Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2023-03-16 17:47:21 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent bbccf2656a
commit 4766f2c81a
1 changed files with 154 additions and 132 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 09:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -63,25 +63,25 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
#: plug-ins/common/align-layers.c:671 plug-ins/common/blinds.c:301
#: plug-ins/common/border-average.c:432 plug-ins/common/busy-dialog.c:279
#: plug-ins/common/checkerboard.c:495 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:706 plug-ins/common/compose.c:1183
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 plug-ins/common/curve-bend.c:1221
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030
#: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484
#: plug-ins/common/file-cel.c:1001 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
#: plug-ins/common/file-heif.c:2353 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113 plug-ins/common/file-ps.c:3572
#: plug-ins/common/file-svg.c:773 plug-ins/common/file-wmf.c:546
#: plug-ins/common/film.c:1324 plug-ins/common/grid.c:761
#: plug-ins/common/hot.c:679 plug-ins/common/jigsaw.c:2498
#: plug-ins/common/mail.c:568 plug-ins/common/nl-filter.c:1126
#: plug-ins/common/qbist.c:848 plug-ins/common/qbist.c:890
#: plug-ins/common/qbist.c:944 plug-ins/common/smooth-palette.c:511
#: plug-ins/common/sparkle.c:426 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/border-average.c:432
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/checkerboard.c:495
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 plug-ins/common/cml-explorer.c:2114
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2247 plug-ins/common/colormap-remap.c:706
#: plug-ins/common/compose.c:1183 plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1221 plug-ins/common/curve-bend.c:1995
#: plug-ins/common/curve-bend.c:2030 plug-ins/common/depth-merge.c:733
#: plug-ins/common/destripe.c:484 plug-ins/common/file-cel.c:1001
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 plug-ins/common/file-heif.c:2353
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1040 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1113
#: plug-ins/common/file-ps.c:3572 plug-ins/common/file-svg.c:773
#: plug-ins/common/file-wmf.c:546 plug-ins/common/film.c:1324
#: plug-ins/common/grid.c:761 plug-ins/common/hot.c:679
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2498 plug-ins/common/mail.c:568
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1126 plug-ins/common/qbist.c:848
#: plug-ins/common/qbist.c:890 plug-ins/common/qbist.c:944
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:511 plug-ins/common/sparkle.c:426
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492
#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:435
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490
@ -165,23 +165,22 @@ msgstr "Потренувати козу (Javascript)"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
#: plug-ins/common/align-layers.c:672 plug-ins/common/blinds.c:302
#: plug-ins/common/border-average.c:433 plug-ins/common/checkerboard.c:496
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:707
#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734
#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2354
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:774
#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1325
#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/hot.c:680
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2499 plug-ins/common/nl-filter.c:1127
#: plug-ins/common/qbist.c:945 plug-ins/common/smooth-palette.c:512
#: plug-ins/common/sparkle.c:427 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
#: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447
#: plug-ins/common/unit-editor.c:268 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710
#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3308 plug-ins/flame/flame.c:717
#: plug-ins/flame/flame.c:1034
#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/border-average.c:433
#: plug-ins/common/checkerboard.c:496 plug-ins/common/cml-explorer.c:1349
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:707 plug-ins/common/compose.c:1184
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 plug-ins/common/curve-bend.c:1222
#: plug-ins/common/depth-merge.c:734 plug-ins/common/destripe.c:485
#: plug-ins/common/file-heif.c:2354 plug-ins/common/file-pdf-load.c:656
#: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:547
#: plug-ins/common/film.c:1325 plug-ins/common/grid.c:762
#: plug-ins/common/hot.c:680 plug-ins/common/jigsaw.c:2499
#: plug-ins/common/nl-filter.c:1127 plug-ins/common/qbist.c:945
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:512 plug-ins/common/sparkle.c:427
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2633 plug-ins/common/tile.c:493
#: plug-ins/common/tile-small.c:447 plug-ins/common/unit-editor.c:268
#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 plug-ins/common/warp.c:491
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3308
#: plug-ins/flame/flame.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1034
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
@ -281,100 +280,134 @@ msgstr ""
"GTK із панеллю для показу власного коду (отже, демонструють спосіб пакування "
"даних) та кнопкою, натискання якої викликає дію GEGL над активним шаром."
#: plug-ins/common/align-layers.c:199
#: plug-ins/common/align-layers.c:179
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Вирівняти _видимі шари..."
