mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
bbccf2656a
commit
4766f2c81a
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 09:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 19:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -63,25 +63,25 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
|
|||
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71
|
||||
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77
|
||||
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:671 plug-ins/common/blinds.c:301
|
||||
#: plug-ins/common/border-average.c:432 plug-ins/common/busy-dialog.c:279
|
||||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:495 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
|
||||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
|
||||
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:706 plug-ins/common/compose.c:1183
|
||||
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 plug-ins/common/curve-bend.c:1221
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484
|
||||
#: plug-ins/common/file-cel.c:1001 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2353 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113 plug-ins/common/file-ps.c:3572
|
||||
#: plug-ins/common/file-svg.c:773 plug-ins/common/file-wmf.c:546
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1324 plug-ins/common/grid.c:761
|
||||
#: plug-ins/common/hot.c:679 plug-ins/common/jigsaw.c:2498
|
||||
#: plug-ins/common/mail.c:568 plug-ins/common/nl-filter.c:1126
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:848 plug-ins/common/qbist.c:890
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:944 plug-ins/common/smooth-palette.c:511
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:426 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
|
||||
#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/border-average.c:432
|
||||
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/checkerboard.c:495
|
||||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 plug-ins/common/cml-explorer.c:2114
|
||||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2247 plug-ins/common/colormap-remap.c:706
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:1183 plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1221 plug-ins/common/curve-bend.c:1995
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:2030 plug-ins/common/depth-merge.c:733
|
||||
#: plug-ins/common/destripe.c:484 plug-ins/common/file-cel.c:1001
|
||||
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 plug-ins/common/file-heif.c:2353
|
||||
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:3572 plug-ins/common/file-svg.c:773
|
||||
#: plug-ins/common/file-wmf.c:546 plug-ins/common/film.c:1324
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:761 plug-ins/common/hot.c:679
|
||||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2498 plug-ins/common/mail.c:568
|
||||
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1126 plug-ins/common/qbist.c:848
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:890 plug-ins/common/qbist.c:944
|
||||
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:511 plug-ins/common/sparkle.c:426
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492
|
||||
#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:435
|
||||
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490
|
||||
|
@ -165,23 +165,22 @@ msgstr "Потренувати козу (Javascript)"
|
|||
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
|
||||
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
|
||||
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:672 plug-ins/common/blinds.c:302
|
||||
#: plug-ins/common/border-average.c:433 plug-ins/common/checkerboard.c:496
|
||||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:707
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734
|
||||
#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2354
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:774
|
||||
#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1325
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/hot.c:680
|
||||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2499 plug-ins/common/nl-filter.c:1127
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:945 plug-ins/common/smooth-palette.c:512
|
||||
#: plug-ins/common/sparkle.c:427 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
|
||||
#: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447
|
||||
#: plug-ins/common/unit-editor.c:268 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3308 plug-ins/flame/flame.c:717
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1034
|
||||
#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/border-average.c:433
|
||||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:496 plug-ins/common/cml-explorer.c:1349
|
||||
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:707 plug-ins/common/compose.c:1184
|
||||
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 plug-ins/common/curve-bend.c:1222
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:734 plug-ins/common/destripe.c:485
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2354 plug-ins/common/file-pdf-load.c:656
|
||||
#: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:547
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1325 plug-ins/common/grid.c:762
|
||||
#: plug-ins/common/hot.c:680 plug-ins/common/jigsaw.c:2499
|
||||
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1127 plug-ins/common/qbist.c:945
|
||||
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:512 plug-ins/common/sparkle.c:427
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2633 plug-ins/common/tile.c:493
|
||||
#: plug-ins/common/tile-small.c:447 plug-ins/common/unit-editor.c:268
|
||||
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 plug-ins/common/warp.c:491
|
||||
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3308
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1034
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
|
||||
|
@ -281,100 +280,134 @@ msgstr ""
|
|||
"GTK із панеллю для показу власного коду (отже, демонструють спосіб пакування "
|
||||
"даних) та кнопкою, натискання якої викликає дію GEGL над активним шаром."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:199
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:179
|
||||
msgid "Align Visi_ble Layers..."
