/operations-enums.c:265 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "Mjúk lýsing" -#: ../app/operations/operations-enums.c:265 +#: app/operations/operations-enums.c:266 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "Kornasíun" -#: ../app/operations/operations-enums.c:266 +#: app/operations/operations-enums.c:267 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "Kornablöndun" -#: ../app/operations/operations-enums.c:267 +#: app/operations/operations-enums.c:268 msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "Skær lýsing" -#: ../app/operations/operations-enums.c:268 +#: app/operations/operations-enums.c:269 msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "Festa ljós" -#: ../app/operations/operations-enums.c:269 +#: app/operations/operations-enums.c:270 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "Línuleg lýsing" -#: ../app/operations/operations-enums.c:270 +#: app/operations/operations-enums.c:271 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "Hörð blöndun" -#: ../app/operations/operations-enums.c:271 +#: app/operations/operations-enums.c:272 msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "Útilokun" -#: ../app/operations/operations-enums.c:272 +#: app/operations/operations-enums.c:273 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "Línuleg brennsla" -#: ../app/operations/operations-enums.c:273 +#: app/operations/operations-enums.c:274 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "Einungis dekkja ljómastigul/ljóma" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:276 +#: app/operations/operations-enums.c:277 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" msgstr "Einungis dekkja ljómastigul (luma)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:277 +#: app/operations/operations-enums.c:278 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "Einungis lýsa ljómastigul/ljóma" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:280 +#: app/operations/operations-enums.c:281 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" msgstr "Einungis lýsa ljómastigul (luma)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:281 +#: app/operations/operations-enums.c:282 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "Ljómi" -#: ../app/operations/operations-enums.c:282 +#: app/operations/operations-enums.c:283 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "Liteyðing" -#: ../app/operations/operations-enums.c:283 +#: app/operations/operations-enums.c:284 msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "Eyðing" -#: ../app/operations/operations-enums.c:284 +#: app/operations/operations-enums.c:285 msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "Sameina" -#: ../app/operations/operations-enums.c:285 +#: app/operations/operations-enums.c:286 msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "Kljúfa" -#: ../app/operations/operations-enums.c:286 +#: app/operations/operations-enums.c:287 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "Gegnumstreymi" -#: ../app/operations/operations-enums.c:287 +#: app/operations/operations-enums.c:288 msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "Skipta út" -#: ../app/operations/operations-enums.c:288 +#: app/operations/operations-enums.c:289 msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "Móteyðing" -#: ../app/operations/operations-enums.c:316 +#: app/operations/operations-enums.c:317 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" -#: ../app/operations/operations-enums.c:317 +#: app/operations/operations-enums.c:318 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "Eldra" -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 msgid "Brightness" msgstr "Birtustig" -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 msgid "Contrast" msgstr "Birtuskil" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 msgid "Range" msgstr "Svið" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 msgid "The affected range" msgstr "Svið sem kemur við sögu" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 msgid "Cyan-Red" msgstr "Blágrænt-Rautt" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 msgid "Magenta-Green" msgstr "Blárautt-Grænt" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 msgid "Yellow-Blue" msgstr "Gult-Blátt" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Varðveita skærleika" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 msgid "Work on linear or perceptual RGB" msgstr "Vinna með línulegt eða skynjanlegt RGB" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:118 msgid "Linear" msgstr "Línulegt" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 msgid "Work on linear RGB" msgstr "Vinna með línulegt RGB" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 msgid "The affected channel" msgstr "Litrás sem kemur við sögu" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 msgid "Curve" msgstr "Ferill" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Ekki GIMP litferlaskrá (curves file)" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Þáttunarvilla, fann ekki 2 heiltölur" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Skrifun í litferlaskrá mistókst: " -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 msgid "Hue" msgstr "Litblær" -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 msgid "Saturation" msgstr "Litmettun" -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 msgid "Lightness" msgstr "Ljósleiki" -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 msgid "Overlap" msgstr "Skörun" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:131 app/operations/gimplevelsconfig.c:132 msgid "Low Input" msgstr "Lág-inntak" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138 msgid "High Input" msgstr "Há-inntak" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143 msgid "Clamp Input" msgstr "Festa inntak" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "Festa inntaksgildi áður en frálagsvörpun er beitt." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156 msgid "Low Output" msgstr "Lág-úttak" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162 msgid "High Output" msgstr "Há-úttak" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167 msgid "Clamp Output" msgstr "Festa frálag" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168 msgid "Clamp final output values." msgstr "Festa endanleg frálagsgildi." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:865 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Ekki GIMP litatíðniskrá (levels file)" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:940 msgid "parse error" msgstr "þáttunarvilla" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:975 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Mistókst að skrifa litatíðniskrá: " -#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun" -#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 +#: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" "Reikna biðminnisstuðla fyrir sjónarhornsrammaverkfæri GIMP (coefficient " "buffer for cage tool)" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 +#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" @@ -20810,104 +19828,100 @@ msgstr "" "Umbreyta biðminnisstuðlum í biðminnishnit fyrir sjónarhornsrammaverkfæri " "GIMP (coefficient buffer to a coordinate buffer for cage tool)" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 msgid "Fill with plain color" msgstr "Fylla með hreinum lit" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 +#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Fylla upprunastöðu sjónarhornsrammans með hreinum lit" -#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 msgid "Adjust color distribution" msgstr "Stilla litadreifingu" -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 msgid "Colorize the image" msgstr "Litþrykkja myndina" -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 msgid "Color" msgstr "Litur" -#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 +#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155 msgid "Adjust color curves" msgstr "Breyta litferlum" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Breytir litum í gráa tóna" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1137 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:300 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300 msgid "Mode" msgstr "Hamur" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "Veldu gráan tón byggt á" -#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Breyta litblæ, litmettun og ljósleika" -#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Adjust color levels" msgstr "Laga tíðnistig lita" -#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Hliðra mynddílum, jafnvel flétta þá á jöðrum" -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83 +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:83 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Smætta mynd niður í takmarkaðan fjölda lita" -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88 +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:88 msgid "Posterize levels" msgstr "Litstig þrykks" -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Skipta út hlutagegnsæi með lit" -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 msgid "The color" msgstr "Liturinn" -#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1101 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1101 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:262 msgid "Clipping" msgstr "Afmörkun" -#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:110 msgid "How to clip" msgstr "Hvernig á að klemma (clip)" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Smætta mynd niður í tvo liti með notkun litmarka (threshold)" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:98 msgid "Low threshold" msgstr "Lág litmörk" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:105 msgid "High threshold" msgstr "Há litmörk" -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" @@ -20915,27 +19929,27 @@ msgstr "" "Gera gegnsæi að allt-eða-ekkert, með því að stilla alfa-gegnsæisrás á " "eitthvað gildi" -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 msgid "Value" msgstr "Litgildi" -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 msgid "The alpha value" msgstr "Alfa-gegnsæisgildið" -#: ../app/gui/gui.c:327 +#: app/gui/gui.c:328 msgid "Image Recovery" msgstr "Endurheimt myndar" -#: ../app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/gui.c:330 msgid "_Discard" msgstr "_Henda" -#: ../app/gui/gui.c:330 +#: app/gui/gui.c:331 msgid "_Recover" msgstr "Endu_rheimta" -#: ../app/gui/gui.c:341 +#: app/gui/gui.c:342 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!" @@ -20945,7 +19959,7 @@ msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:350 +#: app/gui/gui.c:351 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -20957,504 +19971,498 @@ msgstr[1] "%d myndum var bjargað eftir hrunið. Viltu reyna að endurheimta þ #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:581 +#: app/gui/gui.c:583 msgid "Documents" msgstr "Skjöl" -#: ../app/gui/splash.c:168 +#: app/gui/splash.c:168 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP ræsing" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "Sprauta" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 +#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "Tíðni" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 +#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 msgid "Motion only" msgstr "Aðeins hreyfing" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 +#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 msgid "Flow" msgstr "Flæði" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:383 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:383 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Engir penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:390 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:390 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Engar hreyfingar tiltækar fyrir þetta verkfæri." -#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone" msgstr "Klóna" -#: ../app/paint/gimpclone.c:132 +#: app/paint/gimpclone.c:132 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Engin mynstur tiltæk fyrir þetta verkfæri." -#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230 +#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 msgid "Source" msgstr "Uppruni" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 +#: app/paint/gimpconvolve.c:79 msgid "Convolve" msgstr "Samvinda" -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 +#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 msgid "Convolve Type" msgstr "Tegund samvindu" -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 +#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "Tíðni" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:67 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Upplita/Brenna" -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 +#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 msgid "Type" msgstr "Gerð" -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 +#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 msgid "Exposure" msgstr "Lýsing" -#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "Strokleður" -#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67 +#: app/paint/gimperaseroptions.c:67 msgid "Anti erase" msgstr "Móteyðing" -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing" msgstr "Gera við" -#: ../app/paint/gimpheal.c:158 +#: app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Viðgerðaraðgerðir virka ekki á litnúmeruð lög." -#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:69 msgid "Ink" msgstr "Blek" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:203 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:76 msgid "Ink Blob Size" msgstr "Stærð blekdropa" #. angle frame -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:321 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:217 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Angle" msgstr "Horn" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Tilt" msgstr "Halli" #. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Shape" msgstr "Lögun" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:184 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184 msgid "Aspect ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:115 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "Stærðarhlutföll blekdropa" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:121 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Horn blekdropa" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104 msgid "Mybrush" msgstr "MyPensill" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Engir MyPaint-penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri." -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 msgid "Base Opacity" msgstr "Grunn-ógegnsæi" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:174 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:231 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174 msgid "Hardness" msgstr "Harka" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 msgid "Erase with this brush" msgstr "Eyða með þessum pensli" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 msgid "No erasing effect" msgstr "Engin útstrokunaráhrif" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "Aldrei minnka gegnsæi fyrirliggjandi mynddíla" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 msgid "Paintbrush" msgstr "Málunarpensill" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148 +#: app/paint/gimppaintcore.c:148 msgid "Paint" msgstr "Mála" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:204 msgid "Brush Size" msgstr "Pensilstærð" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:210 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:224 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175 msgid "Spacing" msgstr "Millibil" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:238 msgid "Force" msgstr "Kraftur" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:239 msgid "Brush Force" msgstr "Kraftur pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:245 msgid "Link Size" msgstr "Tengja stærð" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:246 msgid "Link brush size to brush native" msgstr "Tengja pensilstærð við frumstærð pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:252 msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "Tengja stærðarhlutföll" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:253 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "Tengja stærðarhlutföll pensils við frumhlutföll pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:259 msgid "Link Angle" msgstr "Tengja halla" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:260 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "Tengja halla pensils við frumhorn pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:266 msgid "Link Spacing" msgstr "Tengja millibil" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:267 msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "Tengja millibil pensils við frumbil pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:273 msgid "Link Hardness" msgstr "Tengja hörku" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:274 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "Tengja hörku pensils við frumhörku pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:280 msgid "Lock brush to view" msgstr "Læsa pensli við aðdrátt" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:281 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" msgstr "Halda framsetningu pensils fastri miðað við ásýnd" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:287 msgid "Incremental" msgstr "Stighækkandi" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:288 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Hver stimpill hefur sitt eigið gegnsæi" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:295 msgid "Hard edge" msgstr "Harðar brúnir" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:296 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Hunsa ónákvæmni núverandi pensils" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:302 msgid "Apply Jitter" msgstr "Beita flökti" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:303 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Tvístra pensli um leið og þú málar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 -#| msgid "Paint dynamics" +#: app/paint/gimppaintoptions.c:309 msgid "Enable dynamics" msgstr "Virkja pensilhreyfingar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:310 msgid "Apply dynamics curves to paint settings" msgstr "Virkja hreyfingarferla í málunarstillingum" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:316 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:316 msgid "Amount" msgstr "Magn" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:317 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:317 msgid "Distance of scattering" msgstr "Vegalengd tvístrunar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:323 msgid "Fade length" msgstr "Lengd deyfingar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:324 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Vegalengd deyfingar á strokum" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" msgstr "Snúa við" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:335 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:335 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Öfug vegalengd deyfingar á strokum" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/paint/gimppaintoptions.c:360 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:340 app/paint/gimppaintoptions.c:360 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 msgid "Repeat" msgstr "Endurtaka" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:341 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:341 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Hvernig deyfing er endurtekin um leið og þú málar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:353 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 msgid "Blend Color Space" msgstr "Litarýmd blöndunar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:354 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:354 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" msgstr "Hvaða litarýmd á að nota við blöndun RGB-litstiglageira" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:424 msgid "Smooth stroke" msgstr "Mýkja stroku" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:425 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:425 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Strokur málningarkámara" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:431 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:431 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Dýpt kámunar" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:436 msgid "Weight" msgstr "Þykkt" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:437 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:437 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Þyngd penna" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "Blýantur" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 +#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 msgid "Perspective Clone" msgstr "Afrita fjarvídd" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge" msgstr "Káma" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "Tíðni" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 msgid "The strength of smudging" msgstr "Styrkur kámunarinnar" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "Flæði" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "Magnið af pensillitnum til að blanda" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "Engin útstrokunaráhrif" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110 -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:99 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" msgstr "Sameinað sýni" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:151 +#: app/paint/gimpsourcecore.c:151 msgid "Set a source image first." msgstr "Veldu frummynd fyrst." -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:158 +#: app/paint/gimpsourcecore.c:158 msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." msgstr "Með \"Afstillt\" hliðjöfnun er ekki hægt að mála á marga myndhluta." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104 +#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 app/tools/gimphealtool.c:104 msgid "Alignment" msgstr "Jöfnun" -#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#: app/paint/paint-enums.c:53 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Breyta fjarvídd" -#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#: app/paint/paint-enums.c:54 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "Afrit af fjarvídd" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: app/paint/paint-enums.c:84 msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: app/paint/paint-enums.c:85 msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Jafnað" -#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#: app/paint/paint-enums.c:86 msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Afstillt (registered)" -#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#: app/paint/paint-enums.c:87 msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:201 +#: app/pdb/channel-cmds.c:201 msgid "Combine Masks" msgstr "Sameina hulur" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:526 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:526 msgid "Plug-in" msgstr "Hjálparforrit" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:953 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:953 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Val forgrunns" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Birtustig-Birtuskil" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Litajafnvægi" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Litþrykkja" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Litferlar" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Afmetta" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:499 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Litblær-Litmettun" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Umhverfa" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:602 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:602 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Litatíðnidreifing" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:672 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:672 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Þrykkja" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:718 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:718 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Litmörk" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:95 ../app/pdb/edit-cmds.c:381 -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:466 +#: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:381 app/pdb/edit-cmds.c:466 msgid "All specified drawables must belong to the same image." msgstr "Allir tilgreindir myndhlutar verða að tilheyra sömu mynd." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:71 +#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Get ekki fjarlægt þetta lag því það er ekki fljótandi myndval." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:104 +#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Get ekki fest þetta lag því það er ekki fljótandi myndval." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:137 +#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -21462,162 +20470,162 @@ msgstr "" "Get ekki umbreytt þessu lagi í venjulegt lag því það er ekki fljótandi " "myndval." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141 +#: app/pdb/gimppdb-query.c:140 #, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "Skrifun PDB-skrárinnar '%s' mistókst: %s" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:88 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Ógilt heiti á auðum pensli" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:97 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Pensillinn '%s' fannst ekki" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:103 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Pensillinn '%s' er ekki breytanlegur" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:110 #, c-format msgid "Brush '%s' is not renamable" msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' penslinum" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:136 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Pensillinn '%s' er ekki tilbúinn pensill" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:157 msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "Ógilt heiti á auðri pensilhreyfingu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:166 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" msgstr "Pensilhreyfingin '%s' fannst ekki" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:172 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "Pensilhreyfingin '%s' er ekki breytanleg" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:179 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' pensilhreyfingunni" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:200 msgid "Invalid empty MyPaint brush name" msgstr "Ógilt heiti á auðum MyPaint-pensli" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:209 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' not found" msgstr "MyPaint-pensillinn '%s' fannst ekki" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:215 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" msgstr "MyPaint-pensillinn '%s' er ekki breytanlegur" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:222 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' MyPaint-penslinum" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:242 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Ógilt heiti á auðu mynstri" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:251 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Mynstrið '%s' fannst ekki" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Ógilt heiti á auðum litstigli" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:280 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Litstigullinn '%s' fannst ekki" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:286 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Litstigullinn '%s' er ekki breytanlegur" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:293 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not renamable" msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' litstiglinum" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Ógilt heiti á auðu litaspjaldi" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:323 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Litaspjaldið ,%s' fannst ekki" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:329 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Litaspjaldið '%s' er ekki breytanlegt" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:336 #, c-format msgid "Palette '%s' is not renamable" msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' litaspjaldinu" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:356 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Ógilt heiti á auðu letri" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:365 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Letrið '%s' fannst ekki" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:384 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Ógilt heiti á auðu biðminni" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:394 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Nefnda biðminnið '%s' fannst ekki" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:413 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Ógilt heiti á auðri málunaraðferð" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:423 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Málunaraðferðin '%s' er ekki til" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að því hefur ekki verið " "bætt við mynd" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:452 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er tengt við aðra " "mynd" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:478 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " @@ -21626,7 +20634,7 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er ekki beinn " "afkomandi í atriðagrein" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:506 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " @@ -21635,28 +20643,28 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að nota atriðin '%s' (%d) og '%s' (%d) vegna þess að þau eru " "ekki hluti af sömu atriðagrein" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:531 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "Atriðið '%s' (%d) má ekki vera forveri '%s' (%d)" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:555 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Atriðinu '%s' (%d) hefur þegar verið bætt við mynd" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Reynt að bæta atriðinu '%s' (%d) í ranga mynd" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:590 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "Ekki er hægt að breyta atriðinu '%s' (%d) vegna þess að innihald þess er læst" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:600 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" @@ -21664,35 +20672,35 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að breyta atriðinu '%s' (%d) vegna þess að stærð og staðsetning " "þess eru læst" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:620 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er ekki hópatriði" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:640 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er hópatriði" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:661 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Ekki er hægt að nota lagið '%s' (%d) því það er ekki textalag" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:702 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "Myndin '%s' (%d) er af tegundinni '%s', en búist var við mynd af tegundinni " "'%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:725 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "Myndin '%s' (%d) má ekki vera af tegundinni '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " @@ -21700,37 +20708,37 @@ msgid "" msgstr "" "Myndin '%s' (%d) hefur nákvæmnina '%s', en búist var við nákvæmninni '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:768 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "Myndin '%s' (%d) má ekki vera með nákvæmnina '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:181 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:792 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki stoðlínu með auðkenninu %d" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:815 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki sýnatökupunkt með auðkenninu %d" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:843 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vigurhluturinn %d inniheldur ekki stroku með auðkenninu %d" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:859 #, c-format msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Nafn aðgerðarinnar '%s' er ekki formlegt auðkenni" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:71 +#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Aðgerðin '%s' fannst ekki" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:433 +#: app/pdb/gimppdb.c:433 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -21739,63 +20747,63 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir " "frumbreytuna #%d. Átti von á %s, fékk %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82 msgid "Smooth edges" msgstr "Mjúkar brúnir" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:108 msgid "Feather" msgstr "Fjaðra" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:115 msgid "Feather radius X" msgstr "Radíus fjöðrunar X" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:122 msgid "Feather radius Y" msgstr "Radíus fjöðrunar Y" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:136 msgid "Sample criterion" msgstr "Skilyrði sýnis" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144 msgid "Sample threshold" msgstr "Litmörk sýnis" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151 msgid "Sample transparent" msgstr "Taka gegnsæ sýni" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Nærliggjandi um hornalínur" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:333 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:333 msgid "Interpolation" msgstr "Brúun (interpolation)" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:173 msgid "Transform direction" msgstr "Stefna umbreytingar" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:181 msgid "Transform resize" msgstr "Stærðarbreyting ummyndunar" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:196 msgid "Distance metric" msgstr "Mæling fjarlægða:" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:561 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Aðferðin '%s' skilaði engum gildum" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:848 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -21804,7 +20812,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði rangri tegund gildis fyrir niðurstöðugildið '%s' (#" "%d). Átti von á %s, fékk %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:860 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" @@ -21813,7 +20821,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir " "frumbreytuna '%s' (#%d). Átti von á %s, fékk %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:893 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -21822,7 +20830,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er " "að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:906 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -21832,7 +20840,7 @@ msgstr "" "'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé " "lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:923 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -21841,7 +20849,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er " "að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki sé lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:936 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -21851,7 +20859,7 @@ msgstr "" "'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki " "sé lengur til." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:957 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -21860,7 +20868,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði '%s' sem niðurstöðugildi '%s' (#%d, tegund %s). Þetta " "gildi er fyrir utan sviðið." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:971 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -21869,12 +20877,12 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna " "'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1023 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1025 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "Aðferðin '%s' svaraði með röngum UTF-8 streng fyrir frumbreytuna '%s'." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1033 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1035 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -21883,472 +20891,469 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með röngum UTF-8 streng fyrir " "frumbreytuna '%s'." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2436 +#: app/pdb/image-cmds.c:2290 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Upplausn myndar er út úr kortinu, nota sjálfgefna upplausn í staðinn." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:306 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +#: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Frjálst val" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:318 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 msgid "Perspective" msgstr "Fjarvídd" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:686 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111 msgid "Shearing" msgstr "Skekking" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:788 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788 msgid "2D Transform" msgstr "2D ummyndun" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:898 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898 msgid "2D Transforming" msgstr "2D ummyndun" -#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1117 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1161 -#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1203 +#: app/pdb/pdb-cmds.c:1152 app/pdb/pdb-cmds.c:1196 app/pdb/pdb-cmds.c:1238 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Gagnamerkingin '%s' er ekki formlegt auðkenni" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "Ójöfnuvörpun" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "Tilfærsla" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gauss mýking" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Geimveru-gljái" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Afstöllun" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Setja strigaáferð" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Beita linsu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670 msgid "Autocrop image" msgstr "Sníða sjálfvirkt af mynd" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733 msgid "Autocrop layer" msgstr "Sníða sjálfvirkt af lagi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Teygja HSV birtuskil" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Teygja birtuskil" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 msgctxt "undo-type" msgid "Cartoon" msgstr "Teiknimynd" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Rásablandari" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Litur í gegnsæi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "Fylkið 'matrix' er aðeins með %d meðlimi, verður að hafa 25" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "Fylkið 'channels' er aðeins með %d meðlimi, verður að hafa 5" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Fléttunarfylki" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Kúbismi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Afflétta" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Ljósbrotsmynstur" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565 msgctxt "undo-type" msgid "DoG Edge Detect" msgstr "Leita að brúnum með gaussískum mismun" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919 msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" msgstr "Samræma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Kantur" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707 msgctxt "undo-type" msgid "Emboss" msgstr "Upphleypt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Myndrista" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Litaskipti" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Ljósglampi í linsu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936 msgctxt "undo-type" msgid "Fractal Trace" msgstr "Línugerð brotamynd" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Glerflísar" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "HSV truflanir" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Sjónblekking" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplace" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Linsubjögun" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Saumlaus uppröðun" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Völundarhús" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Hreyfingarafskerping" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650 msgctxt "undo-type" msgid "Median Blur" msgstr "Miðgildis-afskerping" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mósaík" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791 msgctxt "undo-type" msgid "Neon" msgstr "Neon" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "Dagblaðaprent" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Sprengistjarna" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" msgstr "Olíulitun" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Pappírsflís" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232 msgctxt "undo-type" msgid "Photocopy" msgstr "Ljósritun" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Gera stöllótt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Pólhnit" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Laga rauð augu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Slembið kast" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Slembið val" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Slembið útmá" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB suð" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Gárur" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Setja inn truflanir" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Valkvæð Gaussísk afskerping" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Hálf-fletja" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Hnika" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sínus" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220 msgctxt "undo-type" msgid "Softglow" msgstr "Mjúkljómi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Gegnheilt suð" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Dreifa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Gegnsæi litmarka" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Skerpa (Afskerpa hulu)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Myndskeið" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Snúa við litgildum" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Áframsenda gildi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Þenja" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Veðra" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Bylgjur" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Þyrla og Klípa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vindur" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:97 -#, c-format +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97 msgid "Failed to create text layer" msgstr "Klippt að botnlagi" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:170 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:280 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:359 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:432 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:504 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:576 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:648 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:720 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:792 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:862 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:934 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1006 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1120 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:170 app/pdb/text-layer-cmds.c:280 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:359 app/pdb/text-layer-cmds.c:432 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:504 app/pdb/text-layer-cmds.c:576 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:648 app/pdb/text-layer-cmds.c:720 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:792 app/pdb/text-layer-cmds.c:862 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:934 app/pdb/text-layer-cmds.c:1006 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 app/pdb/text-layer-cmds.c:1120 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Breyta eiginleikum textalags" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:330 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:330 msgid "Remove path stroke" msgstr "Fjarlægja pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:367 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:367 msgid "Close path stroke" msgstr "Loka pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:406 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:406 msgid "Reverse path stroke" msgstr "Snúa við pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:451 msgid "Translate path stroke" msgstr "Umbreyta pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:496 msgid "Scale path stroke" msgstr "Kvarða pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:543 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:543 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Snúa pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:588 ../app/pdb/vectors-cmds.c:637 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637 msgid "Flip path stroke" msgstr "Fletta pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:768 ../app/pdb/vectors-cmds.c:892 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1122 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122 msgid "Add path stroke" msgstr "Bæta við pensilstroku" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:946 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1002 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1066 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066 msgid "Extend path stroke" msgstr "Lengja pensilstroku" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Tómt breytunafn í umhverfisskrá %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Ógilt breytunafn í umhverfisskrá %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Rangur túlkari tilgreindur í túlkaraskránni %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Rangur tvíundarsniðsstrengur í túlkaraskránni %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236 +#: app/plug-in/gimpplugin.c:235 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -22363,7 +21368,7 @@ msgstr "" "Við hrun gæti hjálparforritið hafa ruglað innri stöðugleika GIMP. Þú gætir " "viljað vista myndirnar þínar og endurræsa GIMP til öryggis." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 +#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -22372,7 +21377,7 @@ msgstr "" "Villa við kall í ferlinu '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -22381,96 +21386,96 @@ msgstr "" "Keyrsluvilla í ferlinu '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 +#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 msgid "Cancelled" msgstr "Hætt við" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 +#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:237 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Hjálparforritatúlkarar" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244 +#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:243 msgid "Plug-in Environment" msgstr "Umhverfi hjálparforrita" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:249 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:345 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Tókst ekki að keyra hjálparforritið \"%s\"" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 msgid "Unknown file type" msgstr "Óþekkt skráategund" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213 msgid "Loading extension plug-ins" msgstr "Hleð inn viðbótum forritsviðauka" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233 msgid "Searching plug-ins" msgstr "Leita að hjálparforritum" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358 #, c-format msgid "" "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " "subdirectories.\n" msgstr "" -"Sleppi mögulegu forritsviðbótinni '%s': viðbætur verða að vera settar upp í" -" undirmöppur.\n" +"Sleppi mögulegu forritsviðbótinni '%s': viðbætur verða að vera settar upp í " +"undirmöppur.\n" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" msgstr "Sleppi óþekktri skrá '%s' í möppu fyrir hjálparforrit.\n" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412 msgid "Resource configuration" msgstr "Stillingar kerfisaðfanga" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Sendi fyrirspurn um ný hjálparforrit" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Frumstilli hjálparforrit" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575 msgid "Starting Extensions" msgstr "Ræsi forritsviðauka" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB án alfa-gegnsæis" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB með alfa-gegnsæi" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Grátóna án alfa-gegnsæis" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Grátóna með alfa-gegnsæi" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Litnúmerað án alfa-gegnsæis" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1073 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Litnúmerað með alfa-gegnsæi" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1084 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1064 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Þetta hjálparforrit virkar einungis á eftirgarandi tegundir laga:" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1303 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1297 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -22479,7 +21484,7 @@ msgstr "" "Kallvilla vegna '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1309 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -22488,403 +21493,402 @@ msgstr "" "Keyrsluvilla vegna '%s':\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa GIMP samskiptamáta." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa pluginrc-skrár." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:550 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "Ógilt gildi '%s' fyrir tegund táknmyndar" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:565 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:559 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "Ógilt gildi '%ld' fyrir tegund táknmyndar" -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 +#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 msgid "Red channel" msgstr "Rauð litrás" -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 +#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 msgid "Green channel" msgstr "Græn litrás" -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 +#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 msgid "Blue channel" msgstr "Blá litrás" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Velja svið til að breyta" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Laga tíðnistig lita" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "Blágrænt (Cyan)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "Rautt" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "Blárautt (Magenta)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "Grænt" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "Gult" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "Blátt" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129 msgid "R_eset Range" msgstr "_Endurstilla svið" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Varðveita skær_leika" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 msgid "Clockwise" msgstr "Réttsælis" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 msgid "Invert Range" msgstr "Umhverfa sviði" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 msgid "Select All" msgstr "Velja allt" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 msgid "Source Range" msgstr "Upprunasvið" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 msgid "Destination Range" msgstr "Úttakssvið" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 msgid "Gray Handling" msgstr "Meðhöndlun á gráu" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107 +#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107 msgid "Pick farthest full-transparency color" msgstr "Velja fjarlægasta full-gegnsæjan lit" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128 +#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128 msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "Velja næsta full-ógegnsæjan lit" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "Snúa fylki 90° ran_gsælis" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "Snúa fylki 90° _réttsælis" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "Spegla fylki lárétt" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 msgid "Flip matrix vertically" msgstr "Spegla fylki lóðrétt" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 msgid "Frequencies" msgstr "Tíðnir" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 msgid "Contours" msgstr "Útjaðrar" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 msgid "Sharp Edges" msgstr "Skerpa brúnir" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 msgid "Other Options" msgstr "Aðrir valkostir" -#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 +#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 msgid "Geometry Options" msgstr "Valkostir lögunar" -#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 +#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 msgid "Focus Blur: " msgstr "Fókus afskerping: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:186 +#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Veldu hnit úr myndinni" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "M_aster" msgstr "_Aðal" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "Adjust all colors" msgstr "Laga alla liti" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Velja frumlit til að breyta" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227 msgid "_Overlap" msgstr "S_körun" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Breyta völdum lit" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242 msgid "_Hue" msgstr "_Litblær" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248 msgid "_Lightness" msgstr "_Ljósleiki" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254 msgid "_Saturation" msgstr "Litmett_un" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261 msgid "R_eset Color" msgstr "_Endurstilla lit" -#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 +#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 msgid "Circular Motion Blur: " msgstr "Hringlaga hreyfingarafskerping: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 +#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 msgid "Linear Motion Blur: " msgstr "Línuleg hreyfingarafskerping: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 +#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 msgid "Zoom Motion Blur: " msgstr "Aðdráttur við hreyfingarafskerpingu: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 msgid "White" msgstr "Hvítur" -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 msgid "_Lock patterns" msgstr "_Læsa mynstrum" -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 msgid "Loc_k periods" msgstr "Læsa pun_ktum" -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 msgid "Lock a_ngles" msgstr "Læsa hor_num" -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 msgid "Effects" msgstr "Sjónbrellur" -#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 +#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 msgid "Panorama Projection: " msgstr "Víðmyndarvörpun: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 msgid "Add transform" msgstr "Bæta við ummyndun" -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 msgid "Duplicate transform" msgstr "Tvítaka ummyndun" -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 msgid "Remove transform" msgstr "Fjarlægja ummyndun" -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 msgid "Recursive Transform: " msgstr "Endurkvæm ummyndun: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 +#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 msgid "Shadows" msgstr "Skuggar" -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 +#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 msgid "Highlights" msgstr "Hátónar" -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 +#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 msgid "Common" msgstr "Algengt" -#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 +#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 msgid "Spiral: " msgstr "Spírall: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 +#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 msgid "Supernova: " msgstr "Sprengistjarna: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "1,700 K – Eldspýtulogi" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "1,850 K – Kertalogi, sólarupprás/sólarlag" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" msgstr "2,700 K – Mjúk (eða heit) LED-lýsing" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "3,000 K – Mjúk (eða heit) hvít flúrperulýsing" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "3,200 K – Stúdíólampar, flóðlýsing, o.s.frv." -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "3,300 K – Glóperur" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "3,350 K – \"CP\" stúdíólampar" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" msgstr "4,000 K - Kalt (dagsbirtu) LED-ljós" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "4,100 K – Tunglsljós" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 msgid "5,000 K – D50" msgstr "5,000 K – D50" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "5,000 K - Köld hvít/dagsljós flúrperulýsing" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "5,000 K – Dagsbirta frá sjóndeildarhring" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 msgid "5,500 K – D55" msgstr "5,500 K – D55" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "5,500 K – Lóðrétt dagsljós, leifturljós" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "6,200 K – Xenon stuttbogalampi" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 msgid "6,500 K – D65" msgstr "6,500 K – D65" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "6,500 K – Dagsljós, alskýjað" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 msgid "7,500 K – D75" msgstr "7,500 K – D75" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 msgid "9,300 K" msgstr "9,300 K" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 msgid "Choose from a list of common color temperatures" msgstr "Veldu úr lista yfir algeng lithitastig" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 msgid "New Seed" msgstr "Ný sáðtala" -#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 msgid "Vignette: " msgstr "Hornskygging: " -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:392 +#: app/propgui/gimppropgui.c:392 msgid "Pick color from the image" msgstr "Plokkaðu lit úr myndinni" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:550 +#: app/propgui/gimppropgui.c:550 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Þessi aðgerð hefur enga eiginleika sem hægt er að stilla" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:52 +#: app/text/gimpfont.c:52 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -22892,7 +21896,7 @@ msgstr "" "Fylla kassann minn með\n" "fimmtíu viskýflöskum." -#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399 +#: app/text/gimpfontfactory.c:399 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -22901,60 +21905,60 @@ msgstr "" "Mistókst að lesa inn sumt letur:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631 +#: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:1631 msgid "Add Text Layer" msgstr "Bæta inn textalagi" -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94 +#: app/text/gimptext-parasite.c:94 msgid "Empty text parasite" msgstr "Tómur textasníkill" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +#: app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Text Layer" msgstr "Textalag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Endurnefna textalag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +#: app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Move Text Layer" msgstr "Flytja textalag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Kvarða textalag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 +#: app/text/gimptextlayer.c:160 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Breyta stærð textalags" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 +#: app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Fletta textalagi" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 +#: app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Snúa textalagi" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 +#: app/text/gimptextlayer.c:163 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Umbreyta textalagi" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Discard Text Information" msgstr "Henda textaupplýsingum" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:714 +#: app/text/gimptextlayer.c:714 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Þar sem engar leturskrár eru til staðar, eru textaaðgerðir ekki tiltækar." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:777 +#: app/text/gimptextlayer.c:777 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tómt textalag" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:830 +#: app/text/gimptextlayer.c:830 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -22962,7 +21966,7 @@ msgstr "" "Ekki var hægt að myndgera textann. Líklega er hann of langur. Styttu hann " "eða notaðu minna letur." -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -22977,7 +21981,7 @@ msgstr "" "Einhverjir textaeiginleikar geta verið rangir. Þú ættir ekki að þurfa að " "hafa áhyggjur af þessu nema þú ætlir að breyta textalaginu." -#: ../app/text/gimptextlayout.c:594 +#: app/text/gimptextlayout.c:594 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." @@ -22985,193 +21989,193 @@ msgstr "" "Ekki var hægt að útbúa nýju textauppsetninguna. Líklegast er að letrið sé of " "stórt." -#: ../app/text/text-enums.c:23 +#: app/text/text-enums.c:24 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" msgstr "Breytilegt" -#: ../app/text/text-enums.c:24 +#: app/text/text-enums.c:25 msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:68 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Sprautuverkfæri: Mála með loftsprautun, með breytilegum þrýstingi" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:69 msgid "_Airbrush" msgstr "Sprauta" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:89 app/tools/gimpalignoptions.c:288 msgid "Relative to" msgstr "Miðað við" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:90 msgid "Reference image object a layer will be aligned on" msgstr "Viðmiðunarmyndhluti sem lag verður jafnað við" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:98 msgid "Horizontal offset for distribution" msgstr "Lárétt hliðrun fyrir dreifingu" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:105 msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrir dreifingu" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:279 msgid "Align" msgstr "Jafna" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:298 msgid "Align left edge of target" msgstr "Jafna vinstri jaðri markhlutar" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" msgstr "Jafna miðjupunkti markhlutar" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:306 msgid "Align right edge of target" msgstr "Jafna hægri jaðri markhlutar" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:314 msgid "Align top edge of target" msgstr "Jafna efri jaðri markhlutar" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:318 msgid "Align middle of target" msgstr "Jafna miðju markhlutar" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:322 msgid "Align bottom of target" msgstr "Jafna neðri jaðri markhlutar" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:324 msgid "Distribute" msgstr "Dreifa" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:338 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Dreifa vinstri jöðrum markhluta" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:342 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Dreifa láréttum miðjum markhluta" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:346 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Dreifa hægri jöðrum markhluta" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:350 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" msgstr "Dreifa markhlutum jafnt lárétt" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:358 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Dreifa efri jöðrum markhluta" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:362 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Dreifa lóðréttum miðjum markhluta" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:366 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Dreifa neðri jöðrum markhluta" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:370 msgid "Distribute targets evenly in the vertical" msgstr "Dreifa markhlutum jafnt lóðrétt" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +#: app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" "Jöfnunarverkfæri: verkfæri til að hliðjafna eða raða lögum og öðrum " "myndhlutum" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +#: app/tools/gimpaligntool.c:125 msgid "_Align" msgstr "J_afna" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 +#: app/tools/gimpaligntool.c:541 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Smelltu á lag, feril eða stoðlínu, eða Smella-Draga til að velja nokkur lög" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +#: app/tools/gimpaligntool.c:549 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Smelltu til að setja þetta lag sem fyrsta atriðið" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 +#: app/tools/gimpaligntool.c:556 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Smelltu til að bæta þessu lagi á listann" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 +#: app/tools/gimpaligntool.c:560 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Smelltu til að setja þessa stoðlínu sem fyrsta atriðið" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 +#: app/tools/gimpaligntool.c:567 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Smelltu til að bæta þessari stoðlínu á listann" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 +#: app/tools/gimpaligntool.c:571 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Smelltu til að setja þennan feril sem fyrsta atriðið" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 +#: app/tools/gimpaligntool.c:578 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Smelltu til að bæta þessum ferli á listann" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Birtustig-Birtuskil" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 msgid "_Brightness" msgstr "_Birtustig" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291 msgid "_Contrast" msgstr "_Birtuskil" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litatíðnistyrk sé að ræða" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155 msgid "Fill selection" msgstr "Fylla valið" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156 msgid "Which area will be filled" msgstr "Hvaða svæði verður fyllt" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Fylla gegnsæ svæði" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Leyfa fyllingu algegnsærra svæða" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "Meðhöndla skáliggjandi mynddíla sem tengda" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " @@ -23181,214 +22185,198 @@ msgstr "" "þolvik - threshold) eða smell á jaðra línumynda. Gerðu afstöllun " "(antialiasing) óvirka til að fylla jafnt út í allt svæðið." -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "Litmörk" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" msgstr "Hámarks litamunur" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218 msgid "Source image for line art computation" msgstr "Uppruni myndar fyrir útreikning línumyndar" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 msgid "Manual closure in fill layer" msgstr "Handvirk lokun á fyllilagi" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 msgid "" "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " "closure" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 -#| msgctxt "stroke-method" -#| msgid "Stroke line" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Stroke borders" msgstr "Strokujaðrar" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 msgid "Stroke fill borders with last stroke options" msgstr "Strjúka fylltu jaðrana með síðustu valkostum stroku" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 -#| msgid "Stroke Path" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 msgid "Stroke tool" msgstr "Strokuverkfæri" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 msgid "The tool to stroke the fill borders with" msgstr "Verkfærið til að strjúka fylltu jaðrana með" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 -#| msgctxt "tab-style" -#| msgid "Automatic" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 msgid "Automatic closure" msgstr "Sjálfvirk lokun" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267 msgid "" "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" "segments" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 msgid "Maximum gap length" msgstr "Hámarkslengd bils" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" msgstr "Hámarkslengd bils (í mynddílum) í línumynd sem hægt er að loka" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731 msgid "Fill by" msgstr "Fylla eftir" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Skilyrði sem notuð eru til að ákvarða líkindi lita" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581 msgid "" "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" msgstr "" -"Ógegnsæir mynddílar verða skilgreindir sem línuteikning í stað mynddíla með" -" lágan ljóma" +"Ógegnsæir mynddílar verða skilgreindir sem línuteikning í stað mynddíla með " +"lágan ljóma" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633 -#| msgid "No valid line art source selected." +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633 msgid "No valid source drawable selected" msgstr "Enginn gildur uppruni myndhlutar valinn." -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635 -#| msgid "The active layer does not have an alpha channel." +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635 msgid "The source drawable has no alpha channel" msgstr "Upprunalegi myndhlutinn er ekki með alfa-gegnsæislitrás." #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Tegund fyllingar %s" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Svæði sem unnið er með (%s)" #. Similar color frame -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Finna áþekka liti" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748 msgid "Line Art Detection" msgstr "Greining línumyndar" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758 msgid "(computing...)" msgstr "(reikna út...)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 msgid "Detect opacity rather than grayscale" msgstr "Finna ógegnsæi frekar en grátóna" #. Line Art Closure: frame label -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788 -#| msgid "Line style" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788 msgid "Line Art Closure" msgstr "Lokun línumyndar" #. Line Art Borders: frame label -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819 -#| msgid "Fill Color" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819 msgid "Fill borders" msgstr "Fylla jaðra" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 msgid "Bucket Fill" msgstr "Fötufylla" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Fyllingarverkfæri: fylla valið svæði með lit eða mynstri" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:170 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Fötufylla" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:371 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371 msgid "Bucket fill" msgstr "Fötufylla" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:596 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "Get ekki fyllt mörg lög. Veldu aðeins eitt lag." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 ../app/tools/gimpcagetool.c:229 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:297 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:229 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:297 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296 +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." msgstr "Engir valdir myndhlutar." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:380 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Virka lagið er ekki sýnilegt." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:281 ../app/tools/gimpmovetool.c:349 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:281 app/tools/gimpmovetool.c:349 msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "Mynddílar valda lagsins eru læstir." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:634 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634 msgid "No valid line art source selected." msgstr "Enginn gildur uppruni línumyndar valinn." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp bakgrunnslitinn" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp forgrunnslitinn" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 msgid "Select by Color" msgstr "Velja eftir lit" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "Litvalsverkfæri: velja svæði með svipuðum lit" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 msgid "_By Color Select" msgstr "Velja _eftir lit" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Velja eftir lit" -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78 +#: app/tools/gimpcageoptions.c:78 msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" @@ -23396,626 +22384,612 @@ msgstr "" "Fylla upprunastöðu sjónarhorns-\n" "rammans með hreinum lit" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1259 +#: app/tools/gimpcagetool.c:162 app/tools/gimpcagetool.c:1259 msgid "Cage Transform" msgstr "Sjónarhornsbreyting" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 +#: app/tools/gimpcagetool.c:163 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "Sjónarhornsbreyting: afmynda val með aðstoð ramma" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 +#: app/tools/gimpcagetool.c:164 msgid "_Cage Transform" msgstr "Sjónar_hornsbreyting" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:227 +#: app/tools/gimpcagetool.c:227 msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "Get ekki breytt mörgum lögum. Veldu aðeins eitt lag." -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:329 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:804 -#| msgid "The selected layer's pixels are locked." +#: app/tools/gimpcagetool.c:248 app/tools/gimppainttool.c:329 +#: app/tools/gimpwarptool.c:807 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "Mynddílar valda atriðisins eru læstir." -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:258 -#| msgid "The active layer is not visible." +#: app/tools/gimpcagetool.c:258 msgid "The active item is not visible." msgstr "Virka atriðið er ekki sýnilegt." -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:764 ../app/tools/gimpwarptool.c:391 +#: app/tools/gimpcagetool.c:764 app/tools/gimpwarptool.c:394 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Ýttu á ENTER til að staðfesta umbreytinguna" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1169 +#: app/tools/gimpcagetool.c:1169 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Reikna breytur sjónarhornsramma" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1302 +#: app/tools/gimpcagetool.c:1302 msgid "Cage transform" msgstr "Sjónarhornsbreyting" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145 -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251 +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267 msgid "No source selected" msgstr "Enginn uppruni valinn" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:161 +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 #, c-format msgid "Source: %d item to itself" msgid_plural "Source: %d items to themselves" msgstr[0] "Uppruni: %d atriði í sjálft sig" msgstr[1] "Uppruni: %d atriði í sjálf sig" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189 msgid "All composited visible layers" msgstr "Öll samsett sýnileg lög" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177 +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191 #, c-format msgid "All composited visible layers from '%s'" msgstr "Öll samsett sýnileg lög úr '%s'" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183 +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197 #, c-format msgid "Source: %d item" msgid_plural "Source: %d items" msgstr[0] "Uppruni: %d atriði" msgstr[1] "Uppruni: %d atriði" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188 +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202 #, c-format msgid "Source: %d item from '%s'" msgid_plural "Source: %d items from '%s'" msgstr[0] "Uppruni: %d atriði úr '%s'" msgstr[1] "Uppruni: %d atriði úr '%s'" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" "Klónunarverkfæri: Sértæk afritun svæðis af mynd eða mynstri, málað aftur með " "pensli" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 +#: app/tools/gimpclonetool.c:64 msgid "_Clone" msgstr "_Klóna" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 +#: app/tools/gimpclonetool.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:93 msgid "Click to clone" msgstr "Smella til að klóna" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 +#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:96 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s til að setja nýjan uppruna fyrir klónun" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 +#: app/tools/gimpclonetool.c:95 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Smella til að setja nýjan uppruna fyrir klónun" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:71 msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "Nota sameinað litgildi frá öllum samsettum sýnilegum lögum" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 msgid "Sample average" msgstr "Meðaltal sýnis" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 msgid "Use averaged color value from nearby pixels" msgstr "Nota meðaltal litgildis frá nálægum mynddílum" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:87 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Meðalradíus litaplokkara" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 msgid "Pick Target" msgstr "Veldu markhlut" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 msgid "Choose what the color picker will do" msgstr "Veldu hvað litaplokkarinn á að gera" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 msgid "Use info window" msgstr "Nota upplýsingaglugga" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" "Opna fljótandi glugga með upplýsingum um plokkaða liti í ýmsum litaskölum" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 #, c-format msgid "Pick Target (%s)" msgstr "Veldu markhlut (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Nota upplýsingaglugga (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 msgid "Color Picker" msgstr "Litaplokkari" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Litaplokkari: stilla liti út frá mynddílum" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 msgid "C_olor Picker" msgstr "Litapl_okkari" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að skoða liti hennar" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að bæta litnum á litaspjaldið" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346 msgid "Color Picker Information" msgstr "Upplýsingar um litaplokkara" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Afskerpa / Skerpa" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" "Móska / Skerpa: gera valin atriði móskuleg eða skörp með notkun pensils" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "_Afskerpa / Skerpa" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:181 msgid "Click to blur" msgstr "Smella til að afskerpa" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:182 msgid "Click to blur the line" msgstr "Smella til að afskerpa línuna" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s til að skerpa" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:187 msgid "Click to sharpen" msgstr "Smella til að skerpa" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:188 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Smella til að skerpa línuna" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s til að móska" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:213 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Tegund samvindu %s" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Áherslulita" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Dimma allt sem er utan vals" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Gegnsæi áherslulitunar" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Hve mikið eigi að dimma allt sem er utan myndvals" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Selected layers only" msgstr "Einungis valin lög" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:96 msgid "Crop only currently selected layers" msgstr "Utanskera eingöngu valin lög" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:102 msgid "Delete cropped pixels" msgstr "Eyða afskornum mynddílum" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:103 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" msgstr "Henda gögnum ólæstra laga sem lenda út fyrir utanskurðarsvæði" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow growing" msgstr "Leyfa þenslu" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:110 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Leyfa stærðarbreytingu myndflatar við að draga utanskurðarramma út fyrir " "jaðar myndar" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Fylla með" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:118 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "Hvernig á að fylla ný svæði sem verða til við 'Leyfa þenslu'" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 +#: app/tools/gimpcroptool.c:122 msgid "Crop" msgstr "Utansníða" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123 +#: app/tools/gimpcroptool.c:123 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Utansníðing: fjarlægja það sem er utan valins svæðis á mynd eða lagi" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124 +#: app/tools/gimpcroptool.c:124 msgid "_Crop" msgstr "_Utansníða" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162 +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Smella-Draga til að búa til nýjan utanskurðarramma" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282 +#: app/tools/gimpcroptool.c:282 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að utansníða" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389 +#: app/tools/gimpcroptool.c:389 msgid "Crop to: " msgstr "Utansníða að: " -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459 +#: app/tools/gimpcroptool.c:459 msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "Það eru engin valin lög til að sníða utan af." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470 +#: app/tools/gimpcroptool.c:470 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "Allir mynddílar valda lagsins eru læstir." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475 +#: app/tools/gimpcroptool.c:475 #, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" msgstr[0] "Breyta stærð lags" msgstr[1] "Breyta stærð %d laga" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:154 msgid "Curves" msgstr "Sveigjur" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:156 msgid "_Curves..." msgstr "Lit_ferlar..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:295 +#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "Get ekki breytt mörgum myndhlutum. Veldu aðeins einn." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:411 msgid "Click to add a control point" msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:416 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti við allar litrásir" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:421 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Smella til staðsetja á litferli" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:423 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: bæta við stýripunkti" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:424 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: bæta stýripunkti við allar litrásir" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:441 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Breyta litferlum" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "L_itrás" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:518 app/tools/gimplevelstool.c:397 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Núllstilla litrás" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:628 msgid "_Input:" msgstr "_Inntak:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:642 msgid "O_utput:" msgstr "Útta_k:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:656 msgid "T_ype:" msgstr "Te_gund:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:675 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tegund litferils:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:761 app/tools/gimplevelstool.c:750 msgid "Could not read header: " msgstr "Gat ekki lesið haus: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:835 msgid "Use _old curves file format" msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litferla" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Upplita / Brenna" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "Upplitun / Brennsla: skilyrt lýsa eða dekkja ákveðin svæði með pensli" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "_Upplita / Brenna" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge" msgstr "Smella til að upplita" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Smella til að upplita línu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s til að brenna" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn" msgstr "Smella til að brenna" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 msgid "Click to burn the line" msgstr "Smella til að brenna línu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s til að upplita" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Tegund (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 app/tools/gimpeditselectiontool.c:575 msgid "Move: " msgstr "Flytja: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1195 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Flytja fljótandi val" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081 msgid "There is no path to move." msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að færa." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729 -#| msgid "The selected layer's position is locked." +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086 app/tools/gimptransformtool.c:729 msgid "The selected path's position is locked." msgstr "Staðsetning valda atriðisins er læst." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 ../app/tools/gimpmovetool.c:338 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 app/tools/gimpmovetool.c:338 msgid "There is no layer to move." msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að færa." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:347 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 app/tools/gimpmovetool.c:347 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "Staðsetning valda lagsins er læst." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 msgid "All selected channels' positions or pixels are locked." msgstr "Staðsetning eða mynddílar allra valinna laga eru læst." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149 msgid "All selected layers' positions are locked." msgstr "Staðsetning allra valinna laga er læst." -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 msgid "Ellipse Select" msgstr "Hringlaga val" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Hringlaga val: velja hringlaga svæði" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Hringlaga val" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:72 +#: app/tools/gimperasertool.c:72 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Útstrokun: Þurrka út ofan af bakgrunni eða gegnsæi með pensli" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:73 +#: app/tools/gimperasertool.c:73 msgid "_Eraser" msgstr "Strokl_eður" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:105 +#: app/tools/gimperasertool.c:105 msgid "Click to erase" msgstr "Smella til að stroka út" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:106 +#: app/tools/gimperasertool.c:106 msgid "Click to erase the line" msgstr "Smella til að stroka út línu" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:107 +#: app/tools/gimperasertool.c:107 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s til að velja bakgrunnslit" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:166 +#: app/tools/gimperasertool.c:166 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Afstroka (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 msgid "_Preview" msgstr "_Forskoðun" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 msgid "Split _view" msgstr "_Kljúfa sýn" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "S_týringar á myndfleti" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Sýna stjórntæki fyrir síur á myndfleti" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316 ../app/tools/gimpselectiontool.c:578 -#, c-format -#| msgid "A selected layer's pixels are locked." +#: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:578 msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "Mynddílar valins atriðis eru læstir." -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:359 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimppainttool.c:362 +#: app/tools/gimptransformtool.c:691 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Valið lag er ekki sýnilegt." -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:643 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Smelltu til að víxla upprunalegri og síaðri hlið" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:647 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Smella til að skipta á milli lóðrétts og lárétts" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:651 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Smelltu til að færa klofningsstoðlínuna" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:653 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: víxla upprunalegu og síuðu" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:654 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: víxla láréttu og lóðréttu" #. The blending-options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1114 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1114 msgid "Blending Options" msgstr "Blöndunarvalkostir" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1152 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Ítarlegir valkostir lita" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1559 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Flytja inn stillingar '%s'" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1561 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Flytja út stillingar '%s'" -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" msgstr "For_stillingar:" -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Stillingar vistaðar í '%s'" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:67 msgid "Flip Type" msgstr "Tegund flettingar" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:68 msgid "Direction of flipping" msgstr "Stefna flettingar" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 #, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Stefna (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 +#: app/tools/gimpfliptool.c:109 msgid "Flip" msgstr "Fletta" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "Flettiverkfæri: spegla lagi, vali eða ferli lárétt eða lóðrétt" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 +#: app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "_Flip" msgstr "_Fletta" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310 +#: app/tools/gimpfliptool.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Fletta lárétt" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313 +#: app/tools/gimpfliptool.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Fletta lóðrétt" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 msgid "Draw Mode" msgstr "Teiknihamur" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" @@ -24023,226 +22997,224 @@ msgstr "" "Málaðu yfir svæði til að merkja litagildi sem eiga aða vera með eða vera " "útilokuð frá myndvali" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 msgid "Preview Mode" msgstr "Forskoðunarhamur" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:82 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82 msgid "Stroke width" msgstr "Breidd útlínu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Stærð pensils sem notuð er fyrir smáviðgerðir" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 msgid "Preview color" msgstr "Forskoðunarlitur" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "Litur forskoðunarhulu myndvals" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Engine" msgstr "Vél" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Matting engine to use" msgstr "Möttunarvél sem á að nota" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "Fjöldi niðursöfnunarstiga sem á að nota" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 msgid "Active levels" msgstr "Virk stig" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "Fjöldi stiga til útreiknings" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 msgid "Iterations" msgstr "Ítranir" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Fjöldi endurtekninga til útreiknings" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:200 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Endurstilla breidd stroku í frumstærð" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 msgid "Foreground Select" msgstr "Val forgrunns" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Val forgrunns: velja svæði sem inniheldur forgrunnsatriði" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "F_oreground Select" msgstr "Val f_orgrunns" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 msgid "Cannot select from multiple layers." msgstr "Get ekki valið úr mörgum lögum." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Gluggi forgrunnsvals" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 msgid "_Preview mask" msgstr "_Forskoða hulu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 msgid "Select foreground pixels" msgstr "Velja mynddíla í forgrunni" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Gera grófar útlínur á hlutinn sem á að taka út" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 msgid "press Enter to refine." msgstr "ýttu á Enter til að fínstilla." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 msgid "Selecting foreground" msgstr "Val forgrunnslitar" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 msgid "Selecting background" msgstr "Val bakgrunnslitar" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 msgid "Selecting unknown" msgstr "Val óþekkts" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 msgid "press Enter to preview." msgstr "Smelltu á Enter til að forskoða." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "Ýttu á Escape til að hætta í forskoðun eða Enter til að staðfesta." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 msgid "Paint mask" msgstr "Pensilhula" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "Fríhendisval: velja svæði með handteiknuðum og marghyrndum hlutum" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "_Frjálst val" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Frjálst val" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Loðið val" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "Loðið val: veldu samhangandi svæði út frá lit" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Loðið _val" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84 msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Loðið val" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: app/tools/gimpgegltool.c:78 app/tools/gimpgegltool.c:555 +#: app/tools/gimpgegltool.c:556 app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL aðgerð" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 +#: app/tools/gimpgegltool.c:79 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "Keyra einhverja GEGL aðgerð" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 +#: app/tools/gimpgegltool.c:80 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL aðgerð..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 +#: app/tools/gimpgegltool.c:497 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Veldu aðgerð úr listanum hér að ofan" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 +#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 msgid "Transform Matrix" msgstr "Umbreytingarfylki" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134 +#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134 msgid "Invalid transform" msgstr "Ógild ummyndun" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296 msgid "Metric" msgstr "Mæling" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:103 msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "Mæling sem á að nota við útreikning fjarlægða" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:110 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Aðlagandi ofursöfnun" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:116 msgid "Max depth" msgstr "Hámarksdýpt" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136 msgid "Instant mode" msgstr "Samstundis-hamur" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "Staðfesta litstigul strax" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:143 msgid "Modify active gradient" msgstr "Breyta virkum litstigli" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:144 msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Breyta virkum litstigli á staðnum" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371 msgid "Edit this gradient" msgstr "Breyta þessum litstigli" #. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342 #, c-format msgid "Instant mode (%s)" msgstr "Samstundis-hamur (%s)" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." @@ -24250,1258 +23222,1239 @@ msgstr "" "Virki litstigullinn er ekki ritanlegur og er því ekki hægt að breyta honum " "beint. Taktu hakið úr þessum valkosti til að breyta afriti af litstiglinum." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:165 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Litstigulsverkfæri: fylla valið svæði með litstigli" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:166 msgid "Gra_dient" msgstr "Litsti_gull" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:223 msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "Smella-Draga til að teikna litstigul" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:258 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:258 msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgstr "Get ekki málað á marga myndhluta. Veldu aðeins einn." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:260 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:777 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:352 +#: app/tools/gimpwarptool.c:780 msgid "No active drawables." msgstr "Enginn virkur myndhluti." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:291 ../app/tools/gimpwarptool.c:818 -#| msgid "A selected layer is not visible." +#: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:821 msgid "The selected item is not visible." msgstr "Valið atriði er ekki sýnilegt." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:298 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:298 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Engir litstiglar tiltækir fyrir þetta verkfæri." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:657 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:657 msgid "Gradient: " msgstr "Litstigull: " #. the position labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:604 msgid "Color:" msgstr "Litur:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347 msgid "Change Endpoint Color" msgstr "Breyta endalit" #. the position label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1000 msgid "Position:" msgstr "Staðsetning:" #. the color labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403 msgid "Left color:" msgstr "Vinstri litur:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 msgid "Right color:" msgstr "Hægri litur:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434 msgid "Change Stop Color" msgstr "Breyta lit stoppmerkis" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450 msgid "Delete stop" msgstr "Eyða stoppmerki" #. the type label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502 msgid "Blending:" msgstr "Blöndun:" #. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520 msgid "Coloring:" msgstr "Litun:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547 msgid "New stop at midpoint" msgstr "Nýtt stoppmerki við miðpunkt" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555 msgid "Center midpoint" msgstr "Miðja miðpunkt" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618 msgid "Start Endpoint" msgstr "Upphafsendi" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626 msgid "End Endpoint" msgstr "Lokaendi" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679 #, c-format msgid "Stop %d" msgstr "Stopp %d" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747 #, c-format msgid "Midpoint %d" msgstr "Miðpunktur %d" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332 msgid "Gradient Step" msgstr "Þrep litstiguls" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183 +#: app/tools/gimpguidetool.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guides" msgstr "Fjarlægja stoðlínur" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184 +#: app/tools/gimpguidetool.c:184 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guides" msgstr "Flytja stoðlínur" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424 +#: app/tools/gimpguidetool.c:424 msgid "Remove Guides" msgstr "Fjarlægja stoðlínur" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425 +#: app/tools/gimpguidetool.c:425 msgid "Remove Guide" msgstr "Fjarlægja stoðlínu" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426 +#: app/tools/gimpguidetool.c:426 msgid "Cancel Guide" msgstr "Hætta við stoðlínu" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463 +#: app/tools/gimpguidetool.c:463 msgid "Move Guide: " msgstr "Flytja stoðlínu: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473 +#: app/tools/gimpguidetool.c:473 msgid "Move Guides: " msgstr "Flytja stoðlínur: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484 +#: app/tools/gimpguidetool.c:484 msgid "Add Guide: " msgstr "Bæta við stoðlínu: " -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 msgid "Handle mode" msgstr "Haldfangahamur" -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 msgid "Add handles and transform the image" msgstr "Bæta við haldföngum og umbreyta mynd" -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 msgid "Move transform handles" msgstr "Færa umbreytingarhaldföng" -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 msgid "Remove transform handles" msgstr "Fjarlægja umbreytingarhaldföng" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:111 msgid "Handle Transform" msgstr "Ummyndun haldfanga" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:112 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "Haldfangaverkfæri: afmynda lag, myndval eða feril" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:114 msgid "_Handle Transform" msgstr "Ummyndun _haldfanga" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:138 msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "Ummyndun haldfanga" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:139 msgid "Handle transformation" msgstr "Ummyndun haldfanga" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Viðgerðaverkfæri: Gera við misfellur í mynd" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: app/tools/gimphealtool.c:55 msgid "_Heal" msgstr "_Gera við" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: app/tools/gimphealtool.c:77 app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to heal" msgstr "Smella til að gera við" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 +#: app/tools/gimphealtool.c:78 app/tools/gimphealtool.c:83 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s til að setja nýjan uppruna fyrir viðgerð" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: app/tools/gimphealtool.c:82 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Smella til að setja nýjan uppruna fyrir viðgerð" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64 +#: app/tools/gimphistogramoptions.c:64 msgid "Histogram Scale" msgstr "Kvarði litatíðnirits" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Breyting" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74 msgid "Sensitivity" msgstr "Næmni" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:66 +#: app/tools/gimpinktool.c:70 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Blekpenni: málun í skrautskriftarstíl" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:67 +#: app/tools/gimpinktool.c:71 msgid "In_k" msgstr "Ble_k" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 +#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 msgid "Interactive boundary" msgstr "Gagnvirk mörk" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 +#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Birta væntanlegan valhluta um leið og þú dregur til stýripunkta" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292 msgid "Scissors Select" msgstr "Skæraval" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Skæraval: Veldu form með verkfæri sem lagar valið að brúnum" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Gáfuð _skæri" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905 msgid "Click to remove this point" msgstr "Smelltu til að fjarlægja þennan punkt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: afvirkja sjálfvirkt grip" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:914 #, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "%s: fjarlægja þennan punkt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:934 msgid "Click to close the curve" msgstr "Smella til að loka kúrvunni" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:940 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Smella til að bæta við punkti á þessum hluta" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að umbreyta í valið" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Ýttu á Enter til að umbreyta í valið" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Smella-Draga til að bæta við punkti" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Breyta ferli skæra" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 +#: app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "_Levels..." msgstr "_Litatíðnistig..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293 +#: app/tools/gimplevelstool.c:293 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Veldu svartpunkt fyrir allar litrásir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295 +#: app/tools/gimplevelstool.c:295 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Veldu svartpunkt fyrir valda litrás" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302 +#: app/tools/gimplevelstool.c:302 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Veldu grápunkt fyrir allar litrásir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304 +#: app/tools/gimplevelstool.c:304 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Veldu grápunkt fyrir valda litrás" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 +#: app/tools/gimplevelstool.c:311 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir allar litrásir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313 +#: app/tools/gimplevelstool.c:313 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir valda litrás" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422 +#: app/tools/gimplevelstool.c:422 msgid "Input Levels" msgstr "Litatíðnistig inntaks" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508 +#: app/tools/gimplevelstool.c:508 msgid "Clamp _input" msgstr "Festa _inntak" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547 +#: app/tools/gimplevelstool.c:547 msgid "Output Levels" msgstr "Litatíðnistig úttaks" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 +#: app/tools/gimplevelstool.c:594 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Fes_ta frálag" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: app/tools/gimplevelstool.c:607 msgid "All Channels" msgstr "Allar litrásir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: app/tools/gimplevelstool.c:619 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Sjálfvirkt lit_atíðnistig inntaks" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: app/tools/gimplevelstool.c:622 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Breyta litatíðnistigum allra litrása sjálfvirkt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: app/tools/gimplevelstool.c:649 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litferla sé að ræða" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866 +#: app/tools/gimplevelstool.c:866 msgid "Use _old levels file format" msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litatíðnirit" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1011 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Reikna litatíðnirit..." -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 msgid "Auto-resize window" msgstr "Breyta stærð glugga sjálfvirkt" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "Stefna" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 msgid "Direction of magnification" msgstr "Stefna stækkunar" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -msgid "Zoom" -msgstr "Aðdráttur" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Stækkunargler: breyta aðdrætti" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "_Zoom" msgstr "Aðdrá_ttur" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 msgid "Orientation" msgstr "Stefna" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 msgid "Orientation against which the angle is measured" msgstr "Stefnan sem mæling hornsins miðast við" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "Opna fljótandi samskiptaglugga til að sjá upplýsingar um mælingar" #. the orientation frame -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 #, c-format msgid "Orientation (%s)" msgstr "Stefna (%s)" #. the straighten frame #. the straighten button -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 msgid "Straighten" msgstr "Rétta af" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" msgstr "Snúa virku lagi, vali eða ferli um mælt horn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130 msgid "Measure" msgstr "Mæla" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Málband: mæla fjarlægðir og horn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132 msgid "_Measure" msgstr "_Mæla" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:153 msgctxt "undo-type" msgid "Straighten" msgstr "Rétta af" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 msgid "Straightening" msgstr "Afrétting" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:173 msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Smella-Draga til að búa til línu" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" msgstr "Rétta af um %-3.3g°" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" msgstr "Rétta af lárétt um %-3.3g°" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "Rétta af lóðrétt um %-3.3g°" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:452 msgid "Add Guides" msgstr "Setja inn stoðlínur" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:742 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mæla fjarlægðir og horn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:766 msgid "Distance:" msgstr "Fjarlægð:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:137 msgid "Move selection" msgstr "Færa val" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Verkfæravíxl (%s)" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:155 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Veldu lag eða stoðlínu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:156 msgid "Move the selected layers" msgstr "Færa völdu lögin" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:160 msgid "Pick a path" msgstr "Veldu feril" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:161 msgid "Move the active path" msgstr "Færa virkan feril" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:198 msgid "Move:" msgstr "Flytja:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 +#: app/tools/gimpmovetool.c:116 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Færa" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 +#: app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Færsluverkfæri: flytja lög, val og aðra hluti" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "_Move" msgstr "_Færa" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293 -#| msgid "There is no path to move." +#: app/tools/gimpmovetool.c:293 msgid "There are no paths to move." msgstr "Það er engi ferlar sem hægt er að færa." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:306 -#| msgid "All selected layers' positions are locked." +#: app/tools/gimpmovetool.c:306 msgid "All selected path's position are locked." msgstr "Staðsetning allra valinna ferla er læst." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:358 -#| msgid "All selected channels' positions or pixels are locked." +#: app/tools/gimpmovetool.c:358 msgid "A selected channel's position or pixels are locked." msgstr "Staðsetningu eða mynddílum valinnar litrásar er læst." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:366 -#| msgid "The selected layer's position is locked." +#: app/tools/gimpmovetool.c:366 msgid "A selected layer's position is locked." msgstr "Staðsetning valins lags er læst." -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:74 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "MyPaint málunarpensill: nota MyPaint pensla í GIMP" -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75 msgid "M_yPaint Brush" msgstr "M_yPaint málunarpensill" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 msgid "Density" msgstr "Þéttleiki" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 msgid "Rigidity" msgstr "Stífleiki" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 msgid "Deformation mode" msgstr "Aflögunarhamur" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 msgid "Use weights" msgstr "Nota þyngdir" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 msgid "Control points influence" msgstr "Áhrif stýripunkts" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 msgid "Amount of control points' influence" msgstr "Vægi áhrifa sem stýripunktur hefur" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 msgid "Show lattice" msgstr "Sýna grind" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 msgid "Scale" msgstr "Kvarða" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "Stíft (gúmmí)" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 msgid "N-Point Deformation" msgstr "N-punkta aflögun" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" msgstr "" "N-punkta aflögunarverkfæri: teygja mynd til ein og gúmmí með hjálp punkta" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 msgid "_N-Point Deformation" msgstr "_N-punkta aflögun" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:131 msgid "_Offset..." msgstr "_Hliðrun..." -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:212 msgid "Offset Layer" msgstr "Hliðra lagi" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:214 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Hliðra laghulu" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:216 msgid "Offset Channel" msgstr "Hliðra litrás" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405 msgid "Offset: " msgstr "Hliðrun: " -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:432 msgid "Click-Drag to offset drawable" msgstr "Smella-Draga til að hliðra myndhluta" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:514 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Eftir breidd/_2, hæð/2" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:526 msgid "By _width/2" msgstr "Eftir brei_dd/2" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:534 msgid "By _height/2" msgstr "Eftir _hæð/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:543 msgid "Edge Behavior" msgstr "Hegðun jaðars" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:550 msgid "W_rap around" msgstr "Skrið í _kringum" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:553 msgid "Fill with _background color" msgstr "Fylla með _bakgrunnslit" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:556 msgid "Make _transparent" msgstr "Gera _gegnsætt" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Aðgerðaverkfæri: nota einhverja GEGL aðgerð" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560 +#: app/tools/gimpoperationtool.c:560 msgid "Aux\\1 Input" msgstr "Auka\\1 inntak" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Málunarpensill: mála mjúkar strokur með pensli" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 msgid "_Paintbrush" msgstr "Málunar_pensill" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Edit this brush" msgstr "Breyta þessum pensli" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "Endurstilla stærðarhlutföll í frumhlutföll pensils" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "Endurstilla horn á frumhorn pensils" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "Endurstilla millibil á frumbil pensils" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Endurstilla hörku í frumhörku pensils" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 msgid "Reset force to default" msgstr "Frumstilla kraft í sjálfgefin gildi" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313 msgid "Edit this dynamics" msgstr "Breyta þessari hreyfingu" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316 msgid "Fade Options" msgstr "Valkostir deyfingar" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 msgid "Color Options" msgstr "Litavalkostir" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562 msgid "Link to brush default" msgstr "Tengja í sjálfgefið fyrir pensil" -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 msgid "" "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" msgstr "" "Málaðu yfir svæði til að merkja mynddíla sem eiga aða vera með eða vera " "útilokaðir frá myndvali" -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 msgid "Show scribbles" msgstr "Sýna skissur" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:167 msgid "Paint Select" msgstr "Málunarval" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:168 msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" msgstr "Málunarval: Velja hluti með því að mála gróflega" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:169 msgid "P_aint Select" msgstr "Málun_arval" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:349 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." msgstr "Get ekki málað val á mörg lög. Veldu aðeins eitt lag." -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:368 msgid "Cannot paint select on layer groups." msgstr "Get ekki málað val á hópuð lög." -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:653 msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "Málunarval" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 +#: app/tools/gimppainttool.c:176 msgid "Click to paint" msgstr "Smella til að mála" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 +#: app/tools/gimppainttool.c:177 msgid "Click to draw the line" msgstr "Smella til að draga línu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:178 +#: app/tools/gimppainttool.c:178 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s til að plokka lit" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:305 +#: app/tools/gimppainttool.c:305 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "Get ekki málað á mörg lög. Veldu aðeins eitt lag." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:320 +#: app/tools/gimppainttool.c:320 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Get ekki málað á hópuð lög." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:706 +#: app/tools/gimppainttool.c:709 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s fyrir beina línu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:940 -#| msgid "The active layer does not have an alpha channel." +#: app/tools/gimppainttool.c:944 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "Valinn myndhluti er ekki með alfa-gegnsæislitrás." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:951 -#| msgid "A selected layer's alpha channel is locked." +#: app/tools/gimppainttool.c:955 msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Alfa-gegnsæislitrás valda lagsins er læst." -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Blýantur: málar með skörpum brúnum" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pe_ncil" msgstr "Blýa_ntur" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" "Fjarvíddarklónun: Afrita svæði úr mynd eftir að fjarvídd hefur verið breytt" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Afrita fjarvídd" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627 +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-smella til að setja uppruna klónunar" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:86 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Fjarvíddarverkfæri: Breyta fjarvídd lagsins, myndvalsins eða ferilsins" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:88 msgid "_Perspective" msgstr "Fjar_vídd" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Fjarvídd" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:111 msgid "Perspective transformation" msgstr "Breyting fjarvíddar" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:84 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "Aðlaga sjálfvirkt að næsta ferhyrnda formi í lagi" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:92 msgid "Shrink merged" msgstr "Minnka sameinað" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:93 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Nota öll sýnileg lög þegar val er minnkað" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Hjálparlínur við myndbyggingu eins og þriðjungareglan" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "X hnit hornsins efst til vinstri" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:121 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "Y hnit hornsins efst til vinstri" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:131 msgid "Width of selection" msgstr "Breidd vals" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:140 msgid "Height of selection" msgstr "Hæð vals" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:149 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "Eining fyrir hnit efst til vinstri" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:158 msgid "Unit of selection size" msgstr "Eining fyrir stærð á vali" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:167 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "Virkja læsingu á stærðarhlutföllum, breidd, hæð eða stærð" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:176 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "Veldu það sem á að læsa" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:185 msgid "Custom fixed width" msgstr "Sérsniðin föst breidd" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:194 msgid "Custom fixed height" msgstr "Sérsniðin föst hæð" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:288 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "Eining fyrir fasta breidd, hæð eða stærð" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:296 msgid "Expand from center" msgstr "Þenja frá miðju" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:297 msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "Útvíkka val frá miðju og út" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:746 msgid "Current" msgstr "Núverandi" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:862 msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 app/tools/gimptextoptions.c:565 msgid "Size:" msgstr "Stærð:" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1038 msgid "Auto Shrink" msgstr "Sjálfvirk smækkun" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 msgid "Rounded corners" msgstr "Rúnnuð horn" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 msgid "Round corners of selection" msgstr "Rúnna horn á vali" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "Radíus rúnnunar í mynddílum" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 msgid "Rectangle Select" msgstr "Rétthyrnt val" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Rétthyrnt val: Velja rétthyrnt svæði" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rétthyrnt val" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Ellipse: " msgstr "Sporbaugur: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 msgid "Select transparent areas" msgstr "Velja gegnsæ svæði" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Leyfa val á algegnsæum svæðum" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Byggja val á öllum sýnilegum lögum" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 msgid "Select by" msgstr "Velja eftir" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 msgid "Selection criterion" msgstr "Skilyrði vals" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 msgid "Draw mask" msgstr "Teikna hulu" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 msgid "Draw the selected region's mask" msgstr "Teikna hulu myndvalsins" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 +#: app/tools/gimpregionselecttool.c:154 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Færðu músina til að breyta litmörkum" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:418 +#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:418 msgid "Rotate" msgstr "Snúa" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Snúningsverkfæri: snúa lagi, vali eða ferli" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 +#: app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "R_otate" msgstr "Snú_a" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 +#: app/tools/gimprotatetool.c:248 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "Snúa um %-3.3g°" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 +#: app/tools/gimprotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Snúa um %-3.3g° í kringum (%g, %g)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283 +#: app/tools/gimprotatetool.c:283 msgid "_Angle:" msgstr "H_orn:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 +#: app/tools/gimprotatetool.c:302 msgid "Center _X:" msgstr "Miðja _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312 +#: app/tools/gimprotatetool.c:312 msgid "Center _Y:" msgstr "Miðja _Y:" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Fjarlægja sýnatökupunkt" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Hætta við sýnatökupunkt" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Færa sýnatökupunkt: " -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Bæta við sýnatökupunkti: " -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 +#: app/tools/gimpscaletool.c:97 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Kvörðunarverkfæri: Breyta stærð á lagi, myndvali eða ferli" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 +#: app/tools/gimpscaletool.c:186 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Kvarða í %d x %d" -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 msgid "Refinement scale" msgstr "Fínstillingarkvarði" -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 +#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "" "Hámarkskvarði fínstillingarpunkta til að nota fyrir hnitanet brúunar " "(interpolation mesh)" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759 msgid "Seamless Clone" msgstr "Saumlaus klónun" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "Saumlaus klónun: afritar eina mynd inn í aðra án sjáanlegra brúna" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "_Seamless Clone" msgstr "_Saumlaus klónun" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Klóna forgrunnshlutinn" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:89 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum myndvals" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190 msgid "Mode:" msgstr "Hamur:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:329 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Smella-Draga til að skipta um núverandi myndval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:337 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Smella-Draga til að búa til nýtt myndval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:342 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Smella-Draga til að bæta við núverandi myndval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:351 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Smella-Draga til að draga frá núverandi myndvali" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Smella-Draga til að skara við núverandi myndval" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:370 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Smella-Draga til að færa hulu myndvalsins" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:378 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Smella-Draga til að færa valda mynddíla" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:382 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Smella-Draga til að færa afrit af völdum mynddílum" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:386 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Smella til að festa fljótandi val" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539 -#, c-format +#: app/tools/gimpselectiontool.c:539 msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Get ekki dregið frá auðu myndvali." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550 -#, c-format +#: app/tools/gimpselectiontool.c:550 msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Get ekki skarað við autt myndval." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 +#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 msgid "Shear" msgstr "Skekkja" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 +#: app/tools/gimpsheartool.c:88 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Skekkingarverkfæri: hliðskekkja lag, myndval eða feril" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 +#: app/tools/gimpsheartool.c:89 msgid "S_hear" msgstr "S_kekkja" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: app/tools/gimpsheartool.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Shear" msgstr "Skekkja" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "_Shear" msgstr "_Skekkja" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:162 +#: app/tools/gimpsheartool.c:162 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:166 +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Skekkja lóðrétt um %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:171 +#: app/tools/gimpsheartool.c:171 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "Skekkja lárétt um %-3.3g, lóðrétt um %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:189 +#: app/tools/gimpsheartool.c:189 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "Stærð skekkju _X" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:199 +#: app/tools/gimpsheartool.c:199 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "Stærð skekkju _Y" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Kámverkfæri: káma út valin atriði með pensli" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "_Smudge" msgstr "_Káma" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:79 msgid "Click to smudge" msgstr "Smella til að káma" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:80 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Smella til að káma línuna" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 +#: app/tools/gimptextoptions.c:124 msgid "Font size unit" msgstr "Leturstærðareining" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 +#: app/tools/gimptextoptions.c:129 app/tools/gimptextoptions.c:130 msgid "Font size" msgstr "Leturstærð" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 +#: app/tools/gimptextoptions.c:143 msgid "Hinting" msgstr "Hnikun" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 +#: app/tools/gimptextoptions.c:144 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hnikun breytir útlínum leturs þannig að bitamynd verði skörp með smáum " "leturstærðum" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Tungumál texta getur haft áhrif á hvernig textinn er myndgerður." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 +#: app/tools/gimptextoptions.c:168 msgid "Justify" msgstr "Hliðjafna" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: app/tools/gimptextoptions.c:169 msgid "Text alignment" msgstr "Jöfnun texta" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 +#: app/tools/gimptextoptions.c:176 msgid "Indentation" msgstr "Inndráttur" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 +#: app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Inndráttur í fyrstu línu" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Line spacing" msgstr "Línubil" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 +#: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Breyta línubili" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 +#: app/tools/gimptextoptions.c:192 msgid "Letter spacing" msgstr "Stafabil" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 +#: app/tools/gimptextoptions.c:193 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Breyta stafabili" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 +#: app/tools/gimptextoptions.c:200 msgid "Box" msgstr "Reitur" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 +#: app/tools/gimptextoptions.c:201 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" @@ -25509,71 +24462,71 @@ msgstr "" "Hvort texti skríði til innan ferhyrnds svæðis eða færist í nýja línu við að " "ýta á 'Enter'" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 +#: app/tools/gimptextoptions.c:209 msgid "Use editor" msgstr "Nota ritil" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 +#: app/tools/gimptextoptions.c:210 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Nota ytri ritilglugga við innsetningu texta" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 +#: app/tools/gimptextoptions.c:593 msgid "Hinting:" msgstr "Hnikun:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597 +#: app/tools/gimptextoptions.c:597 msgid "Text Color" msgstr "Textalitur" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611 +#: app/tools/gimptextoptions.c:611 msgid "Justify:" msgstr "Hliðjafna:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641 +#: app/tools/gimptextoptions.c:641 msgid "Box:" msgstr "Textareitur:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658 +#: app/tools/gimptextoptions.c:658 msgid "Language:" msgstr "Tungumál:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:213 +#: app/tools/gimptexttool.c:213 msgid "Text" msgstr "Texti" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 +#: app/tools/gimptexttool.c:214 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Textaverkfæri: búa til eða breyta textalögum" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 +#: app/tools/gimptexttool.c:215 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xti" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035 +#: app/tools/gimptexttool.c:1035 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Enn er verið að hlaða inn letri" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046 +#: app/tools/gimptexttool.c:1046 msgid "Text box: " msgstr "Textareitur: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178 +#: app/tools/gimptexttool.c:1178 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Forma textalag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754 +#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptexttool.c:1754 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Staðfesta breytingu á texta" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758 +#: app/tools/gimptexttool.c:1758 msgid "Create _New Layer" msgstr "Búa til _nýtt lag" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760 +#: app/tools/gimptexttool.c:1760 msgid "_Edit" msgstr "Br_eyta" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782 +#: app/tools/gimptexttool.c:1782 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -25588,53 +24541,48 @@ msgstr "" "Þú betur breytt laginu eða búið til nýtt textalag út frá textaeiginleikum " "þessa lags." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347 +#: app/tools/gimptexttool.c:2347 msgid "Text is required." msgstr "Texti er nauðsynlegur." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Crop image" +#: app/tools/gimptexttool.c:2350 msgid "No image." msgstr "Engin mynd." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353 -#| msgid "New layer" -#| msgid_plural "New layers" +#: app/tools/gimptexttool.c:2353 msgid "No layer." msgstr "Ekkert lag." -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364 -#| msgid "No valid line art source selected." +#: app/tools/gimptexttool.c:2364 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "Nákvæmlega einn ferill verður að vera valinn." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358 +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1358 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP textaritill" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95 msgid "_Threshold..." msgstr "_Litmörk..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212 msgid "Apply Threshold" msgstr "Beita litmörkum" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:299 msgid "_Auto" msgstr "S_jálfvirkt" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:301 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" "Aðlaga sjálfkrafa að bestu tvíunduðu mörkum (optimal binarization threshold)" -#: ../app/tools/gimptool.c:1216 +#: app/tools/gimptool.c:1216 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Get ekki unnið með tóma mynd, bættu fyrst við lagi" -#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 +#: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -25642,303 +24590,300 @@ msgstr "" "Þetta verkfæri hefur\n" "enga valkosti." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 msgid "Show image preview" msgstr "Sýna forskoðun myndar" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Birta forskoðun af umbreyttu myndinni" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 msgid "Composited preview" msgstr "Skjásamsett forskoðun" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "Birta forskoðun sem hluta af myndsamsetningunni" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 msgid "Synchronous preview" msgstr "Samhæfð forskoðun" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "Myndgera forskoðun í rauntíma" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 msgid "Image opacity" msgstr "Ógegnsæi myndar" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Ógegnsæi forskoðunar" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:468 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468 msgid "Guides" msgstr "Stoðlínur" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Stærð hnitareits fyrir breytilegan fjölda myndbyggingarlína" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 gráður (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Takmarka snúningsþrep við 15 gráður" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Halda hlutföllum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Halda upphaflegum stærðarhlutföllum" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Í kringum miðju (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 msgid "Scale around the center point" msgstr "Kvarða í kringum miðpunktinn" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Skorða haldföng (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Skorða haldföng við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 msgid "Transform around the center point" msgstr "Ummynda í kringum miðpunktinn" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:565 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Skorða við (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:334 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334 msgid "Move" msgstr "Flytja" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Takmarka hreyfingu við 45 gráðu horn frá miðju (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Halda hlutföllum við stærðarbreytingu (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Takmarka snúning við 15 gráðu þrep (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Einungis skekkja miðað við stefnu jaðars (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Skorða haldföng fjarvíddar við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:578 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Frá veltipunkti (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Kvarða frá veltipunkti (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Skekkja gagnstæðan jaðar um sama gildi (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Viðhalda veltipunkti á meðan sjónarhorni er breytt (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 msgid "Pivot" msgstr "Veltipunktur" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Grip (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Láta veltipunkt grípa í horn og miðju (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 msgid "Lock" msgstr "Læsa" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Festa staðsetningu veltipunkts við myndflöt" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429 msgid "_Transform" msgstr "_Ummyndun" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592 msgid "Transform Step" msgstr "Skref umbreytingar" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:984 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (leiðréttandi)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1247 msgid "Re_adjust" msgstr "Endur_aðlaga" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1500 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Get ekki enduraðlagað ummyndun" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:78 msgid "Transform mode" msgstr "Ummyndunarhamur" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:85 msgid "Unified interaction" msgstr "Sameinuð víxlverkun" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:86 msgid "Combine all interaction modes" msgstr "Sameina alla víxlverkunarhami" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:93 msgid "Constrain transformation to a single axis" msgstr "Takmarka umbreytingu við einn ás" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:100 msgid "Transform along the Z axis" msgstr "Ummynda eftir Z-ásnum" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:107 msgid "Transform in the local frame of reference" msgstr "Umbreyta í staðværum tilvísunarramma" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:197 #, c-format msgid "Constrain axis (%s)" msgstr "Skorða ás (%s)" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206 #, c-format msgid "Z axis (%s)" msgstr "Z-ás (%s)" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215 #, c-format msgid "Local frame (%s)" msgstr "Staðvær rammi (%s)" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:114 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:114 msgid "3D Transform" msgstr "3D ummyndun" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:115 msgid "" "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" msgstr "" "Þrívíddar-umbreytingarverkfæri: beita þrívíddarumbreytingu á lag, myndval " "eða feril" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:116 msgid "_3D Transform" msgstr "_3D ummyndun" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:139 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "3D Transform" msgstr "3D ummyndun" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:140 msgid "3D transformation" msgstr "3D ummyndun" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:236 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:236 msgid "Camera" msgstr "Myndavél" #. vanishing-point frame -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:244 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:244 msgid "Vanishing Point" msgstr "Hvarfpunktur" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:392 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:392 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434 msgid "Z" msgstr "Z" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:438 msgid "Rotation axis order" msgstr "Röð snúningsása" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:94 msgid "Direction of transformation" msgstr "Stefna umbreytingar" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 msgid "Interpolation method" msgstr "Brúun (innskotsaðferð)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:233 msgid "Transform:" msgstr "Ummyndun:" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108 +#: app/tools/gimptransformtool.c:108 msgid "Transform" msgstr "Ummyndun" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 +#: app/tools/gimptransformtool.c:109 msgid "Transforming" msgstr "Umbreyting" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421 +#: app/tools/gimptransformtool.c:421 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Staðfesta ummyndun" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441 +#: app/tools/gimptransformtool.c:441 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Ummyndun útbýr mjög stórt atriði." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446 +#: app/tools/gimptransformtool.c:446 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -25947,71 +24892,69 @@ msgstr "" "Sé ummyndunin virkjuð verður til atriði sem er meira en %g sinnum stærra en " "myndin." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: app/tools/gimptransformtool.c:454 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Ummyndun útbýr mjög stóra mynd." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459 +#: app/tools/gimptransformtool.c:459 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Sé ummyndunin virkjuð verður myndin stækkuð %g sinnum." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675 +#: app/tools/gimptransformtool.c:675 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684 +#: app/tools/gimptransformtool.c:684 msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "Stærð og staða valda lagsins eru læst." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698 +#: app/tools/gimptransformtool.c:698 msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "Myndvalið skarast ekki við valið lag." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705 +#: app/tools/gimptransformtool.c:705 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Það er ekkert myndval til að umbreyta." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720 +#: app/tools/gimptransformtool.c:720 msgid "There is no path to transform." msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727 -#| msgid "The active path's strokes are locked." +#: app/tools/gimptransformtool.c:727 msgid "The selected path's strokes are locked." msgstr "Strokur valda ferilsins eru læstar." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 -#| msgid "The active path has no strokes." +#: app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The selected path has no strokes." msgstr "Valinn ferill er ekki með neinar strokur." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:808 +#: app/tools/gimptransformtool.c:811 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Fyrirliggjandi ummyndun er ógild" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Sameinuð ummyndun" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Sameinað umbreytingarverkfæri: umbreyta lagi, myndvali eða ferli" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "Samein_uð ummyndun" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Sameinuð ummyndun" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Sameinuð ummyndun" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -26025,985 +24968,984 @@ msgstr "" "%s Skurðmengi" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191 msgid "Selection from Path" msgstr "Val út frá ferli" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168 +#: app/tools/gimpvectortool.c:168 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Ferlaverkfæri: búa til eða breyta ferlum" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169 +#: app/tools/gimpvectortool.c:169 msgid "Pat_hs" msgstr "_Ferlar" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 msgid "Behavior" msgstr "Hegðun" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:93 msgid "Effect Size" msgstr "Stærð sjónbrellu" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:100 msgid "Effect Hardness" msgstr "Harka sjónbrellu" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:106 msgid "Strength" msgstr "Styrkur" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:107 msgid "Effect Strength" msgstr "Styrkur sjónbrellu" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:114 msgid "Stroke Spacing" msgstr "Millibil á strokum" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339 msgid "Abyss policy" msgstr "Stefna varðandi gögn sem lenda utan myndsviðs (abyss policy)" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:129 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "Út-fyrir-takmörk söfnunarhegðun" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:136 msgid "High quality preview" msgstr "Hágæða forskoðun" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:137 msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "Nota nákvæma en hægvirka forskoðun" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:143 msgid "Real-time preview" msgstr "Rauntímaforskoðun" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:144 msgid "Render preview in real time (slower)" msgstr "Myndgera forskoðun í rauntíma (hægvirkara)" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:150 msgid "During motion" msgstr "Á meðan hreyfingu stendur" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:151 msgid "Apply effect during motion" msgstr "Virkja sjónbrellu á meðan hreyfingu stendur" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:157 msgid "Periodically" msgstr "Reglubundið" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:158 msgid "Apply effect periodically" msgstr "Virkja sjónbrellu reglubundið" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:164 msgid "Rate" msgstr "Tíðni" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:165 msgid "Periodic stroke rate" msgstr "Lotubundin tíðni stroka" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:171 msgid "Frames" msgstr "Rammar" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:172 msgid "Number of animation frames" msgstr "Fjöldi ramma fyrir hreyfingu" #. the stroke frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:350 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:350 msgid "Stroke" msgstr "Stroka" #. the animation frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:372 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:372 msgid "Animate" msgstr "Hreyfingar" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:385 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:385 msgid "Create Animation" msgstr "Búa til hreyfimynd" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 +#: app/tools/gimpwarptool.c:175 msgid "Warp Transform" msgstr "Beyglun (warp)" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 +#: app/tools/gimpwarptool.c:176 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Beyglun: aflögun með ýmsum verkfærum" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 +#: app/tools/gimpwarptool.c:177 msgid "_Warp Transform" msgstr "_Beyglun" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612 +#: app/tools/gimpwarptool.c:603 app/tools/gimpwarptool.c:615 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Ferill beyglunarverkfæris" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:774 +#: app/tools/gimpwarptool.c:777 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." msgstr "Get ekki beyglað mörg lög. Veldu aðeins eitt lag." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:793 +#: app/tools/gimpwarptool.c:796 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Get ekki beyglað hópuð lög." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:830 +#: app/tools/gimpwarptool.c:833 msgid "No stroke events selected." msgstr "Engin strokuatvik valin." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:852 +#: app/tools/gimpwarptool.c:856 msgid "No warp to erase." msgstr "Engin beyglun til að stroka út." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:856 +#: app/tools/gimpwarptool.c:860 msgid "No warp to smooth." msgstr "Engin beyglun til að mýkja." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1086 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1091 msgid "Warp transform" msgstr "Beyglun (warp)" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1425 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1430 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Bættu fyrst við einhverjum ferlum fyrir beyglun." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1439 ../app/tools/gimpwarptool.c:1476 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1444 app/tools/gimpwarptool.c:1481 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Myndgeri ramma %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1454 ../app/tools/gimpwarptool.c:1484 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1489 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Rammi %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1493 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1498 msgid "Frame" msgstr "Rammi" -#: ../app/tools/tools-enums.c:25 +#: app/tools/tools-enums.c:26 msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill whole selection" msgstr "Fylla allt valið" -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +#: app/tools/tools-enums.c:27 msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill similar colors" msgstr "Fylla áþekka liti" -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +#: app/tools/tools-enums.c:28 msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill by line art detection" msgstr "Fylla með greindri línumynd" -#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +#: app/tools/tools-enums.c:58 msgctxt "line-art-source" msgid "All visible layers" msgstr "Öll sýnileg lög" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Delete layer" +#: app/tools/tools-enums.c:59 msgctxt "line-art-source" msgid "Selected layer" msgstr "Valið lag" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 -#| msgctxt "line-art-source" -#| msgid "Layer below the active one" +#: app/tools/tools-enums.c:60 msgctxt "line-art-source" msgid "Layer below the selected one" msgstr "Lagið fyrir neðan valda lagið" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 -#| msgctxt "line-art-source" -#| msgid "Layer above the active one" +#: app/tools/tools-enums.c:61 msgctxt "line-art-source" msgid "Layer above the selected one" msgstr "Lagið fyrir ofan valda lagið" -#: ../app/tools/tools-enums.c:89 +#: app/tools/tools-enums.c:90 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Frjálst val" -#: ../app/tools/tools-enums.c:90 +#: app/tools/tools-enums.c:91 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Föst stærð" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Föst stærðarhlutföll" -#: ../app/tools/tools-enums.c:121 +#: app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: ../app/tools/tools-enums.c:122 +#: app/tools/tools-enums.c:123 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Myndval" -#: ../app/tools/tools-enums.c:123 +#: app/tools/tools-enums.c:124 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Ferill" -#: ../app/tools/tools-enums.c:124 +#: app/tools/tools-enums.c:125 msgctxt "transform-type" msgid "Image" msgstr "Mynd" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:218 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "Teikna forgrunn" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "Teikna bakgrunn" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "Teikna óþekkt" -#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +#: app/tools/tools-enums.c:248 msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Color" msgstr "Litur" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: app/tools/tools-enums.c:249 msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Grayscale" msgstr "Grátóna" -#: ../app/tools/tools-enums.c:277 -#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -#| msgid "Focal length" +#: app/tools/tools-enums.c:278 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Focal length" msgstr "Brennivídd" -#: ../app/tools/tools-enums.c:278 -#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -#| msgid "Field of view (relative to image)" +#: app/tools/tools-enums.c:279 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to image)" msgstr "Sjónsvið (miðað við mynd)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". #. Keep it short. -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 -#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -#| msgid "FOV (image)" +#: app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (image)" msgstr "Sjónsvið (FOV í mynd)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 -#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -#| msgid "Field of view (relative to item)" +#: app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to item)" msgstr "Sjónsvið (miðað við atriði)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". #. Keep it short. -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 -#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" -#| msgid "FOV (item)" +#: app/tools/tools-enums.c:286 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (item)" msgstr "Sjónsvið (FOV atriðis)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:318 +#: app/tools/tools-enums.c:319 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Færa mynddíla" -#: ../app/tools/tools-enums.c:319 +#: app/tools/tools-enums.c:320 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Stækka flöt" -#: ../app/tools/tools-enums.c:320 +#: app/tools/tools-enums.c:321 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Minnka flöt" -#: ../app/tools/tools-enums.c:321 +#: app/tools/tools-enums.c:322 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Þyrla réttsælis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:322 +#: app/tools/tools-enums.c:323 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Þyrla rangsælis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:323 +#: app/tools/tools-enums.c:324 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Stroka út beyglun" -#: ../app/tools/tools-enums.c:324 +#: app/tools/tools-enums.c:325 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Mýkt beyglun" -#: ../app/tools/tools-enums.c:352 +#: app/tools/tools-enums.c:353 msgctxt "paint-select-mode" msgid "Add to selection" msgstr "Bæta við myndval" -#: ../app/tools/tools-enums.c:353 +#: app/tools/tools-enums.c:354 msgctxt "paint-select-mode" msgid "Subtract from selection" msgstr "Draga frá myndvali" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: app/vectors/gimpvectors.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Endurnefna feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: app/vectors/gimpvectors.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Færa feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: app/vectors/gimpvectors.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Kvarða feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Breyta stærð ferils" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Spegla ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Snúa ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Umbreyta ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Fylla feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Mála eftir ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Ferill í myndval" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Endurraða ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Hækka feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Setja feril efst" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Lækka feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Setja feril neðst" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Ekki hægt að hækka feril frekar." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Ekki hægt að lækka feril frekar." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456 +#: app/vectors/gimpvectors.c:456 msgid "Move Path" msgstr "Færa feril" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +#: app/vectors/gimpvectors.c:556 msgid "Flip Path" msgstr "Fletta ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587 +#: app/vectors/gimpvectors.c:587 msgid "Rotate Path" msgstr "Snúa ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617 +#: app/vectors/gimpvectors.c:617 msgid "Transform Path" msgstr "Umbreyta ferli" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 +#: app/vectors/gimpvectors-export.c:89 #, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "Skrifun SVG-skrárinnar '%s' mistókst: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344 msgid "Import Paths" msgstr "Flytja inn ferla" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:355 msgid "Imported Path" msgstr "Innfluttur ferill" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Engir ferlar fundust í '%s'" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:390 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Engir ferlar fundust í biðminninu" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:400 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Gat ekki flutt inn ferla frá '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +#: app/widgets/gimpactioneditor.c:70 msgid "_Search:" msgstr "_Leita:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1045 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 +#: app/widgets/gimpactionview.c:269 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 msgid "Action" msgstr "Aðgerð" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294 +#: app/widgets/gimpactionview.c:294 msgid "Shortcut" msgstr "Flýtilykill" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320 +#: app/widgets/gimpactionview.c:320 msgid "Name" msgstr "Heiti" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821 +#: app/widgets/gimpactionview.c:580 app/widgets/gimpactionview.c:821 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Skipting flýtilykils mistókst." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617 +#: app/widgets/gimpactionview.c:617 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Árekstrar milli flýtilykla" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623 +#: app/widgets/gimpactionview.c:623 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "Endu_rúthluta flýtilykli" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639 +#: app/widgets/gimpactionview.c:639 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Flýtilykillinn \"%s“ er þegar notaður fyrir \"%s\" úr \"%s\" hópnum." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643 +#: app/widgets/gimpactionview.c:643 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" "Endurúthlutun á flytilyklinum mun valda því að hann verður fjarlægður úr \"%s" "\"." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738 +#: app/widgets/gimpactionview.c:738 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Ógildur flýtilykill." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849 +#: app/widgets/gimpactionview.c:745 app/widgets/gimpactionview.c:849 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "Ekki er hægt að endurúthluta F1." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753 +#: app/widgets/gimpactionview.c:753 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" "Alt+%d er notað til að skipta á skjá %d og er ekki hægt að endurúthluta." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857 +#: app/widgets/gimpactionview.c:857 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Fjarlæging flýtilykils mistókst." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 msgid "Shape:" msgstr "Lög_un:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164 msgid "Spikes" msgstr "Toppar" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prósentuhlutfall af breidd pensils" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 +#: app/widgets/gimpeditor.c:754 msgid "(None)" msgstr "(Engin)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 +#: app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Klippispjald" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:249 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Bæta núverandi lit við litaferil" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 msgid "Available Filters" msgstr "Nothæfar síur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Hækka valda síu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Lækka valda síu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Núllstilla valda síu með sjálfgefnum gildum" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar síur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar síur" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608 msgid "No filter selected" msgstr "Engin sía valin" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "ekki tiltækt" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:842 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:859 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:898 app/widgets/gimpcolorframe.c:940 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:968 app/widgets/gimpcolorframe.c:1000 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1032 app/widgets/gimpcolorframe.c:1064 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1115 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:890 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:892 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:855 app/widgets/gimpcolorframe.c:894 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:864 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Yfirlitsnúmer:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:901 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:934 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:936 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:960 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:962 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:964 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1026 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1058 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1060 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1108 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1112 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1117 +#| msgid "Profile folder:" +msgctxt "Color" +msgid "Profile:" +msgstr "Litasnið:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1119 +#| msgid "C_olor Profile" +msgctxt "Color" +msgid "No Profile" +msgstr "Ekkert litasnið" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1144 app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 +#, c-format +#| msgid "%g/s" +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "ekki tiltækt" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Breyta litavörpunarfærslu #%d" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Breyta litavörpunarfærslu" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233 +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:233 msgid "Color index:" msgstr "Litnúmer:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243 +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:243 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML litkóði:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496 +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:496 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Einungis litnúmeraðar myndir (indexed) eru með litavörpun." -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "Engin" -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 msgctxt "compression" msgid "Best performance" msgstr "Bestu afköst" -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 msgctxt "compression" msgid "Balanced" msgstr "Jafnvægi" -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "Besta þjöppun" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316 msgid "Smaller Previews" msgstr "Smærri forskoðun" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321 msgid "Larger Previews" msgstr "Stærri forskoðun" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Sleppa at_vikum frá þessari stýringu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 msgid "_Enable this controller" msgstr "V_irkja þessa stýringu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" msgstr "Heiti:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 msgid "State:" msgstr "Staða:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 msgid "Event" msgstr "Atvik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 msgid "_Grab event" msgstr "_Grípa atvik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Velja næsta atvik sem kemur frá stýringunni" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 msgid "_Edit event" msgstr "Br_eyta atviki" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 msgid "_Clear event" msgstr "_Hreinsa atvik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Fjarlægja aðgerð úthlutaðri á '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Úthluta aðgerð til '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik '%s'" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 msgid "Enabled" msgstr "Virkt" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 msgid "Debug events" msgstr "Villukemba atvik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Bendill upp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Bendill niður" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Bendill til vinstri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Bendill til hægri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Lyklaborð" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 msgid "Keyboard Events" msgstr "Lyklaborðsatvik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 msgid "Ready" msgstr "Tilbúið" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 msgid "Available Controllers" msgstr "Tiltækar stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 msgid "Active Controllers" msgstr "Virkar stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Stilla völdu stýringuna" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Hækka valda stýringu upp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Lækka valda stýringu niður" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar stýringar" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -27013,7 +25955,7 @@ msgstr "" "\n" "Þú ert þegar með lyklaborðsstýringu á listanum yfir virkar stýringar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -27023,34 +25965,24 @@ msgstr "" "\n" "Þú ert þegar með músarhjólsstýringu á listanum yfir virkar stýringar." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535 -msgid "" -"There can only be one active mouse controller.\n" -"\n" -"You already have a mouse controller in your list of active controllers." -msgstr "" -"Aðeins getur verið ein virk músarstýring.\n" -"\n" -"Þú ert þegar með músarstýringu á listanum yfir virkar stýringar." - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 msgid "Remove Controller?" msgstr "Fjarlægja stýringu?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554 msgid "_Disable Controller" msgstr "_Gera stýringu óvirka" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "_Remove Controller" msgstr "Fja_rlægja stýringu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Fjarlægja stýringuna '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:572 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -27064,143 +25996,64 @@ msgstr "" "Það að velja \"Gera stýringu óvirka\" geri hana óvirka án þess að fjarlægja " "hana af listanum." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:624 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Stilla inntaksstýringu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90 -msgid "Button 8" -msgstr "Hnappur 8" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115 -msgid "Button 9" -msgstr "Hnappur 9" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140 -msgid "Button 10" -msgstr "Hnappur 10" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165 -msgid "Button 11" -msgstr "Hnappur 11" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190 -msgid "Button 12" -msgstr "Hnappur 12" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Músarhnappar" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250 -msgid "Mouse Button Events" -msgstr "Hegðun músarhnappa" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "Renna upp" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "Renna niður" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "Renna til vinstri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 msgid "Scroll Right" msgstr "Renna til hægri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Músarhjól" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Aðgerðir músarhjóls" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 msgid "Copy Bug Information" msgstr "Afrita villuupplýsingar" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Opna villuskrásetjara" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 msgid "See bug details" msgstr "Sjá nánari upplýsingar um vandamálið" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 msgid "Go to _Download page" msgstr "Fara á niður_halssíðuna" #. Recommend an update. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" @@ -27209,40 +26062,34 @@ msgstr "" "Ný útgáfa af GIMP (%s) var gefin út þann %s.\n" "Mælt er með því að uppfæra í hana." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Þú ert að nota óstudda útgáfu!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "Til að hjálpa okkur við að bæta GIMP, geturðu tilkynnt villur með þessum " "einföldu skrefum:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Afrita upplýsingar um villuna á klippispjaldið með því að smella á: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Opnaðu villuskráninguna okkar í vafranum með því að smella á: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Útbúðu notandaaðgang ef þú ert ekki þegar með slíkan." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Líma texta af klippispjaldi inn í nýja villuskýrslu." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -27250,7 +26097,7 @@ msgstr "" "Gefðu upp eins mikið af upplýsingum og mögulegt er varðandi hvað þú varst að " "gera þegar villan kom upp (á ensku)." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." @@ -27258,7 +26105,7 @@ msgstr "" "Þessi villa gæti hafa valdið óstöðugu ástandi í GIMP. Mælt er með því aðp þú " "vistir verkin þín og endurræsir GIMP." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." @@ -27266,82 +26113,82 @@ msgstr "" "Þú getur líka lokað glugganum strax, en það að tilkynna um villur er samt " "besta aðferðin til að gera góðan hugbúnað frábærari." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" msgstr "" "Afritaðu-Límdu alla þessa vandamálsskýrslu og sendu hana til forritaranna" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Stýrikerfið hefur klárað minni eða önnur tilföng." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 msgid "The specified file was not found." msgstr "Tiltekna skráin fannst ekki." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 msgid "The specified path was not found." msgstr "Tiltekin slóð fannst ekki." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Þessi .exe skrá er ógild (ekki-Microsoft Win32 .exe eða villa í .exe " "diskmynd)." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Stýrikerfið heimilaði ekki aðgang að uppgefinni skrá." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Vensl skráarheita eru ekki fullgerð eða eru ógild." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE-aðgerð er upptekin" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "DDE-aðgerðin mistókst." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "DDE-aðgerðin féll á tímamörkum." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Tiltekið DLL fannst ekki." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "Ekkert forrit er tengt uppgefinni skráarendingu." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Ekki nægt minni til að ljúka aðgerðinni." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Upp kom villa við samnýtingu." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Óþekkt villa í Microsoft Windows." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Get ekki opnað '%s': %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP hrundi með alvarlegri villu: %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:568 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP rakst á villu: %s" @@ -27349,324 +26196,323 @@ msgstr "GIMP rakst á villu: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572 -#, c-format +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576 msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP rakst á nokkrar alvarlegar villur!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 msgid "_Restart GIMP" msgstr "Endu_rræsa GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Notað" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Notkun tiglaskyndiminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:483 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Hámark" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Hámarksstærð notaðs tiglaskyndiminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Takmörk" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:494 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Stærðarmörk tiglaskyndiminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Þjöppun" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Þjöppunarhlutfall tiglaskyndiminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:512 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Fannst/Vantar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:513 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Hlutfall fannst/vantar í tiglaskyndiminni:" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:526 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Notkun á diskminnisskrá" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgid "Swap file size" msgstr "Stærð diskminnisskrár" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:546 msgid "Swap file size limit" msgstr "Stærðarmörk diskminnisskráar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "Í biðröð" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "Stærð gagna sem bíða eftir að vera skrifuð á í diskminnið" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "Stíflur í biðröð" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" "Fjöldi skipta sem skrifun í diskminnið hefur stöðvast vegna fullrar biðraðar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Biðröð full" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:574 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "Hvort diskminnisbiðröðin sé full" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:585 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Lesið" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Heildarmagn gagna sem lesin hafa verið úr diskminninu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:595 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Gegnumstreymi lestrar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:596 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "Hraðinn sem gögn eru lesin á úr diskminninu" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:608 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Skrifað" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "Heildarmagn gagna sem skrifuð hafa verið í diskminnið" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Gegnumstreymi skrifunar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "Hraðinn sem gögn eru skrifuð á í diskminnið" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:629 msgid "Swap compression ratio" msgstr "Þjöppunarhlutfall diskminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:642 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Notkun" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:643 msgid "Total CPU usage" msgstr "Heildarnotkun örgjörva" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Virkur" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:652 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Hvort örgjörvinn sé virkur" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:661 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Heildartími sem örgjörvinn hefur verið virkur" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Notað" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:675 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Minni sem notað er af ferlinu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:683 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Tiltækt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:684 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Magn af tiltæku raunminni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:693 msgid "Physical memory size" msgstr "Stærð raunminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:704 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Mipmap-varpað" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:705 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Heildarstærð meðhöndlaðra mipmap-gagna" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:713 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "Úthlutað" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:714 msgid "Number of assigned worker threads" msgstr "Fjöldi úthlutaðra vinnuþráða" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:723 msgid "Number of active worker threads" msgstr "Fjöldi virkra vinnuþráða" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "Async" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:732 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "Fjöldi ósamstilltra aðgerða í gangi" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "Flísaleggja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:741 msgid "Total size of tile memory" msgstr "Heildarstærð tíglaminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:750 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "Scratch" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:751 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "Heildarstærð bráðabirgða(krass)minnis" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:762 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "TempBuf" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:763 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "Heildarstærð bráðabirgðabiðminnis" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:775 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Skyndiminni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:776 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Tíglaskyndiminni í vinnsluminni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:812 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Diskminni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:813 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Tíglaskyndiminni á diski" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:877 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "Örgjörvi" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:878 msgid "CPU usage" msgstr "Örgjörvanotkun" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:913 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Minni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:914 msgid "Memory usage" msgstr "Minnisnotkun" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:922 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Biðminni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:956 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Ýmisl." -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:957 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Ýmsar upplýsingar" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:1150 msgid "Select fields" msgstr "Veldu gagnasvið" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3305 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "Ekki tiltækt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3314 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4322 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3314 app/widgets/gimpdashboard.c:4322 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3315 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4323 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Nei" @@ -27675,7 +26521,7 @@ msgstr "Nei" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3399 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3399 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -27686,38 +26532,38 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4312 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4390 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4390 msgid "N/A" msgstr "Ekki tiltækt" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4768 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4768 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Leysi táknaupplýsingar..." -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:412 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (aðeins lesanlegt)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 msgid "Delete the selected device" msgstr "Eyða völdu tæki" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Eyða stillingum tækis" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Eyða '%s'?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -27726,16 +26572,16 @@ msgstr "" "Næst þegar þetta tæki tengist, verða sjálfgefnar stillingar notaðar fyrir " "það." -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Þrýstingur" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 msgid "X tilt" msgstr "X halli" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 msgid "Y tilt" msgstr "Y halli" @@ -27746,122 +26592,121 @@ msgstr "Y halli" #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65 msgid "Wheel" msgstr "Músarhjól" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66 msgid "Distance" msgstr "Vegalengd" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67 msgid "Rotation" msgstr "Snúningur" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 msgid "Slider" msgstr "Sleði" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248 msgid "Pressure curve" msgstr "Þrýstingskúrfa" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087 msgid "(Device not present)" msgstr "(Tæki ekki til staðar)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095 msgid "(Virtual device)" msgstr "(Sýndartæki)" #. The list of axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238 msgid "Axes" msgstr "Ásar" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317 msgid "Source:" msgstr "Uppruni:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322 msgid "Vendor ID:" msgstr "Auðkenni framleiðanda:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327 msgid "Product ID:" msgstr "Vörunúmer:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332 msgid "Tool type:" msgstr "Gerð verkfæris:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337 msgid "Tool serial:" msgstr "Raðnúmer verkfæris:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "Vélbúnaðarauðkenni verkfæris:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672 -#, c-format +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672 msgid "none" msgstr "ekkert" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s litferill" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "F_rumstilla litferil" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Ásinn '%s' hefur engann litferil" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:153 msgid "Save device status" msgstr "Vista stöðu tækis" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:560 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Forgrunnur: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:565 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Bakgrunnur: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Uppgefið skráarheiti er ekki með neina þekkta skráarendingu." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 msgid "File Exists" msgstr "Skrá þegar til" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "_Replace" msgstr "_Skipta út" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Skrá með heitinu '%s' er þegar til." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Viltu skipta henni út fyrir myndina sem þú ert að vista?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +#: app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr ", " @@ -27869,7 +26714,7 @@ msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. -#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +#: app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr " - " @@ -27877,84 +26722,79 @@ msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. -#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +#: app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248 +#: app/widgets/gimpdockbook.c:248 msgid "Configure this tab" msgstr "Stilla þennan flipa" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:382 msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:393 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Þegar þetta er virkt, fylgir samskiptaglugginn sjálfkrafa þeirri mynd sem þú " "ert að vinna með." -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" msgstr "Læsa mynddílum" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 msgid "Lock position and size" msgstr "Læsa stöðu og stærð" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Item visibility" +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:556 msgid "Lock visibility" msgstr "Læsa sýnileika" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 -#| msgid "Cannot select item while a floating selection is active." +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "Get ekki valið atriði á meðan fljótandi val er virkt." -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "Hraði" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 msgid "Wheel/Rotation" msgstr "Hjól/Snúningur" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "Slembið" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 msgid "Fade" msgstr "Deyfa út" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 msgid "Mapping matrix" msgstr "Vörpunarfylki" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Táknmynd:" -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel / Rotation" msgstr "Hjól / Snúningur" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176 +#: app/widgets/gimperrordialog.c:176 msgid "Too many error messages!" msgstr "Of mörg villuboð!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177 +#: app/widgets/gimperrordialog.c:177 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr." @@ -27962,183 +26802,178 @@ msgstr "Skilaboðum er endurbeint á stderr." #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" #. -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203 +#: app/widgets/gimperrordialog.c:203 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s skilaboð" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:71 msgid "Export Image" msgstr "Flytja út mynd" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:74 msgid "_Export" msgstr "_Flytja út" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144 msgid "By Extension" msgstr "Eftir skráarendingu" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:82 msgid "All export images" msgstr "Allar útfluttar myndir" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:350 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:759 msgid "Show _All Files" msgstr "Sýna _allar skrár" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:791 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Velja skráar_tegund (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:793 msgid "Select File _Type" msgstr "Velja skráar_tegund" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "File Type" msgstr "Skráartegund" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:123 msgid "Fill Color" msgstr "Fyllilitur" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Afstöllun" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:609 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Litur vinstri enda" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:611 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Litur vinstri enda litstigilgeira" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:654 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Litur hægri enda" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:656 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Litur hægri enda litstigilgeira" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:930 #, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" -msgstr "Aðdráttarhlutfall: %d:1" +#| msgid "Zoom factor: %d:1" +msgid "Zoom factor: %f:1" +msgstr "Aðdráttarhlutfall: %f:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:933 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Birti [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Staðsetning: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Ljómi: %0.1f Ógegnsæi: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353 msgid "Background color set to:" msgstr "Bakgrunnslitur stilltur á:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1627 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1688 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-draga: flytja og þjappa" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1632 msgid "Drag: move" msgstr "Draga: flytja" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1639 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1652 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1665 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1686 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-smella: víkka val" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1644 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1657 msgid "Click: select" msgstr "Smella: velja" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1670 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Smella: velja Draga: flytja" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1904 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1912 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Staða haldfangs: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1929 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Fjarlægð: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:146 msgid "Line _style:" msgstr "Línu_stíll:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:150 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Breyta forgrunnslit hnitamöskva" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Forgrunnslitur:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" msgstr "Breyta bakgrunnslit hnitamöskva" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170 msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrunnslitur:" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:370 +#: app/widgets/gimphelp.c:370 msgid "Help browser is missing" msgstr "Hjálparvafra vantar" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:371 +#: app/widgets/gimphelp.c:371 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP hjálparvafrinn er ekki tiltækur." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:372 +#: app/widgets/gimphelp.c:372 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -28146,39 +26981,39 @@ msgstr "" "Viðbótina fyrir GIMP hjálparvafrann virðist vanta í uppsetninguna hjá þér. " "Þú getur í staðinn notað venjulegan netvafra til að lesa hjálparsíðurnar." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:411 +#: app/widgets/gimphelp.c:411 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Hjálparvafri ræsist ekki" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:412 +#: app/widgets/gimphelp.c:412 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Gat ekki ræst hjálparforritið fyrir GIMP hjálparvafrann." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:414 +#: app/widgets/gimphelp.c:414 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "Þú getur í staðinn notað netvafrann til að lesa hjálparsíðurnar." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:440 +#: app/widgets/gimphelp.c:440 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Nota _vafra" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:776 +#: app/widgets/gimphelp.c:776 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP notendahandbókina vantar" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:792 +#: app/widgets/gimphelp.c:792 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "GIMP notendahandbókin er ekki uppsett á tungumálinu þínu." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:803 +#: app/widgets/gimphelp.c:803 msgid "Read Selected _Language" msgstr "Lesa valið tungumá_l" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:807 +#: app/widgets/gimphelp.c:807 msgid "Available manuals..." msgstr "Tiltækar handbækur..." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:819 +#: app/widgets/gimphelp.c:819 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." @@ -28186,7 +27021,7 @@ msgstr "" "Þú getur annaðhvort valið handbók á öðru tungumáli eða lesið hjálpina á " "vefnum." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:825 +#: app/widgets/gimphelp.c:825 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -28194,64 +27029,64 @@ msgstr "" "Þú getur annaðhvort sett upp aukahjálparpakka eða breytt kjörstillingunum " "þínum þannig að notuð sé hjálpin á vefnum." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:830 +#: app/widgets/gimphelp.c:830 msgid "Read _Online" msgstr "_Lesa á netinu" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Mean:" msgstr "Meðaltal:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Std dev:" msgstr "Staðalfrávik:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Median:" msgstr "Miðgildi:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Pixels:" msgstr "Dílar:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Count:" msgstr "Talið:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 msgid "Percentile:" msgstr "Hundraðshluti:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:164 msgid "Histogram channel" msgstr "Rás litatíðnirits" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:241 msgid "From File..." msgstr "Úr skrá…" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:250 msgid "From Named Icons..." msgstr "Úr nefndum táknmyndum..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:259 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Afrita táknmynd á klippispjald" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:268 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Líma táknmynd af klippispjaldi" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:480 msgid "Load Icon Image" msgstr "Hlaða inn táknmynd" #. Button -#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 msgid "Use _default comment" msgstr "Nota sjálf_gefna athugasemd" -#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." @@ -28259,241 +27094,258 @@ msgstr "" "Skipta núverandi athugasemd myndar út fyrir sjálfgefna athugasemd sem stillt " "er í \"Breyta→Kjörstillingar→Sjálfgefin mynd\"." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:111 msgid "Size in pixels:" msgstr "Stærð í mynddílum:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:114 msgid "Print size:" msgstr "Prentstærð:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:117 msgid "Resolution:" msgstr "Upplausn:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:120 msgid "Color space:" msgstr "Litarýmd:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:123 msgid "Precision:" msgstr "Nákvæmni:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "File Name:" msgstr "Skáarheiti:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Size:" msgstr "Skráarstærð:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:139 msgid "File Type:" msgstr "Skráartegund:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:144 msgid "Size in memory:" msgstr "Stærð í minni:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:147 msgid "Undo steps:" msgstr "Afturköllunarþrep:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Redo steps:" msgstr "Endurtekningaþrep:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of pixels:" msgstr "Fjöldi mynddíla:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:158 msgid "Number of layers:" msgstr "Fjöldi laga:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of channels:" msgstr "Fjöldi litrása:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of paths:" msgstr "Fjöldi ferla:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:363 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "mynddílar/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:462 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:483 #, c-format msgid "Indexed color (monochrome)" msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Númeraðir litir (einlitt)" msgstr[1] "Númeraðir litir (%d litir)" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526 -#| msgid "Set Item Exclusive Linked" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:526 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Stilla sérstaka læsingu efnis þessa atriðis" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542 -#| msgid "Set Item Exclusive Linked" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:542 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Stilla læsingu sérstakrar staðsetningar þessa atriðis" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Item visibility" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:557 msgid "Unlock visibility" msgstr "Aflæsa sýnileika" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558 -#| msgid "Set Item Exclusive Visible" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:558 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Stilla læsingu sérstaks sýnileika þessa atriðis" -#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 +#: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 msgid "System Language" msgstr "Tungumál kerfis" -#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152 +#: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:435 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the layers below the current layers" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:435 msgid "Select layers by patterns and store layer sets" msgstr "Velja lög eftir mynstri og geyma lagasett" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:479 -#| msgid "No filter selected" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:479 msgid "No layer set stored" msgstr "Ekkert lagasett geymt" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:501 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Edit the layer's name" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:501 msgid "New layer set's name" msgstr "Heiti á nýju lagasetti" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:539 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:539 app/widgets/gimplayertreeview.c:542 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540 -#| msgid "Unlock alpha channels" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:540 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrás" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541 -#| msgid "Set Item Exclusive Linked" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:541 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Stilla læsingu sérstakrar alfa-gegnsæislitrásar þessa atriðis" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1130 -#| msgid "_Search:" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1130 msgid "search" msgstr "leita" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131 msgid "glob" msgstr "algildisstafir" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131 msgid "regexp" msgstr "regl. segð" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 -#| msgid "Set layers' blend space" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 msgid "Select layers by text search" msgstr "Velja lög með textaleit" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1237 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250 -#| msgid "Text Layer" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1237 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250 msgid "Text search" msgstr "Textaleit" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1254 -#| msgid "Set layers' blend space" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1254 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "Velja lög eftir mynstri með algildisstöfum" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1256 -#| msgid "_Lock patterns" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1256 msgid "Glob pattern search" msgstr "Mynsturleit með algildisstöfum" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1260 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "Velja lög eftir reglulegum segðum" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1262 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1262 msgid "Regular Expression search" msgstr "Leit með reglulegri segð" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1326 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1326 #, c-format -#| msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "Ógild regluleg segð: %s\n" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1479 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1479 msgid "Set layers mode" msgstr "Stilla ham laga" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1960 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1960 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Engar rásir til að útbúa laghulu úr." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452 +#: app/widgets/gimpmessagebox.c:452 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Skilaboð endurtekin einu sinni." msgstr[1] "Skilaboð endurtekin %d sinnum." -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:186 +msgid "Click here to set a button's modifiers" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:198 +msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:338 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for button %d of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %d is an input device button number. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:342 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:660 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for button %d" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button +#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. +#. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:643 +#, c-format +#| msgid "Select Action for Event '%s'" +msgid "Select Action for %s button %d of %s" +msgstr "Velja aðgerð fyrir %s hnapp %d af %s" + +#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:648 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for %s button %d" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:655 +#, c-format +#| msgid "Select Action for Event '%s'" +msgid "Select Action for button %d of %s" +msgstr "Velja aðgerð fyrir hnapp %d af %s" + +#: app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" msgstr "Fannst sjálfkrafa" -#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 +#: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Aftengja samskiptaglugga frá myndfleti" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:815 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:815 msgid "Undefined" msgstr "Óskilgreint" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 msgid "Set the number of columns" msgstr "Setja fjölda dálka" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Breyta lit á spjaldi" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Breyta litaspjaldsfærslu" -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:285 msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Samsvarandi hjálparforrit (plug-in) gæti hafa hrunið." -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:289 #, c-format msgid "" "Unable to run %s callback.\n" @@ -28502,20 +27354,19 @@ msgstr "" "Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback).\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421 +#: app/widgets/gimppickablepopup.c:204 app/widgets/gimppickablepopup.c:421 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Veldu mynd úr vinstra spjaldinu" -#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146 +#: app/widgets/gimppluginview.c:146 msgid "Plug-In" msgstr "Hjálparforrit" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 msgid "Progress" msgstr "Framvinda" -#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 +#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 msgid "" "This image\n" "has no\n" @@ -28525,21 +27376,21 @@ msgstr "" "er ekki með neina\n" "sýnatökupunkta" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:150 msgid "All XCF images" msgstr "Allar XFC myndir" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." msgstr "Halda þjöppun óvirkri svo að XCF-skrá sé lesanleg með %s og síðari." -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:326 msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" msgstr "Vista þessa _XCF-skrá með betri en hægari þjöppun" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " "file size; manual check recommended" @@ -28547,7 +27398,7 @@ msgstr "" "Í jaðartilfellum geta betri þjöppunarútreikningar samt endað með meiri " "skráastærð, best er að prófa þetta handvirkt" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:398 #, c-format msgid "" "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." @@ -28555,11 +27406,11 @@ msgstr "" "Myndin notar eiginleika frá %s og mun ekki vera lesanleg með eldri útgáfum " "GIMP." -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "Lýsigögn verða ekki sýnileg í GIMP-útgáfum eldri en 2.10." -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 +#: app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -28570,105 +27421,125 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 +#: app/widgets/gimpselectiondata.c:254 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ógilt Utf-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:299 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Veldu forstillingu af listanum" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:323 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Vista núverandi stillingar sem forstillingar með nafni" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:341 msgid "Manage presets" msgstr "Sýsla með forstillingar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:354 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "Flytja núverandi stillingar _inn úr skrá..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Flytja núverandi stillingar út í skrá..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:365 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "Sýsla _með vistaðar forstillingar..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Vista stillingar forstillingar með nafni" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Settu inn heiti fyrir forstillingarnar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Vistaðar stillingar" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Sýsla með vistaðar forstillingar" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Import presets from a file" msgstr "Flytja inn forstillingar úr skrá" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "Flytja valdar forstillingar út í skrá" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 msgid "Delete the selected preset" msgstr "Eyða valinni forstillingu" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440 +#| msgid "Shortcut" +msgid "No shortcut" +msgstr "Enginn flýtilykill" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431 +#| msgid "(modified)" +msgid "Set modifier" +msgstr "Setja breytilykil" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433 +#| msgid "Shortcut" +msgid "Set shortcut" +msgstr "Setja flýtilykil" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438 +#| msgid "(modified)" +msgid "No modifier" +msgstr "Enginn breytilykill" + +#: app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d pát" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:457 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d pát" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131 msgid "Line width:" msgstr "Línubreidd:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 msgid "_Line Style" msgstr "_Línustíll" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 msgid "_Cap style:" msgstr "_Endastíll:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 msgid "_Join style:" msgstr "_Samsetningastíll:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Mörk hornskeytingar:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 msgid "Dash pattern:" msgstr "Strikamynstur:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Forvalið strikamynstur:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "filter" msgstr "sía" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 +#: app/widgets/gimptagentry.c:47 msgid "enter tags" msgstr "setja inn merki" @@ -28676,138 +27547,163 @@ msgstr "setja inn merki" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751 +#: app/widgets/gimptagentry.c:1751 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:228 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Nánari stillingar" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:414 msgid "Color _space:" msgstr "Lita_rýmd:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 msgid "_Precision:" msgstr "_Nákvæmni:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 msgid "_Gamma:" msgstr "Litróf (_gamma):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Veldu litasnið" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457 msgid "Co_lor profile:" msgstr "_Litasnið:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464 +#| msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" +msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile" +msgstr "Veldu litasnið fyrir sýndarpróförk" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:468 +#| msgid "_Soft-proofing profile:" +msgid "_Soft-proofing color profile:" +msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgid "_Soft-proofing rendering intent:" +msgstr "_Myndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk::" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:486 +#| msgid "_Black Point Compensation" +msgid "_Use Black Point Compensation" +msgstr "N_ota svartgildismótvægi (BPC)" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:510 msgid "Comme_nt:" msgstr "Athugase_md:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:625 msgid "_Name:" msgstr "_Heiti:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:631 msgid "_Icon:" msgstr "Táknm_ynd:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:877 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d pát, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:879 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d pát, %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:923 +#, c-format +#| msgid "Preferred RGB (%s)" +msgid "Preferred CMYK (%s)" +msgstr "Forgangs-CMYK (%s)" + +#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Eigindið \"%s\" er ógilt á <%s> stakinu í þessu samhengi" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 +#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Ysta stakið í textanum verður að vera og ekki <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1700 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "Það virðist vanta enda á '%s' inntaksskrána: %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1718 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'." -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1769 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Skrifun í textaskrána '%s' mistókst: %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:228 msgid "_Use selected font" msgstr "Nota _valið letur" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324 msgid "Change font of selected text" msgstr "Breyta leturgerð valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220 msgid "Change size of selected text" msgstr "Breyta stærð valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Breyta stíl valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260 msgid "Change color of selected text" msgstr "Breyta lit valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Breyta stafþjöppun valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Breyta grunnlínu valins texta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 msgid "Bold" msgstr "Feitletrað" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 msgid "Italic" msgstr "Skáletrað" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 msgid "Underline" msgstr "Undirstrikun" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340 msgid "Strikethrough" msgstr "Yfirstrikun" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Letrið \"%s\" er ekki tiltækt á þessu kerfi" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:323 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -28816,32 +27712,32 @@ msgstr "" "Smella til að uppfæra forskoðun\n" "%s-smella til að þvinga fram uppfærslu þó forskoðun sé nýleg" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:344 msgid "Pr_eview" msgstr "Forskoð_un" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:456 msgid "No selection" msgstr "Ekkert valið" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:584 app/widgets/gimpthumbbox.c:605 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Smámynd %d af %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723 msgid "Creating preview..." msgstr "Undirbý forskoðun..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Breyta forgrunnslit" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239 msgid "Change Background Color" msgstr "Breyta bakgrunnslit" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308 msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -28849,7 +27745,7 @@ msgstr "" "Virki forgrunnsliturinn.\n" "Smelltu til að opna litavalmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313 msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -28857,8 +27753,8 @@ msgstr "" "Virki bakgrunnsliturinn.\n" "Smelltu til að opna litavalmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -28866,11 +27762,11 @@ msgstr "" "Virka myndin.\n" "Smelltu til að opna valmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Dragðu yfir á XDS-samhæfðan skráastjóra til að vista myndina." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -28878,7 +27774,7 @@ msgstr "" "Virki pensillinn.\n" "Smelltu til að opna penslavalmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -28886,7 +27782,7 @@ msgstr "" "Virka mynstrið.\n" "Smelltu til að opna mynsturvalmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -28894,124 +27790,124 @@ msgstr "" "Virki litlitstigillinn.\n" "Smelltu til að opna litstiglavalmynd." -#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:550 +#: app/widgets/gimptoolbutton.c:550 msgid "Also in group:" msgstr "Einnig í hópi:" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:243 msgid "Create a new tool group" msgstr "Búa til nýjan hóp verkfæra" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:250 msgid "Raise this item" msgstr "Hækka þetta atriði" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:251 msgid "Raise this item to the top" msgstr "Setja þetta atriði efst" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:258 msgid "Lower this item" msgstr "Lækka þetta atriði" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:259 msgid "Lower this item to the bottom" msgstr "Setja þetta atriði neðst" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:266 msgid "Delete this tool group" msgstr "Eyða þessum verkfærahópi" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Endurstilla röðun verkfæra og sýnileika" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Vista forstillingu verkfæris..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Endurheimta forstillingu verkfæris..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s forstilling" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856 +#: app/widgets/gimpuimanager.c:856 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "GIMP uppsetningin þín er ófullgerð:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858 +#: app/widgets/gimpuimanager.c:858 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Athugaðu hvort XML-valmyndaskrárnar séu rétt uppsettar." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864 +#: app/widgets/gimpuimanager.c:864 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Það kom upp villa við þáttun valmyndarskilgreiningar úr %s: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ grunnmynd]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113 msgid "Lock path strokes" msgstr "Læsa ferilstrokum" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 msgid "Lock path position" msgstr "Læsa staðsetningu ferils" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Opna pensilvalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:162 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Opna hreyfingavalmynd" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:229 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" msgstr "Opna MyPaint pensilvalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Opna mynsturvalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Opna litstiglavalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:501 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Opna litaspjaldsvalglugga" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:567 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Opna leturvalmynd" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (reyna %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (reyna %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)" @@ -29021,15 +27917,13 @@ msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)" #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532 #, c-format -#| msgid "Switches" msgid "Switch \"%s\" ON" msgstr "Rofi \"%s\" er Á" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534 #, c-format -#| msgid "Switches" msgid "Switch \"%s\" OFF" msgstr "Rofi \"%s\" er AF" @@ -29038,174 +27932,172 @@ msgstr "Rofi \"%s\" er AF" #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553 #, c-format -#| msgid "Delete \"%s\"?" msgid "Select \"%s\"" msgstr "Velja '%s'?" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576 #, c-format -#| msgid "Activate the _focused image" msgid "Activate the \"%s\" tool" msgstr "Virkja \"%s\" verkfærið" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Innbyggt grátóna (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Innbyggt RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Forgangs-grátóna (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Forgangs-RGB (%s)" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#: app/widgets/widgets-enums.c:24 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Forgrunnslitur" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#: app/widgets/widgets-enums.c:25 msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "Bakgrunnslitur" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 msgctxt "circle-background" msgid "Plain" msgstr "Einfalt" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" msgstr "Aðeins plokka" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" msgstr "Stilla forgrunnslit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" msgstr "Stilla bakgrunnslit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" msgstr "Bæta á litaspjald" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/widgets/widgets-enums.c:177 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Línulegt litatíðnirit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 +#: app/widgets/widgets-enums.c:178 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Lógariþmískt litatíðnirit" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211 +#: app/widgets/widgets-enums.c:212 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Táknmynd" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212 +#: app/widgets/widgets-enums.c:213 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Núverandi staða" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: app/widgets/widgets-enums.c:214 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Texti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Táknmynd & texti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Táknmynd & lýsing" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Staða & texti" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Staða & lýsing" -#: ../app/xcf/xcf.c:119 ../app/xcf/xcf.c:187 +#: app/xcf/xcf.c:119 app/xcf/xcf.c:187 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF mynd" -#: ../app/xcf/xcf.c:264 ../app/xcf/xcf.c:353 +#: app/xcf/xcf.c:264 app/xcf/xcf.c:353 msgid "Memory Stream" msgstr "Streymi í minni" -#: ../app/xcf/xcf.c:275 +#: app/xcf/xcf.c:275 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Opna '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:317 +#: app/xcf/xcf.c:317 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-villa: óstudd XCF útgáfa %d mætt" -#: ../app/xcf/xcf.c:376 +#: app/xcf/xcf.c:376 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Vista '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:384 +#: app/xcf/xcf.c:384 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Loka '%s'" -#: ../app/xcf/xcf.c:402 +#: app/xcf/xcf.c:402 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Villa við ritun '%s': " -#: ../app/xcf/xcf.c:490 +#: app/xcf/xcf.c:490 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Villa við að búa til '%s': " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:242 +#: app/xcf/xcf-load.c:252 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Ógild samsetning myndhams og nákvæmni." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:378 +#: app/xcf/xcf-load.c:459 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -29214,7 +28106,7 @@ msgstr "" "Fann skemmdan aukahlut í 'exif-data'.\n" "Ekki var hægt að yfirfæra EXIF-lýsigögn: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:417 +#: app/xcf/xcf-load.c:498 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -29222,7 +28114,7 @@ msgstr "" "Fann skemmdan aukahlut í 'gimp-metadata'.\n" "Ekki var hægt að yfirfæra XMP-lýsigögn." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:441 +#: app/xcf/xcf-load.c:522 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -29235,25 +28127,19 @@ msgstr "" "Ef þú veist ekki hvað XMP er, eru líkur á að þú þurfir ekki að hafa áhyggjur " "af þessu. Uppgefin villa: %s." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:699 -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All linked layers" +#: app/xcf/xcf-load.c:795 msgid "Linked Layers" msgstr "Tengd lög" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:709 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Shrink Channel" +#: app/xcf/xcf-load.c:805 msgid "Linked Channels" msgstr "Tengdar litrásir" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:734 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Raise Path" +#: app/xcf/xcf-load.c:830 msgid "Linked Paths" msgstr "Tengdir ferlar" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:781 +#: app/xcf/xcf-load.c:877 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -29261,7 +28147,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Reynt hefur verið að hlaða eins miklu inn og hægt " "er, en samt vantar upp á." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:800 +#: app/xcf/xcf-load.c:896 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -29269,7 +28155,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Ekki tókst að bjarga neinum myndupplýsingum úr " "henni." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:891 +#: app/xcf/xcf-load.c:987 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -29279,41 +28165,407 @@ msgstr "" "vistaði litnúmeraskrá ekki rétt.\n" "Skipti yfir í grátónavörpun." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 +#: app/xcf/xcf-read.c:195 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ógildur UTF-8 strengur í XCF skrá" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 +#: app/xcf/xcf-seek.c:45 msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "Tókst ekki að leita í XCF-skrá: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 +#: app/xcf/xcf-write.c:50 msgid "Error writing XCF: " msgstr "Villa við ritun XCF: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 +#: app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." msgstr "Villa við að skrifa XCF: Mistókst að úthluta %d bætum af minni." -#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 +#: app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "" "Villa við ritun XCF: óstutt svartgildismótvægi (BPC) við ritun mynddíls: %d" -#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 +#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "Villukembing úr hruni GIMP" -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 -msgid "round" -msgstr "rúnnað" +#~ msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels" +#~ msgstr "PSD: stuðningur við skrár stærri en 4GiB og allt að 99 rásir" -#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 -msgid "fuzzy" -msgstr "loðið" +#~ msgid "SGI: 16-bit images support" +#~ msgstr "SGI: stuðningur við 16-bita myndir" + +#~ msgid "Off-canvas guides are now allowed" +#~ msgstr "Nú má hafa stoðlínur utan myndflatar" + +#~ msgid "More fixes for Wayland support" +#~ msgstr "Margar lagfæringar á stuðningi við Wayland" + +#~ msgid "Many usability improvements on the slider widget" +#~ msgstr "Margar endurbætur á notagildi sleðaviðmóts" + +#~ msgid "Usability cleaning in the Layers dockable" +#~ msgstr "Hreinsanir varðandi notagildi í tengjanlega lagskiptingaflipanum" + +#~ msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable" +#~ msgstr "Hægt að velja mörg lög í tengjanlega lagskiptingaflipanum" + +#~ msgid "Proper high pixel density display support" +#~ msgstr "Almennilegur stuðningur við skjái með miklum þéttleika mynddíla" + +#~ msgid "Improved input device support" +#~ msgstr "Bættur stuðningur við inntakstæki" + +#~ msgid "Major plug-in API rewrite" +#~ msgstr "Meiriháttar endurgerð API-kerfisviðmóts fyrir viðbætur" + +#~ msgid "" +#~ "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala" +#~ msgstr "" +#~ "API-kerfisviðmót viðbóta er núna tiltækt í C/C++, Python 3, Javascript, " +#~ "Lua og Vala" + +#~ msgid "New manageable extension format" +#~ msgstr "Nýtt auðveldara snið forritsviðauka" + +#~ msgid "Wayland support" +#~ msgstr "Stuðningur við Wayland" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data " +#~ "was not properly installed." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.28 lagar vandamál við byggingu GIMP 2.10.26, þar sem sum gögn " +#~ "varðandi þemu voru ekki rétt uppsett." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in " +#~ "core, scripts and plug-in code." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 210.26 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar, jafnt fyrir " +#~ "kóða í core, scripts og plug-in söfnum." + +#~ msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.24 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og " +#~ "bestanir. Helstar eru:" + +#~ msgid "GeoTIFF metadata support added" +#~ msgstr "Bætt við stuðningi við GeoTIFF-lýsigögn" + +#~ msgid "" +#~ "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, " +#~ "PSD" +#~ msgstr "" +#~ "Stuðningur við fleiri skráasnið: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, " +#~ "BMP, PSD" + +#~ msgid "New Kabyle translation" +#~ msgstr "Ný Kabyle-þýðing" + +#~ msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.22 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og " +#~ "bestanir. Helstar eru:" + +#~ msgid "Various bug fixes" +#~ msgstr "Ýmsar villuleiðréttingar" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. " +#~ "Notable changes:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.20 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. " +#~ "Eftirtektarverðar breytingar eru:" + +#~ msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" +#~ msgstr "" +#~ "Nýjar síur: Blómi, Fókusafskerping, Linsuafskerping, Breytileg afskerping" + +#~ msgid "Over 30 bugfixes" +#~ msgstr "Yfir 30 villuleiðréttingar" + +#~ msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" +#~ msgstr "Mikið endurbætt upplifun notenda á forskoðun ummyndana" + +#~ msgid "HEIF import/export: color profile support" +#~ msgstr "HEIF inn-/útflutningur: stuðningur við litasnið" + +#~ msgid "Improved curves interaction overall" +#~ msgstr "Bætt almenn víxlverkun ferla" + +#~ msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" +#~ msgstr "Nokkrar endurbætur sérstaklega fyrir ferlaverkfærið" + +#~ msgid "Layer support in TIFF" +#~ msgstr "Stuðningur við lög í TIFF" + +#~ msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" +#~ msgstr "Leit að uppsettu letri notenda í Windows" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " +#~ "Notable improvements include:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.10 er ansi mikil uppfærsla með mörgum nýjum eiginleikum og " +#~ "villulagfæringum. Eftirtektarverðar lagfæringar eru:" + +#~ msgid "" +#~ "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " +#~ "closed line art zones" +#~ msgstr "" +#~ "Fyllingarverkfæri: nýtt \"Fylla með greindri línumynd\" fyrir svæði í " +#~ "línumynd (line-art) sem ekki eru fullkomlega lokuð" + +#~ msgid "" +#~ "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " +#~ "and \"by line art detection\"" +#~ msgstr "" +#~ "Fyllingarverkfærð gerir kleift að fylla \"áþekka liti\" og \"með greindri " +#~ "línumynd\" með því að halda músinni" + +#~ msgid "" +#~ "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" +#~ msgstr "" +#~ "Diskminnis- og biðminnisskrár eru ekki lengur vistaðar í stillingamöppuna" + +#~ msgid "HiDPI support improvements" +#~ msgstr "Endurbætur á HiDPI-stuðningi" + +#~ msgid "New preference to choose the default export file type" +#~ msgstr "Ný kjörstilling til að velja sjálfgefna skráartegund útflutnings" + +#~ msgid "" +#~ "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always " +#~ "export PSD with a color profile" +#~ msgstr "" +#~ "Nýr valkostur til að flytja út PNG, JPEG og TIFF með litasniði; alltaf " +#~ "flytja út PSD með litasniði" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, " +#~ "it includes:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.4 er fyrst og fremst útgáfa fyrir villulagfæringar og bestanir. " +#~ "Helstar eru:" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. " +#~ "Most notable changes are:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.6 kemur með margar villulagfæringar, bestanir og nýja " +#~ "eiginleika. Eftirtektarverðar breytingar eru:" + +#~ msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" +#~ msgstr "" +#~ "Ný sía \"Lítil pláneta\" (gegl:stereographic-projection - rúmsjármynd)" + +#~ msgid "New \"Long Shadow\" filter" +#~ msgstr "Ný 'Langur skuggi' sía" + +#~ msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" +#~ msgstr "Nýtt tungumál (þar með er GIMP þýtt á 81 tungumál): Marathi" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " +#~ "Most notable changes are:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.4 kemur með margar villulagfæringar og bestanir ýmsum atriðum. " +#~ "Eftirtektarverðar breytingar eru:" + +#~ msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" +#~ msgstr "Hröð ræsing: innhleðsla á letri tefur ekki lengur fyrir ræsingu" + +#~ msgid "" +#~ "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group " +#~ "showing various metrics" +#~ msgstr "" +#~ "Uppfærsla á stjórnborði: nýr hópur um \"Minni\" og bætt framsetning á hóp " +#~ "um \"Diskminni\" þar sem birtast ýmsar mælingar" + +#~ msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" +#~ msgstr "Vinnsla mynda með mikilli litadýpt (16/32-bitar á hverja litrás)" + +#~ msgid "" +#~ "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas " +#~ "are color-managed" +#~ msgstr "" +#~ "Litastýring er núna kjarnaeiginleiki, flestir viðmótshlutar og " +#~ "forskoðunarsvæði eru litastýrð" + +#~ msgid "Most tools improved, several new transformation tools" +#~ msgstr "Flest verkfæri betrumbætt, nokkur ný ummyndunarverkfæri" + +#~ msgid "" +#~ "Improved support for many image formats, in particular better PSD " +#~ "importing" +#~ msgstr "" +#~ "Bættur stuðningur við margar gerðir myndskráa, sérstaklega betri " +#~ "innflutningur PSD-skráa" + +#~ msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" +#~ msgstr "Nýstudd skráasnið mynda: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" + +#~ msgid "" +#~ "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry " +#~ "painting, MyPaint brushes…" +#~ msgstr "" +#~ "Bætt stafræn málun: snúningur og fletting myndflatar, samhverf málun, " +#~ "MyPaint málunarpenslar…" + +#~ msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" +#~ msgstr "Skoðun og meðhöndlun lýsigagna fyrir EXIF, XMP, IPTC og DICOM" + +#~ msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" +#~ msgstr "" +#~ "Grunnstuðningur við HiDPI: sjálfvirk eða notendastýrð stærð táknmynda" + +#~ msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" +#~ msgstr "Ný þemu fyrir GIMP: Ljóst, Grátt, Dökkt, og Kerfislitir" + +#~ msgid "And much, much more…" +#~ msgstr "Og margt, margt fleira…" + +#~ msgid "" +#~ "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of " +#~ "various usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." +#~ msgstr "" +#~ "\"Ljóst\" og \"Dökkt\" þemu hafa verið endurskrifuð frá grunni til að " +#~ "losna við ýmis notkunarvandamál. \"Ljósara\" og \"Dekkra\" þemu voru " +#~ "fjarlægð." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " +#~ "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " +#~ "fixes, most notable improvements are:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.0-RC1 er fyrsta tilgátuútgáfan á undan stðugu GIMP 2.10.0 " +#~ "útgáfunni, með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika. Fyrir utan " +#~ "margar leiðréttingar á villum, eru helstu eiginleikarnir þessir:" + +#~ msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" +#~ msgstr "Nýtt tengjanlegt stjórnborð til að vakta notkun GIMP á tilföngum" + +#~ msgid "" +#~ "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging " +#~ "to report bugs" +#~ msgstr "" +#~ "Nýr aflúsunargluggi til að útbúa afturrakningu og önnur villuleitargögn, " +#~ "á að virka hvetjandi til að tilkynna villur" + +#~ msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" +#~ msgstr "Óvistaðar myndir er hægt að endurheimta eftir hrun" + +#~ msgid "Layer masks on layer groups" +#~ msgstr "Laghulur á hópuð lög" + +#~ msgid "" +#~ "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" +#~ msgstr "" +#~ "Endurbættur stuðningur við JPEG 2000 vegna hárrar bitadýptar og " +#~ "marvíslegra litarýmda" + +#~ msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" +#~ msgstr "" +#~ "Endurbættur stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku á mörgum " +#~ "stýrikerfum" + +#~ msgid "Metadata defaults preferences now available" +#~ msgstr "Kjörstillingar sjálfgefinna lýsigagna eru núna tiltækar" + +#~ msgid "Various GUI polishing" +#~ msgstr "Ýmis fínisering notandaviðmóts" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " +#~ "while focusing on bugfixing and stability." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.9.8 kemur með breytingar litstigla á myndfleti auk ýmissa " +#~ "endurbóta með áherslu á villulagfæringar og stöðugleika." + +#~ msgid "On-canvas gradient editing" +#~ msgstr "Breyta litstiglum á myndfleti" + +#~ msgid "Notification when an image is over/underexposed" +#~ msgstr "Tilkynning þegar mynd er yfirlýst/undirlýst" + +#~ msgid "Better and faster color management" +#~ msgstr "Betri og hraðari litastýring" + +#~ msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" +#~ msgstr "Stuðningur við litaplokkara og skjámyndatöku í KDE Plasma á Wayland" + +#~ msgid "Paste in place feature" +#~ msgstr "Líma á staðnum eiginleiki" + +#~ msgid "Many usability improvements" +#~ msgstr "Margar endurbætur á notagildi" + +#~ msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" +#~ msgstr "Hægt er að birta handbina á umbeðnu tungumáli notandans" + +#~ msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" +#~ msgstr "Endurbætur á 'Aðskilja í smábylgjur'-síunni (Wavelet Decompose)" + +#~ msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" +#~ msgstr "Bætt samhæfni við Photoshop .psd skrár" + +#~ msgid "New support for password-protected PDF" +#~ msgstr "Nýr stuðningur við PDF-skrár sem læst er með aðgangsorði" + +#~ msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" +#~ msgstr "Nýr stuðningur við HGT-skráasnið (gögn stafræns hæðarlíkans)" + +#~ msgid "Extra files for GIMP" +#~ msgstr "Aukaskrár fyrir GIMP" + +#~ msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" +#~ msgstr "Mynstur, litstiglar og aðrar aukaskrár fyrir GIMP" + +#~ msgid "Re_ndering intent:" +#~ msgstr "My_ndgerðarmarkmið:" + +#~ msgid "Use black _point compensation" +#~ msgstr "Nota svartgildismótvægi (B_PC)" + +#~ msgid "" +#~ "There can only be one active mouse controller.\n" +#~ "\n" +#~ "You already have a mouse controller in your list of active controllers." +#~ msgstr "" +#~ "Aðeins getur verið ein virk músarstýring.\n" +#~ "\n" +#~ "Þú ert þegar með músarstýringu á listanum yfir virkar stýringar." + +#~ msgid "Button 8" +#~ msgstr "Hnappur 8" + +#~ msgid "Button 9" +#~ msgstr "Hnappur 9" + +#~ msgid "Button 10" +#~ msgstr "Hnappur 10" + +#~ msgid "Button 11" +#~ msgstr "Hnappur 11" + +#~ msgid "Button 12" +#~ msgstr "Hnappur 12" + +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Músarhnappar" + +#~ msgid "Mouse Button Events" +#~ msgstr "Hegðun músarhnappa" + +#~ msgid "round" +#~ msgstr "rúnnað" + +#~ msgid "fuzzy" +#~ msgstr "loðið" #~ msgctxt "channels-action" #~ msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" @@ -29872,9 +29124,6 @@ msgstr "loðið" #~ msgid "Brush Zoom" #~ msgstr "Aðdráttur pensils" -#~ msgid "Link brush size with canvas zoom" -#~ msgstr "Tengja pensilstærð við aðdrátt að myndfleti" - #~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" #~ msgstr "Birtumagn-Birtuskil: breyta ljósmagni og birtumun" @@ -30284,9 +29533,6 @@ msgstr "loðið" #~ msgid "Vertical Mirror" #~ msgstr "Lóðrétt speglun" -#~ msgid "_Print simulation profile:" -#~ msgstr "Litasnið _prenthermingar:" - #~ msgid "_Mode of operation:" #~ msgstr "Aðgerðaha_mur:"