#: plug-ins/common/align-layers.c:203
#: plug-ins/common/align-layers.c:183
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Вирівнювання видимих шарів зображення"
#: plug-ins/common/align-layers.c:257
#: plug-ins/common/align-layers.c:192
#| msgid "_Horizontal style:"
msgid "_Horizontal style"
msgstr "_Горизонтальний стиль"
#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:208
msgid ""
"(None = 0, Collect = 1, Fill left to right = 2, Fill right to left = 3, Snap "
"to grid = 4)"
msgstr ""
"(Немає = 0, Зібрати = 1, Заповнити зліва праворуч = 2, Заповнити справа"
" ліворуч = 3, Прилипання до ґратки = 4)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:200
#| msgid "Ho_rizontal base:"
msgid "Hori_zontal base"
msgstr "Г_оризонтальна основа"
#: plug-ins/common/align-layers.c:201 plug-ins/common/align-layers.c:216
msgid "(Left edge = 0, Center = 1, Right edge = 2)"
msgstr "(Лівий край = 0, Центр = 1, Правий край = 2)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:207
#| msgid "_Vertical style:"
msgid "_Vertical style"
msgstr "_Вертикальний стиль"
#: plug-ins/common/align-layers.c:215
#| msgid "Ver_tical base:"
msgid "Ver_tical base"
msgstr "В_ертикальна основа"
#: plug-ins/common/align-layers.c:222
msgid "_Grid"
msgstr "С_ітка"
#: plug-ins/common/align-layers.c:223 plug-ins/common/grid.c:757
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1923
msgid "Grid"
msgstr "Сітка"
#: plug-ins/common/align-layers.c:229
#| msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgid "Ignore the _bottom layer even if visible"
msgstr "_Ігнорувати нижній шар, навіть якщо він видимий"
#: plug-ins/common/align-layers.c:230
#| msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgid "Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "Ігнорувати нижній шар, навіть якщо він видимий"
#: plug-ins/common/align-layers.c:236
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Використовувати (невидимий) нижній шар як основу"
#: plug-ins/common/align-layers.c:237
#| msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "Використовувати (невидимий) нижній шар як основу"
#: plug-ins/common/align-layers.c:291
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Недостатньо шарів для вирівнювання."
#: plug-ins/common/align-layers.c:667
#: plug-ins/common/align-layers.c:739
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: plug-ins/common/align-layers.c:691 plug-ins/common/align-layers.c:722
msgctxt "align-style"
#: plug-ins/common/align-layers.c:748 plug-ins/common/align-layers.c:766
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: plug-ins/common/align-layers.c:692 plug-ins/common/align-layers.c:723
#: plug-ins/common/align-layers.c:749 plug-ins/common/align-layers.c:767
msgid "Collect"
msgstr "Зібрати"
#: plug-ins/common/align-layers.c:693
#: plug-ins/common/align-layers.c:750
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Заповнити (зліва направо)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:694
#: plug-ins/common/align-layers.c:751
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Заповнити (справа наліво)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:695 plug-ins/common/align-layers.c:726
#: plug-ins/common/align-layers.c:752 plug-ins/common/align-layers.c:770
msgid "Snap to grid"
msgstr "Прилипати до сітки"
#: plug-ins/common/align-layers.c:704
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "_Горизонтальний стиль:"
#: plug-ins/common/align-layers.c:708
#: plug-ins/common/align-layers.c:758
msgid "Left edge"
msgstr "Ліва межа"
#: plug-ins/common/align-layers.c:709 plug-ins/common/align-layers.c:739
#: plug-ins/common/align-layers.c:759 plug-ins/common/align-layers.c:777
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: plug-ins/common/align-layers.c:710
#: plug-ins/common/align-layers.c:760
msgid "Right edge"
msgstr "Права межа"
#: plug-ins/common/align-layers.c:719
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Г_оризонтальна основа:"
#: plug-ins/common/align-layers.c:724
#: plug-ins/common/align-layers.c:768
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Заповнити (згори донизу)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:725
#: plug-ins/common/align-layers.c:769
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Заповнити (знизу догори)"
#: plug-ins/common/align-layers.c:735
msgid "_Vertical style:"
msgstr "_Вертикальний стиль:"
#: plug-ins/common/align-layers.c:738
#: plug-ins/common/align-layers.c:776
msgid "Top edge"
msgstr "Верхній край"
#: plug-ins/common/align-layers.c:740
#: plug-ins/common/align-layers.c:778
msgid "Bottom edge"
msgstr "Нижній край"
#: plug-ins/common/align-layers.c:749
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "В_ертикальна основа:"
#: plug-ins/common/align-layers.c:752
msgid "_Grid size:"
msgstr "Розмір _сітки:"
#: plug-ins/common/align-layers.c:760
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Ігнорувати нижній шар навіть якщо він видимий"
#: plug-ins/common/align-layers.c:770
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Використовувати (невидимий) нижній шар як основу"
#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Оптимізація (для _GIF)"
@ -1017,7 +1050,7 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:816 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2213
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2214
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538
@ -1057,7 +1090,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:792 plug-ins/file-ico/ico-load.c:955
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:554
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-load.c:169
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2218 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2219 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1855
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:670
@ -2034,7 +2067,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:783 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1533
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2159
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2160
#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:643 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
@ -2949,12 +2982,12 @@ msgid "CMYK profile required for export"
msgstr "Для експортування потрібен профіль CMYK"
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2036 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2455 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2456 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
msgstr "Назва профілю кольорів, який використано для експортування CMYK."
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2055 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2466 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2467 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Профіль: %s"
@ -5113,11 +5146,6 @@ msgstr "Малює сітку на зображенні"
msgid "Drawing grid"
msgstr "Малювання сітки"
#: plug-ins/common/grid.c:757 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1923
msgid "Grid"
msgstr "Сітка"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:837
msgid ""
@ -7269,7 +7297,7 @@ msgstr "Розмір файлу: невідомо"
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Увімкніть перегляд, щоб бачити розмір файлу."
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2448
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2449
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
msgid "No soft-proofing profile"
msgstr "Немає профілю для проби кольорів"
@ -7456,9 +7484,6 @@ msgid "Compatibility Notice"
msgstr "Зауваження щодо сумісності"
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3348
#| msgid ""
#| "This PSD file contains features that\n"
#| " are not yet fully supported in GIMP:"
msgid ""
"This PSD file contains features that\n"
"are not yet fully supported in GIMP:"
@ -7485,7 +7510,6 @@ msgstr ""
"растрові шари."
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3376
#| msgid "Linked layers are are not yet supported and will be dropped."
msgid "Linked layers are not yet supported and will be dropped."
msgstr "Підтримки пов'язаних шарів ще не реалізовано, їх буде відкинуто."
@ -7518,7 +7542,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Помилка: Неможливо перетворити основний тип зображення GIMP на режим PSD"
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2152
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2153
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@ -7527,7 +7551,7 @@ msgstr ""
"Не вдається експортувати «%s». Файл формату PSD не підтримує зображення "
"шириною чи висотою більше ніж 30000 точок."
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2193
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2194
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@ -7536,11 +7560,11 @@ msgstr ""
"Не вдається експортувати «%s». Файл формату PSD не підтримує зображення з "
"шарами, ширина чи висота яких більша ніж 30000 точок."
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2444
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2445
msgid "Export Image as PSD"
msgstr "Експортувати зображення як PSD"
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2490
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2491
msgid ""
"Duotone color space information from the original\n"
"imported image will be used."
@ -7548,7 +7572,7 @@ msgstr ""
"Буде використано дані двотонового простору кольорів з\n"
"початкового імпортованого зображення."
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2558
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2559
msgid ""
"PSD files can store up to 998 paths. \n"
"The rest will be discarded."
@ -8102,12 +8126,6 @@ msgstr ""
"Попередження: перевищено максимальний розмір файлів TIFF. Повторіть спробу у "
"форматі BigTIFF, виберіть інший алгоритм стискання або скасуйте дію."
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
@ -11251,83 +11269,83 @@ msgstr "Зняти вибір"
msgid "Unselect All"
msgstr "Зняти вибір з усього"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
msgid "Link Type"
msgstr "Тип посилання"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
msgid "_Web Site"
msgstr "_Веб-сторінка"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
msgid "_Ftp Site"
msgstr "_FTP-сайт"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
msgid "_Gopher"
msgstr "_Gopher"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
msgid "Ot_her"
msgstr "_Інше"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
msgid "F_ile"
msgstr "_Файл"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "WAI_S"
msgstr "WAI_S"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
msgid "Tel_net"
msgstr "Tel_net"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:267
msgid "e-_mail"
msgstr "_ел.адреса"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "_URL, що активізується при клацанні на цій ділянці: (обов'язково)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275
msgid "Select HTML file"
msgstr "Виберіть HTML-файл"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
msgid "Relati_ve link"
msgstr "Від_носне посилання"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:290
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "Назва/Ід _цільового кадру: (необов'язково - лише для кадрів)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:293
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr "_Текст ALT: (необов'язково)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296
msgid "_Link"
msgstr "По_силання"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:330
msgid "Dimensions"
msgstr "Розміри"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334
msgid "Pre_view"
msgstr "_Перегляд"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:372
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:471
msgid "Area Settings"
msgstr "Параметри області"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:513
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Параметри області #%d"
@ -13091,6 +13109,13 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
#~ msgctxt "align-style"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Немає"
#~ msgid "_Grid size:"
#~ msgstr "Розмір _сітки:"
#, c-format
#~ msgid "%s-%s"
#~ msgstr "%s-%s"
@ -13180,9 +13205,6 @@ msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
#~ msgid "Area List"
#~ msgstr "Список областей"
#~ msgid "_Grid"
#~ msgstr "С_ітка"
#~ msgid "_Clear"
#~ msgstr "О_чистити"