|
||||
msgstr "Вирівняти _видимі шари..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:203
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:183
|
||||
msgid "Align all visible layers of the image"
|
||||
msgstr "Вирівнювання видимих шарів зображення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:257
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:192
|
||||
#| msgid "_Horizontal style:"
|
||||
msgid "_Horizontal style"
|
||||
msgstr "_Горизонтальний стиль"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"(None = 0, Collect = 1, Fill left to right = 2, Fill right to left = 3, Snap "
|
||||
"to grid = 4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Немає = 0, Зібрати = 1, Заповнити зліва праворуч = 2, Заповнити справа"
|
||||
" ліворуч = 3, Прилипання до ґратки = 4)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:200
|
||||
#| msgid "Ho_rizontal base:"
|
||||
msgid "Hori_zontal base"
|
||||
msgstr "Г_оризонтальна основа"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:201 plug-ins/common/align-layers.c:216
|
||||
msgid "(Left edge = 0, Center = 1, Right edge = 2)"
|
||||
msgstr "(Лівий край = 0, Центр = 1, Правий край = 2)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:207
|
||||
#| msgid "_Vertical style:"
|
||||
msgid "_Vertical style"
|
||||
msgstr "_Вертикальний стиль"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:215
|
||||
#| msgid "Ver_tical base:"
|
||||
msgid "Ver_tical base"
|
||||
msgstr "В_ертикальна основа"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:222
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr "С_ітка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:223 plug-ins/common/grid.c:757
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1923
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Сітка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:229
|
||||
#| msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
|
||||
msgid "Ignore the _bottom layer even if visible"
|
||||
msgstr "_Ігнорувати нижній шар, навіть якщо він видимий"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:230
|
||||
#| msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
|
||||
msgid "Ignore the bottom layer even if visible"
|
||||
msgstr "Ігнорувати нижній шар, навіть якщо він видимий"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:236
|
||||
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
|
||||
msgstr "_Використовувати (невидимий) нижній шар як основу"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:237
|
||||
#| msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
|
||||
msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base"
|
||||
msgstr "Використовувати (невидимий) нижній шар як основу"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:291
|
||||
msgid "There are not enough layers to align."
|
||||
msgstr "Недостатньо шарів для вирівнювання."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:667
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:739
|
||||
msgid "Align Visible Layers"
|
||||
msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:691 plug-ins/common/align-layers.c:722
|
||||
msgctxt "align-style"
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:748 plug-ins/common/align-layers.c:766
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322
|
||||
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
|
||||
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:692 plug-ins/common/align-layers.c:723
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:749 plug-ins/common/align-layers.c:767
|
||||
msgid "Collect"
|
||||
msgstr "Зібрати"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:693
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:750
|
||||
msgid "Fill (left to right)"
|
||||
msgstr "Заповнити (зліва направо)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:694
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:751
|
||||
msgid "Fill (right to left)"
|
||||
msgstr "Заповнити (справа наліво)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:695 plug-ins/common/align-layers.c:726
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:752 plug-ins/common/align-layers.c:770
|
||||
msgid "Snap to grid"
|
||||
msgstr "Прилипати до сітки"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:704
|
||||
msgid "_Horizontal style:"
|
||||
msgstr "_Горизонтальний стиль:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:708
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:758
|
||||
msgid "Left edge"
|
||||
msgstr "Ліва межа"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:709 plug-ins/common/align-layers.c:739
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:759 plug-ins/common/align-layers.c:777
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Центр"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:710
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:760
|
||||
msgid "Right edge"
|
||||
msgstr "Права межа"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:719
|
||||
msgid "Ho_rizontal base:"
|
||||
msgstr "Г_оризонтальна основа:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:724
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:768
|
||||
msgid "Fill (top to bottom)"
|
||||
msgstr "Заповнити (згори донизу)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:725
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:769
|
||||
msgid "Fill (bottom to top)"
|
||||
msgstr "Заповнити (знизу догори)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:735
|
||||
msgid "_Vertical style:"
|
||||
msgstr "_Вертикальний стиль:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:738
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:776
|
||||
msgid "Top edge"
|
||||
msgstr "Верхній край"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:740
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:778
|
||||
msgid "Bottom edge"
|
||||
msgstr "Нижній край"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:749
|
||||
msgid "Ver_tical base:"
|
||||
msgstr "В_ертикальна основа:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:752
|
||||
msgid "_Grid size:"
|
||||
msgstr "Розмір _сітки:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:760
|
||||
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
|
||||
msgstr "_Ігнорувати нижній шар навіть якщо він видимий"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align-layers.c:770
|
||||
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
|
||||
msgstr "_Використовувати (невидимий) нижній шар як основу"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179
|
||||
msgid "Optimize (for _GIF)"
|
||||
msgstr "Оптимізація (для _GIF)"
|
||||
|
@ -1017,7 +1050,7 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
|
|||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:816 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2213
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2214
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538
|
||||
|
@ -1057,7 +1090,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
|
|||
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:792 plug-ins/file-ico/ico-load.c:955
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:554
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-load.c:169
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2218 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2219 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1855
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:670
|
||||
|
@ -2034,7 +2067,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
|
|||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:783 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1533
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2159
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2160
|
||||
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:643 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s'"
|
||||
|
@ -2949,12 +2982,12 @@ msgid "CMYK profile required for export"
|
|||
msgstr "Для експортування потрібен профіль CMYK"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2036 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2455 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2456 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
|
||||
msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
|
||||
msgstr "Назва профілю кольорів, який використано для експортування CMYK."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2055 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2466 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2467 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
msgstr "Профіль: %s"
|
||||
|
@ -5113,11 +5146,6 @@ msgstr "Малює сітку на зображенні"
|
|||
msgid "Drawing grid"
|
||||
msgstr "Малювання сітки"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:757 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1923
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Сітка"
|
||||
|
||||
#. attach labels
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:837
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7269,7 +7297,7 @@ msgstr "Розмір файлу: невідомо"
|
|||
msgid "Enable preview to obtain the file size."
|
||||
msgstr "Увімкніть перегляд, щоб бачити розмір файлу."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2448
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2449
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
|
||||
msgid "No soft-proofing profile"
|
||||
msgstr "Немає профілю для проби кольорів"
|
||||
|
@ -7456,9 +7484,6 @@ msgid "Compatibility Notice"
|
|||
msgstr "Зауваження щодо сумісності"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3348
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This PSD file contains features that\n"
|
||||
#| " are not yet fully supported in GIMP:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This PSD file contains features that\n"
|
||||
"are not yet fully supported in GIMP:"
|
||||
|
@ -7485,7 +7510,6 @@ msgstr ""
|
|||
"растрові шари."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3376
|
||||
#| msgid "Linked layers are are not yet supported and will be dropped."
|
||||
msgid "Linked layers are not yet supported and will be dropped."
|
||||
msgstr "Підтримки пов'язаних шарів ще не реалізовано, їх буде відкинуто."
|
||||
|
||||
|
@ -7518,7 +7542,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Помилка: Неможливо перетворити основний тип зображення GIMP на режим PSD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2152
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
|
||||
|
@ -7527,7 +7551,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Не вдається експортувати «%s». Файл формату PSD не підтримує зображення "
|
||||
"шириною чи висотою більше ніж 30000 точок."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2193
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
|
||||
|
@ -7536,11 +7560,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Не вдається експортувати «%s». Файл формату PSD не підтримує зображення з "
|
||||
"шарами, ширина чи висота яких більша ніж 30000 точок."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2444
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2445
|
||||
msgid "Export Image as PSD"
|
||||
msgstr "Експортувати зображення як PSD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2490
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2491
|
||||
msgid ""
|
||||
"Duotone color space information from the original\n"
|
||||
"imported image will be used."
|
||||
|
@ -7548,7 +7572,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Буде використано дані двотонового простору кольорів з\n"
|
||||
"початкового імпортованого зображення."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2558
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2559
|
||||
msgid ""
|
||||
"PSD files can store up to 998 paths. \n"
|
||||
"The rest will be discarded."
|
||||
|
@ -8102,12 +8126,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Попередження: перевищено максимальний розмір файлів TIFF. Повторіть спробу у "
|
||||
"форматі BigTIFF, виберіть інший алгоритм стискання або скасуйте дію."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322
|
||||
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
|
||||
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323
|
||||
msgid "LZW"
|
||||
msgstr "LZW"
|
||||
|
@ -11251,83 +11269,83 @@ msgstr "Зняти вибір"
|
|||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr "Зняти вибір з усього"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
|
||||
msgid "Link Type"
|
||||
msgstr "Тип посилання"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
|
||||
msgid "_Web Site"
|
||||
msgstr "_Веб-сторінка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
|
||||
msgid "_Ftp Site"
|
||||
msgstr "_FTP-сайт"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
|
||||
msgid "_Gopher"
|
||||
msgstr "_Gopher"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
|
||||
msgid "Ot_her"
|
||||
msgstr "_Інше"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
|
||||
msgid "F_ile"
|
||||
msgstr "_Файл"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
|
||||
msgid "WAI_S"
|
||||
msgstr "WAI_S"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
|
||||
msgid "Tel_net"
|
||||
msgstr "Tel_net"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:267
|
||||
msgid "e-_mail"
|
||||
msgstr "_ел.адреса"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
|
||||
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
|
||||
msgstr "_URL, що активізується при клацанні на цій ділянці: (обов'язково)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275
|
||||
msgid "Select HTML file"
|
||||
msgstr "Виберіть HTML-файл"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
|
||||
msgid "Relati_ve link"
|
||||
msgstr "Від_носне посилання"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:290
|
||||
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
|
||||
msgstr "Назва/Ід _цільового кадру: (необов'язково - лише для кадрів)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:293
|
||||
msgid "ALT te_xt: (optional)"
|
||||
msgstr "_Текст ALT: (необов'язково)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296
|
||||
msgid "_Link"
|
||||
msgstr "По_силання"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:330
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Розміри"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334
|
||||
msgid "Pre_view"
|
||||
msgstr "_Перегляд"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:372
|
||||
msgid "_JavaScript"
|
||||
msgstr "_JavaScript"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:471
|
||||
msgid "Area Settings"
|
||||
msgstr "Параметри області"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Area #%d Settings"
|
||||
msgstr "Параметри області #%d"
|
||||
|
@ -13091,6 +13109,13 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
|
|||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "align-style"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Grid size:"
|
||||
#~ msgstr "Розмір _сітки:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s-%s"
|
||||
#~ msgstr "%s-%s"
|
||||
|
@ -13180,9 +13205,6 @@ msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
|
|||
#~ msgid "Area List"
|
||||
#~ msgstr "Список областей"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Grid"
|
||||
#~ msgstr "С_ітка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Clear"
|
||||
#~ msgstr "О_чистити"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue