diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 574269b0c4..210c9a36b2 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Gatis Kalnins , 2004, 2005. # Peteris Caune , 2007. # Raivis Dejus , 2007. -# Rūdolfs Mazurs , 2009, 2010. +# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2024 Rūdolfs Mazurs # Rudolfs , 2011. # Rūdofls Mazurs , 2011, 2016, 2018, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-14 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-09 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-10 17:47+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -22,19 +22,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 +msgid "The GIMP team" +msgstr "" + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5 +#: app/about.h:26 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU attēlu apstrādes programma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Veido attēlus vai rediģē fotogrāfijas" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 msgid "" "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " @@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "" "manipulēšanas programma). Tā ir brīvi izplatāma programma fotogrāfiju " "retušēšanai, attēlu veidošanai un līdzīgiem uzdevumiem." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24 msgid "" "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " @@ -55,7 +58,7 @@ msgstr "" "pakešu apstrādes sistēmu, masu produkcijas attēlu renderētāju, attēlu " "formātu konvertētāju utt." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30 msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " @@ -69,1012 +72,29 @@ msgstr "" "vienkāršākajiem uzdevumiem līdz kompleksām attēlu manipulācijas procedūrām. " "GIMP ir pieejams uz Linux, Microsoft Windows un OS X operētājsistēmām." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 msgid "Painting in GIMP" msgstr "Gleznošana ar GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52 msgid "Photo editing in GIMP" msgstr "Fotogrāfiju rediģēšana ar GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to " -"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, " -"notably:" -msgstr "" -"Lai gan šajā (ceturtajā) izstrādes ciklā uzmanība pārsvarā tika veltīta" -" infrastruktūrai, GIMP 2.99.8 saņēma daudzus uzlabojumus, būtiskākie:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 -msgid "" -"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers " -"are selected" -msgstr "" -"Jauni režīmi klonēšanas, lāpīšanas un perspektīvas rīkiem, kad ir izvēlēti" -" vairāki slāņi." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 -msgid "Windows Ink support for input devices on Windows" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 -msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 -msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 -msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 -msgid "" -"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-" -"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 -msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 -msgid "PSB: new support (loading only)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 -msgid "SGI: 16-bit images support" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 -msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 -msgid "" -"New API functions gimp_display_present() and " -"gimp_procedure_dialog_fill_expander()" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 -msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 -msgid "" -"For this third development release, more development effort has been shifted " -"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, " -"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to " -"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to " -"be expected on further development releases where stability is not " -"guaranteed." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 -msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 -msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 -msgid "Off-canvas guides are now allowed" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 -msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 -msgid "More fixes for Wayland support" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 -msgid "" -"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot " -"plug-in" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 -msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 -msgid "" -"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent " -"ambiguous files" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 -msgid "" -"This second development release contains various usability and API updates. " -"A new experimental tool makes an entrance in the playground." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 -#| msgid "Many usability improvements" -msgid "Many usability improvements on the slider widget" -msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi slīdņa logdaļai" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 -#| msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgid "Usability cleaning in the Layers dockable" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 -msgid "" -"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 -msgid "" -"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 -msgid "Different default tools depending on pointer device type" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 -msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\"" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 -msgid "Various usability improvements in the Input Device editor" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 -msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 -msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 -msgid "" -"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port " -"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-" -"progress) include:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 -#| msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 -msgid "Proper high pixel density display support" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the input devices editor" -msgid "Improved input device support" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 -msgid "Major plug-in API rewrite" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 -msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 -msgid "New manageable extension format" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 -msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 -msgid "Wayland support" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 -msgid "" -"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was " -"not properly installed." -msgstr "" -"GIMP 2.10.28 izlabo būvēšanas problēmas GIMP 2.10.26 versija, kur dažu " -"motīvu dati netika pareizi uzinstalēti." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 -msgid "" -"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, " -"scripts and plug-in code." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 -msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" -msgstr "GIMP 2.10.24 atkal ir pārsvarā kļūdu labojumi. Būtiskās izmaiņas:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 -msgid "GeoTIFF metadata support added" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 -msgid "" -"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " -"allows fractional pixel density" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 -msgid "" -"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 -msgid "" -"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 -msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 -msgid "New Kabyle translation" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 -msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 -msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" -msgstr "GIMP 2.10.22 ir pārsvarā kļūdu labojumu. Būtiskās izmaiņas:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 -msgid "" -"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " -"importing and exporting" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 -msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 -msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 -msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 -msgid "" -"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " -"Preferences" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 -msgid "" -"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " -"performs a lot better" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 -msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 -msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 -msgid "Various bug fixes" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 -msgid "" -"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " -"changes:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.20 iekļauj jaunas iespējas un svarīgu kļūdu labojumus. " -"Ievērojamākās izmaiņas: " - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 -msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 -msgid "" -"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " -"actual pixels" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 -msgid "" -"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " -"channels in the right order" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 -msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 -msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 -msgid "Over 30 bugfixes" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 -msgid "" -"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " -"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 -msgid "" -"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " -"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " -"bug fixes. Notable improvements:" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 -msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 -msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 -msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 -msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 -msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 -msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 -msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" -msgstr "Konsolidēta lietotāja saskarne slāņu apvienošanai un fiksēšanai" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 -msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" -msgstr "" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 -msgid "" -"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " -"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " -"has a few noteworthy improvements:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.14 arī ir pārsvarā kļūdu labojumu laidiens, kas padara GIMP " -"stabilāku. Vairāki vecie filtri ir beidzot pārnesti uz GEGL. Ir arī vairāki " -"vērā ņemami uzlabojumi:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 -msgid "" -"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " -"boundary" -msgstr "" -"Skata izvēlne: ir jauna opcija “Rādīt visu”, kas atklāj pikseļus ārpus " -"audekla rāmjiem" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 -msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" -msgstr "" -"Filtri: jauna opcija “Apcirpšana” ļauj mainīt slāņa izmēru, kad tas ir " -"atbilstoši" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 -msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" -msgstr "" -"Priekšplāna iezīmēšanas rīks: jauns “Pelēktoņu” priekšskatīšanas režīms" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 -msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" -msgstr "" -"Priekšplāna iezīmēšanas rīks: krāsas/caurspīdības izvēlētājs " -"priekšskatījumam “Krāsa”" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 -msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" -msgstr "Brīva iezīmēšanas rīks: uzlabota kopēšanas un ielīmēšanas mijiedarbība" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 -msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" -msgstr "" -"Transformēšanas rīki: jauns attēla transformēšanas tips, kas transformē visu " -"attēlu" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 -msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" -msgstr "Iestatījumi: jauns iestatījums “Ļaut rediģēt neredzamos slāņi”" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 -msgid "HEIF import/export: color profile support" -msgstr "HEIF importēšana/eksportēšana: krāsu profilu atbalsts" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 -msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" -msgstr "" -"PDF eksportēšana: teksta slāņi slāņu grupā tagad tiek eksportēti kā teksts" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 -msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" -msgstr "TIFF importēšana: tagad vaicā, vai apstrādāt nenorādītos TIFF kanālus" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 -msgid "" -"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " -"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " -"available, in particular for curves editing:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.12 ir būtisks kļūdu labojumu laidiens, kas nav nekas pārsteidzošs, " -"ņemot vērā, ka 2.10.10 laidienā bija tik daudz labojumu! bet arī šeit ir " -"daudz uzlabojumu, it sevišķi līkņu rediģēšanā:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 -msgid "Improved curves interaction overall" -msgstr "Uzlabota mijiedarbība ar līknēm" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 -msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" -msgstr "Daži uzlabojumi līkņu rīkam" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 -msgid "Layer support in TIFF" -msgstr "Slāņu atbalsts TIFF formātos" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 -msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" -msgstr "Lietotāju instalēto fontu atklāšana uz Windows sistēmām" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 -msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" -msgstr "Papildinošs režīms rīkā Izgaismošana/Aptumšošana" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 -msgid "Free Select tool creates preliminary selection" -msgstr "Brīvās iezīmēšanas rīks veido pagaidu iezīmējumu" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 -msgid "" -"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " -"Notable improvements include:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.10 ir diezgan liels atjauninājums ar daudzām jaunām iespējām un " -"kļūdu labojumiem. Vērā ņemamās izmaiņas:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 -msgid "" -"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " -"closed line art zones" -msgstr "" -"Spaiņa aizpildīšanas rīks: jauns “Aizpildīt pēc līnijmākslas noteikšanas” ne " -"perfekti aizvērtām līnijmākslas zonām" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 -msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" -msgstr "" -"Spaiņa aizpildīšanas rīks tagad var ātri izvēlēties krāsu ar Ctrl+klikšķis" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 -msgid "" -"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " -"and \"by line art detection\"" -msgstr "" -"Spaiņa aizpildīšanas rīks ļauj turēt peli, kad aizpilda “līdzīgās krāsas” un " -"“pēc līnijmākslas noteikšanas”" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 -msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" -msgstr "Mērogošanas rīks mērogo ap vidu un pat izmantojot skaitlisku ievadi" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 -msgid "" -"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " -"up or down" -msgstr "" -"Apvienotais transformēšanas rīks tagad pēc noklusējuma saglabā malu " -"attiecību, kad tiek mainīts izmērs" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 -msgid "" -"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" -"transform tool's GUI" -msgstr "" -"Pievienotas “ierobežot turus” un “ap centru” opcijas perspektīvas " -"transformēšanas rīkam" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 -msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" -msgstr "" -"Jauns vispārīgs audekla modifikators “Alt + vidējais klikšķis”, lai " -"izvēlētos slāni" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 -msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" -msgstr "" -"Parametriskās otas tagad ir 32 bitu peldošā komata skaitļi, lai izvairītos " -"no plakāta efekta" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 -msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" -msgstr "Starpliktuves otas un raksti tagad ir dublējami" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 -msgid "" -"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " -"the error" -msgstr "" -"Kad neizdodas rediģēt noslēgtos slāņus, mirkšķināšana parādīs, kas ir kļūdas " -"cēlonis" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 -msgid "" -"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" -msgstr "" -"Jauns audekla GUI (vienkāršas līnijas) apaļiem, lineāriem un tālummaiņas " -"kustības izplūdumiem" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 -msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" -msgstr "Dažas optimizācijas iekļauj ātrāku slāņu grupu renderēšanu" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 -msgid "" -"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" -msgstr "" -"Maiņvietas un kešatmiņas datnes vairs netiek saglabātas konfigurācijas mapē" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 -msgid "" -"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " -"partial files" -msgstr "" -"Dažādu datņu saglabāšana un eksportēšana padarīta noturīgāka pret kļūdām, jo " -"vairs netiek saglabātas daļējas datnes" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 -msgid "HiDPI support improvements" -msgstr "HiDPI atbalsta uzlabojumi" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 -msgid "New preference to choose the default export file type" -msgstr "Jauni iestatījumi, lai izvēlētos noklusējuma eksportējamās datnes tipu" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 -msgid "" -"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " -"PSD with a color profile" -msgstr "" -"Jauna opcija, eksportējot PNG, JPEG un TIFF ar krāsu profiliem; vienmēr " -"eksportē PSD ar krāsu profilu" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 -msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" -msgstr "Jauns DDS formāts, ielādējot un eksportējot spraudni" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 -msgid "" -"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " -"interaction" -msgstr "" -"Pilnībā pārrakstīts Spyrogimp spraudnis ar vairāk opcijām un labāku " -"mijiedarbību" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 -msgid "" -"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " -"includes:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.8 ir pārsvarā kļūdu labojumu un optimizāciju laidiens. Tajā ir:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 -msgid "" -"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " -"dynamically" -msgstr "" -"Adaptīvs gabalu izmērs, kad renderē projekcijas, dinamiski uzlabojot " -"reaģētspēju" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 -msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" -msgstr "RawTherapee (versijas 5.5 un jaunākas) noteikšana uz Windows" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 -msgid "" -"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " -"discoverable" -msgstr "" -"XCF savietojamības informācija saglabāšanas dialoglodziņā ir saprotamāka un " -"atklājamāka" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 -msgid "" -"Various performance log tools added and log recording made available in the " -"Dashboard dock" -msgstr "" -"Dažādi veiktspējas reģistrēšanas rīki ir pievienoti un žurnāla ierakstīšana " -"ir padarīta pieejama paneļa dokā" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 -msgid "" -"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " -"notable changes are:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.6 iekļauj daudzus kļūdu labojumus, optimizācijas un iespējas. " -"Ievērojamākās izmaiņas: " - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 -msgid "" -"Text layers can now represent vertical texts (with various character " -"orientations and line directions)" -msgstr "" -"Teksta slāņus var attēlot kā vertikālu tekstu (ar dažādiem rakstzīmju " -"virzieniem un rindu virszieniem)" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 -msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" -msgstr "Jauns filtrs “Mazā planēta” (gegl:stereographic-projection)" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 -msgid "New \"Long Shadow\" filter" -msgstr "Jauns filtrs “Gara ēna”" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 -msgid "" -"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " -"straightening" -msgstr "Mērīšanas rīka “iztaisnošanas” opcija ļauj līdzināt vertikāli" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 -msgid "" -"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " -"can be disabled in Preferences" -msgstr "" -"Zīmējamo priekšskatījumi tagad tiek renderēti asinhroni un slāņu grupu " -"priekšskatījumus var izslēgt iestatījumos" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 -msgid "" -"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " -"async operations currently running" -msgstr "" -"Jauns lauks “asinhroni” paneļa grupā “dažādi”, rāda skaitu asinhronajām " -"darbībām, kuras pašlaik tiek izpildītas" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 -msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" -msgstr "" -"Datņu formātu filtrēšana dialoglodziņos “Atvērt”, “Saglabāt” un “Eksportēt” " -"tagad ir mazāk mulsinoša" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 -msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" -msgstr "Jauna valoda: marahitu (GIMP tagad ir iztulkots 81 valodā)" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 -msgid "" -"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " -"Most notable changes are:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.4 iekļauj daudzus kļūdu labojumus kā arī vairākas optimizācijas. " -"Ievērojamākās izmaiņas: " - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 -msgid "" -"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " -"measurement line as horizon" -msgstr "" -"Iztaisnošanas un mērīšanas rīks: slāņus var pagriezt, izmantojot mērīšanas " -"līniju kā horizontu" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 -msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" -msgstr "Ātra startēšana: fontu ielādēšana vairs nebloķē programmas palaišanos" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 -msgid "" -"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " -"gradients" -msgstr "" -"Fontu tagošana ar to pašu lietotāju saskarni kā otām, rakstiem un krāsu " -"pārejām" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 -msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" -msgstr "PSD atbalsts: var importēt PSD attēlu pirms-salikšanas versijas" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 -msgid "" -"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " -"various metrics" -msgstr "" -"Paneļa atjauninājumi: jauna “Atmiņas” grupa un uzlabota “Maiņvieta” grupa, " -"kas rāda dažādas metrikas" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 -msgid "" -"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " -"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " -"fixed." -msgstr "" -"Šis ir otrais laidiens GIMP 2.10 sērijā, tajā ir pārsvarā kļūdu labojumi pēc " -"lielā laidiena." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 -msgid "" -"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " -"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " -"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " -"policy in stable micro releases." -msgstr "" -"Tajā ir arī jauns spraudnis HEIF formāta atbalstam, gan importēšanai, gan " -"eksportēšanai, kā arī 2 jauni filtri: “Pārvērst par sfēru” un “Rekursīvi " -"transportēt”. Tie ir labi piemēri mūsu atvieglinātajai iespēju politikai " -"stabilajos mikro laidienos." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 -msgid "" -"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " -"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" -msgstr "" -"Pirmais 2.10 laidiens, kurā ir izcelta pāriešana uz jaunu attēlu apstrādes " -"dzini — GEGL. Ievērojamākās izmaiņas:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 -msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" -msgstr "Augsts bitu dziļums krāsu apstrādei (16/32 biti uz krāsu kanālu)" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 -msgid "" -"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " -"color-managed" -msgstr "" -"Krāsu pārvaldība tagad ir pamatiespēja, vairums sīkrīkiem un " -"priekšskatījumiem ir krāsu pārvaldība" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 -msgid "" -"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" -msgstr "" -"“Uz audekla” efektu priekšskatīšana ar sadalītu skatu, kur redzams pirs/pēc " -"pikseļu apstrādes" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 -msgid "" -"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" -msgstr "" -"Vairāku pavedienu un aparatūras paātrināta renderēšana, apstrāde un zīmēšana" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 -msgid "Most tools improved, several new transformation tools" -msgstr "Lielākā daļa rīku ir uzlaboti, ir pievienoti jauni pārveidošanas rīki" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 -msgid "" -"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" -msgstr "" -"Ir uzlabots atbalsts vairākiem attēlu formātiem, it īpaši labākai PSD " -"importēšanai" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 -msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" -msgstr "Jauni atbalstītie datņu formāti: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 -msgid "" -"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " -"MyPaint brushes…" -msgstr "" -"Uzlabota digitālā zīmēšana: audekla pagriešana un apmešana, simetriskā " -"zīmēšana, MyPaint otas…" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 -msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" -msgstr "Exif, XMP, IPTC un DICOM metadatu skatīšana un rediģēšana" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 -msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" -msgstr "Pamata HiDPI atbalsts: automātisks vai lietotāja izvēlēts ikonu izmērs" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 -msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" -msgstr "Jauni GIMP motīvi: gaišs, pelēks, tumšs un sistēmas" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 -msgid "And much, much more…" -msgstr "Un vēl daudz vairāk…" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 -msgid "" -"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " -"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " -"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" -msgstr "" -"Šajā otrajā laidiena kandidātā pirms GIMP 2.10.0, kurā atkļūdošana vēl " -"aizvien ir primārais mērķis, tiks likts uzsvars uz ātrumu un optimizēšanu, " -"lai gleznošana būtu vieglāka. Lielākās izmaiņas:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 -msgid "" -"Major core optimizations for painting and display, including parallelized " -"painting code" -msgstr "" -"Lielas kodola optimizācijas zīmēšanai un attēlošanai, tai skaitā " -"paralelizēts zīmēšanas kods" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 -msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" -msgstr "" -"Simetrijas tagad tiek saglabātas XCF datnēs (saglabāti kā attēla trokšņi)" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 -msgid "" -"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " -"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." -msgstr "" -"Gaišie un tumšie motīvi ir uzrakstīti no jauna, lai atbrīvotos no dažādām " -"lietojamības problēmām. Tika izņemti motīvi “Gaišāks” un “Tumšāks”." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 -msgid "" -"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " -"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " -"(yaw, pitch, roll)." -msgstr "" -"Jaunā GimpToolGyroscope audekla vadīkla, ko pašlaik izmanto panorāmas " -"projekcijas filtrs. Sīkrīks nodrošina interkaciju uz audekla 3D rotācijai " -"(orpēšana, garensvere, sānsvere)" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 -msgid "" -"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" -"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " -"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" -msgstr "" -"Spraudņu atkļūdošana ir uzlabota, lai dotu steka trasējumu no spraudņiem, " -"izmantojot --stack-trace-mode komandrindas opciju, ne tikai lai saņemtu " -"signālus, bet arī uz visiem brīdinājumiem un kritiskajām kļūdām, kad ir " -"iestatīta atkļūdošanas atslēga “fatal-warnings”" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 -msgid "" -"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " -"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " -"fixes, most notable improvements are:" -msgstr "" -"GIMP 2.10.0-RC1 ir pirmais laidiena kandidāts pirms 2.10.0 stabilā laidiena, " -"kas fokusējas uz atkļūdošanu un stabilitāti. Neskaitot kļūdu labojumus, " -"ievērojamākās izmaiņas ir:" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 -msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" -msgstr "" -"Pie monitora pievienojams panelis GIMP resursu izmantošanas pārraudzīšanai" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 -msgid "" -"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " -"report bugs" -msgstr "" -"Jauns atkļūdošanas dialoglodziņš, kas veido atkļūdošanas datus un iedrošina " -"ziņot par kļūdām" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 -msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" -msgstr "Tagad pēc avārijas var atgūt nesaglabātos attēlus" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 -msgid "Layer masks on layer groups" -msgstr "Slāņu maskas uz slāņu grupām" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170 -msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" -msgstr "" -"JPEG 2000 formātam ir uzlabots atbalsts augstam bitu dziļumam un dažādām " -"krāstelpām" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171 -msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" -msgstr "Ekrānattēlu un krāsu pipetes uzlabojumi uz dažādām platformām" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172 -msgid "Metadata defaults preferences now available" -msgstr "Tagad ir pieejami metadatu noklusējuma iestatījumi" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173 -msgid "Various GUI polishing" -msgstr "Dažādi GUI uzlabojumi" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174 -msgid "" -"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " -"while focusing on bugfixing and stability." -msgstr "" -"GIMP 2.9.8 ievieš krāsu pāreju rediģēšanu uz audekla un dažādus uzlabojumus, " -"vēršot uzmanību uz kļūdu labošanu un stabilitāti." - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175 -msgid "On-canvas gradient editing" -msgstr "Krāsu pāreju rediģēšana uz audekla" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176 -msgid "Notification when an image is over/underexposed" -msgstr "Paziņojumi, kad attēls ir pāreksponēt vai nepietiekami eksponēts" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177 -msgid "Better and faster color management" -msgstr "Labāka un ātrāka krāsu pārvaldība" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178 -msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" -msgstr "Atbalsts krāsu pipetēm un ekrānattēliem Wayland un KDE Plasma vidēs" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179 -msgid "Paste in place feature" -msgstr "Iespēja ielīmēt vietā" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180 -msgid "Many usability improvements" -msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181 -msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" -msgstr "Rokasgrāmatu var attēlot lietotājam vēlamā valodā" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182 -msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" -msgstr "Uzlabojumi Wavelet Decompose filtrā" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183 -msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" -msgstr "Uzlabota savietojamība ar Photoshop .psd datnēm" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184 -msgid "New support for password-protected PDF" -msgstr "Jauns atbalsts ar paroli aizsargātiem PDF" - -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185 -msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" -msgstr "Jauns atbalsts HGT formātam (Digital Elevation Model dati)" - -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 -msgid "Extra files for GIMP" -msgstr "Papildu GIMP datnes" - -#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 -msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" -msgstr "Raksti, krāsu pārejas un citas papildu datnes GIMP lietotnei" - -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: desktop/gimp.desktop.in.in:6 msgid "Image Editor" msgstr "Attēlu redaktors" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 +#: desktop/gimp.desktop.in.in:9 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "GIMP;grafika;dizains;ilustrācija;glezna;" -#: ../app/about.h:23 +#: app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: ../app/about.h:30 +#: app/about.h:30 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" @@ -1088,7 +108,7 @@ msgstr "" #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. -#: ../app/about.h:39 +#: app/about.h:39 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1116,7 +136,7 @@ msgstr "" "Jums vajadzēja saņemt GNU Vispārējās publiskās licences kopiju kopā GIMP; ja " "jūs to nesaņēmāt, skatiet https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:418 +#: app/gimp-update.c:452 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -1125,123 +145,127 @@ msgstr "" "Ir izlaista jauna GIMP versija (%s).\n" "Vēlams instalēt atjauninājumus." -#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 -#, c-format -msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilēts pret versiju %s)" - -#: ../app/gimp-version.c:213 +#: app/gimp-version.c:70 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s versija %s" -#: ../app/main.c:165 +#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilēts pret versiju %s)" + +#: app/main.c:160 msgid "Show version information and exit" msgstr "Skatīt versijas informāciju un iziet" -#: ../app/main.c:170 +#: app/main.c:165 msgid "Show license information and exit" msgstr "Skatīt licences informāciju un iziet" -#: ../app/main.c:175 +#: app/main.c:170 msgid "Be more verbose" msgstr "Būt detalizētākam" -#: ../app/main.c:180 +#: app/main.c:175 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Palaist jaunu GIMP instanci" -#: ../app/main.c:185 +#: app/main.c:180 msgid "Open images as new" msgstr "Atvērt attēlus kā jaunu" -#: ../app/main.c:190 +#: app/main.c:185 msgid "Run without a user interface" msgstr "Palaist bez lietotāja saskarnes" -#: ../app/main.c:195 +#: app/main.c:190 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Neielādēt otas, krāsu pārejas, rakstus,..." -#: ../app/main.c:200 +#: app/main.c:195 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Neielādēt fontus" -#: ../app/main.c:205 +#: app/main.c:200 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nerādīt palaišanas logu" -#: ../app/main.c:210 +#: app/main.c:205 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Neizmantot koplietojamo atmiņu vienlaicīgi starp GIMP un spraudņiem" -#: ../app/main.c:215 +#: app/main.c:210 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Neizmantot procesora (CPU) paātrinātājus" -#: ../app/main.c:220 +#: app/main.c:215 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Izmantot citu sessionrc datni" -#: ../app/main.c:225 +#: app/main.c:220 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Izmantot citu lietotāja gimprc datni" -#: ../app/main.c:230 +#: app/main.c:225 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Izmantot citu sistēmas gimprc datni" -#: ../app/main.c:235 +#: app/main.c:230 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Palaižamā paketes (batch) komanda (var izmantot vairākas reizes)" -#: ../app/main.c:240 +#: app/main.c:235 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedūra, ar kuru apstrādāt paketes (batch) komandu" -#: ../app/main.c:245 +#: app/main.c:240 +msgid "Quit immediately after performing requested actions" +msgstr "" + +#: app/main.c:245 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Rādīt brīdinājumus konsolē nevis ar dialoglodziņiem" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:251 +#: app/main.c:251 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" -msgstr "PDB savietojamības režīms (izsl|iesl|brīd)" +msgstr "PDB savietojamības režīms (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:257 +#: app/main.c:257 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "Atkļūdot avārijas gadījumā (nekad|vaicāt|vienmēr)" +msgstr "Atkļūdot avārijas gadījumā (never|query|always)" -#: ../app/main.c:262 +#: app/main.c:262 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Atļaut nefatālu signālu atkļūdošanu" -#: ../app/main.c:267 +#: app/main.c:267 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus" -#: ../app/main.c:272 +#: app/main.c:272 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Parādīt gimprc datni ar noklusējuma iestatījumiem" -#: ../app/main.c:288 +#: app/main.c:288 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Izvada sakārtotu sarakstu at novecojušām PDB procedūrām" -#: ../app/main.c:293 +#: app/main.c:293 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Rādīt iestatījumu lapu ar eksperimentālajām iespējām" -#: ../app/main.c:298 +#: app/main.c:298 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Rādīt attēla apakšizvēlni ar atkļūdošanas darbībām" -#: ../app/main.c:691 +#: app/main.c:715 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DATNE|URI...]" -#: ../app/main.c:719 +#: app/main.c:743 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -1249,24 +273,24 @@ msgstr "" "GIMP nevar inicializēt grafisko lietotāja saskarni.\n" "Pārbaudiet jūsu displeja parametrus." -#: ../app/main.c:738 +#: app/main.c:764 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Jau ir palaista cita GIMP instance." -#: ../app/main.c:829 +#: app/main.c:853 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu." -#: ../app/main.c:830 +#: app/main.c:854 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu)\n" -#: ../app/main.c:847 +#: app/main.c:871 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP izvads. Jūs varat minimizēt šo logu, bet neaizveriet to." -#: ../app/sanity.c:546 +#: app/sanity.c:546 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -1277,7 +301,7 @@ msgstr "" "\n" "Lūdzu, pārbaudiet mainīgā G_FILENAME_ENCODING vērtību." -#: ../app/sanity.c:565 +#: app/sanity.c:565 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -1293,2283 +317,2304 @@ msgstr "" "GLib tas nav definēts. Lūdzu, pārbaudiet sistēmas mainīgo " "G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:426 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "Otu redaktors" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 +#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 msgid "Brushes" msgstr "Otas" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359 +#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Buffers" msgstr "Buferi" -#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247 +#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:380 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:295 msgid "Channels" msgstr "Kanāli" -#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 +#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Colormap" msgstr "Krāsu karte" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "Konteksts" -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Pointer Information" msgstr "Rādītāja informācija" -#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:332 msgid "Dashboard" msgstr "Informācijas panelis" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: app/actions/actions.c:136 msgid "Debug" msgstr "Atkļūdošana" -#: ../app/actions/actions.c:139 +#: app/actions/actions.c:139 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoglodziņi" -#: ../app/actions/actions.c:142 +#: app/actions/actions.c:142 msgid "Dock" msgstr "Doks" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#: app/actions/actions.c:145 msgid "Dockable" msgstr "Dokojams" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 +#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:368 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 msgid "Document History" msgstr "Nesenie attēli" -#: ../app/actions/actions.c:151 +#: app/actions/actions.c:151 msgid "Drawable" msgstr "Zīmējams" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:344 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Otas dinamika" -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 +#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:430 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Otas dinamikas redaktors" -#: ../app/actions/actions.c:160 +#: app/actions/actions.c:160 msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" -#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Error Console" msgstr "Kļūdu konsole" -#: ../app/actions/actions.c:166 +#: app/actions/actions.c:166 msgid "File" msgstr "Datne" -#: ../app/actions/actions.c:169 +#: app/actions/actions.c:169 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 +#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285 +#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:434 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295 msgid "Gradient Editor" msgstr "Krāsu pārejas redaktors" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 +#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 msgid "Gradients" msgstr "Krāsu pārejas" -#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 +#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 msgid "Tool Presets" msgstr "Rīku priekšiestatījumi" -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 +#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:442 +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Rīku priekšiestatījumu redaktors" -#: ../app/actions/actions.c:187 +#: app/actions/actions.c:187 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../app/actions/actions.c:190 +#: app/actions/actions.c:190 msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177 +#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:338 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:214 msgid "Images" msgstr "Attēli" -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 +#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:376 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270 msgid "Layers" msgstr "Slāņi" #. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351 +#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint otas" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:438 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletes redaktors" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 +#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 +#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 msgid "Patterns" msgstr "Raksti" -#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357 +#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 msgid "Plug-ins" msgstr "Spraudņi" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 msgid "Quick Mask" msgstr "Ātrā maska" -#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405 +#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Sample Points" msgstr "Paraugpunkti" -#: ../app/actions/actions.c:220 +#: app/actions/actions.c:220 msgid "Select" -msgstr "Izvēlēties" +msgstr "Atlasīt" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 +#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Veidnes" -#: ../app/actions/actions.c:226 +#: app/actions/actions.c:226 msgid "Text Tool" msgstr "Teksta rīks" -#: ../app/actions/actions.c:229 +#: app/actions/actions.c:229 msgid "Text Editor" msgstr "Teksta redaktors" -#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313 -#: ../app/gui/gui.c:540 +#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:541 msgid "Tool Options" msgstr "Rīku opcijas" -#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327 +#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 msgid "Tools" msgstr "Rīki" -#: ../app/actions/actions.c:238 -#| msgctxt "vectors-action" -#| msgid "Path _Tool" +#: app/actions/actions.c:238 msgid "Path Toolpath" msgstr "Ceļa rīkceļš" -#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167 +#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:384 +#: app/tools/gimpvectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "Ceļi" -#: ../app/actions/actions.c:244 +#: app/actions/actions.c:244 msgid "View" msgstr "Skats" -#: ../app/actions/actions.c:247 +#: app/actions/actions.c:247 msgid "Windows" msgstr "Logs" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:621 +#: app/actions/actions.c:649 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:647 +#: app/actions/actions.c:675 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 -msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "Otu redaktora izvēlne" - -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Rediģēt aktīvo otu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Otu izvēlne" - -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Atvērt _otu kā attēlu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: app/actions/brushes-actions.c:44 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Atvērt otu kā attēlu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: app/actions/brushes-actions.c:49 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "Jau_na ota" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 +#: app/actions/brushes-actions.c:50 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Izveidot jaunu otu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: app/actions/brushes-actions.c:55 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "D_ublēt otu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 +#: app/actions/brushes-actions.c:56 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Dublēt šo otu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: app/actions/brushes-actions.c:61 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Kopēt otas _atrašanās vietu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: app/actions/brushes-actions.c:62 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Kopē otu datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: app/actions/brushes-actions.c:67 msgctxt "brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#: app/actions/brushes-actions.c:68 msgctxt "brushes-action" msgid "Show brush file location in the file manager" msgstr "Rādīt otu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: app/actions/brushes-actions.c:73 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_Dzēst otu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: app/actions/brushes-actions.c:74 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Dzēst šo otu" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 +#: app/actions/brushes-actions.c:79 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "At_svaidzināt otas" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 +#: app/actions/brushes-actions.c:80 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Atsvaidzināt otas" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 +#: app/actions/brushes-actions.c:88 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "R_ediģēt otu..." -#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 +#: app/actions/brushes-actions.c:89 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Rediģēt šo otu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Buferu izvēlne" - -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New Image" msgstr "Ielīmēt buferi kā jau_nu attēlu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: app/actions/buffers-actions.c:43 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" -msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu attēlu" +msgstr "Ielīmēt atlasīto buferi kā jaunu attēlu" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: app/actions/buffers-actions.c:48 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "_Dzēst buferi" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: app/actions/buffers-actions.c:49 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "Dzēst izvēlēto buferi" +msgstr "Dzēst atlasīto buferi" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:61 +#: app/actions/buffers-actions.c:57 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Ielīmēt buferi" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:62 +#: app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi" +msgstr "Ielīmēt atlasīto buferi" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:67 +#: app/actions/buffers-actions.c:63 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer In Pl_ace" msgstr "Ielīmēt buferi _vietā" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:68 +#: app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer at its original position" -msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi tā sākotnējā vietā" +msgstr "Ielīmēt atlasīto buferi tā sākotnējā vietā" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:73 +#: app/actions/buffers-actions.c:69 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into The Selection" msgstr "Ielīmēt buferi _iezīmējumā" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:74 +#: app/actions/buffers-actions.c:70 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā" +msgstr "Ielīmēt atlasīto buferi iezīmējumā" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:79 +#: app/actions/buffers-actions.c:75 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" -msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā vietā" +msgstr "Ielīmēt atlasīto buferi iezīmējumā vietā" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:81 +#: app/actions/buffers-actions.c:77 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" -msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi iezīmējumā tā sākotnējā vietā" +msgstr "Ielīmēt atlasīto buferi iezīmējumā tā sākotnējā vietā" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:86 +#: app/actions/buffers-actions.c:82 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New _Layer" msgstr "Ielīmēt buferi kā jaunu s_lāni" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:87 +#: app/actions/buffers-actions.c:83 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer" -msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu slāni" +msgstr "Ielīmēt atlasīto buferi kā jaunu slāni" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:92 +#: app/actions/buffers-actions.c:88 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" msgstr "Ielīmēt buferi kā jaunu slāni vietā" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:94 +#: app/actions/buffers-actions.c:90 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" -msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu slāni tā sākotnējā vietā" +msgstr "Ielīmēt atlasīto buferi kā jaunu slāni tā sākotnējā vietā" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127 -#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129 -#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131 -#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133 -#| msgctxt "buffers-action" -#| msgid "Paste the selected buffer" +#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 +#: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 +#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 +#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 msgid "No selected buffer" -msgstr "Nav izvēlēts buferis" +msgstr "Nav atlasīts buferis" -#: ../app/actions/channels-actions.c:45 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channels Menu" -msgstr "Kanālu izvēlne" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 -msgctxt "channels-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Krāsu tags" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +#: app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "R_ediģēt kanālu atribūtus..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#: app/actions/channels-actions.c:46 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Rediģēt kanāla nosaukumu, krāsu un blīvumu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +#: app/actions/channels-actions.c:51 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "Jau_ns kanāls..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#: app/actions/channels-actions.c:52 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Izveidot jaunu kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +#: app/actions/channels-actions.c:57 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Jau_ns kanāls" -#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#: app/actions/channels-actions.c:58 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Izveidot jaunu kanālu ar pēdējo reizi izmantotām vērtībām" -#: ../app/actions/channels-actions.c:71 +#: app/actions/channels-actions.c:63 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "D_uplicate Channel" msgctxt "channels-action" -msgid "D_uplicate Channel" +msgid "D_uplicate Channels" msgstr "D_ublēt kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: app/actions/channels-actions.c:65 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" msgctxt "channels-action" -msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -msgstr "Izveidot šī kanāla dublikātu un pievienot to attēlam" +msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image" +msgstr "Izveidot atlasīto kanālu kopiju un pievienot tos attēlam" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: app/actions/channels-actions.c:70 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_Delete Channel" msgctxt "channels-action" -msgid "_Delete Channel" +msgid "_Delete Channels" msgstr "_Dzēst kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: app/actions/channels-actions.c:71 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Delete selected layers" msgctxt "channels-action" -msgid "Delete this channel" -msgstr "Dzēst šo kanālu" +msgid "Delete selected channels" +msgstr "Dzēst atlasītos kanālus" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: app/actions/channels-actions.c:76 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_Raise Channel" msgctxt "channels-action" -msgid "_Raise Channel" +msgid "_Raise Channels" msgstr "_Pacelt kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgctxt "channels-action" -msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgid "Raise these channels one step in the channel stack" msgstr "Pacelt šo kanālu par vienu soli kanālu sarakstā" -#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Raise Channel to _Top" msgctxt "channels-action" -msgid "Raise Channel to _Top" +msgid "Raise Channels to _Top" msgstr "Pacel_t kanālu uz virspusi" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: app/actions/channels-actions.c:84 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgctxt "channels-action" -msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" msgstr "Pacelt šo kanālu pašā kanālu saraksta augšā" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: app/actions/channels-actions.c:89 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_Lower Channel" msgctxt "channels-action" -msgid "_Lower Channel" +msgid "_Lower Channels" msgstr "No_laist kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgctxt "channels-action" -msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgid "Lower these channels one step in the channel stack" msgstr "Nolaist šo kanālu vienu soli zemāk kanālu sarakstā" -#: ../app/actions/channels-actions.c:103 +#: app/actions/channels-actions.c:95 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Lower Channel to _Bottom" msgctxt "channels-action" -msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgid "Lower Channels to _Bottom" msgstr "Nolaist kanālu līdz _apakšai" -#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#: app/actions/channels-actions.c:97 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgctxt "channels-action" -msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" msgstr "Nolaist šo kanālu līdz kanālu saraksta apakšai" -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#: app/actions/channels-actions.c:105 msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Visibility" msgstr "Pārslēgt kanāla _redzamību" -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 -msgctxt "channels-action" -msgid "Toggle Channel _Linked State" -msgstr "Pārs_lēgt kanāla savienojuma stāvokli" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#: app/actions/channels-actions.c:111 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" msgstr "N_oslēgt kanāla pikseļus" -#: ../app/actions/channels-actions.c:131 +#: app/actions/channels-actions.c:117 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Position of Channel" msgstr "N_oslēgt kanāla novietojumu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:140 +#: app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../app/actions/channels-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:127 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Clear" msgstr "Kanāla krāsas tags: tīrs" -#: ../app/actions/channels-actions.c:146 +#: app/actions/channels-actions.c:132 msgctxt "channels-action" msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: ../app/actions/channels-actions.c:147 +#: app/actions/channels-actions.c:133 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt zilu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:152 +#: app/actions/channels-actions.c:138 msgctxt "channels-action" msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: ../app/actions/channels-actions.c:153 +#: app/actions/channels-actions.c:139 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Green" msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt zaļu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:158 +#: app/actions/channels-actions.c:144 msgctxt "channels-action" msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" -#: ../app/actions/channels-actions.c:159 +#: app/actions/channels-actions.c:145 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt dzeltenu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:164 +#: app/actions/channels-actions.c:150 msgctxt "channels-action" msgid "Orange" msgstr "Oranžs" -#: ../app/actions/channels-actions.c:165 +#: app/actions/channels-actions.c:151 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt oranžu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:170 +#: app/actions/channels-actions.c:156 msgctxt "channels-action" msgid "Brown" msgstr "Brūns" -#: ../app/actions/channels-actions.c:171 +#: app/actions/channels-actions.c:157 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt brūnu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:176 +#: app/actions/channels-actions.c:162 msgctxt "channels-action" msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: ../app/actions/channels-actions.c:177 +#: app/actions/channels-actions.c:163 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Red" msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt sarkanu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:182 +#: app/actions/channels-actions.c:168 msgctxt "channels-action" msgid "Violet" msgstr "Violets" -#: ../app/actions/channels-actions.c:183 +#: app/actions/channels-actions.c:169 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt violetu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:188 +#: app/actions/channels-actions.c:174 msgctxt "channels-action" msgid "Gray" msgstr "Pelēks" -#: ../app/actions/channels-actions.c:189 +#: app/actions/channels-actions.c:175 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" msgstr "Kanāla krāsas tags: iestatīt pelēku" -#: ../app/actions/channels-actions.c:197 +#: app/actions/channels-actions.c:183 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Channel to Sele_ction" msgctxt "channels-action" -msgid "Channel to Sele_ction" +msgid "Channels to Sele_ction" msgstr "Kanāls par ie_zīmējumu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:198 +#: app/actions/channels-actions.c:184 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Replace the selection with this channel" msgctxt "channels-action" -msgid "Replace the selection with this channel" +msgid "Replace the selection with selected channels" msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar šo kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:203 +#: app/actions/channels-actions.c:189 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Channel to Selection" msgctxt "channels-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "Pievienot iezīmējum_am" +msgid "_Add Channels to Selection" +msgstr "Kanāls par iezīmējumu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:204 +#: app/actions/channels-actions.c:190 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Add this channel to the current selection" msgctxt "channels-action" -msgid "Add this channel to the current selection" +msgid "Add selected channels to the current selection" msgstr "Pievienot šo kanālu iezīmējumam" -#: ../app/actions/channels-actions.c:209 +#: app/actions/channels-actions.c:195 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Subtract Masks from Selection" msgctxt "channels-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Izņemt no iezīmējuma" +msgid "_Subtract Channels from Selection" +msgstr "_Izņemt maskas no iezīmējuma" -#: ../app/actions/channels-actions.c:210 +#: app/actions/channels-actions.c:196 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Subtract this channel from the current selection" msgctxt "channels-action" -msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgid "Subtract selected channels from the current selection" msgstr "Izņemt šo kanālu no iezīmējuma" -#: ../app/actions/channels-actions.c:215 +#: app/actions/channels-actions.c:201 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Intersect Masks with Selection" msgctxt "channels-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu" +msgid "_Intersect Channels with Selection" +msgstr "Šķelt maskas ar _iezīmējumu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:216 +#: app/actions/channels-actions.c:202 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Intersect this channel with the current selection" msgctxt "channels-action" -msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other" msgstr "Šķelt šo kanālu ar pašreizējo iezīmējumu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:224 +#: app/actions/channels-actions.c:210 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Top Channel" -msgstr "Izvēlē_ties augšējo kanālu" +msgstr "A_tlasīt augšējo kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:225 +#: app/actions/channels-actions.c:211 msgctxt "channels-action" msgid "Select the topmost channel" -msgstr "Izvēlēties pašu augšējo kanālu" +msgstr "Atlasīt pašu augšējo kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:230 +#: app/actions/channels-actions.c:216 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Bottom Channel" -msgstr "Izvēlēties _apakšējo kanālu" +msgstr "Atlasīt _apakšējo kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:231 +#: app/actions/channels-actions.c:217 msgctxt "channels-action" msgid "Select the bottommost channel" -msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo kanālu" +msgstr "Atlasīt pašu apakšējo kanālu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:236 +#: app/actions/channels-actions.c:222 +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Select _Previous Channel" msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Previous Channel" -msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo kanālu" +msgid "Select _Previous Channels" +msgstr "Atlasīt ie_priekšējos kanālus" -#: ../app/actions/channels-actions.c:237 +#: app/actions/channels-actions.c:223 +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Select the channel above the current channel" msgctxt "channels-action" -msgid "Select the channel above the current channel" -msgstr "Izvēlēties kanālu, kurš ir virs pašreizējā kanāla" +msgid "Select the channels above the selected channels" +msgstr "Atlasiet kanālus, kuri ir virs atlasītajiem kanāliem" -#: ../app/actions/channels-actions.c:242 +#: app/actions/channels-actions.c:228 +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Select _Next Channel" msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Next Channel" -msgstr "Izvēlēties _nākamo kanālu" +msgid "Select _Next Channels" +msgstr "Atlasīt _nākamos kanālus" -#: ../app/actions/channels-actions.c:243 +#: app/actions/channels-actions.c:229 +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Select the channel below the current channel" msgctxt "channels-action" -msgid "Select the channel below the current channel" -msgstr "Izvēlēties kanālu, kurš ir zem pašreizējā kanāla" +msgid "Select the channels below the selected channels" +msgstr "Atlasiet kanālus, kuri ir zem atlasītajiem kanāliem" -#: ../app/actions/channels-commands.c:115 -#: ../app/actions/channels-commands.c:538 +#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:695 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanāla atribūti" -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 +#: app/actions/channels-commands.c:124 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Rediģēt kanāla atribūtus" -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +#: app/actions/channels-commands.c:126 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Rediģēt kanāla krāsu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:121 -#: ../app/actions/channels-commands.c:167 +#: app/actions/channels-commands.c:127 app/actions/channels-commands.c:173 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Aizpildījuma blīvums:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:161 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "Jauns kanāls" -#: ../app/actions/channels-commands.c:164 +#: app/actions/channels-commands.c:170 msgid "Create a New Channel" msgstr "Izveidot jaunu kanālu" -#: ../app/actions/channels-commands.c:166 +#: app/actions/channels-commands.c:172 msgid "New Channel Color" msgstr "Jauna kanāla krāsa" -#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872 +#: app/actions/channels-commands.c:240 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Raise Channel" +msgid "Raise Channel" +msgid_plural "Raise Channels" +msgstr[0] "Pacelt kanālu" +msgstr[1] "Pacelt kanālu" +msgstr[2] "Pacelt kanālu" + +#: app/actions/channels-commands.c:275 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Raise Channel to Top" +msgid "Raise Channel to Top" +msgid_plural "Raise Channels to Top" +msgstr[0] "Pacelt kanālu pašā augšā" +msgstr[1] "Pacelt kanālu pašā augšā" +msgstr[2] "Pacelt kanālu pašā augšā" + +#: app/actions/channels-commands.c:312 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lower Channel" +msgid "Lower Channel" +msgid_plural "Lower Channels" +msgstr[0] "Nolaist kanālu" +msgstr[1] "Nolaist kanālu" +msgstr[2] "Nolaist kanālu" + +#: app/actions/channels-commands.c:349 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lower Channel to Bottom" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgid_plural "Lower Channels to Bottom" +msgstr[0] "Nolaist kanālu pašā apakšā" +msgstr[1] "Nolaist kanālu pašā apakšā" +msgstr[2] "Nolaist kanālu pašā apakšā" + +#: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:507 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:855 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanāla kopija" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Colormap Menu" -msgstr "Krāsu kartes izvēlne" +#: app/actions/channels-commands.c:405 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "D_uplicate Channel" +msgid "Duplicate channels" +msgstr "D_ublēt kanālu" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#: app/actions/channels-commands.c:448 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove %d Channels" +msgstr "Izņemt kanālu" + +#: app/actions/channels-commands.c:492 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Channel to Selection" +msgid "Channels to selection" +msgstr "Kanāls par iezīmējumu" + +#: app/actions/colormap-actions.c:47 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "R_ediģēt krāsu..." -#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198 +#: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:199 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Rediģēt šo krāsu" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#: app/actions/colormap-actions.c:53 +#, fuzzy +#| msgctxt "palette-editor-action" +#| msgid "_Delete Color" +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Delete Color..." +msgstr "_Dzēst krāsu" + +#: app/actions/colormap-actions.c:54 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Delete this layer" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Delete this color" +msgstr "Dzēst šo slāni" + +#: app/actions/colormap-actions.c:62 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "Ņemt krāsu no priekšplān_a" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216 +#: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:217 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Pievienot pašreizējo priekšplāna krāsu" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#: app/actions/colormap-actions.c:68 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "Ņemt krāsu no fon_a" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 +#: app/actions/colormap-actions.c:69 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Pievienot pašreizējo fona krāsu" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 +#: app/actions/colormap-actions.c:77 msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" -msgstr "Izvēlēties šo krā_su" +msgstr "Atla_sīt šo krāsu" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 +#: app/actions/colormap-actions.c:78 msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" msgstr "Iezīmēt visus pikseļus ar šo krāsu" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 +#: app/actions/colormap-actions.c:83 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Pievienot iezīmējum_am" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 +#: app/actions/colormap-actions.c:84 msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" msgstr "Pievienot visus pikseļus ar šo krāsu aktīvajam iezīmējumam" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 +#: app/actions/colormap-actions.c:89 msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Izņemt no iezīmējuma" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 +#: app/actions/colormap-actions.c:90 msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" msgstr "Atņemt visus pikseļus ar šo krāsu no aktīvā iezīmējuma" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 +#: app/actions/colormap-actions.c:95 msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 +#: app/actions/colormap-actions.c:96 msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" msgstr "Šķelt visus pikseļus ar šo krāsu ar aktīvo iezīmējumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 -msgctxt "context-action" -msgid "_Context" -msgstr "_Konteksts" - -#: ../app/actions/context-actions.c:49 -msgctxt "context-action" -msgid "_Colors" -msgstr "_Krāsas" - -#: ../app/actions/context-actions.c:51 -msgctxt "context-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "_Blīvums" - -#: ../app/actions/context-actions.c:53 -msgctxt "context-action" -msgid "Paint _Mode" -msgstr "Zī_mēšanas režīms" - -#: ../app/actions/context-actions.c:55 -msgctxt "context-action" -msgid "_Tool" -msgstr "_Rīks" - -#: ../app/actions/context-actions.c:57 -msgctxt "context-action" -msgid "_Brush" -msgstr "_Ota" - -#: ../app/actions/context-actions.c:59 -msgctxt "context-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "_Raksts" - -#: ../app/actions/context-actions.c:61 -msgctxt "context-action" -msgid "_Palette" -msgstr "_Palete" - -#: ../app/actions/context-actions.c:63 -msgctxt "context-action" -msgid "_Gradient" -msgstr "_Krāsu pāreja" - -#: ../app/actions/context-actions.c:65 -msgctxt "context-action" -msgid "_Font" -msgstr "_Fonts" - -#: ../app/actions/context-actions.c:68 -msgctxt "context-action" -msgid "_Shape" -msgstr "_Forma" - -#: ../app/actions/context-actions.c:70 -msgctxt "context-action" -msgid "_Radius" -msgstr "_Rādiuss" - -#: ../app/actions/context-actions.c:72 -msgctxt "context-action" -msgid "S_pikes" -msgstr "S_mailes" - -#: ../app/actions/context-actions.c:74 -msgctxt "context-action" -msgid "_Hardness" -msgstr "_Cietība" - -#: ../app/actions/context-actions.c:76 -msgctxt "context-action" -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Izmēru _attiecība" - -#: ../app/actions/context-actions.c:78 -msgctxt "context-action" -msgid "A_ngle" -msgstr "L_eņķis" - -#: ../app/actions/context-actions.c:81 +#: app/actions/context-actions.c:47 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Noklusējuma krāsas" -#: ../app/actions/context-actions.c:83 +#: app/actions/context-actions.c:49 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu melnu, fona krāsu baltu" -#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#: app/actions/context-actions.c:54 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "_Mainīt krāsas vietām" -#: ../app/actions/context-actions.c:89 +#: app/actions/context-actions.c:55 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Mainīt vietām priekšplāna un fona krāsu" -#: ../app/actions/context-actions.c:97 +#: app/actions/context-actions.c:63 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Palette" msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no paletes" -#: ../app/actions/context-actions.c:101 +#: app/actions/context-actions.c:67 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Palette Color" msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo paletes krāsu" -#: ../app/actions/context-actions.c:105 +#: app/actions/context-actions.c:71 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Palette Color" msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo paletes krāsu" -#: ../app/actions/context-actions.c:109 +#: app/actions/context-actions.c:75 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo paletes krāsu" -#: ../app/actions/context-actions.c:113 +#: app/actions/context-actions.c:79 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Palette Color" msgstr "Priekšplāns: izmantot nākamo paletes krāsu" -#: ../app/actions/context-actions.c:117 +#: app/actions/context-actions.c:83 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ paletes krāsu" -#: ../app/actions/context-actions.c:121 +#: app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu paletes krāsu" -#: ../app/actions/context-actions.c:129 +#: app/actions/context-actions.c:95 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" msgstr "Fons: iestatīt krāsu no paletes" -#: ../app/actions/context-actions.c:133 +#: app/actions/context-actions.c:99 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" msgstr "Fons: izmantot pirmo paletes krāsu" -#: ../app/actions/context-actions.c:137 +#: app/actions/context-actions.c:103 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" msgstr "Fons: izmantot pēdējo paletes krāsu" -#: ../app/actions/context-actions.c:141 +#: app/actions/context-actions.c:107 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" msgstr "Fons: izmantot iepriekšējo paletes krāsu" -#: ../app/actions/context-actions.c:145 +#: app/actions/context-actions.c:111 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" msgstr "Fons: izmantot nākamo paletes krāsu" -#: ../app/actions/context-actions.c:149 +#: app/actions/context-actions.c:115 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" msgstr "Fons: pārlēkt atpakaļ paletes krāsu" -#: ../app/actions/context-actions.c:153 +#: app/actions/context-actions.c:119 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Palette Color" msgstr "Fons: pārlēkt uz priekšu paletes krāsu" -#: ../app/actions/context-actions.c:161 +#: app/actions/context-actions.c:127 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no krāsu kartes" -#: ../app/actions/context-actions.c:165 +#: app/actions/context-actions.c:131 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo krāsu no krāsu kartes" -#: ../app/actions/context-actions.c:169 +#: app/actions/context-actions.c:135 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo krāsu no krāsu kartes" -#: ../app/actions/context-actions.c:173 +#: app/actions/context-actions.c:139 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo krāsu no krāsu kartes" -#: ../app/actions/context-actions.c:177 +#: app/actions/context-actions.c:143 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" msgstr "Priekšplāns: izmantot nākošo krāsu no krāsu kartes" -#: ../app/actions/context-actions.c:181 +#: app/actions/context-actions.c:147 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ no krāsu kartes" -#: ../app/actions/context-actions.c:185 +#: app/actions/context-actions.c:151 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu no krāsu kartes" -#: ../app/actions/context-actions.c:193 +#: app/actions/context-actions.c:159 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" msgstr "Fons: Set Color From Colormap" -#: ../app/actions/context-actions.c:197 +#: app/actions/context-actions.c:163 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Colormap" msgstr "Fons: izmantot pirmo krāsu no krāsu kartes" -#: ../app/actions/context-actions.c:201 +#: app/actions/context-actions.c:167 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Colormap" msgstr "Fons: izmantot pēdējo krāsu no krāsu kartes" -#: ../app/actions/context-actions.c:205 +#: app/actions/context-actions.c:171 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" msgstr "Fons: izmantot iepriekšējo krāsu no krāsu kartes" -#: ../app/actions/context-actions.c:209 +#: app/actions/context-actions.c:175 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Colormap" msgstr "Fons: izmantot nākošo krāsu no krāsu kartes" -#: ../app/actions/context-actions.c:213 +#: app/actions/context-actions.c:179 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" msgstr "Fons: pārlēkt atpakaļ no krāsu kartes" -#: ../app/actions/context-actions.c:217 +#: app/actions/context-actions.c:183 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "Fons: pārlēkt uz priekšu no krāsu kartes" -#: ../app/actions/context-actions.c:225 +#: app/actions/context-actions.c:191 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Swatch" msgstr "Priekšplāns: iestatīt krāsu no parauga" -#: ../app/actions/context-actions.c:229 +#: app/actions/context-actions.c:195 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" msgstr "Priekšplāns: izmantot pirmo krāsu no parauga" -#: ../app/actions/context-actions.c:233 +#: app/actions/context-actions.c:199 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" msgstr "Priekšplāns: izmantot pēdējo krāsu no parauga" -#: ../app/actions/context-actions.c:237 +#: app/actions/context-actions.c:203 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" msgstr "Priekšplāns: izmantot iepriekšējo krāsu no parauga" -#: ../app/actions/context-actions.c:241 +#: app/actions/context-actions.c:207 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" msgstr "Priekšplāns: izmantot nākamo krāsu no parauga" -#: ../app/actions/context-actions.c:245 +#: app/actions/context-actions.c:211 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" msgstr "Priekšplāns: pārlēkt atpakaļ krāsu no parauga" -#: ../app/actions/context-actions.c:249 +#: app/actions/context-actions.c:215 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" msgstr "Priekšplāns: pārlēkt uz priekšu krāsu no parauga" -#: ../app/actions/context-actions.c:257 +#: app/actions/context-actions.c:223 msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Swatch" msgstr "Fons: iestatīt krāsu no parauga" -#: ../app/actions/context-actions.c:261 +#: app/actions/context-actions.c:227 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Swatch" msgstr "Fons: izmantot pirmo krāsu no parauga" -#: ../app/actions/context-actions.c:265 +#: app/actions/context-actions.c:231 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Swatch" msgstr "Fons: izmantot pēdējo krāsu no parauga" -#: ../app/actions/context-actions.c:269 +#: app/actions/context-actions.c:235 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" msgstr "Fons: izmantot iepriekšējo krāsu no parauga" -#: ../app/actions/context-actions.c:273 +#: app/actions/context-actions.c:239 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Swatch" msgstr "Fons: izmantot nākamo krāsu no parauga" -#: ../app/actions/context-actions.c:277 +#: app/actions/context-actions.c:243 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" msgstr "Fons: pārlēkt kāsu atpakaļ no parauga" -#: ../app/actions/context-actions.c:281 +#: app/actions/context-actions.c:247 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" msgstr "Fons: pārlēkt kāsu uz priekšu no parauga" -#: ../app/actions/context-actions.c:289 +#: app/actions/context-actions.c:255 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set" msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:293 +#: app/actions/context-actions.c:259 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Minimum" msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:297 +#: app/actions/context-actions.c:263 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Maximum" msgstr "Priekšplāna sarkanais: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:301 +#: app/actions/context-actions.c:267 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" msgstr "Priekšplāna sarkanais: samazināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:305 +#: app/actions/context-actions.c:271 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 1%" msgstr "Priekšplāna sarkanais: palielināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:309 +#: app/actions/context-actions.c:275 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" msgstr "Priekšplāna sarkanais: samazināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:313 +#: app/actions/context-actions.c:279 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 10%" msgstr "Priekšplāna sarkanais: palielināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:321 +#: app/actions/context-actions.c:287 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set" msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:325 +#: app/actions/context-actions.c:291 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Minimum" msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:329 +#: app/actions/context-actions.c:295 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Maximum" msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:333 +#: app/actions/context-actions.c:299 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" msgstr "Priekšplāna zaļais: samazināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:337 +#: app/actions/context-actions.c:303 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 1%" msgstr "Priekšplāna zaļais: palielināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:341 +#: app/actions/context-actions.c:307 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" msgstr "Priekšplāna zaļais: samazināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:345 +#: app/actions/context-actions.c:311 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 10%" msgstr "Priekšplāna zaļais: palielināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:353 +#: app/actions/context-actions.c:319 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set" msgstr "Priekšplāna zaļais: iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:357 +#: app/actions/context-actions.c:323 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" msgstr "Priekšplāna zilais: iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:361 +#: app/actions/context-actions.c:327 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" msgstr "Priekšplāna zilais: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:365 +#: app/actions/context-actions.c:331 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" msgstr "Priekšplāna zilais: samazināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:369 +#: app/actions/context-actions.c:335 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" msgstr "Priekšplāna zilais: palielināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:373 +#: app/actions/context-actions.c:339 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" msgstr "Priekšplāna zilais: samazināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:377 +#: app/actions/context-actions.c:343 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" msgstr "Priekšplāna zilais: palielināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:385 +#: app/actions/context-actions.c:351 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set" msgstr "Fons sarkanais: iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:389 +#: app/actions/context-actions.c:355 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Minimum" msgstr "Fona sarkanais: iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:393 +#: app/actions/context-actions.c:359 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Maximum" msgstr "Fona sarkanais: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:397 +#: app/actions/context-actions.c:363 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 1%" msgstr "Fona sarkanais: samazināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:401 +#: app/actions/context-actions.c:367 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 1%" msgstr "Fona sarkanais: palielināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:405 +#: app/actions/context-actions.c:371 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 10%" msgstr "Fona sarkanais: samazināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:409 +#: app/actions/context-actions.c:375 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 10%" msgstr "Fona sarkanais: palielināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:417 +#: app/actions/context-actions.c:383 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set" msgstr "Fona zaļais: iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:421 +#: app/actions/context-actions.c:387 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Minimum" msgstr "Fona zaļais: iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:425 +#: app/actions/context-actions.c:391 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Maximum" msgstr "Fona zaļais: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:429 +#: app/actions/context-actions.c:395 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 1%" msgstr "Fona zaļais: samazināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:433 +#: app/actions/context-actions.c:399 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 1%" msgstr "Fona zaļais: palielināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:437 +#: app/actions/context-actions.c:403 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 10%" msgstr "Fona zaļais: samazināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:441 +#: app/actions/context-actions.c:407 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 10%" msgstr "Fona zaļais: palielināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:449 +#: app/actions/context-actions.c:415 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set" msgstr "Fona zilais: iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:453 +#: app/actions/context-actions.c:419 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Minimum" msgstr "Fona zilais: iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:457 +#: app/actions/context-actions.c:423 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Maximum" msgstr "Fona zilais: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:461 +#: app/actions/context-actions.c:427 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 1%" msgstr "Fona zilais: samazināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:465 +#: app/actions/context-actions.c:431 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 1%" msgstr "Fona zilais: palielināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:469 +#: app/actions/context-actions.c:435 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 10%" msgstr "Fona zilais: samazināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:473 +#: app/actions/context-actions.c:439 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 10%" msgstr "Fona zilais: palielināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:481 +#: app/actions/context-actions.c:447 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:485 +#: app/actions/context-actions.c:451 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:489 +#: app/actions/context-actions.c:455 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" msgstr "Priekšplāna tonis: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:493 +#: app/actions/context-actions.c:459 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" msgstr "Priekšplāna tonis: samazināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:497 +#: app/actions/context-actions.c:463 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" msgstr "Priekšplāna tonis: palielināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:501 +#: app/actions/context-actions.c:467 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" msgstr "Priekšplāna tonis: samazināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:505 +#: app/actions/context-actions.c:471 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" msgstr "Priekšplāna tonis: palielināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:513 +#: app/actions/context-actions.c:479 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set" msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:517 +#: app/actions/context-actions.c:483 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:521 +#: app/actions/context-actions.c:487 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" msgstr "Priekšplāna piesātinājums: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:525 +#: app/actions/context-actions.c:491 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" msgstr "Priekšplāna piesātinājums: samazināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:529 +#: app/actions/context-actions.c:495 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" msgstr "Priekšplāna piesātinājums: palielināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:533 +#: app/actions/context-actions.c:499 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" msgstr "Priekšplāna piesātinājums: samazināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:537 +#: app/actions/context-actions.c:503 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" msgstr "Priekšplāna piesātinājums: palielināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:545 +#: app/actions/context-actions.c:511 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set" msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:549 +#: app/actions/context-actions.c:515 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Minimum" msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:553 +#: app/actions/context-actions.c:519 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Maximum" msgstr "Priekšplāna vērtība: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:557 +#: app/actions/context-actions.c:523 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" msgstr "Priekšplāna vērtība: samazināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:561 +#: app/actions/context-actions.c:527 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 1%" msgstr "Priekšplāna vērtība: palielināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:565 +#: app/actions/context-actions.c:531 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" msgstr "Priekšplāna vērtība: samazināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:569 +#: app/actions/context-actions.c:535 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 10%" msgstr "Priekšplāna vērtība: palielināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:577 +#: app/actions/context-actions.c:543 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" msgstr "Fona tonis: iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:581 +#: app/actions/context-actions.c:547 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" msgstr "Fona tonis: iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:585 +#: app/actions/context-actions.c:551 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" msgstr "Fona tonis: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:589 +#: app/actions/context-actions.c:555 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 1%" msgstr "Fona tonis: samazināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:593 +#: app/actions/context-actions.c:559 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 1%" msgstr "Fona tonis: palielināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:597 +#: app/actions/context-actions.c:563 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 10%" msgstr "Fona tonis: samazināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:601 +#: app/actions/context-actions.c:567 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 10%" msgstr "Fona tonis: palielināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:609 +#: app/actions/context-actions.c:575 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" msgstr "Fona piesātinājums: iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:613 +#: app/actions/context-actions.c:579 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Minimum" msgstr "Fona piesātinājums: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:617 +#: app/actions/context-actions.c:583 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Maximum" msgstr "Fona piesātinājums: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:621 +#: app/actions/context-actions.c:587 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" msgstr "Fona piesātinājums: samazināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:625 +#: app/actions/context-actions.c:591 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 1%" msgstr "Fona piesātinājums: palielināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:629 +#: app/actions/context-actions.c:595 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" msgstr "Fona piesātinājums: samazināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:633 +#: app/actions/context-actions.c:599 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 10%" msgstr "Fona piesātinājums: palielināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:641 +#: app/actions/context-actions.c:607 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set" msgstr "Fona vērtība: iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:645 +#: app/actions/context-actions.c:611 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Minimum" msgstr "Fona vērtība: iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:649 +#: app/actions/context-actions.c:615 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Maximum" msgstr "Fona vērtība: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:653 +#: app/actions/context-actions.c:619 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 1%" msgstr "Fona vērtība: samazināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:657 +#: app/actions/context-actions.c:623 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 1%" msgstr "Fona vērtība: palielināt par 1%" -#: ../app/actions/context-actions.c:661 +#: app/actions/context-actions.c:627 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 10%" msgstr "Fona vērtība: samazināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:665 +#: app/actions/context-actions.c:631 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 10%" msgstr "Fona vērtība: palielināt par 10%" -#: ../app/actions/context-actions.c:673 +#: app/actions/context-actions.c:639 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt caurspīdību" -#: ../app/actions/context-actions.c:677 +#: app/actions/context-actions.c:643 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt pilnīgi caurspīdīgu" -#: ../app/actions/context-actions.c:681 +#: app/actions/context-actions.c:647 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt pilnībā necaurspīdīgu" -#: ../app/actions/context-actions.c:685 +#: app/actions/context-actions.c:651 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 1% caurspīdīgāku" -#: ../app/actions/context-actions.c:689 +#: app/actions/context-actions.c:655 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 1% necaurspīdīgāku" -#: ../app/actions/context-actions.c:693 +#: app/actions/context-actions.c:659 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 10% caurspīdīgāku" -#: ../app/actions/context-actions.c:697 +#: app/actions/context-actions.c:663 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Rīka caurspīdība: padarīt par 10% necaurspīdīgāku" -#: ../app/actions/context-actions.c:705 +#: app/actions/context-actions.c:671 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select First" -msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties pirmo" +msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: atlasīt pirmo" -#: ../app/actions/context-actions.c:709 +#: app/actions/context-actions.c:675 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Last" -msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties pēdējo" +msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: atlasīt pēdējo" -#: ../app/actions/context-actions.c:713 +#: app/actions/context-actions.c:679 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" -msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties iepriekšējo" +msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: atlasīt iepriekšējo" -#: ../app/actions/context-actions.c:717 +#: app/actions/context-actions.c:683 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Next" -msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: izvēlēties nākamo" +msgstr "Rīka zīmēšanas režīms: atlasīt nākamo" -#: ../app/actions/context-actions.c:725 +#: app/actions/context-actions.c:691 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Choose by Index" -msgstr "Rīka izvēle: izvēlēties pēc indeksa" +msgstr "Rīka izvēle: atlasīt pēc indeksa" -#: ../app/actions/context-actions.c:729 +#: app/actions/context-actions.c:695 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to First" msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz pirmo" -#: ../app/actions/context-actions.c:733 +#: app/actions/context-actions.c:699 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Last" msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz pēdējo" -#: ../app/actions/context-actions.c:737 +#: app/actions/context-actions.c:703 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Previous" msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo" -#: ../app/actions/context-actions.c:741 +#: app/actions/context-actions.c:707 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Next" msgstr "Rīka izvēle: pārslēgties uz nākamo" -#: ../app/actions/context-actions.c:749 +#: app/actions/context-actions.c:715 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Select by Index" -msgstr "Otas izvēle: izvēlēties pēc indeksa" +msgstr "Otas izvēle: atlasīt pēc indeksa" -#: ../app/actions/context-actions.c:753 +#: app/actions/context-actions.c:719 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to First" msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz pirmo" -#: ../app/actions/context-actions.c:757 +#: app/actions/context-actions.c:723 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Last" msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz pēdējo" -#: ../app/actions/context-actions.c:761 +#: app/actions/context-actions.c:727 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Previous" msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo" -#: ../app/actions/context-actions.c:765 +#: app/actions/context-actions.c:731 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Next" msgstr "Otas izvēle: pārslēgties uz nākamo" -#: ../app/actions/context-actions.c:773 +#: app/actions/context-actions.c:739 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Select by Index" -msgstr "Raksta izvēle: izvēlēties pēc indeksa" +msgstr "Raksta izvēle: atlasīt pēc indeksa" -#: ../app/actions/context-actions.c:777 +#: app/actions/context-actions.c:743 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to First" msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz pirmo" -#: ../app/actions/context-actions.c:781 +#: app/actions/context-actions.c:747 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Last" msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz pēdējo" -#: ../app/actions/context-actions.c:785 +#: app/actions/context-actions.c:751 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo" -#: ../app/actions/context-actions.c:789 +#: app/actions/context-actions.c:755 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Next" msgstr "Raksta izvēle: pārslēgties uz nākošo" -#: ../app/actions/context-actions.c:797 +#: app/actions/context-actions.c:763 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Select by Index" -msgstr "Paletes izvēle: izvēlēties pēc indeksa" +msgstr "Paletes izvēle: atlasīt pēc indeksa" -#: ../app/actions/context-actions.c:801 +#: app/actions/context-actions.c:767 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to First" msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz pirmo" -#: ../app/actions/context-actions.c:805 +#: app/actions/context-actions.c:771 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Last" msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz pēdējo" -#: ../app/actions/context-actions.c:809 +#: app/actions/context-actions.c:775 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Previous" msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo" -#: ../app/actions/context-actions.c:813 +#: app/actions/context-actions.c:779 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Next" msgstr "Paletes izvēle: pārslēgties uz nākamo" -#: ../app/actions/context-actions.c:821 +#: app/actions/context-actions.c:787 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Select by Index" -msgstr "Krāsu pārejas izvēle: izvēlēties pēc indeksa" +msgstr "Krāsu pārejas izvēle: atlasīt pēc indeksa" -#: ../app/actions/context-actions.c:825 +#: app/actions/context-actions.c:791 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to First" msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz pirmo" -#: ../app/actions/context-actions.c:829 +#: app/actions/context-actions.c:795 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Last" msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz pēdējo" -#: ../app/actions/context-actions.c:833 +#: app/actions/context-actions.c:799 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo" -#: ../app/actions/context-actions.c:837 +#: app/actions/context-actions.c:803 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Next" msgstr "Krāsu pārejas izvēle: pārslēgties uz nākamo" -#: ../app/actions/context-actions.c:845 +#: app/actions/context-actions.c:811 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" -msgstr "Fonta izvēle: izvēlēties pēc indeksa" +msgstr "Fonta izvēle: atlasīt pēc indeksa" -#: ../app/actions/context-actions.c:849 +#: app/actions/context-actions.c:815 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz pirmo" -#: ../app/actions/context-actions.c:853 +#: app/actions/context-actions.c:819 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz pēdējo" -#: ../app/actions/context-actions.c:857 +#: app/actions/context-actions.c:823 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz iepriekšējo" -#: ../app/actions/context-actions.c:861 +#: app/actions/context-actions.c:827 msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" msgstr "Fonta izvēle: pārslēgties uz nākamo" -#: ../app/actions/context-actions.c:869 +#: app/actions/context-actions.c:835 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set" msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:873 +#: app/actions/context-actions.c:839 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:877 +#: app/actions/context-actions.c:843 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" msgstr "Otas atstatums (redaktors): iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:881 +#: app/actions/context-actions.c:847 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" msgstr "Otas atstatums (redaktors): samazināt par 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:885 +#: app/actions/context-actions.c:851 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" msgstr "Otas atstatums (redaktors): palielināt par 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:889 +#: app/actions/context-actions.c:855 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" msgstr "Otas atstatums (redaktors): samazināt par 10" -#: ../app/actions/context-actions.c:893 +#: app/actions/context-actions.c:859 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" msgstr "Otas atstatums (redaktors): palielināt par 10" -#: ../app/actions/context-actions.c:901 +#: app/actions/context-actions.c:867 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot apaļu" -#: ../app/actions/context-actions.c:905 +#: app/actions/context-actions.c:871 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot kvadrātu" -#: ../app/actions/context-actions.c:909 +#: app/actions/context-actions.c:875 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" msgstr "Otas forma (redaktors): izmantot rombu" -#: ../app/actions/context-actions.c:917 +#: app/actions/context-actions.c:883 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:921 +#: app/actions/context-actions.c:887 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:925 +#: app/actions/context-actions.c:891 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" msgstr "Otas rādiuss (redaktors): iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:929 +#: app/actions/context-actions.c:895 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 0,1" -#: ../app/actions/context-actions.c:933 +#: app/actions/context-actions.c:899 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 0,1" -#: ../app/actions/context-actions.c:937 +#: app/actions/context-actions.c:903 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:941 +#: app/actions/context-actions.c:907 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:945 +#: app/actions/context-actions.c:911 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt par 10" -#: ../app/actions/context-actions.c:949 +#: app/actions/context-actions.c:915 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt par 10" -#: ../app/actions/context-actions.c:953 +#: app/actions/context-actions.c:919 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" msgstr "Otas rādiuss (redaktors): samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/context-actions.c:957 +#: app/actions/context-actions.c:923 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" msgstr "Otas rādiuss (redaktors): palielināt relatīvi7" -#: ../app/actions/context-actions.c:965 +#: app/actions/context-actions.c:931 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set" msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:969 +#: app/actions/context-actions.c:935 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:973 +#: app/actions/context-actions.c:939 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" msgstr "Otas smailes (redaktors): iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:977 +#: app/actions/context-actions.c:943 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" msgstr "Otas smailes (redaktors): samazināt par 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:981 +#: app/actions/context-actions.c:947 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" msgstr "Otas smailes (redaktors): palielināt par 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:985 +#: app/actions/context-actions.c:951 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" msgstr "Otas smailes (redaktors): samazināt par 4" -#: ../app/actions/context-actions.c:989 +#: app/actions/context-actions.c:955 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" msgstr "Otas smailes (redaktors): palielināt par 4" -#: ../app/actions/context-actions.c:997 +#: app/actions/context-actions.c:963 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set" msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:1001 +#: app/actions/context-actions.c:967 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:1005 +#: app/actions/context-actions.c:971 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" msgstr "Otas cietība (redaktors): iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:1009 +#: app/actions/context-actions.c:975 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" msgstr "Otas cietība (redaktors): samazināt par 0,01" -#: ../app/actions/context-actions.c:1013 +#: app/actions/context-actions.c:979 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" msgstr "Otas cietība (redaktors): palielināt par 0,01" -#: ../app/actions/context-actions.c:1017 +#: app/actions/context-actions.c:983 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "Otas cietība (redaktors): samazināt par 0,1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1021 +#: app/actions/context-actions.c:987 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" msgstr "Otas cietība (redaktors): palielināt par 0,1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1029 +#: app/actions/context-actions.c:995 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:1033 +#: app/actions/context-actions.c:999 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:1037 +#: app/actions/context-actions.c:1003 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/context-actions.c:1041 +#: app/actions/context-actions.c:1007 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): samazināt par 0,1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1045 +#: app/actions/context-actions.c:1011 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): palielināt par 0,1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1049 +#: app/actions/context-actions.c:1015 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): samazināt par 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1053 +#: app/actions/context-actions.c:1019 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" msgstr "Otas izmēru attiecība (redaktors): palielināt par 1" -#: ../app/actions/context-actions.c:1061 +#: app/actions/context-actions.c:1027 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Set" msgstr "Otas leņķis (redaktors): iestatīt" -#: ../app/actions/context-actions.c:1065 +#: app/actions/context-actions.c:1031 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" msgstr "Otas leņķis (redaktors): padarīt horizontālu" -#: ../app/actions/context-actions.c:1069 +#: app/actions/context-actions.c:1035 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" msgstr "Otas leņķis (redaktors): padarīt vertikālu" -#: ../app/actions/context-actions.c:1073 +#: app/actions/context-actions.c:1039 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa labi par 1°" -#: ../app/actions/context-actions.c:1077 +#: app/actions/context-actions.c:1043 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa kreisi par 1°" -#: ../app/actions/context-actions.c:1081 +#: app/actions/context-actions.c:1047 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa labi par 15°" -#: ../app/actions/context-actions.c:1085 +#: app/actions/context-actions.c:1051 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "Otas leņķis (redaktors): pagriezt pa kreisi par 15°" -#: ../app/actions/context-commands.c:458 +#: app/actions/context-actions.c:1059 +#, fuzzy +#| msgctxt "dynamics-action" +#| msgid "D_uplicate Dynamics" +msgctxt "context-action" +msgid "_Enable/Disable Dynamics" +msgstr "D_ublēt dinamiku" + +#: app/actions/context-actions.c:1060 +msgctxt "context-action" +msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" +msgstr "" + +#: app/actions/context-commands.c:514 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Zīmēšanas režīms — %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:612 +#: app/actions/context-commands.c:668 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Otas forma — %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:675 +#: app/actions/context-commands.c:731 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Otas rādiuss — %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:795 +#: app/actions/context-commands.c:851 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Otas leņķis — %2.2f" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "Rādītāja informācijas izvēlne" +#: app/actions/context-commands.c:882 +#, fuzzy +#| msgid "Dynamics Folders" +msgid "Dynamics disabled" +msgstr "Dinamikas mapes" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +#: app/actions/context-commands.c:885 +#, fuzzy +#| msgid "Dynamics Folders" +msgid "Dynamics enabled" +msgstr "Dinamikas mapes" + +#: app/actions/cursor-info-actions.c:41 msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "No visiem _slāņiem" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 +#: app/actions/cursor-info-actions.c:42 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Apgabala iezīmējuma noteikšanai izmantot visus redzamos slāņus" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Dashboard Menu" -msgstr "Informācijas paneļa izvēlne" - -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 +#: app/actions/dashboard-actions.c:40 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" msgstr "_Grupas" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 +#: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:15 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" msgstr "Atja_unināšanas intervāls" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 +#: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:23 msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" msgstr "_Histogrammas ilgums" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 +#: app/actions/dashboard-actions.c:47 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Start/Stop Recording..." msgstr "_Sākt/apturēt ierakstīšanu..." -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 +#: app/actions/dashboard-actions.c:48 msgctxt "dashboard-action" msgid "Start/stop recording performance log" msgstr "Sākt/apturēt rakstīšanu veiktspējas žurnālā" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 +#: app/actions/dashboard-actions.c:52 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Add Marker..." msgstr "_Pievienot marķieri..." -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 +#: app/actions/dashboard-actions.c:53 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an event marker to the performance log" msgstr "Pievienot notikuma marķieri veiktspējas žurnālam" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 +#: app/actions/dashboard-actions.c:58 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add _Empty Marker" msgstr "Pi_evienot tukšu marķieri" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 +#: app/actions/dashboard-actions.c:59 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an empty event marker to the performance log" msgstr "Pievienot tukšu marķieri veiktspējas žurnālam" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 +#: app/actions/dashboard-actions.c:65 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Reset" msgstr "_Atiestatīt" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 +#: app/actions/dashboard-actions.c:66 msgctxt "dashboard-action" msgid "Reset cumulative data" msgstr "Atiestatīt kumulatīvos datus" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 +#: app/actions/dashboard-actions.c:74 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Low Swap Space Warning" msgstr "_Brīdinājums, ka pietrūkst brīvas maiņvietas" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 +#: app/actions/dashboard-actions.c:75 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" msgstr "Pacelt informācijas paneli, kad maiņvieta tuvojas limitam" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 +#: app/actions/dashboard-actions.c:85 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" msgstr "0,25 sekundes" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 +#: app/actions/dashboard-actions.c:90 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" msgstr "0,5 sekundes" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 +#: app/actions/dashboard-actions.c:95 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "1 Second" msgstr "1 sekunde" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 +#: app/actions/dashboard-actions.c:100 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "2 Seconds" msgstr "2 sekundes" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 +#: app/actions/dashboard-actions.c:105 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "4 Seconds" msgstr "4 sekundes" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 +#: app/actions/dashboard-actions.c:113 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "15 Seconds" msgstr "15 sekundes" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 +#: app/actions/dashboard-actions.c:118 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "30 Seconds" msgstr "30 sekundes" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 +#: app/actions/dashboard-actions.c:123 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" msgstr "60 sekundes" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 +#: app/actions/dashboard-actions.c:128 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" msgstr "120 sekundes" -#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 +#: app/actions/dashboard-actions.c:133 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 sekundes" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118 -#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 -#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 -#: ../app/actions/file-commands.c:431 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 -#: ../app/actions/templates-commands.c:248 -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 -#: ../app/actions/window-commands.c:77 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1284 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:622 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:525 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707 +#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238 +#: app/actions/edit-commands.c:169 app/actions/error-console-commands.c:101 +#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 +#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185 +#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:146 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:213 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:593 app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:87 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:358 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 +#: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 +#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:465 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:334 app/widgets/gimphelp.c:439 +#: app/widgets/gimphelp.c:774 app/widgets/gimpiconpicker.c:488 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119 +#: app/actions/dashboard-commands.c:119 msgid "_Record" msgstr "Ie_rakstīt" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141 +#: app/actions/dashboard-commands.c:141 msgid "All Files" msgstr "Visas datnes" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146 +#: app/actions/dashboard-commands.c:146 msgid "Log Files (*.log)" msgstr "Žurnāla datnes (*.log)" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179 +#: app/actions/dashboard-commands.c:179 msgid "Log samples per second" msgstr "Paraugi žurnālā sekundē" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183 +#: app/actions/dashboard-commands.c:183 msgid "Sample fre_quency:" msgstr "Paraugu _biežums:" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202 +#: app/actions/dashboard-commands.c:202 msgid "_Backtrace" msgstr "Atpakaļizsekojums" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203 +#: app/actions/dashboard-commands.c:203 msgid "Include backtraces in log" msgstr "Žurnālā iekļaut atpakaļizsekojumu" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215 +#: app/actions/dashboard-commands.c:215 msgid "_Messages" msgstr "_Ziņojumi" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217 +#: app/actions/dashboard-commands.c:217 msgid "Include diagnostic messages in log" msgstr "Žurnālā iekļaut diagnostikas ziņojumus" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229 +#: app/actions/dashboard-commands.c:229 msgid "Progressi_ve" msgstr "Progresī_vs" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231 +#: app/actions/dashboard-commands.c:231 msgid "Produce complete log even if not properly terminated" msgstr "Izveidot pilnīgu žurnālu pat ja tas nav pareizi terminēts" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294 +#: app/actions/dashboard-commands.c:294 msgid "Add Marker" msgstr "Pievienot marķieri" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296 +#: app/actions/dashboard-commands.c:296 msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Ievadiet nosaukumu marķierim" -#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392 -#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:651 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 +#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 +#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1234 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:813 app/widgets/gimptoolbox.c:752 +#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -3580,721 +2625,965 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2298 -#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 +#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2389 +#: app/core/gimppalette.c:500 app/core/gimppalette-import.c:223 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Bez nosaukuma" -#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194 -#: ../app/actions/file-commands.c:537 +#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:195 +#: app/actions/file-commands.c:555 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Nevar parādīt datni datņu pārvaldniekā — %s" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 +#: app/actions/debug-actions.c:40 +msgid "Start _GtkInspector" +msgstr "" + +#: app/actions/debug-actions.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "C_olor Profile" +msgid "_Memory Profile" +msgstr "K_rāsu profils" + +#: app/actions/debug-actions.c:50 +#, fuzzy +#| msgid "Panorama Projection: " +msgid "Benchmark _Projection" +msgstr "Panorāmas projekcija:" + +#: app/actions/debug-actions.c:51 +msgid "" +"Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate " +"(render) the part that is visible in the active display, and print the " +"result to stdout." +msgstr "" + +#: app/actions/debug-actions.c:58 +#, fuzzy +#| msgid "Show image preview" +msgid "Show Image _Graph" +msgstr "Rādīt attēla priekšskatījumu" + +#: app/actions/debug-actions.c:59 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Create a new template from this image" +msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image" +msgstr "Izveidot jaunu veidni no šī attēla" + +#: app/actions/debug-actions.c:64 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgid "Dump _Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi" + +#: app/actions/debug-actions.c:69 +msgid "Dump _Attached Data" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Rīku _kaste" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 +#: app/actions/dialogs-actions.c:53 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Tool _Options" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options Dialog" +msgstr "Rīka _opcijas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:54 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Rīka _opcijas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 +#: app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Atvērt rīka opciju dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 +#: app/actions/dialogs-actions.c:61 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Device Status" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status Dialog" +msgstr "_Ierīces statuss" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Ierīces statuss" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +#: app/actions/dialogs-actions.c:64 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Atvērt ierīces statusa dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +#: app/actions/dialogs-actions.c:69 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Symmetry Painting" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Symmetry Painting Dialog" +msgstr "_Simetriskā gleznošana" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" msgstr "_Simetriskā gleznošana" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 +#: app/actions/dialogs-actions.c:72 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" msgstr "Atvērt simetrijas dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 +#: app/actions/dialogs-actions.c:77 +#, fuzzy +#| msgid "New Layer Dialog" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers Dialog" +msgstr "Jauna slāņa dialoglodziņš" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "S_lāņi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Atvērt slāņu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 +#, fuzzy +#| msgid "New Channel Dialog" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels Dialog" +msgstr "Jauna kanāla dialoglodziņš" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanāli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 +#: app/actions/dialogs-actions.c:88 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Atvērt kanālu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 +#: app/actions/dialogs-actions.c:93 +#, fuzzy +#| msgid "New Path Dialog" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths Dialog" +msgstr "Jauna ceļa dialoglodziņš" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:94 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Ceļi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 +#: app/actions/dialogs-actions.c:96 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Atvērt ceļu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 +#: app/actions/dialogs-actions.c:101 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Color_map" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map Dialog" +msgstr "Krāsu _karte" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Krāsu _karte" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Atvērt krāsu kartes dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: app/actions/dialogs-actions.c:109 +#, fuzzy +#| msgid "Histogram Scale" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m Dialog" +msgstr "Histogrammas mērogs" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_mma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 +#: app/actions/dialogs-actions.c:112 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Atvērt histogrammas dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 +#: app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Iezīmējuma redaktor_s" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 +#: app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Atvērt iezīmējuma redaktoru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 +#: app/actions/dialogs-actions.c:124 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Na_vigation Window" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation Dialog" +msgstr "Na_vigācijas logs" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Na_vigācija" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 +#: app/actions/dialogs-actions.c:127 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Atvērt displeja navigācijas dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 +#: app/actions/dialogs-actions.c:132 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Undo _History" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History Dialog" +msgstr "Atsaukšanas _vēsture" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:133 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Atsaukšanas _vēsture" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Atvērt atsaukšanas vēstures dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Dialogs" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Pointer Dialog" +msgstr "Filtru dialoglodziņi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:141 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer" msgstr "_Rādītājs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: app/actions/dialogs-actions.c:143 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Atvērt rādītāja informācijas dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: app/actions/dialogs-actions.c:148 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Sample Points" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points Dialog" +msgstr "_Paraugpunkti" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Paraugpunkti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 +#: app/actions/dialogs-actions.c:151 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Atvērt paraugpunktu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 +#: app/actions/dialogs-actions.c:156 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Color Tag" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs Dialog" +msgstr "Krāsu tags" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:157 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "K_rāsas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 +#: app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Atvērt priekšplāna/fona krāsu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 +#: app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Brushes" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes Dialog" +msgstr "_Otas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Otas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 +#: app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Atvērt otu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 +#: app/actions/dialogs-actions.c:172 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Otu redaktors" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 +#: app/actions/dialogs-actions.c:174 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Atvērt otu redaktoru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 +#: app/actions/dialogs-actions.c:179 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Paint D_ynamics" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint D_ynamics Dialog" +msgstr "Otas d_inamika" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics" msgstr "Otas d_inamika" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Atvērt otas dinamikas dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: app/actions/dialogs-actions.c:187 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Otas dinamikas redaktors" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 +#: app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Atvērt otas dinamikas redaktoru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 +#: app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_MyPaint Brushes" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_MyPaint Brushes Dialog" +msgstr "_MyPaint otas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" msgstr "_MyPaint otas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 +#: app/actions/dialogs-actions.c:197 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" msgstr "Atvērt mypaint otu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 +#: app/actions/dialogs-actions.c:202 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "P_atterns" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns Dialog" +msgstr "R_aksti" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "R_aksti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 +#: app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Atvērt rakstu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 +#: app/actions/dialogs-actions.c:210 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Gradients" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients Dialog" +msgstr "Krāsu _pārejas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "Krāsu _pārejas" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 +#: app/actions/dialogs-actions.c:213 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Atvērt krāsu pāreju dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 +#: app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Krāsu pārejas redaktors" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: app/actions/dialogs-actions.c:220 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Atvērt krāsu pāreju redaktoru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 +#: app/actions/dialogs-actions.c:225 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Pal_ettes" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes Dialog" +msgstr "Pal_etes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:226 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_etes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 +#: app/actions/dialogs-actions.c:228 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Atvērt palešu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 +#: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette _Editor" msgstr "Paletes r_edaktors" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 +#: app/actions/dialogs-actions.c:236 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Atvērt palešu redaktoru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 +#: app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Tool Pre_sets" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool Pre_sets Dialog" +msgstr "Rīku priekšie_statījumi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:242 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets" msgstr "Rīku priekšie_statījumi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 +#: app/actions/dialogs-actions.c:244 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Atvērt rīka priekšiestatījumu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 +#: app/actions/dialogs-actions.c:249 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Dialogs" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts Dialog" +msgstr "Filtru dialoglodziņi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Fonti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 +#: app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Atvērt fontu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 +#: app/actions/dialogs-actions.c:257 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "B_uffers" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers Dialog" +msgstr "B_uferi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "B_uferi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +#: app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Atvērt nosaukto buferu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 +#: app/actions/dialogs-actions.c:265 +#, fuzzy +#| msgid "Import Paths Dialog" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images Dialog" +msgstr "Ceļu importēšanas dialoglodziņš" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:266 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "Attēl_i" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 +#: app/actions/dialogs-actions.c:268 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Atvērt attēlu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 +#: app/actions/dialogs-actions.c:273 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Document Histor_y" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y Dialog" +msgstr "Dokumentu _vēsture" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:274 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Dokumentu _vēsture" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 +#: app/actions/dialogs-actions.c:276 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Atvērt dokumentu vēstures dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 +#: app/actions/dialogs-actions.c:281 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Templates" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates Dialog" +msgstr "_Veidnes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:282 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Veidnes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 +#: app/actions/dialogs-actions.c:284 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Atvērt attēlu veidņu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 +#: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Kļūdu ko_nsole" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +#: app/actions/dialogs-actions.c:292 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Atvērt kļūdu konsoli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 +#: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Dashboard" msgstr "_Informācijas panelis" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 +#: app/actions/dialogs-actions.c:300 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "Atvērt informācijas paneli" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 +#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Iestatījumi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 +#: app/actions/dialogs-actions.c:313 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Atvērt iestatījumu dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 +#: app/actions/dialogs-actions.c:318 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Input Devices" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices Editor" +msgstr "_Ievadierīces" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:319 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "_Ievadierīces" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 +#: app/actions/dialogs-actions.c:321 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Atvērt ievadierīču redaktoru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 +#: app/actions/dialogs-actions.c:326 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" +msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:327 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 +#: app/actions/dialogs-actions.c:329 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Atvērt tastatūras īsinājumtaustiņu redaktoru" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 +#: app/actions/dialogs-actions.c:334 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Modules" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules Dialog" +msgstr "_Moduļi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:335 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Moduļi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +#: app/actions/dialogs-actions.c:337 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Atvērt moduļu pārvaldības dialoglodziņu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 +#: app/actions/dialogs-actions.c:342 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Dienas padoms" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 +#: app/actions/dialogs-actions.c:344 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Rādīt noderīgus padomus darbam ar GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288 +#: app/actions/dialogs-actions.c:349 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Dialogs" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Welcome Dialog" +msgstr "Filtru dialoglodziņi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:351 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show information on running GIMP release" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:364 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Par GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 +#: app/actions/dialogs-actions.c:359 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "Par" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 +#: app/actions/dialogs-actions.c:361 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "P_ar" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 +#: app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "Meklēt un palai_st komandu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 +#: app/actions/dialogs-actions.c:371 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Meklēt komandas pēc atslēgvārdiem un tās palaist" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 -#| msgid "Starting Extensions" +#: app/actions/dialogs-actions.c:377 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "Pār_valdīt paplašinājumus" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300 +#: app/actions/dialogs-actions.c:379 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "Pārvaldīt paplašinājumus — meklēt, instalēt, atinstalēt, atjaunināt." -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 +#: app/actions/dialogs-actions.c:443 msgid "Tool_box" msgstr "Rīku _kaste" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364 +#: app/actions/dialogs-actions.c:444 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Rādīt rīku kasti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368 +#: app/actions/dialogs-actions.c:448 msgid "New Tool_box" msgstr "Jauna rīku _kaste" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369 +#: app/actions/dialogs-actions.c:449 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Izveidot jaunu rīku kasti" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 -msgctxt "dock-action" -msgid "M_ove to Screen" -msgstr "Pārviet_ot uz ekrānu" - -#: ../app/actions/dock-actions.c:50 +#: app/actions/dock-actions.c:46 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Aizvērt doku" -#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#: app/actions/dock-actions.c:51 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Atvērt displeju..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:56 +#: app/actions/dock-actions.c:52 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Savienoties ar citu displeju" -#: ../app/actions/dock-actions.c:64 +#: app/actions/dock-actions.c:60 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Rādīt attēla iezīmējumu" -#: ../app/actions/dock-actions.c:70 +#: app/actions/dock-actions.c:66 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Automātiski _sekot aktīvajam attēlam" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Dialoglodziņu izvēlne" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Add Tab" -msgstr "_Pievienot cilni" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Preview Size" -msgstr "_Priekšskatījuma izmērs" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Tab Style" -msgstr "_Cilnes stils" - -#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 +#: app/actions/dockable-actions.c:49 msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "Aizvērt _cilni" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 +#: app/actions/dockable-actions.c:54 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Atvienot cilni" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: app/actions/dockable-actions.c:73 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Sīks" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: app/actions/dockable-actions.c:75 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_Ļoti mazs" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: app/actions/dockable-actions.c:77 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "Maz_s" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 +#: app/actions/dockable-actions.c:79 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Vidējs" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 +#: app/actions/dockable-actions.c:81 msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Liels" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: app/actions/dockable-actions.c:83 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Li_elāks" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: app/actions/dockable-actions.c:85 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "Ļ_oti liels" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 +#: app/actions/dockable-actions.c:87 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Milzīgs" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 +#: app/actions/dockable-actions.c:89 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "Vislielā_kais" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 +#: app/actions/dockable-actions.c:95 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikona" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: app/actions/dockable-actions.c:97 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Pašreizējais _statuss" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 +#: app/actions/dockable-actions.c:99 msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Teksts" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 +#: app/actions/dockable-actions.c:101 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "I_kona un teksts" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: app/actions/dockable-actions.c:103 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atuss un teksts" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:125 +#: app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Pieslēgt cilni pie do_ka" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +#: app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Neļaut vilkt šo cilni ar kursoru" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:133 +#: app/actions/dockable-actions.c:121 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Rādīt _pogu joslu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:142 +#: app/actions/dockable-actions.c:130 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Skatīt kā _sarakstu" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:147 +#: app/actions/dockable-actions.c:135 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Skatīt kā rež_ģi" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 -msgctxt "documents-action" -msgid "Documents Menu" -msgstr "Dokumentu izvēlne" - -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_Atvērt attēlu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: app/actions/documents-actions.c:43 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" -msgstr "Atvērt izvēlēto ierakstu" +msgstr "Atvērt atlasīto ierakstu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: app/actions/documents-actions.c:48 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Pacelt vai atvē_rt attēlu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: app/actions/documents-actions.c:49 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Pacelt logu, ja tas ir atvērts" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: app/actions/documents-actions.c:54 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Datņu atvēršanas _dialoglodziņš" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: app/actions/documents-actions.c:55 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Atvērt attēla dialoglodziņu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: app/actions/documents-actions.c:60 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Kopēt attē_la atrašanās vietu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: app/actions/documents-actions.c:61 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Kopēt attēla atrašanās vietu starpliktuvē" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: app/actions/documents-actions.c:66 msgctxt "documents-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: app/actions/documents-actions.c:67 msgctxt "documents-action" msgid "Show image location in the file manager" msgstr "Rādīt attēla atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: app/actions/documents-actions.c:72 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Izņemt i_erakstu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: app/actions/documents-actions.c:73 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Izņemt izvēlēto ierakstu" +msgstr "Izņemt atlasīto ierakstu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: app/actions/documents-actions.c:78 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_Attīrīt vēsturi" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: app/actions/documents-actions.c:79 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Attīrīt visu dokumentu vēsturi" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: app/actions/documents-actions.c:84 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "Atkal izveidot _priekšskatījumu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: app/actions/documents-actions.c:85 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Atkal izveidot priekšskatījumu" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: app/actions/documents-actions.c:90 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "Pārlādēt visus priekšsk_atījumus" -#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +#: app/actions/documents-actions.c:91 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Pārlādēt visus priekšskatījumus" -#: ../app/actions/documents-actions.c:100 +#: app/actions/documents-actions.c:96 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Dzēst _novecojušus ierakstus" -#: ../app/actions/documents-actions.c:102 +#: app/actions/documents-actions.c:98 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Izņem ierakstus, kuriem nav pieejama atbilstošā datne" -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 +#: app/actions/documents-commands.c:231 msgid "Clear Document History" msgstr "Attīrīt dokumentu vēsturi" -#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 +#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:170 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:594 msgid "Cl_ear" msgstr "_Attīrīt" -#: ../app/actions/documents-commands.c:253 +#: app/actions/documents-commands.c:254 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Attīrīt neseno dokumentu sarakstu?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:256 +#: app/actions/documents-commands.c:257 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -4302,665 +3591,724 @@ msgstr "" "Dokumentu vēstures attīrīšana pilnībā izņems visus attēlus no neseno " "dokumentu saraksta." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#: app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Izlīdzināt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#: app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Automātiska kontrasta uzlabošana" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#: app/actions/drawable-actions.c:51 msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Baltās krāsas līdzsvars" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: app/actions/drawable-actions.c:52 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automātiska baltās krāsas līdzsvara korekcija" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 +#: app/actions/drawable-actions.c:60 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Toggle Drawable _Visibility" msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle Drawable _Visibility" +msgid "Toggle Drawables _Visibility" msgstr "Pārslēgt zīmējuma _redzamību" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 +#: app/actions/drawable-actions.c:66 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "L_ock Pixels of Drawable" msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle Drawable _Linked State" -msgstr "Pārslēgt zīmējuma _sasaistes stāvokli" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 -msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock Pixels of Drawable" +msgid "L_ock Pixels of Drawables" msgstr "_Slēgt zīmējuma pikseļus" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#: app/actions/drawable-actions.c:68 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgid "Keep the pixels on selected drawables from being modified" msgstr "Aizsargāt pikseļus no izmaiņām uz šīs zīmēšanas virsmas" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "L_ock Position of Drawable" msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock Position of Drawable" +msgid "L_ock Position of Drawables" msgstr "N_oslēgt zīmējuma novietojumu" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 +#: app/actions/drawable-actions.c:76 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Keep the position on this drawable from being modified" msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the position on this drawable from being modified" +msgid "Keep the position on selected drawables from being modified" msgstr "Aizsargāt pozīciju no izmaiņām uz šīs zīmēšanas virsmas" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: app/actions/drawable-actions.c:85 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Apmest _horizontāli" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 +#: app/actions/drawable-actions.c:86 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "Apmest zīmējumu horizontāli" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +#: app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Apmest _vertikāli" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "Apmest zīmējumu vertikāli" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#: app/actions/drawable-actions.c:100 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 +#: app/actions/drawable-actions.c:101 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "Pagriezt zīmējumu par 90 grādiem pa labi" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#: app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Pagriezt par _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "Apgriezt zīmējumu kājām gaisā" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +#: app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#: app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "Pagriezt zīmējumu par 90 grādiem pa kreisi" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 +#: app/actions/drawable-commands.c:61 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Equalize" +msgid "Equalize" +msgstr "Izlīdzināt" + +#: app/actions/drawable-commands.c:94 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Baltās krāsas līdzsvarošana darbojas tikai RGB krāsu slāņos." -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "Otas dinamikas izvēlne" +#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 app/tools/gimplevelstool.c:138 +msgid "Levels" +msgstr "Līmeņi" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +#: app/actions/drawable-commands.c:244 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lock/Unlock content" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu" + +#: app/actions/drawable-commands.c:312 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lock/Unlock position" +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu" + +#: app/actions/drawable-commands.c:346 +#, fuzzy +#| msgid "Drawable" +msgid "Flip Drawables" +msgstr "Zīmējams" + +#: app/actions/drawable-commands.c:400 +#, fuzzy +#| msgid "No active drawables." +msgid "Rotate Drawables" +msgstr "Nav aktīvu zīmējamo." + +#: app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "Jau_na dinamika" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 +#: app/actions/dynamics-actions.c:44 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "Izveidot jaunu dinamiku" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#: app/actions/dynamics-actions.c:49 msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "D_ublēt dinamiku" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 +#: app/actions/dynamics-actions.c:50 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "Dublēt šo dinamiku" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#: app/actions/dynamics-actions.c:55 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "Kopēt dinamikas _vietu" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 +#: app/actions/dynamics-actions.c:56 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "Kopēt dinamikas datnes vietu uz starpliktuvi" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#: app/actions/dynamics-actions.c:61 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Rādīt datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 +#: app/actions/dynamics-actions.c:62 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show dynamics file location in the file manager" msgstr "Rādīt dinamiku datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#: app/actions/dynamics-actions.c:67 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "_Dzēst dinamiku" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 +#: app/actions/dynamics-actions.c:68 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "Dzēst šo dinamiku" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 +#: app/actions/dynamics-actions.c:73 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "_Atsvaidzināt dinamiku" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 +#: app/actions/dynamics-actions.c:74 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "Atsvaidzināt dinamiku" -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 +#: app/actions/dynamics-actions.c:82 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "R_ediģēt dinamiku..." -#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 +#: app/actions/dynamics-actions.c:83 msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit this dynamics" msgstr "Rediģēt šo dinamiku" -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 -msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "Otas dinamikas redaktora izvēlne" - -#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 +#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "Rediģēt aktīvo dinamiku" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Edit" -msgstr "R_ediģēt" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _as" -msgstr "_Ielīmēt kā" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:67 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Buffer" -msgstr "_Buferis" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:70 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo History Menu" -msgstr "Atsaukšanas vēstures izvēlne" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +#: app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "Atsa_ukt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:75 +#: app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Atsaukt pēdējo darbību" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: app/actions/edit-actions.c:72 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "Atkā_rtot" -#: ../app/actions/edit-actions.c:81 +#: app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Atkārtot pēdējo darbību, kura tika atsaukta" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: app/actions/edit-actions.c:78 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Stiprā atsaukšana" -#: ../app/actions/edit-actions.c:87 +#: app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "Atsaukt pēdējo darbību, izlaižot redzamības izmaiņas" -#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#: app/actions/edit-actions.c:84 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Stiprā atkārtošana" -#: ../app/actions/edit-actions.c:94 +#: app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "Atkārtot pēdējo atsaukto darbību, izlaižot redzamības izmaiņas" -#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +#: app/actions/edit-actions.c:91 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "_Attīrīt atsaukšanas vēsturi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:100 +#: app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Izņemt visas darbības no atsaukšanas vēstures" -#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#: app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Izgriez_t" -#: ../app/actions/edit-actions.c:106 +#: app/actions/edit-actions.c:98 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Pārvietot iezīmētos pikseļus uz starpliktuvi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#: app/actions/edit-actions.c:103 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:112 +#: app/actions/edit-actions.c:104 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Kopēt iezīmētos pikseļus uz starpliktuvi" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#: app/actions/edit-actions.c:109 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "Kopēt _redzamo" -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +#: app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Kopēt redzamo iezīmētajā apgabalā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste Buffer as _New Image" +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as _New Image" +msgstr "Ielīmēt buferi kā jau_nu attēlu" + +#: app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "No _starpliktuves" -#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 +#: app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Izveidot jaunu attēlu no starpliktuves satura" -#: ../app/actions/edit-actions.c:129 -msgctxt "edit-action" -msgid "_New Image" -msgstr "Jau_ns attēls" - -#: ../app/actions/edit-actions.c:135 +#: app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Izgriez_t nosaukto buferi..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#: app/actions/edit-actions.c:124 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Pārvietot iezīmētos pikseļus uz nosauktu buferi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#: app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "_Kopēt nosaukto buferi..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 +#: app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Kopēt iezīmētos pikseļus uz nosauktu buferi" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#: app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "Kopēt _redzamo nosaukto buferi..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: app/actions/edit-actions.c:137 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "Kopēt redzamo iezīmētajā apgabalā uz nosaukto buferi" -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: app/actions/edit-actions.c:142 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "_Ielīmēt nosaukto buferi..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:155 +#: app/actions/edit-actions.c:143 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Ielīmēt nosauktā bufera saturu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#: app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Attīrīt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:161 +#: app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Attīrīt iezīmētos pikseļus" -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: app/actions/edit-actions.c:157 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "_Ielīmēt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:170 +#: app/actions/edit-actions.c:158 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#: app/actions/edit-actions.c:163 msgctxt "edit-action" msgid "Paste In P_lace" msgstr "Ie_līmēt vietā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:177 +#: app/actions/edit-actions.c:165 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu tā sākotnējā pozīcijā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:182 +#: app/actions/edit-actions.c:170 +#, fuzzy +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste Buffer as New _Layer" msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _Into Selection" +msgid "_Paste as Single Layer" +msgstr "Ielīmēt buferi kā jaunu s_lāni" + +#: app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste the content of the clipboard" +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" +msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu" + +#: app/actions/edit-actions.c:176 +#, fuzzy +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as Single Layer In P_lace" +msgstr "Ielīmēt buferi kā jaunu slāni vietā" + +#: app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" +msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu tā sākotnējā pozīcijā" + +#: app/actions/edit-actions.c:183 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste _Into Selection" +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste as Floating Data _Into Selection" msgstr "Ielīmēt _iezīmējumā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: app/actions/edit-actions.c:185 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#: app/actions/edit-actions.c:190 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste Int_o Selection In Place" msgctxt "edit-action" -msgid "Paste Int_o Selection In Place" +msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place" msgstr "_Ielīmēt iezīmējumā vietā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +#: app/actions/edit-actions.c:192 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " "original position" msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu pašreiz iezīmētajā tā sākotnējā pozīcijā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:197 +#: app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" -msgid "New _Layer" -msgstr "Jauns s_lānis" +msgid "Paste as _Floating Data" +msgstr "" -#: ../app/actions/edit-actions.c:198 +#: app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste the content of the clipboard" msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura" +msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data" +msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:203 +#: app/actions/edit-actions.c:204 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste Int_o Selection In Place" msgctxt "edit-action" -msgid "New Layer In _Place" -msgstr "Jauns slānis _vietā" +msgid "Paste as Floa_ting Data In Place" +msgstr "_Ielīmēt iezīmējumā vietā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#: app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgctxt "edit-action" msgid "" -"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " -"original position" -msgstr "" -"Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura un novietot tā sākotnējā " -"pozīcijā" +"Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position" +msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu tā sākotnējā pozīcijā" -#: ../app/actions/edit-actions.c:214 +#: app/actions/edit-actions.c:213 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Aizpildīt ar _priekšplāna krāsu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:215 +#: app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar priekšplāna krāsu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:220 +#: app/actions/edit-actions.c:219 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:221 +#: app/actions/edit-actions.c:220 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Fona iezīmējumu ar fona krāsu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:226 +#: app/actions/edit-actions.c:225 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "Ai_zpildīt ar rakstu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:227 +#: app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar aktīvo rakstu" -#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336 +#: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Atsa_ukt %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342 +#: app/actions/edit-actions.c:329 app/actions/edit-actions.c:331 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Atkā_rtot %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:353 +#: app/actions/edit-actions.c:342 msgid "_Undo" msgstr "Atsa_ukt" -#: ../app/actions/edit-actions.c:354 +#: app/actions/edit-actions.c:343 msgid "_Redo" msgstr "Atkā_rtot" -#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +#: app/actions/edit-commands.c:161 msgid "Clear Undo History" msgstr "Attīrīt atsaukšanas vēsturi" -#: ../app/actions/edit-commands.c:186 +#: app/actions/edit-commands.c:188 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Vai tiešām attīrīt attēla atsaukšanas vēsturi?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:199 +#: app/actions/edit-commands.c:201 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Šīs bildes atsaukšanas vēstures attīrīšana dos %s atmiņas." -#: ../app/actions/edit-commands.c:243 +#: app/actions/edit-commands.c:245 #, c-format -#| msgid "Cut layer to the clipboard." msgid "Cut layer to the clipboard." msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." msgstr[0] "Izgriezt %d slāni uz starpliktuvi." msgstr[1] "Izgriezt %d slāņus uz starpliktuvi." msgstr[2] "Izgriezt %d slāņu uz starpliktuvi." -#: ../app/actions/edit-commands.c:248 +#: app/actions/edit-commands.c:250 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Izgriezt pikseļus uz starpliktuvi." -#: ../app/actions/edit-commands.c:291 +#: app/actions/edit-commands.c:293 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Kopēja pikseļus starpliktuvē." -#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324 +#: app/actions/edit-commands.c:294 app/actions/edit-commands.c:326 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Kopēja pikseļus uz starpliktuvi." -#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:686 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 +#: app/actions/edit-commands.c:443 app/actions/edit-commands.c:732 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt." -#: ../app/actions/edit-commands.c:419 +#: app/actions/edit-commands.c:459 msgid "Cut Named" msgstr "Izgriezt nosaukto buferi" -#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444 -#: ../app/actions/edit-commands.c:466 +#: app/actions/edit-commands.c:462 app/actions/edit-commands.c:484 +#: app/actions/edit-commands.c:506 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Ievadīt nosaukumu šim buferim" -#: ../app/actions/edit-commands.c:441 +#: app/actions/edit-commands.c:481 msgid "Copy Named" msgstr "Kopēt nosaukto buferi" -#: ../app/actions/edit-commands.c:463 +#: app/actions/edit-commands.c:503 msgid "Copy Visible Named" msgstr "Kopēt redzamo nosaukto buferi" -#: ../app/actions/edit-commands.c:511 -#| msgctxt "text-editor-action" -#| msgid "Clear" +#: app/actions/edit-commands.c:551 msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: ../app/actions/edit-commands.c:582 -#| msgid "The active layer's alpha channel is locked." +#: app/actions/edit-commands.c:624 msgid "A selected layer's alpha channel is locked." -msgstr "Izvēlētajā slānī alfa kanāls ir slēgts." +msgstr "Atlasītajā slānī alfa kanāls ir slēgts." -#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498 +#: app/actions/edit-commands.c:690 +#, fuzzy +#| msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." +msgid "" +"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." +msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķis ir slāņu grupa." + +#: app/actions/edit-commands.c:697 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķis ir slāņu grupa." -#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:507 +#: app/actions/edit-commands.c:704 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķa pikseļi ir slēgti." -#: ../app/actions/edit-commands.c:703 -#| msgid "There is no active layer or channel to cut from." +#: app/actions/edit-commands.c:749 msgid "There are no selected layers or channels to cut from." -msgstr "Nav izvēlēts neviens slānis vai kanāls, no kura izgriezt." +msgstr "Nav atlasīts neviens slānis vai kanāls, no kura izgriezt." -#: ../app/actions/edit-commands.c:708 ../app/actions/edit-commands.c:741 -#: ../app/actions/edit-commands.c:766 +#: app/actions/edit-commands.c:754 app/actions/edit-commands.c:787 +#: app/actions/edit-commands.c:812 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Nenosaukts buferis)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:736 -#| msgid "There is no active layer or channel to copy from." +#: app/actions/edit-commands.c:782 msgid "There are no selected layers or channels to copy from." -msgstr "Nav izvēlēts neviens slānis vai kanāls, no kura kopēt." +msgstr "Nav atlasīts neviens slānis vai kanāls, no kura kopēt." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Kļūdu konsoles izvēlne" - -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Attīrīt" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: app/actions/error-console-actions.c:41 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Attīrīt kļūdu konsoli" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: app/actions/error-console-actions.c:46 msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" -msgstr "_Izvēlēties visu" +msgstr "_Atlasīt visu" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +#: app/actions/error-console-actions.c:47 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" -msgstr "Izvēlēties visus kļūdas ziņojumus" +msgstr "Atlasīt visus kļūdas ziņojumus" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:56 +#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:15 msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" msgstr "_Izcelt" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:63 +#: app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_Saglabāt kļūdu žurnālu datnē..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#: app/actions/error-console-actions.c:60 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "Rakstīt visus kļūdu ziņojumus datnē" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:69 +#: app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Saglabāt _izvēli datnē..." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:70 +#: app/actions/error-console-actions.c:66 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" -msgstr "Rakstīt izvēlētos kļūdu ziņojumus datnē" +msgstr "Rakstīt atlasītos kļūdu ziņojumus datnē" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:78 +#: app/actions/error-console-actions.c:74 msgctxt "error-console-action" msgid "_Errors" msgstr "_Kļūdas" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:79 +#: app/actions/error-console-actions.c:75 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on errors" msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir kļūdas" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:85 +#: app/actions/error-console-actions.c:81 msgctxt "error-console-action" msgid "_Warnings" msgstr "_Brīdinājumi" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:86 +#: app/actions/error-console-actions.c:82 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on warnings" msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir brīdinājumi" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:92 +#: app/actions/error-console-actions.c:88 msgctxt "error-console-action" msgid "_Messages" msgstr "_Ziņojumi" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:93 +#: app/actions/error-console-actions.c:89 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "Izcelt kļūdu konsoli, kad ir ziņojumi" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 +#: app/actions/error-console-commands.c:89 msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "Nevar saglabāt. Nekas nav izvēlēts." +msgstr "Nevar saglabāt. Nekas nav atlasīts." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 +#: app/actions/error-console-commands.c:98 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Saglabāt kļūdu sarakstu datnē" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709 +#: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:88 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 +#: app/actions/error-console-commands.c:193 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -4969,137 +4317,122 @@ msgstr "" "Kļūda, rakstot datnē “%s”:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 -msgctxt "file-action" -msgid "_File" -msgstr "_Datne" - -#: ../app/actions/file-actions.c:73 -msgctxt "file-action" -msgid "Crea_te" -msgstr "Izveido_t" - -#: ../app/actions/file-actions.c:74 -msgctxt "file-action" -msgid "Open _Recent" -msgstr "Atvē_rt nesenos" - -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Atvērt..." -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Atvērt attēla datni" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: app/actions/file-actions.c:79 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Atv_ērt kā slāņus..." -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: app/actions/file-actions.c:80 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Atvērt attēla datni kā slāņus" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#: app/actions/file-actions.c:85 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Atvērt atrašanās vietu..." -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: app/actions/file-actions.c:86 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Atvērt attēlu no norādītās atrašanās vietas" -#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#: app/actions/file-actions.c:91 msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "Izveido_t veidni..." -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Izveidot jaunu veidni no šī attēla" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: app/actions/file-actions.c:97 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Atgrie_zt" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: app/actions/file-actions.c:98 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Pārlādēt attēla datni no diska" -#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#: app/actions/file-actions.c:103 msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "Aizvērt _visu" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: app/actions/file-actions.c:104 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Aizvērt visus atvērtos attēlus" -#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#: app/actions/file-actions.c:109 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Kopēt attēla atrašanās v_ietu" -#: ../app/actions/file-actions.c:114 +#: app/actions/file-actions.c:110 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Kopēt attēla datnes atrašanās vietu starpliktuvē" -#: ../app/actions/file-actions.c:119 +#: app/actions/file-actions.c:115 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/file-actions.c:120 +#: app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "Rādīt attēla datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/file-actions.c:125 +#: app/actions/file-actions.c:121 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Iziet" -#: ../app/actions/file-actions.c:126 +#: app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Iziet no GIMP" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307 +#: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#: app/actions/file-actions.c:131 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Saglabāt šo attēlu" -#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#: app/actions/file-actions.c:136 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "S_aglabāt kā..." -#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#: app/actions/file-actions.c:137 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Saglabāt šo attēlu ar citu nosaukumu" -#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#: app/actions/file-actions.c:142 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Saglabāt kā kopi_ju..." -#: ../app/actions/file-actions.c:148 +#: app/actions/file-actions.c:144 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " @@ -5108,109 +4441,118 @@ msgstr "" "Saglabāt šīs datnes kopiju, neietekmējot avota datni (ja ir) vai attēla " "pašreizējo stāvokli" -#: ../app/actions/file-actions.c:154 +#: app/actions/file-actions.c:150 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Saglabāt un aizvērt..." -#: ../app/actions/file-actions.c:155 +#: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Saglabāt šo attēlu un aizvērt tā logu" -#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332 +#: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:326 msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "E_ksportēt..." -#: ../app/actions/file-actions.c:161 +#: app/actions/file-actions.c:157 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Eksportēt attēlu" -#: ../app/actions/file-actions.c:166 +#: app/actions/file-actions.c:162 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "Pā_rrakstīt" -#: ../app/actions/file-actions.c:167 +#: app/actions/file-actions.c:163 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Eksportēt attēlu atpakaļ uz importēto datni, importētās datnes formātā" -#: ../app/actions/file-actions.c:172 +#: app/actions/file-actions.c:168 msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "E_ksportēt kā..." -#: ../app/actions/file-actions.c:173 +#: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Eksportēt attēlu uz dažādiem datņu formātiem, piemēram, PNG vai JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:313 +#: app/actions/file-actions.c:307 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Saglabāt..." -#: ../app/actions/file-actions.c:318 +#: app/actions/file-actions.c:312 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Eksportēt uz %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:324 +#: app/actions/file-actions.c:318 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Pār_rakstīt %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561 -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 +#. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a +#. * recently opened image. +#. +#: app/actions/file-actions.c:381 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Re_peat \"%s\"" +msgid "Open \"%s\"" +msgstr "_Atkārtot “%s”" + +#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579 +#: app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Atvērt attēlu" -#: ../app/actions/file-commands.c:142 +#: app/actions/file-commands.c:142 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Atvērt attēlu kā slāņus" -#: ../app/actions/file-commands.c:289 +#: app/actions/file-commands.c:307 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt" -#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 +#: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Saglabāt attēlu" -#: ../app/actions/file-commands.c:302 +#: app/actions/file-commands.c:320 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Saglabāt attēla kopiju" -#: ../app/actions/file-commands.c:380 +#: app/actions/file-commands.c:398 msgid "Create New Template" msgstr "Izveidot jaunu veidni" -#: ../app/actions/file-commands.c:384 +#: app/actions/file-commands.c:402 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Ievadīt šīs veidnes nosaukumu" -#: ../app/actions/file-commands.c:414 +#: app/actions/file-commands.c:432 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Atgriešana nesekmīga. Nav datnes, kas atbilstu šim attēlam." -#: ../app/actions/file-commands.c:426 +#: app/actions/file-commands.c:444 msgid "Revert Image" msgstr "Atgriezt attēlu" -#: ../app/actions/file-commands.c:432 +#: app/actions/file-commands.c:450 msgid "_Revert" msgstr "Atg_riezt" -#: ../app/actions/file-commands.c:450 +#: app/actions/file-commands.c:468 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Atgriezt “%s” uz “%s”?" -#: ../app/actions/file-commands.c:455 +#: app/actions/file-commands.c:473 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -5218,11 +4560,11 @@ msgstr "" "Atgriežot attēlu stāvoklī, kāds ir saglabāts uz diska, jūs zaudēsiet visas " "izmaiņas, ieskaitot visu atsaukšanas informāciju." -#: ../app/actions/file-commands.c:794 +#: app/actions/file-commands.c:812 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nenosaukta veidne)" -#: ../app/actions/file-commands.c:841 +#: app/actions/file-commands.c:859 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -5233,1129 +4575,1068 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/filters-actions.c:59 -msgctxt "filters-action" -msgid "Filte_rs" -msgstr "Filt_ri" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:61 -msgctxt "filters-action" -msgid "Recently _Used" -msgstr "Nesen _lietotie" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:63 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Blur" -msgstr "_Aizmiglošana" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:65 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Noise" -msgstr "_Trokšņi" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:67 -msgctxt "filters-action" -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "Malu no_teikšana" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:69 -msgctxt "filters-action" -msgid "En_hance" -msgstr "Uz_labošana" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:71 -msgctxt "filters-action" -msgid "C_ombine" -msgstr "K_ombinēšana" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:73 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Generic" -msgstr "Vispārī_gi" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:75 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "_Gaisma un ēna" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:77 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Distorts" -msgstr "_Deformācijas" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:79 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Artistic" -msgstr "_Māksliniecisks" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:81 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Decor" -msgstr "_Dekors" - -#. TRANSLATORS: menu group -#. * containing mapping -#. * filters. -#. -#: ../app/actions/filters-actions.c:87 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Map" -msgstr "_Karte" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:89 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Render" -msgstr "_Renderēšana" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:91 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Clouds" -msgstr "_Mākoņi" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:93 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fractals" -msgstr "_Fraktāļi" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:95 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Nature" -msgstr "_Daba" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:97 -msgctxt "filters-action" -msgid "N_oise" -msgstr "_Trokšņi" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:99 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "_Raksts" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:101 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Web" -msgstr "_Tīmeklis" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:103 -msgctxt "filters-action" -msgid "An_imation" -msgstr "An_imācija" - -#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +#: app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "No_gludināt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:114 +#: app/actions/filters-actions.c:68 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "_Krāsu uzlabošana" -#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +#: app/actions/filters-actions.c:73 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "Lineāri _invertēt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +#: app/actions/filters-actions.c:78 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "In_vertēt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +#: app/actions/filters-actions.c:83 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Invertēt pēc _vērtības" -#: ../app/actions/filters-actions.c:134 +#: app/actions/filters-actions.c:88 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "Iz_stiept kontrastu HSV" -#: ../app/actions/filters-actions.c:142 +#: app/actions/filters-actions.c:96 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "_Paplašināt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:143 +#: app/actions/filters-actions.c:97 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Palielināt gaišākos apgabalus attēlā" -#: ../app/actions/filters-actions.c:158 +#: app/actions/filters-actions.c:112 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "Sašau_rināt" -#: ../app/actions/filters-actions.c:159 +#: app/actions/filters-actions.c:113 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Palielināt tumšākos apgabalus attēlā" -#: ../app/actions/filters-actions.c:177 +#: app/actions/filters-actions.c:131 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "Dīvaina krāsu k_arte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:182 +#: app/actions/filters-actions.c:136 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "Uzlikt _audeklu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:187 +#: app/actions/filters-actions.c:141 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "Uzlikt _lēcu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +#: app/actions/filters-actions.c:146 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "_Bayer matrica..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:197 +#: app/actions/filters-actions.c:151 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "_Ziedēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:202 +#: app/actions/filters-actions.c:156 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Spilgtums-Kont_rasts..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:207 +#: app/actions/filters-actions.c:161 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Reljefa karte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +#: app/actions/filters-actions.c:166 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Krāsa uz pelēku..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:217 +#: app/actions/filters-actions.c:171 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "Ka_rikatūra..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:222 +#: app/actions/filters-actions.c:176 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Kanālu mikseris..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:227 +#: app/actions/filters-actions.c:181 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Dambretes galdiņš..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:232 +#: app/actions/filters-actions.c:186 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Krāsu _līdzsvars..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:237 +#: app/actions/filters-actions.c:191 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Krāsu apmaiņa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:242 +#: app/actions/filters-actions.c:196 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Tonēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:247 +#: app/actions/filters-actions.c:201 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Pustoņu imitēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:252 +#: app/actions/filters-actions.c:206 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Rotēt krāsas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:257 +#: app/actions/filters-actions.c:211 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Krāsu t_emperatūra..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:262 +#: app/actions/filters-actions.c:216 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Krāsu par _alfu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:267 +#: app/actions/filters-actions.c:221 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Izvilkt kompon_enti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:272 +#: app/actions/filters-actions.c:226 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Konvolūcijas matrica..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:277 +#: app/actions/filters-actions.c:231 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubisms..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:282 +#: app/actions/filters-actions.c:236 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "Lī_knes..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:287 +#: app/actions/filters-actions.c:241 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "Novērst rin_dpārleci..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:292 +#: app/actions/filters-actions.c:246 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Noņemt piesātinājumu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:297 +#: app/actions/filters-actions.c:251 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "_Gausa atšķirība..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:302 +#: app/actions/filters-actions.c:256 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "D_ifrakcijas raksti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:307 +#: app/actions/filters-actions.c:261 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Pārvietot..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:312 +#: app/actions/filters-actions.c:266 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Attālumu _karte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:317 +#: app/actions/filters-actions.c:271 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Pievienot ēnu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:322 +#: app/actions/filters-actions.c:276 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Mala..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:327 +#: app/actions/filters-actions.c:281 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Laplace" msgctxt "filters-action" -msgid "_Laplace" +msgid "_Laplace..." msgstr "_Laplas" -#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +#: app/actions/filters-actions.c:286 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neons..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:337 +#: app/actions/filters-actions.c:291 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:342 +#: app/actions/filters-actions.c:296 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Gofrēt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:347 +#: app/actions/filters-actions.c:301 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Gravēt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:352 +#: app/actions/filters-actions.c:306 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "E_kspozīcija..." # Name of the algo -#: ../app/actions/filters-actions.c:357 +#: app/actions/filters-actions.c:311 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:362 +#: app/actions/filters-actions.c:316 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "_Fokusa aizmiglošana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:367 +#: app/actions/filters-actions.c:321 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktāļu izsekošana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +#: app/actions/filters-actions.c:326 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Aizmiglošana pēc _Gausa principa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:377 +#: app/actions/filters-actions.c:331 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektīvā Gausa aizmiglošana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:382 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_GEGL graph..." +#: app/actions/filters-actions.c:336 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "_GEGL grafs..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:387 +#: app/actions/filters-actions.c:341 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Režģis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:392 +#: app/actions/filters-actions.c:346 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Augstas caurlaidība..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:397 +#: app/actions/filters-actions.c:351 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Tonis-_hroma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +#: app/actions/filters-actions.c:356 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tonis-pie_sātinājums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:407 +#: app/actions/filters-actions.c:361 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Ilūzija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:412 +#: app/actions/filters-actions.c:366 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Attēla krāsu pāreja..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:417 +#: app/actions/filters-actions.c:371 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoskops..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +#: app/actions/filters-actions.c:376 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "Objektīva aiz_miglošana ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#: app/actions/filters-actions.c:381 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Lēcas d_eformācija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#: app/actions/filters-actions.c:386 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Lēcas _parazītiskais apgaismojums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +#: app/actions/filters-actions.c:391 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Līmeņi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +#: app/actions/filters-actions.c:396 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Lineāra sinusoīda..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +#: app/actions/filters-actions.c:401 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "Mazā p_lanēta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +#: app/actions/filters-actions.c:406 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Gara ēna..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +#: app/actions/filters-actions.c:411 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +#: app/actions/filters-actions.c:416 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirints..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +#: app/actions/filters-actions.c:421 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Aizmiglošana pēc vidējā izliek_uma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +#: app/actions/filters-actions.c:426 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Aizmiglošana pēc _mediānas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +#: app/actions/filters-actions.c:431 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mono mikseris..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +#: app/actions/filters-actions.c:436 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaīka..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +#: app/actions/filters-actions.c:441 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Apļveida kustības izplūdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +#: app/actions/filters-actions.c:446 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Lineārs kustības izplūdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +#: app/actions/filters-actions.c:451 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Tālummaiņas kustības izplūdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +#: app/actions/filters-actions.c:456 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Šūnas _troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +#: app/actions/filters-actions.c:461 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_Laikraksta druka..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +#: app/actions/filters-actions.c:466 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +#: app/actions/filters-actions.c:471 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#: app/actions/filters-actions.c:476 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Mest..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +#: app/actions/filters-actions.c:481 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Perlina _troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#: app/actions/filters-actions.c:486 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Paņemt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +#: app/actions/filters-actions.c:491 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#: app/actions/filters-actions.c:496 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Trokšņu r_educēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: app/actions/filters-actions.c:501 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simpleks troksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +#: app/actions/filters-actions.c:506 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Triept..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +#: app/actions/filters-actions.c:511 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "Vienlaidu trok_snis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +#: app/actions/filters-actions.c:516 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Iz_kaisīt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +#: app/actions/filters-actions.c:521 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normāla karte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +#: app/actions/filters-actions.c:526 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "N_obīdīt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +#: app/actions/filters-actions.c:531 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Eļļas _glezna..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +#: app/actions/filters-actions.c:536 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panorāmas projekcija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +#: app/actions/filters-actions.c:541 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#: app/actions/filters-actions.c:546 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikselizēt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +#: app/actions/filters-actions.c:551 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#: app/actions/filters-actions.c:556 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olārās koordinātas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#: app/actions/filters-actions.c:561 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Plakāta efekts..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#: app/actions/filters-actions.c:566 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekursīvi transformēt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#: app/actions/filters-actions.c:571 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Sa_rkano acu noņemšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#: app/actions/filters-actions.c:576 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#: app/actions/filters-actions.c:581 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB _klips..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#: app/actions/filters-actions.c:586 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Vilnīši..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +#: app/actions/filters-actions.c:591 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Piesātināj_ums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#: app/actions/filters-actions.c:596 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "Pu_s-saplacināt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +#: app/actions/filters-actions.c:601 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sēpija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#: app/actions/filters-actions.c:606 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "_Tumšās-gaišās vietas..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#: app/actions/filters-actions.c:611 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Nobīde..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#: app/actions/filters-actions.c:616 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinuss..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +#: app/actions/filters-actions.c:621 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Vienkārša lineāra interaktīva klasterizācija..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +#: app/actions/filters-actions.c:626 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Simetrisks tuvākais kaimiņš..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +#: app/actions/filters-actions.c:631 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Maigs _spīdums..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:682 +#: app/actions/filters-actions.c:636 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Pārvērš par _sfēru..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +#: app/actions/filters-actions.c:641 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirāle..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +#: app/actions/filters-actions.c:646 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Iz_stiept kontrastu..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +#: app/actions/filters-actions.c:651 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Spriedze..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:702 +#: app/actions/filters-actions.c:656 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +#: app/actions/filters-actions.c:661 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "S_lieksnis..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:712 +#: app/actions/filters-actions.c:666 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Sliekšņa alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:717 +#: app/actions/filters-actions.c:671 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Stikla flīzes..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:722 +#: app/actions/filters-actions.c:676 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Papīra flīze..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:727 +#: app/actions/filters-actions.c:681 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Flīzē_t bez šuvēm..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:732 +#: app/actions/filters-actions.c:686 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Asināt (i_zplūduma maska)..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:737 +#: app/actions/filters-actions.c:691 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Vērtību izplatīšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:742 +#: app/actions/filters-actions.c:696 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "_Mainīgā aizmiglošana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:747 +#: app/actions/filters-actions.c:701 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Video _degradēšana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:752 +#: app/actions/filters-actions.c:706 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinjete..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:757 +#: app/actions/filters-actions.c:711 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Ūdens pikseļi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:762 +#: app/actions/filters-actions.c:716 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Viļņi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:767 +#: app/actions/filters-actions.c:721 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Sa_griezt un savilkt..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:772 +#: app/actions/filters-actions.c:726 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Vē_jš..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:780 +#: app/actions/filters-actions.c:734 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Atkārtot _pēdējo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:782 +#: app/actions/filters-actions.c:736 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Atkārtoti darbināt pēdējo lietoto filtru lietojot tos pašus parametrus" -#: ../app/actions/filters-actions.c:787 +#: app/actions/filters-actions.c:741 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "V_ēlreiz parādīt pēdējo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:788 +#: app/actions/filters-actions.c:742 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējā lietotā filtra dialoglodziņu" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1133 +#. TRANSLATORS: %s is the title of a GEGL operation (filter), after +#. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate +#. * that this action raises a dialog. +#. +#: app/actions/filters-actions.c:848 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "_Fade %s..." +msgid "%s..." +msgstr "_Izgaisināt %s..." + +#: app/actions/filters-actions.c:1179 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Atkārtot “%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1134 +#: app/actions/filters-actions.c:1180 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "V_ēlreiz parādīt “%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1172 +#: app/actions/filters-actions.c:1218 msgid "Repeat Last" msgstr "Atkārtot pēdējo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1174 +#: app/actions/filters-actions.c:1220 msgid "Re-Show Last" msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Show the last used filter dialog again" +#: app/actions/filters-actions.c:1223 app/actions/filters-actions.c:1225 msgid "No last used filters" msgstr "Nav pēdējo reizi lietoto filtru" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 -msgctxt "fonts-action" -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Fonta izvēlne" - -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "Vēl_reiz ielasīt fontu sarakstu" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 +#: app/actions/fonts-actions.c:45 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Vēlreiz ielasīt instalētos fontus" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294 +#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:304 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "“%s” nav pēdējo iestatījumu, tā vietā rāda filtra dialoglodziņu." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Krāsu pārejas redaktora izvēlne" - -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Kreisās krāsas tips" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 menus/gradient-editor-menu.ui:18 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Ie_lādēt kreiso krāsu no" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:37 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_Saglabāt kreiso krāsu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 menus/gradient-editor-menu.ui:51 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Labās krāsas tips" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Ielādēt labo krāsu n_o" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Sa_glabāt labo krāsu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Kr_eisā galapunkta krāsa..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "L_abā galapunkta krāsa..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +#| msgid "Flip" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Flip" +msgstr "Apmest" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "_Replicate" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Replicate" +msgstr "_Dublēt" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:87 +#, fuzzy +#| msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Split Midpoint" +msgstr "Sadalīt seg_mentu vidū" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:92 +#, fuzzy +#| msgid "Split Segment Uniformly" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Split Uniformly" +msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:97 +#, fuzzy +#| msgid "_Delete" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Delete" +msgstr "_Dzēst" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:102 +#, fuzzy +#| msgid "C_enter" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Recenter" +msgstr "_Vidus" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:107 +#, fuzzy +#| msgid "Distribute" +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Redistribute" +msgstr "Izkārtot" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Sapludi_nāt galapunktu krāsas" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Sapludināt galapunktu _blīvumu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Rediģēt aktīvo krāsu pāreju" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Kreisā kaimiņpunkta _labais galapunkts" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "La_bais galapunkts" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Priekšplāna krāsa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Fona krāsa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Labā kaimiņpunkta k_reisais galapunkts" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Kreisais ga_lapunkts" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:286 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fiksēts" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:291 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "_Priekšplāna krāsa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:296 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "P_riekšplāna krāsa (caurspīdīgs)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "_Fona krāsa" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:306 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Fon_a krāsa (caurspīdīgs)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Lineārs" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:319 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Izliekts" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:324 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusoidāls" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:329 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "S_fērisks (pieaugošs)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:334 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sfērisks (sarū_košs)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:339 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "S_tep" msgstr "So_lis" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:344 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Dažāds)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:352 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:357 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HGV (tonis pret pul_ksteni)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:362 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (_tonis pa pulksteni)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:367 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Dažāds)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:375 msgid "Zoom In" msgstr "Tuvināt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:376 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:86 msgid "Zoom in" msgstr "Tuvināt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:381 msgid "Zoom Out" msgstr "Tālināt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:382 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:92 msgid "Zoom out" msgstr "Tālināt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:387 msgid "Zoom All" msgstr "Skatīt visu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:388 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:98 msgid "Zoom all" msgstr "Skatīt visu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Segmenta _sapludināšanas funkcija" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Segmenta nokrāsas _tips" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Apmest segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Dublēt segmentu..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:817 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Sadalīt seg_mentu vidū" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:819 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Vienmērīgi sadalīt segment_u..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:821 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Dzēst segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:823 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Novietot vidū segmenta viduspunktu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:825 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Pārformēt segmenta vadīklas" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:830 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Iezīmējuma _sapludināšanas funkcija" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:832 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Iezīmējuma krāsojuma _tips" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:835 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Apmest iezīmējumu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:837 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Dublēt iezīmējumu..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:839 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Sadalīt seg_mentus viduspunktos" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:841 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Vienmērīgi sadalīt segment_us..." -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:843 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Dzēst iezīmējumu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:845 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Novietot vidū iezīmējuma viduspunktus" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:847 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "_Pārformēt iezīmējuma turus" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Segment" msgstr "Dublēt segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:393 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Dublēt krāsu pārejas segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397 msgid "Replicate Selection" msgstr "Dublēt iezīmējumu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:398 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Dublēt krāsu pārejas iezīmējumu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:411 msgid "_Replicate" msgstr "_Dublēt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:432 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -6363,7 +5644,7 @@ msgstr "" "Izvēlieties, cik reizes dublēt\n" "izvēlēto segmentu." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:435 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -6371,27 +5652,27 @@ msgstr "" "Izvēlieties, cik reizes\n" "dublēt iezīmējumu." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:504 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Vienmērīgi sadalīt krāsu pārejas segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Vienmērīgi sadalīt segmentus" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:509 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Vienmērīgi sadalīt krāsu pārejas segmentus" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:522 msgid "_Split" msgstr "_Sadalīt" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:544 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -6399,7 +5680,7 @@ msgstr "" "Izvēlēties vienmērīgo daļu skaitu,\n" "kādās tiks sadalīts izvēlētais segments." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:547 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -6407,4236 +5688,4049 @@ msgstr "" "Izvēlēties vienmērīgo daļu skaitu,\n" "kādās tiks sadalīti segmenti iezīmējumā." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Krāsu pārejas izvēlne" - -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: app/actions/gradients-actions.c:44 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "Jau_na krāsu pāreja" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 +#: app/actions/gradients-actions.c:45 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "Izveidot jaunu attēlu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: app/actions/gradients-actions.c:50 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "D_ublēt krāsu pāreju" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 +#: app/actions/gradients-actions.c:51 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Dublēt šo krāsu pāreju" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: app/actions/gradients-actions.c:56 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "_Kopēt krāsu pārejas atrašanās vietu" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: app/actions/gradients-actions.c:57 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Iekopēt krāsu pārejas atrašanās vietu starpliktuvē" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: app/actions/gradients-actions.c:62 msgctxt "gradients-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: app/actions/gradients-actions.c:63 msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" msgstr "Rādīt krāsu pāreju datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: app/actions/gradients-actions.c:68 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Saglabāt kā _POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +#: app/actions/gradients-actions.c:69 msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Saglabāt krāsu pāreju kā POV-Ray" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: app/actions/gradients-actions.c:74 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "_Dzēst krāsu pāreju" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: app/actions/gradients-actions.c:75 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "Dzēst šo krāsu pāreju" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 +#: app/actions/gradients-actions.c:80 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Atsvaidzināt k_rāsu pārejas" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 +#: app/actions/gradients-actions.c:81 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Atsvaidzināt krāsu pārejas" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 +#: app/actions/gradients-actions.c:89 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "R_ediģēt krāsu pāreju..." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 +#: app/actions/gradients-actions.c:90 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 +#: app/actions/gradients-commands.c:74 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Saglabāt “%s” kā POV-Ray" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:893 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Atvērt GIMP lietotāja rokasgrāmatu" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: app/actions/help-actions.c:45 msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Konteksta palīgs" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: app/actions/help-actions.c:46 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Rādīt palīdzību konkrētam saskarnes elementam" -#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 -msgctxt "image-action" -msgid "Image Menu" -msgstr "Attēla izvēlne" - -#: ../app/actions/image-actions.c:58 -msgctxt "image-action" -msgid "_Image" -msgstr "_Attēls" - -#: ../app/actions/image-actions.c:59 -msgctxt "image-action" -msgid "_Mode" -msgstr "Režī_ms" - -#: ../app/actions/image-actions.c:60 -msgctxt "image-action" -msgid "_Encoding" -msgstr "_Kodējums" - -#: ../app/actions/image-actions.c:62 -msgctxt "image-action" -msgid "Color Ma_nagement" -msgstr "Krāsu pār_valdība" - -#: ../app/actions/image-actions.c:63 -msgctxt "image-action" -msgid "_Transform" -msgstr "_Transformēt" - -#: ../app/actions/image-actions.c:64 -msgctxt "image-action" -msgid "_Guides" -msgstr "Palī_glīnijas" - -#: ../app/actions/image-actions.c:65 -msgctxt "image-action" -msgid "Meta_data" -msgstr "Meta_dati" - -#: ../app/actions/image-actions.c:67 -msgctxt "image-action" -msgid "_Colors" -msgstr "_Krāsas" - -#: ../app/actions/image-actions.c:68 -msgctxt "image-action" -msgid "I_nfo" -msgstr "I_nfo" - -#: ../app/actions/image-actions.c:69 -msgctxt "image-action" -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" - -#: ../app/actions/image-actions.c:70 -msgctxt "image-action" -msgid "_Map" -msgstr "_Karte" - -#: ../app/actions/image-actions.c:71 -msgctxt "image-action" -msgid "_Tone Mapping" -msgstr "_Toņu kartēšana" - -#: ../app/actions/image-actions.c:72 -msgctxt "image-action" -msgid "C_omponents" -msgstr "K_omponenti" - -#: ../app/actions/image-actions.c:73 -msgctxt "image-action" -msgid "D_esaturate" -msgstr "Noņ_emt piesātinājumu" - -#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#: app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "Jau_ns..." -#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#: app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Izveidot jaunu attēlu" -#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#: app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Dublēt" -#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#: app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Izveidot šī attēla dublikātu" -#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#: app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "_Piešķirt krāsu profilu..." -#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#: app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Iestatīt krāsu profilu attēlam" -#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#: app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Konvertēt uz krāsu profilu..." -#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#: app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Uzlikt krāsu profilu attēlam" -#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#: app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "_Atmest krāsu profilu" -#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#: app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Izņemt attēla krāsu profilu" -#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:85 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Soft-_Proofing Profile..." +msgctxt "image-action" +msgid "_Soft-proof Profile..." +msgstr "Drukāšanas simulācijas _profils..." + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Set the soft-proofing profile" +msgctxt "image-action" +msgid "Set the soft-proofing profile" +msgstr "Iestatīt drukāšanas simulācijas profilu" + +#: app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_Saglabāt krāsu profilu datnē..." -#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#: app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "Saglabāt attēla krāsu profilu ICC datnē" -#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#: app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Audekla izmērs..." -#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#: app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Mainīt attēla izmērus" -#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#: app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "P_ielāgot audeklu slāņiem" -#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#: app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Mainīt attēla izmēru, lai iekļautu visus slāņus" -#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#: app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Ma_inīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru" -#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#: app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Mainīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru" -#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#: app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Drukas izmērs..." -#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#: app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Mainīt drukas izšķirtspēju" -#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#: app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Mērogot attēlu..." -#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#: app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Mainīt attēla satura izmēru" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Kadrēt attēlu līdz iezīmējuma malām" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Kadrēt _uz saturu" -#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#: app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" msgstr "Kadrēt attēlu līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no attēla)" -#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#: app/actions/image-actions.c:139 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Apvienot redzamos s_lāņus..." -#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#: app/actions/image-actions.c:140 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: app/actions/image-actions.c:145 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Saplacināt attēlu" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfigurēt _režģi..." -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Konfigurēt šī attēla režģi" -#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#: app/actions/image-actions.c:157 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "_Attēla īpašības" -#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#: app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Parāda informāciju par šo attēlu" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 -#| msgid "_RGB profile:" +#: app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Use _sRGB Profile" msgstr "Izmanot sRGB profilu" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "" "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " "discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " "profile." msgstr "" -"Attēlam uz laiku izmantot sRGB profilu. Tas ir tas pats kas izmest attēla" -" krāsu profilu, bet tas ļauj viegli atjaunot šo profilu." +"Attēlam uz laiku izmantot sRGB profilu. Tas ir tas pats kas izmest attēla " +"krāsu profilu, bet tas ļauj viegli atjaunot šo profilu." -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466 +#: app/actions/image-actions.c:175 +#, fuzzy +#| msgid "_Black Point Compensation" +msgctxt "image-action" +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "_Melno punktu kompensācija" + +#: app/actions/image-actions.c:176 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgctxt "image-action" +msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgstr "Izmantot melno punktu kompensēšanu drukāšanas simulācijai" + +#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:516 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#: app/actions/image-actions.c:186 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468 +#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:518 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Pelēktoņu" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: app/actions/image-actions.c:191 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem" -#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#: app/actions/image-actions.c:195 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indeksēts..." -#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#: app/actions/image-actions.c:196 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām" -#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#: app/actions/image-actions.c:203 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "8 bit integer" msgctxt "image-convert-action" -msgid "8 bit integer" +msgid "8-bit integer" msgstr "8 bitu vesels skaitlis" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: app/actions/image-actions.c:205 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 8 bit integer" +msgid "Convert the image to 8-bit integer" msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu veselu skaitli" -#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#: app/actions/image-actions.c:209 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "16 bit integer" msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit integer" +msgid "16-bit integer" msgstr "16 bitu vesels skaitlis" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: app/actions/image-actions.c:211 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit integer" +msgid "Convert the image to 16-bit integer" msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu veselu skaitli" -#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#: app/actions/image-actions.c:215 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "32 bit integer" msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit integer" +msgid "32-bit integer" msgstr "32 bitu vesels skaitlis" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: app/actions/image-actions.c:217 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit integer" +msgid "Convert the image to 32-bit integer" msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu veselu skaitli" -#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#: app/actions/image-actions.c:221 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "16 bit floating point" msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit floating point" +msgid "16-bit floating point" msgstr "16 bitu peldošais komats" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: app/actions/image-actions.c:223 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit floating point" +msgid "Convert the image to 16-bit floating point" msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu peldošo komatu" -#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#: app/actions/image-actions.c:227 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "32 bit floating point" msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit floating point" +msgid "32-bit floating point" msgstr "32 bitu peldošais komats" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: app/actions/image-actions.c:229 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit floating point" +msgid "Convert the image to 32-bit floating point" msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu peldošo komatu" -#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#: app/actions/image-actions.c:233 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "64 bit floating point" msgctxt "image-convert-action" -msgid "64 bit floating point" +msgid "64-bit floating point" msgstr "64 bitu peldošais komats" -#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#: app/actions/image-actions.c:235 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 64 bit floating point" +msgid "Convert the image to 64-bit floating point" msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu peldošo komatu" -#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#: app/actions/image-actions.c:242 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Lineāra gaisma" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: app/actions/image-actions.c:244 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Konvertēt attēlu uz lineāru gaismu" -#: ../app/actions/image-actions.c:256 -#| msgid "Linear" +#: app/actions/image-actions.c:248 msgctxt "image-convert-action" msgid "Non-Linear" msgstr "Nelineārs" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 -#| msgid "Convert the image to a color profile" +#: app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" msgstr "Konvertēt attēlu uz nelineāru gammu no krāsu profila" -#: ../app/actions/image-actions.c:262 -#| msgctxt "image-convert-action" -#| msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +#: app/actions/image-actions.c:254 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "Uztveramā (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:264 +#: app/actions/image-actions.c:256 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Konvertēt attēlu uz uztveramo (sRGB) gammu" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: app/actions/image-actions.c:263 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Apmest _horizontāli" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: app/actions/image-actions.c:264 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Apmest attēlu horizontāli" -#: ../app/actions/image-actions.c:277 +#: app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Apmest _vertikāli" -#: ../app/actions/image-actions.c:278 +#: app/actions/image-actions.c:270 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Apmest attēlu vertikāli" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: app/actions/image-actions.c:278 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: app/actions/image-actions.c:279 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa labi" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Pagriezt par 180 grādiem" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: app/actions/image-actions.c:285 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Apgriezt attēlu kājām gaisā" -#: ../app/actions/image-actions.c:298 +#: app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" -#: ../app/actions/image-actions.c:299 +#: app/actions/image-actions.c:291 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa kreisi" -#: ../app/actions/image-actions.c:459 +#: app/actions/image-actions.c:299 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Perceptual" +msgctxt "image-action" +msgid "_Perceptual" +msgstr "_Perceptuāls" + +#: app/actions/image-actions.c:300 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" +msgstr "Drukāšanas simulācijas attēlošanas nodoms ir perceptuāls" + +#: app/actions/image-actions.c:305 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Relative Colorimetric" +msgctxt "image-action" +msgid "_Relative Colorimetric" +msgstr "_Relatīvi kolorimetrisks" + +#: app/actions/image-actions.c:306 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks" + +#: app/actions/image-actions.c:311 +#, fuzzy +#| msgid "_Saturation" +msgctxt "image-action" +msgid "_Saturation" +msgstr "Pie_sātinājums" + +#: app/actions/image-actions.c:312 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" +msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir piesātinājums" + +#: app/actions/image-actions.c:317 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Absolute Colorimetric" +msgctxt "image-action" +msgid "_Absolute Colorimetric" +msgstr "_Absolūti kolorimetrisks" + +#: app/actions/image-actions.c:318 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir absolūti kolorimetrisks" + +#: app/actions/image-actions.c:509 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." -#: ../app/actions/image-actions.c:461 +#: app/actions/image-actions.c:511 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "_Pelēktoņu..." -#: ../app/actions/image-commands.c:566 +#: app/actions/image-commands.c:576 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "Neizdevās saglabāt krāsu profilu — %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#: app/actions/image-commands.c:616 msgid "Save Color Profile" msgstr "Saglabāt krāsu profilu" -#: ../app/actions/image-commands.c:655 +#: app/actions/image-commands.c:665 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Iestatīt attēla audekla izmēru" -#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 -#: ../app/actions/image-commands.c:1403 +#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721 +#: app/actions/image-commands.c:1405 msgid "Resizing" msgstr "Izmēra mainīšana" -#: ../app/actions/image-commands.c:745 +#: app/actions/image-commands.c:755 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Iestatīt attēla drukas izšķirtspēju" -#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136 +#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 +#: app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "Apmešana" -#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 +#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "Pagriešana" -#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1279 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nevar kadrēt, jo iezīmējums ir tukšs." -#: ../app/actions/image-commands.c:909 +#: app/actions/image-commands.c:919 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Nevar kadrēt, jo attēlam nav satura." -#: ../app/actions/image-commands.c:915 +#: app/actions/image-commands.c:925 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Nevar kadrēt, jo attēls jau ir kadrēts līdz saturam." -#: ../app/actions/image-commands.c:1081 +#: app/actions/image-commands.c:1091 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Konvertē uz RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1119 +#: app/actions/image-commands.c:1129 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Konvertē uz pelēktoņiem (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1181 +#: app/actions/image-commands.c:1183 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām" -#: ../app/actions/image-commands.c:1269 +#: app/actions/image-commands.c:1271 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Konvertē attēlu uz %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1332 +#: app/actions/image-commands.c:1334 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Konvertē uz “%s”" -#: ../app/actions/image-commands.c:1416 -#| msgid "Set Image Canvas Size" +#: app/actions/image-commands.c:1418 msgid "Change Canvas Size" msgstr "Mainīt attēla audekla izmēru" -#: ../app/actions/image-commands.c:1465 +#: app/actions/image-commands.c:1467 msgid "Change Print Size" msgstr "Mainīt drukas izmērus" -#: ../app/actions/image-commands.c:1509 +#: app/actions/image-commands.c:1511 msgid "Scale Image" msgstr "Mērogot attēlu" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2509 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 +#: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Izmēra maiņa" -#: ../app/actions/images-actions.c:43 -msgctxt "images-action" -msgid "Images Menu" -msgstr "Attēlu izvēlne" - -#: ../app/actions/images-actions.c:47 +#: app/actions/images-actions.c:43 msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "_Pacelt skatu" -#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#: app/actions/images-actions.c:44 msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Pacelt šī attēla logu" -#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#: app/actions/images-actions.c:49 msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "Jau_ns skats" -#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#: app/actions/images-actions.c:50 msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Izveidot jaunu logu šim attēlam" -#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#: app/actions/images-actions.c:55 msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "_Dzēst attēlu" -#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#: app/actions/images-actions.c:56 msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Dzēst šo attēlu" -#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737 -#| msgid "There is no active layer or channel to fill." +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:700 +msgid "Lock content" +msgstr "Saslēgt saturu" + +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:701 +msgid "Unlock content" +msgstr "Atslēgt saturu" + +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 +msgid "Lock position" +msgstr "Saslēgt novietojumu" + +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:717 +msgid "Unlock position" +msgstr "Atslēgt novietojumu" + +#: app/actions/items-commands.c:276 +#| msgid "There are no selected layers to crop." +msgid "There are no selected items to fill." +msgstr "Nav atlasītu vienumu aizpildīšanai." + +#: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimpvectortool.c:748 msgid "There are no selected layers or channels to fill." -msgstr "Nav izvēlēts neviens slānis vai kanāls, kuru aizpildīt." +msgstr "Nav atlasīts neviens slānis vai kanāls, kuru aizpildīt." -#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811 -#| msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +#: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 +#: app/tools/gimpvectortool.c:828 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." -msgstr "Nav izvēlēts neviens slānis vai kanāls, uz kuru vilkt ar otu." +msgstr "Nav atlasīts neviens slānis vai kanāls, uz kuru vilkt ar otu." -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layers Menu" -msgstr "Slāņu izvēlne" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Blend Space" -msgstr "Sapludināšans telpa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Space" -msgstr "Kompozīta telpa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Mode" -msgstr "Kompozīta režīms" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 -msgctxt "layers-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Krāsu tags" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Layer" -msgstr "S_lānis" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:74 -msgctxt "layers-action" -msgid "Stac_k" -msgstr "Secī_ba" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:76 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask" -msgstr "_Maska" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 -msgctxt "layers-action" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "C_aurspīdīgums" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:80 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Transform" -msgstr "_Transformēt" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Properties" -msgstr "Ī_pašības" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "_Blīvums" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:86 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer _Mode" -msgstr "Slāņa režī_ms" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#: app/actions/layers-actions.c:52 msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" msgstr "Noklusējuma rediģēšanas darbība" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "Ieslēgt noklusējuma rediģēšanas darbību šim slāņa veidam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: app/actions/layers-actions.c:58 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" msgstr "Rediģēt te_kstu uz audekla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#: app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "Rediģēt šī teksta slāņa saturu uz audekla" -#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#: app/actions/layers-actions.c:64 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "R_ediģēt slāņa atribūtus..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Rediģēt slāņa nosaukumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015 +#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:964 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Jau_ns slānis..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Izveidot jaunu slāni un pievienot to attēlam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016 +#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:965 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Jau_ns slānis" -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Create a new layer with last used values" +#: app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" msgstr "Izveidot jaunus slāņus ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" -#: ../app/actions/layers-actions.c:119 +#: app/actions/layers-actions.c:82 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Jauns no _redzamā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: app/actions/layers-actions.c:84 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Izveidot jaunu slāni no tā, kas ir redzams attēlā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#: app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "Jauna slāņu _grupa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: app/actions/layers-actions.c:90 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Izveidot jaunu slāņu grupu un pievienot to attēlam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#: app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_ublēt slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +#: app/actions/layers-actions.c:97 msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" -msgstr "Izveidot izvēlēto slāņu kopiju un pievienot tos attēlam" +msgstr "Izveidot atlasīto slāņu kopiju un pievienot tos attēlam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Delete Layer" +#: app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" msgstr "_Dzēst slāņus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 -#| msgid "Delete the selected preset" +#: app/actions/layers-actions.c:103 msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" -msgstr "Dzēst izvēlētos slāņus" +msgstr "Dzēst atlasītos slāņus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: app/actions/layers-actions.c:108 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Pacelt slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Pacelt šo slāni vienu soli augstāk slāņu sarakstā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Slāni uz _virspusi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Pārvietot šo slāni pašā slāņu saraksta augšā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "No_laist slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Nolaist šo slāni vienu soli zemāk slāņu sarakstā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Slāni uz _apakšu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Pārvietot šo slāni pašā slāņu saraksta apakšā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Anchor the floating layer" msgctxt "layers-action" -msgid "_Anchor Layer" -msgstr "_Nofiksēt slāni" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 -msgctxt "layers-action" -msgid "Anchor the floating layer" +msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "Nofiksēt peldošo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1305 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Anchor the floating layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer or mask" +msgstr "Nofiksēt peldošo slāni" + +#: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Apvienot ar _apakšējo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +#: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148 msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" msgstr "Apvienot šo slāņus ar pirmo redzamo slāni zem katra no tiem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:190 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Merge Layer Group" +#: app/actions/layers-actions.c:153 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" msgstr "Apvienot slāņu grupas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:191 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +#: app/actions/layers-actions.c:154 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "Apvienot slāņu grupas slāņus vienā parastā slānī" -#: ../app/actions/layers-actions.c:196 +#: app/actions/layers-actions.c:159 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Apvienot _redzamos slāņus..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/layers-actions.c:160 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī" -#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:165 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "Apvienot _redzamos slāņus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:203 +#: app/actions/layers-actions.c:166 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" -#: ../app/actions/layers-actions.c:208 +#: app/actions/layers-actions.c:171 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Saplacināt attēlu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#: app/actions/layers-actions.c:172 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:214 +#: app/actions/layers-actions.c:177 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Dzēst teksta informāciju" -#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#: app/actions/layers-actions.c:178 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgid "Turn these text layers into normal layers" msgstr "Pārvērst šo teksta slāni normālā slānī" -#: ../app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:183 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Teksts uz _ceļu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:221 +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Create a path from this text layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Create a path from this text layer" +msgid "Create paths from text layers" msgstr "Veidot ceļu no šī teksta slāņa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:226 +#: app/actions/layers-actions.c:189 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Teksts _gar ceļu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:227 +#: app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Izliekt šī slāņa tekstu gar pašreizējo ceļu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:232 +#: app/actions/layers-actions.c:195 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Slāņa r_obežu izmērs..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:233 +#: app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Mainīt slāņa izmērus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:238 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Layer to _Image Size" +#: app/actions/layers-actions.c:201 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" msgstr "Slāņi ar attēla _izmēriem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Resize the layer to the size of the image" +#: app/actions/layers-actions.c:202 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "Mainīt slāņu malu izmērus uz attēla izmēru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:244 +#: app/actions/layers-actions.c:207 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Mērogot _slāni..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#: app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Mainīt slāņa satura izmēru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:250 +#: app/actions/layers-actions.c:213 +#, fuzzy +#| msgid "Crop Layer to Selection" +#| msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgctxt "layers-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam" +msgid "_Resize Layers to Selection" +msgstr "Kadrēt %d slāni līdz iezīmējumam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:251 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +#: app/actions/layers-actions.c:214 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgctxt "layers-action" -msgid "Crop the layers to the extents of the selection" -msgstr "Kadrēt slāņus līdz iezīmējuma malām" +msgid "Resize the layers to the extents of the selection" +msgstr "Mainīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:256 +#: app/actions/layers-actions.c:219 +#, fuzzy +#| msgid "Crop Layer to Content" +#| msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgctxt "layers-action" -msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "Kadrēt _uz saturu" +msgid "Crop Layers to C_ontent" +msgstr "Kadrēt %d slāni līdz saturam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:257 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "" -#| "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from " -#| "the layer)" +#: app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " "the layer)" msgstr "Kadrēt slāņus līdz to saturam (izņemt tukšās malas no slāņa)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Add La_yer Mask..." +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "Pievienot slāņu maskas..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +#: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 msgctxt "layers-action" msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " "transparency" msgstr "" -"Pievienot maskas izvēlētajiem slāņiem, kas ļauj labot caurspīdīgumu," -" nesabojājot attēlu" +"Pievienot maskas atlasītajiem slāņiem, kas ļauj labot caurspīdīgumu, " +"nesabojājot attēlu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Add La_yer Mask" +#: app/actions/layers-actions.c:242 +#, fuzzy +#| msgid "Add Layer Mask Dialog" msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Masks" -msgstr "Pievienot _slāņu maskas" +msgid "Add La_yer Masks with Last Values" +msgstr "Pievienot slāņa masku dialoglodziņu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:281 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Add a mask with last used values" +#: app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" msgstr "" -"Pievienot masku izvēlētajiem slāņiem ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" +"Pievienot masku atlasītajiem slāņiem ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: app/actions/layers-actions.c:249 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Pievienot Alfa _kanālu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Pievienot slānim caurspīdīguma informāciju" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: app/actions/layers-actions.c:255 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Izņemt alfa kanālu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#: app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Izņemt caurspīdīguma informāciju no slāņa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +#: app/actions/layers-actions.c:264 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "R_ediģēt slāņa masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 +#: app/actions/layers-actions.c:265 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Strādāt ar slāņu masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "S_how Layer Mask" +#: app/actions/layers-actions.c:271 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" msgstr "Rā_dīt slāņu maskas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Disable Layer Mask" +#: app/actions/layers-actions.c:277 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "_Izslēgt slāņa maskas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#: app/actions/layers-actions.c:278 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Atmest slāņa maskas efektu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "Pārslēdz slāņa _redzamību" -#: ../app/actions/layers-actions.c:327 -msgctxt "layers-action" -msgid "Toggle Layer _Linked State" -msgstr "Pārslēgt s_lāņa savienojuma stāvokli" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +#: app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "_Slēgt slāņa pikseļus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:339 +#: app/actions/layers-actions.c:296 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "N_oslēgt slāņa novietojumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:345 +#: app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Slēgt _alfa kanālu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: app/actions/layers-actions.c:304 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Paturēt caurspīdīguma informāciju šajā slānī nemainītu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 -#: ../app/actions/layers-actions.c:398 +#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:334 +#: app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Automātiski" -#: ../app/actions/layers-actions.c:357 +#: app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: automātiska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 +#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:340 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (lineārs)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: RGB (lineārs)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 +#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:346 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (perceptuāls)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +#: app/actions/layers-actions.c:326 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Slāņa sapludināšans telpa: RGB (perceptuāls)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: app/actions/layers-actions.c:335 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Slāņa kompozīta telpa: automātiska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Slāņa kompozīta telpa: RGB (lineārs)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Slāņa kompozīta telpa: RGB (perceptuāls)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:399 +#: app/actions/layers-actions.c:356 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Slāņa kompozīta režīms: automātiska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:404 +#: app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Apvienojums" -#: ../app/actions/layers-actions.c:405 +#: app/actions/layers-actions.c:362 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Slāņa kompozīta režīms: apvienojums" -#: ../app/actions/layers-actions.c:410 +#: app/actions/layers-actions.c:367 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Izgriezt līdz fonam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:411 +#: app/actions/layers-actions.c:368 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Slāņa kompozīta režīms: izgriezt līdz fonam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#: app/actions/layers-actions.c:373 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Izgriezt līdz slānim" -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +#: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Slāņa kompozīta režīms: izgriezt līdz slānim" -#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +#: app/actions/layers-actions.c:379 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Šķēlums" -#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +#: app/actions/layers-actions.c:380 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Slāņa kompozīta režīms: šķēlums" -#: ../app/actions/layers-actions.c:431 +#: app/actions/layers-actions.c:388 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:432 +#: app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Slāņa krāsas tags: tīrs" -#: ../app/actions/layers-actions.c:437 +#: app/actions/layers-actions.c:394 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: ../app/actions/layers-actions.c:438 +#: app/actions/layers-actions.c:395 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt zilu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:443 +#: app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: ../app/actions/layers-actions.c:444 +#: app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt zaļu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:449 +#: app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" -#: ../app/actions/layers-actions.c:450 +#: app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt dzeltenu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:455 +#: app/actions/layers-actions.c:412 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Oranžs" -#: ../app/actions/layers-actions.c:456 +#: app/actions/layers-actions.c:413 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt oranžu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:461 +#: app/actions/layers-actions.c:418 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Brūns" -#: ../app/actions/layers-actions.c:462 +#: app/actions/layers-actions.c:419 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt brūnu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:467 +#: app/actions/layers-actions.c:424 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: ../app/actions/layers-actions.c:468 +#: app/actions/layers-actions.c:425 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt sarkanu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +#: app/actions/layers-actions.c:430 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Violets" -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +#: app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt violetu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +#: app/actions/layers-actions.c:436 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Pelēks" -#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +#: app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Slāņa krāsas tags: iestatīt pelēku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +#: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Apstiprināt slāņa _masku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +#: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Pielietot slāņa maskas efektu un novākt to" -#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +#: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Dzēst slāņa mas_ku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:495 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Remove the layer mask and its effect" +#: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "Izņemt slāņa maskas un to doto efektu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:503 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Mask to Selection" +#: app/actions/layers-actions.c:460 msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "_Maskas par iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:504 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Replace the selection with the layer mask" +#: app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa maskām" -#: ../app/actions/layers-actions.c:509 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Mask to Selection" +#: app/actions/layers-actions.c:466 msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "Pievienot maskas p_ar iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:510 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Add the layer mask to the current selection" +#: app/actions/layers-actions.c:467 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "Pievienot slāņa maskas iezīmējumam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Subtract from Selection" +#: app/actions/layers-actions.c:472 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "_Izņemt maskas no iezīmējuma" -#: ../app/actions/layers-actions.c:516 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +#: app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "Atņemt slāņa maskas no iezīmējuma" -#: ../app/actions/layers-actions.c:521 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Intersect with Selection" +#: app/actions/layers-actions.c:478 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "Šķelt maskas ar _iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:522 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +#: app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "Šķelt slāņa maskas ar iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:530 +#: app/actions/layers-actions.c:487 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa par iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:532 +#: app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa alfa kanālu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:537 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Alpha to Selection" +#: app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "_Pievienot alfa iezīmējumam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:539 +#: app/actions/layers-actions.c:496 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Pievienot alfa kanālu iezīmējumam" -#: ../app/actions/layers-actions.c:544 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Subtract from Selection" +#: app/actions/layers-actions.c:501 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "_Izņemt alfu no iezīmējuma" -#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +#: app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Atņemt slāņa alfa kanālu no iezīmējuma" -#: ../app/actions/layers-actions.c:551 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Intersect with Selection" +#: app/actions/layers-actions.c:508 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "Šķelt alfu ar _iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +#: app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Šķelt slāņa alfa kanālu ar iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:561 +#: app/actions/layers-actions.c:518 #| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Top Layer" +#| msgid "Select _Top Layers" msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Top Layers" -msgstr "Izvēlē_ties augšējos slāņus" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "A_tlasīt augšējo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:562 +#: app/actions/layers-actions.c:519 #| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the topmost layer" +#| msgid "Select the topmost layers" msgctxt "layers-action" -msgid "Select the topmost layers" -msgstr "Izvēlēties pašus augšējos slāņus" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Atlasīt pašu augšējo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:567 +#: app/actions/layers-actions.c:524 #| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Bottom Layer" +#| msgid "Select _Bottom Layers" msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Bottom Layers" -msgstr "Izvēlēties _apakšējos slāņus" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Atlasīt _apakšējo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:568 +#: app/actions/layers-actions.c:525 #| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the bottommost layer" +#| msgid "Select the bottommost layers" msgctxt "layers-action" -msgid "Select the bottommost layers" -msgstr "Izvēlēties pašus apakšējos slāņus" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Atlasīt pašu apakšējo slāni" -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Previous Layer" +#: app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" -msgstr "Izvēlēties ie_priekšējos slāņus" +msgstr "Atlasīt ie_priekšējos slāņus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:574 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the layer above the current layer" +#: app/actions/layers-actions.c:531 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above the current layers" -msgstr "Izvēlēties slāņus, kuri ir virs pašreizējiem slāņiem" +msgstr "Atlasīt slāņus, kuri ir virs pašreizējiem slāņiem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:579 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Next Layer" +#: app/actions/layers-actions.c:536 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" -msgstr "Izvēlēties _nākamos slāņus" +msgstr "Atlasīt _nākamos slāņus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:580 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the layer below the current layer" +#: app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below the current layers" -msgstr "Izvēlēties slāņus, kuri ir zem pašreizējiem slāņiem" +msgstr "Atlasīt slāņus, kuri ir zem pašreizējiem slāņiem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:588 +#: app/actions/layers-actions.c:545 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Iestatīt necaurspīdību: iestatīt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: app/actions/layers-actions.c:549 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt pilnīgi caurspīdīgu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:596 +#: app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt pilnībā necaurspīdīgu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:600 +#: app/actions/layers-actions.c:557 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt caurspīdīgāku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:604 +#: app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt necaurspīdīgāku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:608 +#: app/actions/layers-actions.c:565 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt par 10% caurspīdīgāku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:612 +#: app/actions/layers-actions.c:569 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Slāņa caurspīdība: padarīt par 10% necaurspīdīgāku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:620 +#: app/actions/layers-actions.c:577 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" -msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties pirmo" +msgstr "Slāņa režīms: atlasīt pirmo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:624 +#: app/actions/layers-actions.c:581 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" -msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties pēdējo" +msgstr "Slāņa režīms: atlasīt pēdējo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:628 +#: app/actions/layers-actions.c:585 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" -msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties iepriekšējo" +msgstr "Slāņa režīms: atlasīt iepriekšējo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:632 +#: app/actions/layers-actions.c:589 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" -msgstr "Slāņa režīms: izvēlēties nākamo" +msgstr "Slāņa režīms: atlasīt nākamo" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:661 +#: app/actions/layers-actions.c:618 msgid "Shortcut: " msgstr "Īsceļš: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:666 +#: app/actions/layers-actions.c:623 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-klikšķis uz sīktēla slāņu dokā" -#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011 +#: app/actions/layers-actions.c:959 app/actions/layers-actions.c:960 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Uz jau_nu slāni" -#: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360 +#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2351 msgid "Layer Attributes" msgstr "Slāņa atribūti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:272 +#: app/actions/layers-commands.c:289 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Rediģēt slāņa atribūtus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:341 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949 -#| msgid "New Layer" +#: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:932 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Jauns slānis" msgstr[1] "Jauni slāņi" msgstr[2] "Jauni slāņi" -#: ../app/actions/layers-commands.c:342 +#: app/actions/layers-commands.c:359 #, c-format -#| msgid "Create a New Layer" msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Izveidot %d jaunu slāni" msgstr[1] "Izveidot %d jaunus slāņus" msgstr[2] "Izveidot %d jaunus slāņus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "New layer" +#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2236 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Jauns slānis" msgstr[1] "Jauni slāņi" msgstr[2] "Jauni slāņi" -#: ../app/actions/layers-commands.c:506 +#: app/actions/layers-commands.c:523 msgid "Visible" msgstr "Redzams" -#: ../app/actions/layers-commands.c:535 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "New Layer _Group" +#: app/actions/layers-commands.c:552 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Jauna slāņu grupa" msgstr[1] "Jaunas slāņu grupas" msgstr[2] "Jaunas slāņu grupas" -#: ../app/actions/layers-commands.c:643 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Raise Layer" +#: app/actions/layers-commands.c:665 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Pacelt slāni" msgstr[1] "Pacelt slāņus" msgstr[2] "Pacelt slāņus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:677 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Raise Layer to Top" +#: app/actions/layers-commands.c:699 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Pacelt slāni pašā augšā" msgstr[1] "Pacelt slāņus pašā augšā" msgstr[2] "Pacelt slāņus pašā augšā" -#: ../app/actions/layers-commands.c:714 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lower Layer" +#: app/actions/layers-commands.c:736 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Nolaist slāni" msgstr[1] "Nolaist slāņus" msgstr[2] "Nolaist slāņus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:751 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lower Layer to Bottom" +#: app/actions/layers-commands.c:773 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Nolaist slāni pašā apakšā" msgstr[1] "Nolaist slāņus pašā apakšā" msgstr[2] "Nolaist slāņus pašā apakšā" -#: ../app/actions/layers-commands.c:778 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "D_uplicate Layer" +#: app/actions/layers-commands.c:800 msgid "Duplicate layers" msgstr "Dublēt slāņus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:888 +#: app/actions/layers-commands.c:939 #, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Merge Layer Group" msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Apvienot %d slāņu grupas" -#: ../app/actions/layers-commands.c:948 +#: app/actions/layers-commands.c:999 #, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove Layer" msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Izņemt %d slāņus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1094 +#: app/actions/layers-commands.c:1026 app/text/gimptextlayer.c:584 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Atmest teksta informāciju" + +#: app/actions/layers-commands.c:1045 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Add Path" +msgid "Add Paths" +msgstr "Pievienot ceļu" + +#: app/actions/layers-commands.c:1167 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Norādīt slāņa robežas izmērus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1124 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Layer to Image Size" +#: app/actions/layers-commands.c:1197 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Slāņi attēla izmēros" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1172 +#: app/actions/layers-commands.c:1245 msgid "Scale Layer" msgstr "Mērogot slāni" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1211 +#: app/actions/layers-commands.c:1284 #, c-format -#| msgid "Crop Layer to Selection" msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Kadrēt %d slāni līdz iezīmējumam" msgstr[1] "Kadrēt %d slāņus līdz iezīmējumam" msgstr[2] "Kadrēt %d slāņus līdz iezīmējumam" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1276 -#| msgid "" -#| "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." +#: app/actions/layers-commands.c:1349 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." msgstr "" -"Nevar kadrēt, jo nevienā no izvēlētajiem slāņiem nav satura vai arī tie jau" -" ir kadrēti līdz to saturam." +"Nevar kadrēt, jo nevienā no atlasītajiem slāņiem nav satura vai arī tie jau " +"ir kadrēti līdz to saturam." -#: ../app/actions/layers-commands.c:1282 +#: app/actions/layers-commands.c:1355 #, c-format -#| msgid "Crop Layer to Content" msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Kadrēt %d slāni līdz saturam" msgstr[1] "Kadrēt %d slāņus līdz saturam" msgstr[2] "Kadrēt %d slāņus līdz saturam" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453 -#| msgid "Add Layer Mask" +#: app/actions/layers-commands.c:1492 app/actions/layers-commands.c:2444 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Pievienot slāņa maskas" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1465 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Apply Layer Mask" +#: app/actions/layers-commands.c:1544 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Apstiprināt slāņa maskas" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1469 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Delete Layer Mask" +#: app/actions/layers-commands.c:1548 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Dzēst slāņa maskas" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1556 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Show Layer Mask" +#: app/actions/layers-commands.c:1635 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Rādīt slāņa maskas" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1603 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Disable Layer Mask" +#: app/actions/layers-commands.c:1682 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Izslēgt slāņa maskas" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1642 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Mask to Selection" +#: app/actions/layers-commands.c:1721 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Maskas par iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1646 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Mask to Selection" +#: app/actions/layers-commands.c:1725 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Pievienot maskas par iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1650 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Subtract from Selection" +#: app/actions/layers-commands.c:1729 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Izņemt maskas no iezīmējuma" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1654 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Intersect with Selection" +#: app/actions/layers-commands.c:1733 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Šķelt maskas ar iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1675 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Add Alpha Channel" +#: app/actions/layers-commands.c:1754 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pievienot alfa kanālu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1696 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove Alpha Channel" +#: app/actions/layers-commands.c:1775 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Izņemt alfa kanālu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433 -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: app/actions/layers-commands.c:1803 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa par iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Alpha to Selection" +#: app/actions/layers-commands.c:1807 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Pievienot alfa iezīmējumam" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430 -#| msgctxt "vectors-action" -#| msgid "Subtract path from selection" +#: app/actions/layers-commands.c:1811 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Izņemt alfu no iezīmējuma" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436 -#| msgctxt "vectors-action" -#| msgid "Intersect path with selection" +#: app/actions/layers-commands.c:1815 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Šķelt alfu ar iezīmējumu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1747 -#| msgid "Selection" +#: app/actions/layers-commands.c:1826 msgid "Empty Selection" msgstr "Tukšs iezīmējums" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer opacity" +#: app/actions/layers-commands.c:1856 app/actions/layers-commands.c:1900 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1108 msgid "Set layers opacity" msgstr "Iestatīt slāņu blīvumu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1891 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer opacity" +#: app/actions/layers-commands.c:1970 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Iestatīt slāņu sapludināšanas telpu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1944 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Layer Composite Space: Auto" +#: app/actions/layers-commands.c:2023 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Iestatīt slāņa kompozīta telpu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1997 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer mode" +#: app/actions/layers-commands.c:2076 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Iestatīt slāņa kompozīta režīmu" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1696 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock content" -msgid "Lock content" -msgstr "Saslēgt saturu" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1698 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock content" -msgid "Unlock content" -msgstr "Atslēgt saturu" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1762 -#| msgctxt "vectors-action" -#| msgid "L_ock position" -msgid "Lock position" -msgstr "Saslēgt novietojumu" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1764 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock position" -msgid "Unlock position" -msgstr "Atslēgt novietojumu" - -#: ../app/actions/layers-commands.c:2167 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127 -#| msgid "Lock alpha channel" +#: app/actions/layers-commands.c:2160 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Slēgt alfa kanālus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2167 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127 -#| msgid "Lock alpha channel" +#: app/actions/layers-commands.c:2160 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Atslēgt alfa kanālus" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "MyPaint Brushes Menu" -msgstr "MyPaint otu izvēlne" - -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" msgstr "Jau_na MyPaint ota" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" msgstr "Izveidot jaunu MyPaint otu" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" msgstr "D_ublēt MyPaint otu" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" msgstr "Dublēt šo MyPaint otu" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" msgstr "Kopēt MyPaint otas _atrašanās vietu" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" msgstr "Kopē MyPaint otu datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" msgstr "Rādīt MyPaint otu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" msgstr "_Dzēst MyPaint otu" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" msgstr "Dzēst šo MyPaint otu" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" msgstr "At_svaidzināt MyPaint otas" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" msgstr "Atsvaidzināt MyPaint otas" -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." msgstr "R_ediģēt MyPaint otu..." -#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 +#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" msgstr "Rediģēt MyPaint otu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Paletes redaktora izvēlne" - -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:44 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "R_ediģēt krāsu..." -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:45 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "Rediģēt šo ierakstu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:50 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "_Dzēst krāsu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:51 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "Dzēst šo ierakstu" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:59 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Rediģēt aktīvo paleti" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:68 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Jauna krāsa no _priekšplāna" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:70 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Jauna krāsa no priekšplāna krāsas" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:75 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Jauna krāsa no _fona" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Jauna krāsa no fona krāsas" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:85 msgid "Zoom _In" msgstr "Tuv_ināt" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:91 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Tālināt" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:97 msgid "Zoom _All" msgstr "Skatīt visu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Paletes izvēlne" - -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: app/actions/palettes-actions.c:44 msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "Jau_na palete" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 +#: app/actions/palettes-actions.c:45 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Izveidot jaunu paleti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: app/actions/palettes-actions.c:50 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "_Importēt paleti..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: app/actions/palettes-actions.c:51 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Importēt paleti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: app/actions/palettes-actions.c:56 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "D_ublēt paleti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 +#: app/actions/palettes-actions.c:57 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "Dublēt šo paleti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: app/actions/palettes-actions.c:62 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "_Apvienot paletes..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: app/actions/palettes-actions.c:63 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Apvienot paletes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: app/actions/palettes-actions.c:68 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Kopēt pa_letes atrašanās vietu" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: app/actions/palettes-actions.c:69 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Kopēt paletes datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: app/actions/palettes-actions.c:74 msgctxt "palettes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#: app/actions/palettes-actions.c:75 msgctxt "palettes-action" msgid "Show palette file location in the file manager" msgstr "Rādīt palette datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: app/actions/palettes-actions.c:80 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "_Dzēst paleti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: app/actions/palettes-actions.c:81 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "Dzēst šo paleti" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 +#: app/actions/palettes-actions.c:86 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Atsvaidzināt paletes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 +#: app/actions/palettes-actions.c:87 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Atsvaidzināt paletes" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 +#: app/actions/palettes-actions.c:95 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "R_ediģēt paleti..." -#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 +#: app/actions/palettes-actions.c:96 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "Rediģēt šo paleti" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 +#: app/actions/palettes-commands.c:85 msgid "Merge Palettes" msgstr "Apvienot paletes" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 +#: app/actions/palettes-commands.c:89 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Ierakstīt apvienotās paletes nosaukumu" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:126 +#: app/actions/palettes-commands.c:126 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "Lai apvienotu, ir jāizvēlas vismaz divas paletes." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Rakstu izvēlne" - -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: app/actions/patterns-actions.c:43 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "_Atvērt rakstu kā attēlu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +#: app/actions/patterns-actions.c:44 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Atvērt rakstu kā attēlu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: app/actions/patterns-actions.c:49 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "Jau_ns raksts" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 +#: app/actions/patterns-actions.c:50 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Izveidot jaunu rakstu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: app/actions/patterns-actions.c:55 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "D_ublēt rakstu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 +#: app/actions/patterns-actions.c:56 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Dublēt šo rakstu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: app/actions/patterns-actions.c:61 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Kopēt raksta _atrašanās vietu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: app/actions/patterns-actions.c:62 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Kopēt raksta datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: app/actions/patterns-actions.c:67 msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#: app/actions/patterns-actions.c:68 msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" msgstr "Rādīt raksta datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: app/actions/patterns-actions.c:73 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "_Dzēst rakstu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: app/actions/patterns-actions.c:74 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "Dzēst šo rakstu" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 +#: app/actions/patterns-actions.c:79 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Atsvaidzināt rakstus" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 +#: app/actions/patterns-actions.c:80 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Atsvaidzināt rakstus" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 +#: app/actions/patterns-actions.c:88 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "R_ediģēt rakstu..." -#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 +#: app/actions/patterns-actions.c:89 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Rediģēt rakstu" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Atiestatīt visus _filtrus" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Atiestatīt visu spraudņu iestatījumus uz noklusējuma" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 +#: app/actions/plug-in-commands.c:180 msgid "Reset all Filters" msgstr "Atiestatīt visus filtrus" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 +#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:214 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1080 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:357 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:464 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "_Atiestatīt" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 +#: app/actions/plug-in-commands.c:200 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Vai tiešām vēlaties visus filtrus atiestatīt uz sākotnējām vērtībām?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "Ātrā maskas izvēlne" - -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "Iestatīt krāsu un _blīvumu..." -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:51 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Pārslēgt ātr_o masku" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:52 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Ieslēgt/izslēgt ātro masku" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:61 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Maskēt iezīmēto_s apgabalus" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#: app/actions/quick-mask-actions.c:66 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maskēt neiezīmētos apgabal_us" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Ātrās maskas atribūti" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:130 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Rediģēt ātrās maskas atribūtus" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:132 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Rediģēt ātrās maskas krāsu" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 +#: app/actions/quick-mask-commands.c:133 msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Maskas blīvums:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "Sample Point Menu" -msgstr "Paraugpunktu izvēlne" - -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 +#: app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "No visiem _slāņiem" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 +#: app/actions/sample-points-actions.c:42 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Apgabala iezīmējuma noteikšanai izmantot visus redzamos slāņus" -#: ../app/actions/select-actions.c:44 -msgctxt "select-action" -msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "Iezīmējuma redaktora izvēlne" - -#: ../app/actions/select-actions.c:47 -msgctxt "select-action" -msgid "_Select" -msgstr "Ie_zīmēt" - -#: ../app/actions/select-actions.c:50 +#: app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_Visu" -#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#: app/actions/select-actions.c:45 msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Iezīmēt visu" -#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#: app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "_Neko" -#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#: app/actions/select-actions.c:51 msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Atcelt iezīmēšanu" -#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#: app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Invertēt" -#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#: app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Invertēt iezīmējumu" -#: ../app/actions/select-actions.c:68 +#: app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "_Float" msgctxt "select-action" -msgid "_Float" +msgid "Cu_t and Float" msgstr "_Peldošais" -#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#: app/actions/select-actions.c:63 +#| msgid "Cannot select item while a floating selection is active." msgctxt "select-action" -msgid "Create a floating selection" -msgstr "Izveidot peldošo iezīmējumu" +msgid "Cut the selection directly into a floating selection" +msgstr "Izgriezt iezīmējumu vienumu peldošajā iezīmējumā." -#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "Color and opacity:" +msgctxt "select-action" +msgid "_Copy and Float" +msgstr "Krāsa un blīvums:" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#| msgid "Cannot select item while a floating selection is active." +msgctxt "select-action" +msgid "Copy the selection directly into a floating selection" +msgstr "Kopēt iezīmējumu vienumu peldošajā iezīmējumā." + +#: app/actions/select-actions.c:74 msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "Izpludinā_t malas..." -#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#: app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Aizmiglot iezīmējuma malu, lai tā gludi izgaistu" -#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#: app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "A_sināt" -#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#: app/actions/select-actions.c:82 msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Izpludinātās iezīmējuma malas padarīt atkal asas" -#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#: app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Sa_mazināt..." -#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#: app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Samazināt iezīmējumu" -#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#: app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "Pa_lielināt..." -#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Palielināt iezīmējumu" -#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "_Mala..." -#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#: app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar tā malu" -#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#: app/actions/select-actions.c:105 msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" msgstr "Izņe_mt caurumus" -#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#: app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" msgstr "No iezīmējuma izņemt caurumus" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Saglabāt _kanālā..." -#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#: app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Saglabāt iezīmējumu kanālā" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru..." -#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#: app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru" -#: ../app/actions/select-actions.c:123 -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Fill the selection outline with last used values" +#: app/actions/select-actions.c:123 msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline with last values" msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru ar pēdējām vērtībām" -#: ../app/actions/select-actions.c:124 +#: app/actions/select-actions.c:124 msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" -#: ../app/actions/select-actions.c:129 +#: app/actions/select-actions.c:129 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Apvilkt iezīmējumu..." -#: ../app/actions/select-actions.c:130 +#: app/actions/select-actions.c:130 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Apvilkt krāsu gar iezīmējuma kontūru" -#: ../app/actions/select-actions.c:135 -#| msgctxt "select-action" -#| msgid "Stroke the selection with last used values" +#: app/actions/select-actions.c:135 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection with last values" msgstr "_Apvilkt iezīmējumu ar pēdējām vērtībām" -#: ../app/actions/select-actions.c:136 +#: app/actions/select-actions.c:136 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Apvilkt iezīmējumu ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" -#: ../app/actions/select-commands.c:165 +#: app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Iezīmējuma izpludināšana" -#: ../app/actions/select-commands.c:169 +#: app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "Iezīmējuma izpludināšana par" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256 -#: ../app/actions/select-commands.c:386 +#: app/actions/select-commands.c:169 app/actions/select-commands.c:246 +#: app/actions/select-commands.c:376 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "_Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām" -#: ../app/actions/select-commands.c:182 +#: app/actions/select-commands.c:172 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Kad izpludina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla." -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: app/actions/select-commands.c:231 msgid "Shrink Selection" msgstr "Samazināt iezīmējumu" -#: ../app/actions/select-commands.c:245 +#: app/actions/select-commands.c:235 msgid "Shrink selection by" msgstr "Samazināt iezīmējumu par" -#: ../app/actions/select-commands.c:259 +#: app/actions/select-commands.c:249 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Kad samazina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla." -#: ../app/actions/select-commands.c:305 +#: app/actions/select-commands.c:295 msgid "Grow Selection" msgstr "Palielināt iezīmējumu" -#: ../app/actions/select-commands.c:309 +#: app/actions/select-commands.c:299 msgid "Grow selection by" msgstr "Palielināt iezīmējumu par" -#: ../app/actions/select-commands.c:358 +#: app/actions/select-commands.c:348 msgid "Border Selection" msgstr "Malas iezīmēšana" -#: ../app/actions/select-commands.c:362 +#: app/actions/select-commands.c:352 msgid "Border selection by" msgstr "Malas iezīmēšana par" -#: ../app/actions/select-commands.c:375 +#: app/actions/select-commands.c:365 msgid "Border style" msgstr "Malu stils" -#: ../app/actions/select-commands.c:389 +#: app/actions/select-commands.c:379 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Kad robežo, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla." -#: ../app/actions/select-commands.c:455 +#: app/actions/select-commands.c:446 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru" -#: ../app/actions/select-commands.c:486 +#: app/actions/select-commands.c:478 msgid "Stroke Selection" msgstr "Apvilkt iezīmējumu" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 -msgctxt "templates-action" -msgid "Templates Menu" -msgstr "Veidņu izvēlne" - -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: app/actions/templates-actions.c:42 msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "_Izveidot attēlu no veidnes" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: app/actions/templates-actions.c:43 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Izveidot jaunu attēlu no izvēlētās veidnes" +msgstr "Izveidot jaunu attēlu no atlasītās veidnes" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: app/actions/templates-actions.c:48 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "Jau_na veidne..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: app/actions/templates-actions.c:49 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Izveidot jaunu veidni" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: app/actions/templates-actions.c:54 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "D_ublēt veidni..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 +#: app/actions/templates-actions.c:55 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" -msgstr "Dublēt izvēlēto veidni" +msgstr "Dublēt atlasīto veidni" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: app/actions/templates-actions.c:60 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "R_ediģēt veidni..." -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 +#: app/actions/templates-actions.c:61 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "Rediģēt šo veidni" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: app/actions/templates-actions.c:66 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "_Dzēst veidni" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 +#: app/actions/templates-actions.c:67 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Dzēst šo attēlu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:132 +#: app/actions/templates-commands.c:132 msgid "New Template" msgstr "Jauna veidne" -#: ../app/actions/templates-commands.c:135 +#: app/actions/templates-commands.c:135 msgid "Create a New Template" msgstr "Izveidot jaunu veidni" -#: ../app/actions/templates-commands.c:204 -#: ../app/actions/templates-commands.c:207 +#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207 msgid "Edit Template" msgstr "Rediģēt veidni" -#: ../app/actions/templates-commands.c:244 +#: app/actions/templates-commands.c:244 msgid "Delete Template" msgstr "Dzēst veidni" -#: ../app/actions/templates-commands.c:249 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 +#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" -#: ../app/actions/templates-commands.c:270 +#: app/actions/templates-commands.c:270 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst paraugu “%s” no saraksta un cietā diska?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: app/actions/text-editor-actions.c:40 +#, fuzzy +#| msgid "Text Editor" +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Text Editor Toolbar" +msgstr "Teksta redaktors" + +#: app/actions/text-editor-actions.c:45 msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Atvērt" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: app/actions/text-editor-actions.c:46 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Ielādēt tekstu no datnes" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#: app/actions/text-editor-actions.c:51 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: app/actions/text-editor-actions.c:52 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Attīrīt visu tekstu" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: app/actions/text-editor-actions.c:60 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: app/actions/text-editor-actions.c:61 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "No kreisās uz labo" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: app/actions/text-editor-actions.c:66 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: app/actions/text-editor-actions.c:67 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "No labās uz kreiso" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 +#: app/actions/text-editor-actions.c:72 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL" msgstr "TTB-RTL" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 +#: app/actions/text-editor-actions.c:73 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (jaukta orientācija)" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 +#: app/actions/text-editor-actions.c:78 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 +#: app/actions/text-editor-actions.c:79 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (augšup pa labi orientācija)" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 +#: app/actions/text-editor-actions.c:84 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR" msgstr "TTB-LTR" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 +#: app/actions/text-editor-actions.c:85 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (jaukta orientācija)" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 +#: app/actions/text-editor-actions.c:90 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 +#: app/actions/text-editor-actions.c:91 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (augšup pa labi orientācija)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 +#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Atvērt teksta datni (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709 +#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpopendialog.c:87 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 msgid "_Open" msgstr "_Atvērt" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:72 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663 +#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 +#: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:520 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai — %s" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text Tool Menu" -msgstr "Teksta rīka izvēlne" - -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +#: app/actions/text-tool-actions.c:50 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "Izgriez_t" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59 +#: app/actions/text-tool-actions.c:55 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64 +#: app/actions/text-tool-actions.c:60 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "_Ielīmēt" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69 +#: app/actions/text-tool-actions.c:65 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74 +#: app/actions/text-tool-actions.c:70 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Atvērt teksta datni..." -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79 +#: app/actions/text-tool-actions.c:75 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Attīrīt" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80 +#: app/actions/text-tool-actions.c:76 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Attīrīt visu tekstu" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85 +#: app/actions/text-tool-actions.c:81 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "_Ceļš no teksta" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87 +#: app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Veidot ceļu no šī teksta kontūras" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92 +#: app/actions/text-tool-actions.c:88 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Teksts g_ar ceļu" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94 +#: app/actions/text-tool-actions.c:90 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Izliekt šī slāņa tekstu gar aktīvo ceļu" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102 +#: app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "No kreisās uz labo" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107 +#: app/actions/text-tool-actions.c:103 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "No labās uz kreiso" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112 +#: app/actions/text-tool-actions.c:108 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (jaukta orientācija)" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117 +#: app/actions/text-tool-actions.c:113 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (augšup pa labi orientācija)" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122 +#: app/actions/text-tool-actions.c:118 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (jaukta orientācija)" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127 +#: app/actions/text-tool-actions.c:123 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (augšup pa labi orientācija)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Rīka opciju izvēlne" +#: app/actions/text-tool-commands.c:188 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Text alon_g Path" +msgid "Text along path failed: %s" +msgstr "Teksts _gar ceļu" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Tool Preset" -msgstr "_Saglabāt rīka priekšiestatījumu" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "E_dit Tool Preset" -msgstr "Re_diģēt rīka priekšiestatījumu" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Dzēst rīka priekšiestatījumu" - -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 +#: app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "Jau_ns rīka priekšiestatījums..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: app/actions/tool-options-actions.c:63 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "_Atiestatīt rīka opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Atiestatīt uz noklusējuma vērtībām" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "_Atiestatīt visas rīka opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 +#: app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Atiestatīt visas rīka opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 +#: app/actions/tool-options-commands.c:203 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Atiestatīt visas rīka opcijas" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 +#: app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Vai tiešām vēlaties atiestatīt visas rīka opcijas uz noklusējuma vērtībām?" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "Rīka priekšiestatījumu redaktora izvēlne" - -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "_Saglabāt rīku opcijas priekšiestatījumos" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "Saglabāt aktīvā rīka opcijas šajā rīka priekšiestatījumā" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Atjaunot šo rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 +#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Rediģēt aktīvā rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 +#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 +#: app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "Nevar saglabāt “%s” rīka opcijas esošajā “%s” rīka priekšiestatījumā." -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Tool Presets Menu" -msgstr "Rīka priekšiestatījumu izvēlne" - -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:46 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "Jau_ns rīka priekšiestatījums" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:47 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "Izveidot jaunu rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:52 msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "D_ublēt rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:53 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "Dublēt šo rīka priekšiestatījumus" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:58 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "Kopēt rīka priekšiestatījumu _atrašanās vietu" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:59 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "Kopē rīka regulējuma datnes atrašanās vietu uz starpliktuvi" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:64 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Rādīt _datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:65 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" msgstr "Rādīt rīku priekšiestatījumu datnes atrašanās vietu datņu pārvaldniekā" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:70 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "_Saglabāt rīku opcijas priekšiestatījumos" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:71 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "Saglabāt aktīvā rīka opcijas šajā rīka priekšiestatījumā" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:77 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:78 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Atjaunot šo rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:83 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Dzēst rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:84 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Dzēst šo rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:89 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "Atsvaidzināt _rīka priekšiestatījumus" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:90 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "Atsvaidzināt rīka priekšiestatījumus" -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:98 msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "R_ediģēt rīka priekšiestatījumu..." -#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 +#: app/actions/tool-presets-actions.c:99 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Rediģēt šo rīka priekšiestatījumu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Tools" -msgstr "_Rīki" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Selection Tools" -msgstr "Iezīmēšana_s rīki" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Paint Tools" -msgstr "_Zīmēšanas rīki" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Transform Tools" -msgstr "_Transformēšanas rīki" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Color Tools" -msgstr "_Krāsu rīki" - -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#: app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Pēc krāsas" -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 +#: app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Iezīmēt apgabalus ar līdzīgu krāsu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 +#: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Brīv_a rotācija..." -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 +#: app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "Pagriezt zīmēšanas virsmu par patvaļīgu leņķi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 +#: app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" msgstr "Pagriezt attēlu par patvaļīgu leņķi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:158 +#: app/actions/tools-actions.c:163 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:162 +#: app/actions/tools-actions.c:167 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:166 +#: app/actions/tools-actions.c:171 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "Aerogrāfa ātrums: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:170 +#: app/actions/tools-actions.c:175 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "Aerogrāfa ātrums: samazināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:174 +#: app/actions/tools-actions.c:179 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "Aerogrāfa ātrums: palielināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:178 +#: app/actions/tools-actions.c:183 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "Aerogrāfa ātrums: samazināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:182 +#: app/actions/tools-actions.c:187 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "Aerogrāfa ātrums: palielināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:190 +#: app/actions/tools-actions.c:195 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:194 +#: app/actions/tools-actions.c:199 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt uz minimumu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:198 +#: app/actions/tools-actions.c:203 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "Aerogrāfa plūsma: iestatīt uz maksimumu" -#: ../app/actions/tools-actions.c:202 +#: app/actions/tools-actions.c:207 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "Aerogrāfa plūsma: samazināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:206 +#: app/actions/tools-actions.c:211 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "Aerogrāfa plūsma: palielināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:210 +#: app/actions/tools-actions.c:215 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "Aerogrāfa plūsma: samazināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:214 +#: app/actions/tools-actions.c:219 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "Aerogrāfa plūsma: palielināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:271 +#: app/actions/tools-actions.c:290 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:275 +#: app/actions/tools-actions.c:294 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Rīka caurspīdība: iestatīt uz noklusējuma vērtību" -#: ../app/actions/tools-actions.c:279 +#: app/actions/tools-actions.c:298 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "Rīka caurspīdība: minimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:283 +#: app/actions/tools-actions.c:302 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "Rīka caurspīdība: maksimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:287 +#: app/actions/tools-actions.c:306 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:291 +#: app/actions/tools-actions.c:310 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:295 +#: app/actions/tools-actions.c:314 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:299 +#: app/actions/tools-actions.c:318 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:303 +#: app/actions/tools-actions.c:322 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "Rīka caurspīdība: samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:307 +#: app/actions/tools-actions.c:326 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "Rīka caurspīdība: palielināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:315 +#: app/actions/tools-actions.c:334 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "Rīka izmērs: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:319 +#: app/actions/tools-actions.c:338 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Rīka izmērs: iestatīt uz noklusējuma vērtību" -#: ../app/actions/tools-actions.c:323 +#: app/actions/tools-actions.c:342 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "Rīka izmērs: minimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:327 +#: app/actions/tools-actions.c:346 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "Rīka izmērs: maksimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:331 +#: app/actions/tools-actions.c:350 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "Rīka izmērs: samazināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:335 +#: app/actions/tools-actions.c:354 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "Rīka izmērs: palielināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:339 +#: app/actions/tools-actions.c:358 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "Rīka izmērs: samazināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:343 +#: app/actions/tools-actions.c:362 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "Rīka izmērs: palielināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:347 +#: app/actions/tools-actions.c:366 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "Rīka izmērs: samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:351 +#: app/actions/tools-actions.c:370 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "Rīka izmērs: palielināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:359 +#: app/actions/tools-actions.c:378 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Rīka izmēru attiecība: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:363 +#: app/actions/tools-actions.c:382 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Rīka izmēru attiecība: iestatīt uz noklusējuma vērtību" -#: ../app/actions/tools-actions.c:367 +#: app/actions/tools-actions.c:386 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "Rīka izmēru attiecība: minimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:371 +#: app/actions/tools-actions.c:390 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "Rīka izmēru attiecība: maksimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:375 +#: app/actions/tools-actions.c:394 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt par 0,1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:379 +#: app/actions/tools-actions.c:398 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par 0,1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:383 +#: app/actions/tools-actions.c:402 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:387 +#: app/actions/tools-actions.c:406 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:391 +#: app/actions/tools-actions.c:410 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "Rīka izmēru attiecība: samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:395 +#: app/actions/tools-actions.c:414 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "Rīka izmēru attiecība: palielināt par relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:403 +#: app/actions/tools-actions.c:422 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "Rīka leņķis: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:407 +#: app/actions/tools-actions.c:426 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "Rīka leņķis: iestatīt leņķi uz noklusējuma vērtību" -#: ../app/actions/tools-actions.c:411 +#: app/actions/tools-actions.c:430 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "Rīka leņķis: minimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:415 +#: app/actions/tools-actions.c:434 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "Rīka leņķis: maksimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:419 +#: app/actions/tools-actions.c:438 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "Rīka leņķis: samazināt par 1°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:423 +#: app/actions/tools-actions.c:442 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "Rīka leņķis: palielināt par 1°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:427 +#: app/actions/tools-actions.c:446 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "Rīka leņķis: samazināt par 15°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:431 +#: app/actions/tools-actions.c:450 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "Rīka leņķis: palielināt par 15°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:435 +#: app/actions/tools-actions.c:454 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "Rīka leņķis: samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:439 +#: app/actions/tools-actions.c:458 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "Rīka leņķis: palielināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:447 +#: app/actions/tools-actions.c:466 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "Rīka atstatums: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:451 +#: app/actions/tools-actions.c:470 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Rīka atstatums: iestatīt uz noklusējuma vērtību" -#: ../app/actions/tools-actions.c:455 +#: app/actions/tools-actions.c:474 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "Rīka atstatums: minimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:459 +#: app/actions/tools-actions.c:478 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "Rīka atstatums: maksimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:463 +#: app/actions/tools-actions.c:482 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "Rīka atstatums: samazināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:467 +#: app/actions/tools-actions.c:486 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "Rīka atstatums: palielināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:471 +#: app/actions/tools-actions.c:490 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "Rīka atstatums: samazināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:475 +#: app/actions/tools-actions.c:494 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "Rīka atstatums: palielināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:479 +#: app/actions/tools-actions.c:498 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "Rīka atstatums: samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:483 +#: app/actions/tools-actions.c:502 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "Rīka atstatums: palielināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:491 +#: app/actions/tools-actions.c:510 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Rīka cietība: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:495 +#: app/actions/tools-actions.c:514 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Rīka cietība: iestatīt uz noklusējuma vērtību" -#: ../app/actions/tools-actions.c:499 +#: app/actions/tools-actions.c:518 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "Rīka cietība: minimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:503 +#: app/actions/tools-actions.c:522 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "Rīka cietība: maksimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:507 +#: app/actions/tools-actions.c:526 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "Rīka cietība: samazināt par 0,01" -#: ../app/actions/tools-actions.c:511 +#: app/actions/tools-actions.c:530 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "Rīka cietība: palielināt par 0,01" -#: ../app/actions/tools-actions.c:515 +#: app/actions/tools-actions.c:534 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "Rīka cietība: samazināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:519 +#: app/actions/tools-actions.c:538 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "Rīka cietība: palielināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:523 +#: app/actions/tools-actions.c:542 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "Rīka cietība: samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:527 +#: app/actions/tools-actions.c:546 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "Rīka cietība: palielināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:535 +#: app/actions/tools-actions.c:554 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Rīka spēks: iestatīt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:539 +#: app/actions/tools-actions.c:558 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Rīka spēks: iestatīt uz noklusējuma vērtību" -#: ../app/actions/tools-actions.c:543 +#: app/actions/tools-actions.c:562 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "Rīka spēks: minimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:547 +#: app/actions/tools-actions.c:566 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "Rīka spēks: maksimizēt" -#: ../app/actions/tools-actions.c:551 +#: app/actions/tools-actions.c:570 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "Rīka spēks: samazināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:555 +#: app/actions/tools-actions.c:574 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "Rīka spēks: palielināt par 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:559 +#: app/actions/tools-actions.c:578 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "Rīka spēks: samazināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:563 +#: app/actions/tools-actions.c:582 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "Rīka spēks: palielināt par 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:567 +#: app/actions/tools-actions.c:586 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "Rīka spēks: samazināt relatīvi" -#: ../app/actions/tools-actions.c:571 +#: app/actions/tools-actions.c:590 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Rīka spēks: palielināt relatīvi" -#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 -#| msgctxt "text-tool-action" -#| msgid "Text Tool Menu" -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "Vector Toolpath Menu" -msgstr "Vektoru rīkceļu izvēlne" +#: app/actions/tools-actions.c:817 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Active Controllers" +msgid "Activate tool \"%s\"" +msgstr "Aktīvie kontrolieri" -#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 -#| msgid "Delete Anchor" +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Delete Anchor" msgstr "_Dzēst punktu" -#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53 +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Shift S_tart" msgstr "Nobīdī_t sākumu" -#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 -#| msgid "Insert Anchor" +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Insert Anchor" msgstr "_Ievietot punktu" -#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 -#| msgid "Delete Segment" +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Delete _Segment" msgstr "Dzēst _segmentu" -#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Render Stroke" +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Reverse Stroke" msgstr "Apg_riezt vilkumu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paths Menu" -msgstr "Ceļa izvēlne" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Krāsas tags" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#: app/actions/vectors-actions.c:46 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit Pa_th" msgstr "Rediģē_t ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 +#: app/actions/vectors-actions.c:47 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit the active path" msgstr "Rediģēt aktīvo ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#: app/actions/vectors-actions.c:52 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "R_ediģēt ceļa atribūtus..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 +#: app/actions/vectors-actions.c:53 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#: app/actions/vectors-actions.c:58 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "Jau_ns ceļš..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 +#: app/actions/vectors-actions.c:59 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Izveidot jaunu ceļu..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#: app/actions/vectors-actions.c:64 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "Jau_ns ceļš ar pēdējām vērtībām" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 +#: app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Izveidot jaunu ceļu ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#: app/actions/vectors-actions.c:70 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "D_uplicate Path" msgctxt "vectors-action" -msgid "D_uplicate Path" +msgid "D_uplicate Paths" msgstr "D_ublēt ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 +#: app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Duplicate this path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Duplicate this path" +msgid "Duplicate these paths" msgstr "Dublēt šo ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 +#: app/actions/vectors-actions.c:76 msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Dzēst ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 +#: app/actions/vectors-actions.c:77 msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "Dzēst šo ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 +#: app/actions/vectors-actions.c:82 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Ap_vienot redzamos ceļus" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#: app/actions/vectors-actions.c:87 msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Pacelt ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 +#: app/actions/vectors-actions.c:88 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "Pacelt šo ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#: app/actions/vectors-actions.c:93 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Pacel_t ceļu virspusē" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 +#: app/actions/vectors-actions.c:94 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "Pacelt šo ceļu virspusē" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#: app/actions/vectors-actions.c:99 msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "No_laist ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 +#: app/actions/vectors-actions.c:100 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "Nolaist šo ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#: app/actions/vectors-actions.c:105 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Nolaist ceļu _apakšā" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 +#: app/actions/vectors-actions.c:106 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Nolaist šo ceļu apakšā" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#: app/actions/vectors-actions.c:111 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Fill Pat_h..." msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Pat_h..." +msgid "Fill Pat_hs..." msgstr "Aizpildīt _ceļu..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 +#: app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Fill the path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill the path" +msgid "Fill the paths" msgstr "Aizpildīt ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +#: app/actions/vectors-actions.c:117 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Fill Path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Path" +msgid "Fill Paths" msgstr "Aizpildīt ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Fill the path with last values" msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill the path with last values" +msgid "Fill the paths with last values" msgstr "Vilkt ar otu pa ceļu ar pēdējām vērtībām" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 +#: app/actions/vectors-actions.c:123 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Stro_ke Path..." msgctxt "vectors-action" -msgid "Stro_ke Path..." +msgid "Stro_ke Paths..." msgstr "Apvil_kt ceļu..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 +#: app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Paint along the path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Paint along the path" +msgid "Paint along the paths" msgstr "Vilkt ar otu gar ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 +#: app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Stro_ke Path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Stro_ke Path" +msgid "Stro_ke Paths" msgstr "Apvil_kt ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 +#: app/actions/vectors-actions.c:130 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Paint along the path with last values" msgctxt "vectors-action" -msgid "Paint along the path with last values" +msgid "Paint along the paths with last values" msgstr "Vilkt ar otu gar ceļu ar pēdējām vērtībām" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 +#: app/actions/vectors-actions.c:135 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Co_py Path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Co_py Path" +msgid "Co_py Paths" msgstr "Ko_pēt ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 +#: app/actions/vectors-actions.c:140 msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Ielīmēt ceļ_u" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#: app/actions/vectors-actions.c:145 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "E_xport Path..." msgctxt "vectors-action" -msgid "E_xport Path..." +msgid "E_xport Paths..." msgstr "E_ksportēt ceļu..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 +#: app/actions/vectors-actions.c:150 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mportēt ceļu..." -#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 +#: app/actions/vectors-actions.c:158 msgctxt "vectors-action" msgid "Toggle Path _Visibility" msgstr "Pārslēgt ceļa _redzamību" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Toggle Path _Linked State" -msgstr "Pārs_lēgt ceļa savienojuma stāvokli" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 +#: app/actions/vectors-actions.c:164 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "N_oslēgt ceļa vilkumus" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:184 +#: app/actions/vectors-actions.c:170 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "N_oslēgt ceļa novietojumu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#: app/actions/vectors-actions.c:179 msgctxt "vectors-action" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "Ceļa krāsas tags: tīrs" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +#: app/actions/vectors-actions.c:185 msgctxt "vectors-action" msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt zilu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: app/actions/vectors-actions.c:191 msgctxt "vectors-action" msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: app/actions/vectors-actions.c:192 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt zaļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +#: app/actions/vectors-actions.c:197 msgctxt "vectors-action" msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 +#: app/actions/vectors-actions.c:198 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt dzeltenu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 +#: app/actions/vectors-actions.c:203 msgctxt "vectors-action" msgid "Orange" msgstr "Oranžs" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 +#: app/actions/vectors-actions.c:204 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt oranžu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 +#: app/actions/vectors-actions.c:209 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" msgstr "Brūns" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 +#: app/actions/vectors-actions.c:210 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt brūnu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 +#: app/actions/vectors-actions.c:215 msgctxt "vectors-action" msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 +#: app/actions/vectors-actions.c:216 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt sarkanu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 +#: app/actions/vectors-actions.c:221 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" msgstr "Violets" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 +#: app/actions/vectors-actions.c:222 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt violetu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 +#: app/actions/vectors-actions.c:227 msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" msgstr "Pelēks" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:242 +#: app/actions/vectors-actions.c:228 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "Ceļa krāsas tags: iestatīt pelēks" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 +#: app/actions/vectors-actions.c:236 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Path to Sele_ction" msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to Sele_ction" +msgid "Paths to Sele_ction" msgstr "_Ceļš par iezīmējumu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 +#: app/actions/vectors-actions.c:237 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Pārveidot ceļu par iezīmējumu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 +#: app/actions/vectors-actions.c:242 +#, fuzzy +#| msgid "Selection from Path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Fr_om Path" -msgstr "N_o ceļa" +msgid "Selection Fr_om Paths" +msgstr "Iezīmējums no ceļa" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 +#: app/actions/vectors-actions.c:243 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Replace selection with path" msgctxt "vectors-action" -msgid "Replace selection with path" +msgid "Replace selection with paths" msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 +#: app/actions/vectors-actions.c:248 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Add Masks to Selection" msgctxt "vectors-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "Pievienot iezīmējum_am" +msgid "_Add Paths to Selection" +msgstr "Pievienot maskas p_ar iezīmējumu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 +#: app/actions/vectors-actions.c:249 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Add path to selection" msgctxt "vectors-action" -msgid "Add path to selection" +msgid "Add paths to selection" msgstr "Pārveidot ceļu par iezīmējumu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 +#: app/actions/vectors-actions.c:254 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Subtract Masks from Selection" msgctxt "vectors-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "_Izņemt no iezīmējuma" +msgid "_Subtract Paths from Selection" +msgstr "_Izņemt maskas no iezīmējuma" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 +#: app/actions/vectors-actions.c:255 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Subtract path from selection" msgctxt "vectors-action" -msgid "Subtract path from selection" +msgid "Subtract paths from selection" msgstr "Izņemt ceļu no iezīmējuma" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 +#: app/actions/vectors-actions.c:260 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Intersect Masks with Selection" msgctxt "vectors-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu" +msgid "_Intersect Paths with Selection" +msgstr "Šķelt maskas ar _iezīmējumu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:275 +#: app/actions/vectors-actions.c:261 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Intersect path with selection" msgctxt "vectors-action" -msgid "Intersect path with selection" +msgid "Intersect paths with selection" msgstr "Šķelt ceļu ar iezīmējumu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 +#: app/actions/vectors-actions.c:269 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Iezīmējums par _ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "Pārveidot iezīmējumu par ceļu" - -#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 +#: app/actions/vectors-actions.c:270 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Uz _ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 +#: app/actions/vectors-actions.c:271 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Pārveidot iezīmējumu par ceļu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:276 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Pārveidot iezīmējumu par ceļu (p_aplašināti)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:296 +#: app/actions/vectors-actions.c:277 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Paplašinātās opcijas" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 +#: app/actions/vectors-actions.c:285 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Top Path" -msgstr "Izvēlē_ties augšējo ceļu" +msgstr "A_tlasīt augšējo ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 +#: app/actions/vectors-actions.c:286 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the topmost path" -msgstr "Izvēlēties pašu augšējo ceļu" +msgstr "Atlasīt pašu augšējo ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 +#: app/actions/vectors-actions.c:291 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Bottom Path" -msgstr "Izvēlēties _apakšējo ceļu" +msgstr "Atlasīt _apakšējo ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 +#: app/actions/vectors-actions.c:292 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the bottommost path" -msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo ceļu" +msgstr "Atlasīt pašu apakšējo ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 +#: app/actions/vectors-actions.c:297 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" -msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo ceļu" +msgstr "Atlasīt ie_priekšējo ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 +#: app/actions/vectors-actions.c:298 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the path above the current path" -msgstr "Izvēlēties ceļu, kurš ir virs pašreizējā ceļa" +msgstr "Atlasīt ceļu, kurš ir virs pašreizējā ceļa" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:322 +#: app/actions/vectors-actions.c:303 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" -msgstr "Izvēlēties _nākamo ceļu" +msgstr "Atlasīt _nākamo ceļu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:323 +#: app/actions/vectors-actions.c:304 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" -msgstr "Izvēlēties vektoru, kurš ir zem pašreizējā ceļa" +msgstr "Atlasīt vektoru, kurš ir zem pašreizējā ceļa" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746 +#: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:877 msgid "Path Attributes" msgstr "Ceļa atribūti" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 +#: app/actions/vectors-commands.c:176 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Rediģēt ceļa atribūtus" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +#: app/actions/vectors-commands.c:215 msgid "New Path" msgstr "Jauns ceļš" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 +#: app/actions/vectors-commands.c:218 msgid "Create a New Path" msgstr "Izveidot jaunu ceļu" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744 +#: app/actions/vectors-commands.c:277 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Raise Path" +msgid "Raise Path" +msgid_plural "Raise Paths" +msgstr[0] "Pacelt ceļu" +msgstr[1] "Pacelt ceļu" +msgstr[2] "Pacelt ceļu" + +#: app/actions/vectors-commands.c:313 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Raise Path to Top" +msgid "Raise Path to Top" +msgid_plural "Raise Paths to Top" +msgstr[0] "Pacelt ceļu pašā augšā" +msgstr[1] "Pacelt ceļu pašā augšā" +msgstr[2] "Pacelt ceļu pašā augšā" + +#: app/actions/vectors-commands.c:353 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lower Path" +msgid "Lower Path" +msgid_plural "Lower Paths" +msgstr[0] "Nolaist ceļu" +msgstr[1] "Nolaist ceļu" +msgstr[2] "Nolaist ceļu" + +#: app/actions/vectors-commands.c:393 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lower Path to Bottom" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgid_plural "Lower Paths to Bottom" +msgstr[0] "Nolaist ceļu pašā apakšā" +msgstr[1] "Nolaist ceļu pašā apakšā" +msgstr[2] "Nolaist ceļu pašā apakšā" + +#: app/actions/vectors-commands.c:423 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "D_uplicate Path" +msgid "Duplicate Paths" +msgstr "D_ublēt ceļu" + +#: app/actions/vectors-commands.c:461 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove Path" +msgid "Remove Paths" +msgstr "Izņemt ceļu" + +#: app/actions/vectors-commands.c:508 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Path to selection" +msgid "Paths to selection" +msgstr "Pārveidot ceļu par iezīmējumu" + +#: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 +#: app/tools/gimpvectortool.c:755 msgid "Fill Path" msgstr "Aizpildīt ceļu" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818 +#: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 +#: app/tools/gimpvectortool.c:835 msgid "Stroke Path" msgstr "Apvilkt ceļu" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 -msgctxt "view-action" -msgid "_View" -msgstr "_Skats" - -#: ../app/actions/view-actions.c:70 -msgctxt "view-action" -msgid "_Zoom" -msgstr "_Mērogs" - -#: ../app/actions/view-actions.c:71 -msgctxt "view-action" -msgid "_Flip & Rotate" -msgstr "Apmest un _pagriezt" - -#: ../app/actions/view-actions.c:72 -msgctxt "view-action" -msgid "_Padding Color" -msgstr "_Loga fona krāsa" - -#: ../app/actions/view-actions.c:75 -msgctxt "view-action" -msgid "_Color Management" -msgstr "_Krāsu pārvaldība" - -#: ../app/actions/view-actions.c:78 -msgctxt "view-action" -msgid "Display _Rendering Intent" -msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids" - -#: ../app/actions/view-actions.c:81 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -msgstr "Drukāšanas simulācijas re_nderēšanas veids:" - -#: ../app/actions/view-actions.c:84 -msgctxt "view-action" -msgid "Move to Screen" -msgstr "Pārvietot uz ekrānu" - -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "Jau_ns skats" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Izveidot jaunu skatu šim attēlam" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "_Aizvērt skatu" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "Aizvērt aktīvo attēla skatu" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "C_enter Image in Window" msgstr "C_entrēt attēlu logā" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" msgstr "Ritināt attēlu, lai iecentrētu to logā" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Attēls ar loga izmēriem" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Mainīt mērogu, lai attēls būtu pilnībā redzams" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Aizpildīt _logu" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Mainīt mērogu, lai viss logs tiktu izmantots" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "Tuvināt līdz _iezīmējumam" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "Pielāgot mērogu, lai iezīmējums aizpildītu logu" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Atgrie_zt mērogu" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Atgriezt uz iepriekšējo mērogu" -#: ../app/actions/view-actions.c:130 +#: app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." msgstr "Cits _rotācijas leņķis..." -#: ../app/actions/view-actions.c:131 +#: app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "Iestatīt pielāgotu rotācijas leņķi" -#: ../app/actions/view-actions.c:136 -#| msgid "Flipping" +#: app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flipping" msgstr "_Atiestatīt apmešanu" -#: ../app/actions/view-actions.c:138 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" +#: app/actions/view-actions.c:121 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped" msgstr "Atiestatīt apmešanu uz “neapmests”" -#: ../app/actions/view-actions.c:143 +#: app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "Atiestatīt apmešanu un pag_riezt" -#: ../app/actions/view-actions.c:145 +#: app/actions/view-actions.c:128 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "Atiestatīt apmešanu uz “neapmests” un pagriešanu uz 0°" -#: ../app/actions/view-actions.c:150 +#: app/actions/view-actions.c:133 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Na_vigācijas logs" -#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#: app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Parādīt pārskata logu šim attēlam" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: app/actions/view-actions.c:139 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Ekrāna _filtri..." -#: ../app/actions/view-actions.c:157 +#: app/actions/view-actions.c:140 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Konfigurēt šim skatam pielietotos filtrus" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: app/actions/view-actions.c:145 msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "Kā _iestatījumos" -#: ../app/actions/view-actions.c:164 +#: app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "Atiestatīt krāsu pārvaldību uz iestatījumos norādīto" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-_Proofing Profile..." -msgstr "Drukāšanas simulācijas _profils..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:170 -msgctxt "view-action" -msgid "Set the soft-proofing profile" -msgstr "Iestatīt drukāšanas simulācijas profilu" - -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: app/actions/view-actions.c:152 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Pielāgot logu at_tēlam" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: app/actions/view-actions.c:153 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Maina loga izmēru līdz attēla izmēram" -#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#: app/actions/view-actions.c:158 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Atvērt displeju..." -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: app/actions/view-actions.c:159 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Savienoties ar citu displeju" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" msgid "Show _All" msgstr "Rādīt _visu" -#: ../app/actions/view-actions.c:192 +#: app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Show full image content" msgstr "Rādīt pilnu attēla saturu" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:175 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punktu pa punktam" -#: ../app/actions/view-actions.c:199 +#: app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Pikselis uz ekrāna atbilst attēla pikselim" -#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#: app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "Šim _skatam pārvaldīt krāsas" -#: ../app/actions/view-actions.c:206 +#: app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Šim skatam izmantot krāsu pārvaldību" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: app/actions/view-actions.c:189 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_Simulēt krāsas" -#: ../app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "Izmantot šo skatu drukāšanas simulācijai" -#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226 +#: app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Melno punktu kompensācija" -#: ../app/actions/view-actions.c:220 +#: app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "Šim attēlam izmantot melno punktu kompensāciju" -#: ../app/actions/view-actions.c:227 -msgctxt "view-action" -msgid "Use black point compensation for soft-proofing" -msgstr "Izmantot melno punktu kompensēšanu drukāšanas simulācijai" - -#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#: app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" -#: ../app/actions/view-actions.c:234 +#: app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " @@ -10645,709 +9739,791 @@ msgstr "" "Kad veic drukāšanas simulāciju, atzīmēt krāsas, kuras nevar attēlot mērķa " "krāstelpā" -#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#: app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Rādīt _iezīmējumu" -#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#: app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Rādīt iezīmējuma kontūru" -#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#: app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Rādīt s_lāņu robežas" -#: ../app/actions/view-actions.c:249 +#: app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "Zīmēt malas ap izvēlēto slāni" +msgstr "Zīmēt malas ap atlasīto slāni" -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show Canvas Bounda_ry" msgstr "Rādīt audekla _robežas" -#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#: app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the canvas" msgstr "Zīmēt malas ap audeklu" -#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#: app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Rādīt palī_glīnijas" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Rādīt attēla palīglīnijas" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: app/actions/view-actions.c:239 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Rād_īt režģi" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: app/actions/view-actions.c:240 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Rādīt attēla režģi" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: app/actions/view-actions.c:246 msgctxt "view-action" msgid "Sh_ow Sample Points" msgstr "Rādīt _paraugpunktus" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#: app/actions/view-actions.c:247 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Rādīt attēla krāsu paraugpunktus" -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: app/actions/view-actions.c:253 msgctxt "view-action" msgid "Snap to Gu_ides" msgstr "P_ievilkt pie palīglīnijām" -#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#: app/actions/view-actions.c:254 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie palīglīnijām" -#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#: app/actions/view-actions.c:260 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "_Pievilkt pie režģa" -#: ../app/actions/view-actions.c:291 +#: app/actions/view-actions.c:261 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie režģa" -#: ../app/actions/view-actions.c:297 +#: app/actions/view-actions.c:267 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Pievilkt pie aude_kla malām" -#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#: app/actions/view-actions.c:268 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie attēla malām" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: app/actions/view-actions.c:274 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Pievilkt pie aktīvā _ceļa" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie aktīvā ceļa" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: app/actions/view-actions.c:281 +#, fuzzy +#| msgid "Snap to _Guides" +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Bounding Boxes" +msgstr "_Pievilkt pie palīglīnijām" + +#: app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the bounding boxes" +msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie attēla malām" + +#: app/actions/view-actions.c:288 +#, fuzzy +#| msgid "Snap to _Guides" +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Equidistance" +msgstr "_Pievilkt pie palīglīnijām" + +#: app/actions/view-actions.c:289 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes" +msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie attēla malām" + +#: app/actions/view-actions.c:295 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: app/actions/view-actions.c:296 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Rādīt šim logam izvēļņu joslu" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Rādīt mērj_oslas" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: app/actions/view-actions.c:303 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Rādīt šim logam mērjoslas" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: app/actions/view-actions.c:309 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Rādīt rit_joslas" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#: app/actions/view-actions.c:310 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Rādīt šim logam ritjoslas" -#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#: app/actions/view-actions.c:316 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Rādīt stāvokļa joslu" -#: ../app/actions/view-actions.c:333 +#: app/actions/view-actions.c:317 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Rādīt šim logam stāvokļa joslu" -#: ../app/actions/view-actions.c:339 +#: app/actions/view-actions.c:323 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Piln_ekrāna" -#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#: app/actions/view-actions.c:324 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Pārslēgt pilnekrāna skatu" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: app/actions/view-actions.c:333 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Iestatīt mērogu" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "Tālināt cik vien iespējams" -#: ../app/actions/view-actions.c:359 +#: app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "Tuvināt cik vien iespējams" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Tālināt" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377 +#: app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Tālināt" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Tuv_ināt" -#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383 +#: app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Tuvināt" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Tālināt" - -#: ../app/actions/view-actions.c:382 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom In" -msgstr "Tuvināt" - -#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#: app/actions/view-actions.c:360 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Ļoti tālināt" -#: ../app/actions/view-actions.c:393 +#: app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Ļoti tuvināt" -#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 +#: app/actions/view-actions.c:373 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "1_6:1 (1600%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408 +#: app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Mērogs 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 +#: app/actions/view-actions.c:381 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "_8:1 (800%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420 +#: app/actions/view-actions.c:384 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Mērogs 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 +#: app/actions/view-actions.c:389 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "_4:1 (400%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432 +#: app/actions/view-actions.c:392 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Mērogs 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 +#: app/actions/view-actions.c:397 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "_2:1 (200%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:398 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444 +#: app/actions/view-actions.c:400 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Mērogs 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455 +#: app/actions/view-actions.c:405 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "_1:1 (100%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456 +#: app/actions/view-actions.c:408 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Mērogs 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:461 +#: app/actions/view-actions.c:413 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "Zoom 1:2" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2 (50%)" +msgstr "Mērogs 1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:414 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:462 +#: app/actions/view-actions.c:416 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Mērogs 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:467 +#: app/actions/view-actions.c:421 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "Zoom 1:4" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4 (25%)" +msgstr "Mērogs 1:4" + +#: app/actions/view-actions.c:422 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:468 +#: app/actions/view-actions.c:424 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Mērogs 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:473 +#: app/actions/view-actions.c:429 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "1:_8 (12.5%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:474 +#: app/actions/view-actions.c:432 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Mērogs 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:479 +#: app/actions/view-actions.c:437 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:438 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:480 +#: app/actions/view-actions.c:440 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Mērogs 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:485 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Othe_r zoom factor..." -msgstr "_Cits mērogs..." - -#: ../app/actions/view-actions.c:486 +#: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Iestatīt pielāgotu mērogu" -#: ../app/actions/view-actions.c:494 +#: app/actions/view-actions.c:446 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r zoom factor..." +msgstr "_Cits mērogs..." + +#: app/actions/view-actions.c:456 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Apmest _horizontāli" -#: ../app/actions/view-actions.c:495 +#: app/actions/view-actions.c:457 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "Apmest skatu horizontāli" -#: ../app/actions/view-actions.c:501 +#: app/actions/view-actions.c:463 msgctxt "view-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Apmest _vertikāli" -#: ../app/actions/view-actions.c:502 +#: app/actions/view-actions.c:464 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "Apmest skatu vertikāli" -#: ../app/actions/view-actions.c:516 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "_Reset Flip & Rotate" +#: app/actions/view-actions.c:473 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Display information about this image" +msgctxt "view-action" +msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" +msgstr "Parāda informāciju par šo attēlu" + +#: app/actions/view-actions.c:479 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Rotate" msgstr "Atiestatīt pag_riešanu" -#: ../app/actions/view-actions.c:518 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" +#: app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-action" msgid "Reset the angle of rotation to 0°" msgstr "Atiestatīt pagriešanas leņķi uz 0°" -#: ../app/actions/view-actions.c:526 +#: app/actions/view-actions.c:489 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "Pagriezt par 15° _pulksteņrādītāja virziena" -#: ../app/actions/view-actions.c:527 +#: app/actions/view-actions.c:490 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi" -#: ../app/actions/view-actions.c:532 +#: app/actions/view-actions.c:495 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena" -#: ../app/actions/view-actions.c:533 +#: app/actions/view-actions.c:496 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi" -#: ../app/actions/view-actions.c:538 +#: app/actions/view-actions.c:501 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Pagriezt par _180°" -#: ../app/actions/view-actions.c:539 +#: app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "Apgriezt skatu kājām gaisā" -#: ../app/actions/view-actions.c:544 +#: app/actions/view-actions.c:507 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" -#: ../app/actions/view-actions.c:545 +#: app/actions/view-actions.c:508 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi" -#: ../app/actions/view-actions.c:550 +#: app/actions/view-actions.c:513 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "Pagriezt par 15° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam" -#: ../app/actions/view-actions.c:551 +#: app/actions/view-actions.c:514 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi" -#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586 +#: app/actions/view-actions.c:522 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "_Perceptuāls" -#: ../app/actions/view-actions.c:560 +#: app/actions/view-actions.c:523 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir perceptuāls" -#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592 +#: app/actions/view-actions.c:528 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "_Relatīvi kolorimetrisks" -#: ../app/actions/view-actions.c:566 +#: app/actions/view-actions.c:529 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks" -#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598 +#: app/actions/view-actions.c:534 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "Pie_sātinājuma" -#: ../app/actions/view-actions.c:572 +#: app/actions/view-actions.c:535 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids ir piesātinājuma" -#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604 +#: app/actions/view-actions.c:540 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "_Absolūti kolorimetrisks" -#: ../app/actions/view-actions.c:578 +#: app/actions/view-actions.c:541 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids ir absolūti kolorimetrisks" -#: ../app/actions/view-actions.c:587 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" -msgstr "Drukāšanas simulācijas attēlošanas nodoms ir perceptuāls" - -#: ../app/actions/view-actions.c:593 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks" - -#: ../app/actions/view-actions.c:599 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" -msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir piesātinājums" - -#: ../app/actions/view-actions.c:605 -msgctxt "view-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir absolūti kolorimetrisks" - -#: ../app/actions/view-actions.c:613 +#: app/actions/view-actions.c:549 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "No mo_tīva" -#: ../app/actions/view-actions.c:614 +#: app/actions/view-actions.c:550 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Izmantot pašreizējā motīva fona krāsu" -#: ../app/actions/view-actions.c:619 +#: app/actions/view-actions.c:555 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Gaišs" -#: ../app/actions/view-actions.c:620 +#: app/actions/view-actions.c:556 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Izmantot gaišu krāsu" -#: ../app/actions/view-actions.c:625 +#: app/actions/view-actions.c:561 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Tumšs" -#: ../app/actions/view-actions.c:626 +#: app/actions/view-actions.c:562 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Izmantot tumšu krāsu" -#: ../app/actions/view-actions.c:631 +#: app/actions/view-actions.c:567 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." -msgstr "_Izvēlētā krāsa..." +msgstr "Pielāgota _krāsa..." -#: ../app/actions/view-actions.c:632 +#: app/actions/view-actions.c:568 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Lietot patvaļīgu krāsu" -#: ../app/actions/view-actions.c:637 +#: app/actions/view-actions.c:573 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Kā _iestatījumos" -#: ../app/actions/view-actions.c:639 +#: app/actions/view-actions.c:575 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Atiestatīt apmales krāsu uz iestatījumos norādīto" -#: ../app/actions/view-actions.c:647 +#: app/actions/view-actions.c:583 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" msgstr "Paturēt krāsu ap audeklu režīmā “Rādīt _visu”" -#: ../app/actions/view-actions.c:649 +#: app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" msgstr "Paturēt fona krāsu ap audeklu, kad ir ieslēgts “Skats -> Rādīt visu”" -#: ../app/actions/view-actions.c:658 +#: app/actions/view-actions.c:594 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "Iestatīt horizontālās ritināšans nobīdi" -#: ../app/actions/view-actions.c:663 +#: app/actions/view-actions.c:599 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "Ritināt uz kreiso malu" -#: ../app/actions/view-actions.c:668 +#: app/actions/view-actions.c:604 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Ritināt uz labo malu" -#: ../app/actions/view-actions.c:673 +#: app/actions/view-actions.c:609 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Ritināt pa kreisi" -#: ../app/actions/view-actions.c:678 +#: app/actions/view-actions.c:614 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Ritināt pa labi" -#: ../app/actions/view-actions.c:683 +#: app/actions/view-actions.c:619 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Ritināt lapu pa kreisi" -#: ../app/actions/view-actions.c:688 +#: app/actions/view-actions.c:624 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Ritināt lapu pa labi" -#: ../app/actions/view-actions.c:696 +#: app/actions/view-actions.c:632 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "Iestatīt vertikālo ritināšanas nobīdi" -#: ../app/actions/view-actions.c:701 +#: app/actions/view-actions.c:637 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "Ritināt uz augšējo malu" -#: ../app/actions/view-actions.c:706 +#: app/actions/view-actions.c:642 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Ritināt uz apakšējo malu" -#: ../app/actions/view-actions.c:711 +#: app/actions/view-actions.c:647 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Ritināt augšup" -#: ../app/actions/view-actions.c:716 +#: app/actions/view-actions.c:652 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Ritināt lejup" -#: ../app/actions/view-actions.c:721 +#: app/actions/view-actions.c:657 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Ritināt lapu augšup" -#: ../app/actions/view-actions.c:726 +#: app/actions/view-actions.c:662 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "Ritināt lapu lejup" -#: ../app/actions/view-actions.c:957 +#: app/actions/view-actions.c:848 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Atgrie_zt mērogu (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:965 +#: app/actions/view-actions.c:856 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Atgriezt mērogu" -#: ../app/actions/view-actions.c:1148 -#, c-format -msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "_Cits (%s)" - -#: ../app/actions/view-actions.c:1157 +#: app/actions/view-actions.c:1004 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Mērogs (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1179 +#: app/actions/view-actions.c:1024 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: ../app/actions/view-actions.c:1185 +#: app/actions/view-actions.c:1030 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1191 +#: app/actions/view-actions.c:1036 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1198 +#: app/actions/view-actions.c:1045 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Apmest %sun pagriezt (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:1149 +#: app/actions/view-commands.c:1074 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Iestatīt fona krāsu apkārt attēlam" -#: ../app/actions/view-commands.c:1151 +#: app/actions/view-commands.c:1076 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Iestatīt pielāgotu fona krāsu apkārt attēlam" -#: ../app/actions/window-actions.c:193 +#: app/actions/window-actions.c:175 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Ekrāns %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:195 +#: app/actions/window-actions.c:177 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Pārvietot šo logu uz ekrānu %s" -#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:194 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 +#: app/actions/window-commands.c:73 +#, fuzzy +#| msgctxt "dock-action" +#| msgid "_Open Display..." +msgid "Open Display" +msgstr "_Atvērt displeju..." + +#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:359 app/widgets/gimpcolordialog.c:466 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:178 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" msgstr "_Labi" -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Windows" -msgstr "_Logs" +#: app/actions/window-commands.c:88 +msgid "" +"Experimental multi-display stuff!\n" +"Click OK and have fun crashing GIMP..." +msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:104 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "Nesen aizvē_rtie doki" +#: app/actions/window-commands.c:92 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste the content of the clipboard" +msgid "Please enter the name of the new display:" +msgstr "Ielīmēt starpliktuves saturu" -#: ../app/actions/windows-actions.c:106 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "_Dokojami dialoglodziņi" +#: app/actions/window-commands.c:118 +#, c-format +msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:" +msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#: app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Nākamais attēls" -#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +#: app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Pārslēgties uz nākamo attēlu" -#: ../app/actions/windows-actions.c:115 +#: app/actions/windows-actions.c:108 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Iepriekšējais attēls" -#: ../app/actions/windows-actions.c:116 +#: app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo attēlu" -#: ../app/actions/windows-actions.c:121 +#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:882 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Tabulācijas pozīcija" -#: ../app/actions/windows-actions.c:127 +#: app/actions/windows-actions.c:120 msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" msgstr "_Slēpt dokus" -#: ../app/actions/windows-actions.c:128 +#: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." @@ -11355,270 +10531,345 @@ msgstr "" "Kad aktivēts, doki un citi dialoglodziņi tiek paslēpti, atstājot tikai " "attēla logu." -#: ../app/actions/windows-actions.c:134 +#: app/actions/windows-actions.c:127 msgctxt "windows-action" msgid "_Show Tabs" msgstr "Rādīt _cilnes" -#: ../app/actions/windows-actions.c:135 +#: app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Ja ieslēgts, tiek rādīta attēlu ciļņu josla." -#: ../app/actions/windows-actions.c:141 +#: app/actions/windows-actions.c:134 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" msgstr "Viena loga režī_ms" -#: ../app/actions/windows-actions.c:142 +#: app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Kad ieslēgts, GIMP būs viena loga režīmā." -#: ../app/actions/windows-actions.c:151 +#: app/actions/windows-actions.c:144 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Augšā" -#: ../app/actions/windows-actions.c:152 +#: app/actions/windows-actions.c:145 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Tabulāciju novietojums augšā" -#: ../app/actions/windows-actions.c:156 +#: app/actions/windows-actions.c:149 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Apakšā" -#: ../app/actions/windows-actions.c:157 +#: app/actions/windows-actions.c:150 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Tabulāciju novietojums apakšā" -#: ../app/actions/windows-actions.c:161 +#: app/actions/windows-actions.c:154 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Pa kreisi" -#: ../app/actions/windows-actions.c:162 +#: app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Tabulāciju novietojums pa kreisi" -#: ../app/actions/windows-actions.c:166 +#: app/actions/windows-actions.c:159 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "Pa _labi" -#: ../app/actions/windows-actions.c:167 +#: app/actions/windows-actions.c:160 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Tabulāciju novietojums pa labi" -#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288 -#| msgctxt "windows-action" -#| msgid "Single-Window _Mode" +#: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279 msgid "Single-window mode disabled" msgstr "Viena loga režīms ir izslēgts" -#: ../app/actions/windows-commands.c:208 +#. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image +#. * tab or window above others) specific images or views of image. The part +#. * between quotes is the image name and other view identifiers. +#. +#: app/actions/windows-actions.c:391 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgid "Show \"%s-%d.%d\"" +msgstr "V_ēlreiz parādīt “%s”" + +#. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the +#. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. +#. +#: app/actions/windows-actions.c:465 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Switch to the next image" +msgid "Switch to the first image view: %1$s" +msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" +msgstr[0] "Pārslēgties uz nākamo attēlu" +msgstr[1] "Pārslēgties uz nākamo attēlu" +msgstr[2] "Pārslēgties uz nākamo attēlu" + +#: app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." msgstr "" -"Izvēlētais “nesenie” doks satur rīku kasti. Lūdzu, aizveriet pašlaik atvērto " +"Atlasītais “nesenie” doks satur rīku kasti. Lūdzu, aizveriet pašlaik atvērto " "rīku kasti un mēģiniet vēlreiz." -#: ../app/config/config-enums.c:25 +#: app/config/config-enums.c:26 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "No motīva" -#: ../app/config/config-enums.c:26 +#: app/config/config-enums.c:27 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "Gaišs" -#: ../app/config/config-enums.c:27 +#: app/config/config-enums.c:28 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "Tumšs" -#: ../app/config/config-enums.c:28 +#: app/config/config-enums.c:29 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" -msgstr "Izvēlētā krāsa" +msgstr "Atlasītā krāsa" -#: ../app/config/config-enums.c:56 +#: app/config/config-enums.c:57 msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "Melnbalts" -#: ../app/config/config-enums.c:57 +#: app/config/config-enums.c:58 msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Krāsains" -#: ../app/config/config-enums.c:86 +#: app/config/config-enums.c:87 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "Rīka piktogramma" -#: ../app/config/config-enums.c:87 +#: app/config/config-enums.c:88 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "Rīka piktogramma ar krustiņu" -#: ../app/config/config-enums.c:88 +#: app/config/config-enums.c:89 msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "Tikai krustiņš" -#: ../app/config/config-enums.c:122 +#: app/config/config-enums.c:123 msgctxt "export-file-type" msgid "PNG Image" msgstr "PNG attēls" -#: ../app/config/config-enums.c:123 +#: app/config/config-enums.c:124 msgctxt "export-file-type" msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG attēls" -#: ../app/config/config-enums.c:124 +#: app/config/config-enums.c:125 msgctxt "export-file-type" msgid "OpenRaster Image" msgstr "OpenRaster attēls" -#: ../app/config/config-enums.c:125 +#: app/config/config-enums.c:126 msgctxt "export-file-type" msgid "Photoshop Image" msgstr "Photoshop attēls" -#: ../app/config/config-enums.c:126 +#: app/config/config-enums.c:127 msgctxt "export-file-type" msgid "Portable Document Format" msgstr "Pārnesams dokumentu formāts (PDF)" -#: ../app/config/config-enums.c:127 +#: app/config/config-enums.c:128 msgctxt "export-file-type" msgid "TIFF Image" msgstr "TIFF attēls" -#: ../app/config/config-enums.c:128 +#: app/config/config-enums.c:129 msgctxt "export-file-type" msgid "Windows BMP Image" msgstr "Windows BMP attēls" -#: ../app/config/config-enums.c:129 +#: app/config/config-enums.c:130 msgctxt "export-file-type" msgid "WebP Image" msgstr "WebP attēls" -#: ../app/config/config-enums.c:157 +#: app/config/config-enums.c:158 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "Kreiļa" -#: ../app/config/config-enums.c:158 +#: app/config/config-enums.c:159 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "Labroča" -#: ../app/config/config-enums.c:186 +#: app/config/config-enums.c:187 msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "GIMP palīdzības pārlūks" -#: ../app/config/config-enums.c:187 +#: app/config/config-enums.c:188 msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "Tīmekļa pārlūks" -#: ../app/config/config-enums.c:217 +#: app/config/config-enums.c:218 +msgctxt "icon-size" +msgid "Small size" +msgstr "Mazs izmērs" + +#: app/config/config-enums.c:219 +msgctxt "icon-size" +msgid "Medium size" +msgstr "Vidējas izmērs" + +#: app/config/config-enums.c:220 +msgctxt "icon-size" +msgid "Large size" +msgstr "Liels izmērs" + +#: app/config/config-enums.c:221 +msgctxt "icon-size" +msgid "Huge size" +msgstr "Milzīgs izmērs" + +#: app/config/config-enums.c:251 msgctxt "position" msgid "Top" msgstr "Augšā" -#: ../app/config/config-enums.c:218 +#: app/config/config-enums.c:252 msgctxt "position" msgid "Bottom" msgstr "Apakšā" -#: ../app/config/config-enums.c:219 +#: app/config/config-enums.c:253 msgctxt "position" msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: ../app/config/config-enums.c:220 +#: app/config/config-enums.c:254 msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: ../app/config/config-enums.c:249 +#: app/config/config-enums.c:282 +#, fuzzy +#| msgid "Distance" +msgctxt "drag-zoom-mode" +msgid "By distance" +msgstr "Attālums" + +#: app/config/config-enums.c:283 +#, fuzzy +#| msgid "Saturation" +msgctxt "drag-zoom-mode" +msgid "By duration" +msgstr "Piesātinājums" + +#: app/config/config-enums.c:312 msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Nav darbības" -#: ../app/config/config-enums.c:250 +#: app/config/config-enums.c:313 msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "Panorāmas skats" -#: ../app/config/config-enums.c:251 +#: app/config/config-enums.c:314 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "Pārslēgties uz pārvietošanas rīku" -#: ../app/config/config-enums.c:280 +#: app/config/config-enums.c:343 msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Normāls logs" -#: ../app/config/config-enums.c:281 +#: app/config/config-enums.c:344 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Utilīšu logs" -#: ../app/config/config-enums.c:282 +#: app/config/config-enums.c:345 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Vienmēr virspusē" -#: ../app/config/config-enums.c:310 +#: app/config/config-enums.c:373 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "Zema" -#: ../app/config/config-enums.c:311 +#: app/config/config-enums.c:374 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Augsta" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83 +#: app/config/config-enums.c:403 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "LCh Color" +msgctxt "theme-scheme" +msgid "Light Colors" +msgstr "LCh krāsa" + +#: app/config/config-enums.c:404 +msgctxt "theme-scheme" +msgid "Middle Gray" +msgstr "" + +#: app/config/config-enums.c:405 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-padding-color" +#| msgid "_Dark Check Color" +msgctxt "theme-scheme" +msgid "Dark Colors" +msgstr "_Tumšs" + +#: app/config/gimpconfig-file.c:83 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nevar atvērt “%s” rakstīšanai — %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117 +#: app/config/gimpconfig-file.c:117 #, c-format msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Kļūda, parsējot “%%s” — rinda ir garāka par %s rakstzīmēm." -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:153 ../app/config/gimpconfig-file.c:197 -#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197 +#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:513 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Kļūda, rakstot “%s” — %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Kļūda, nolasot “%s” — %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233 +#: app/config/gimpconfig-file.c:233 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -11627,50 +10878,65 @@ msgstr "" "Kļūda, nolasot datni “%s”. Tiks izmantotas noklusējuma vērtības. " "Konfigurācijas rezerves kopija tika izveidota šeit — “%s”." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:433 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" +msgstr "" + +#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:427 msgid "Layer" msgstr "Slānis" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:254 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:93 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "Channel" msgstr "Kanāls" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimpvectors.c:224 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Ceļš" +#: app/config/gimpdisplayconfig.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "Transparency" +msgid "Transparency custom color 1" +msgstr "Caurspīdīgums" + +#: app/config/gimpdisplayconfig.c:152 +#, fuzzy +#| msgid "Transparency" +msgid "Transparency custom color 2" +msgstr "Caurspīdīgums" + #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " +"focus\"." msgstr "" "Ieslēdzot šo parametru, attēls kļūst aktīvs, kad tas iegūst fokusu. Tas ir " "noderīgs, ja tiek izmantots logu pārvaldnieks, kurā loga fokusēšanai tam " "jāuzklikšķina ar peli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Iestata dinamikas meklēšanas ceļu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" -"Nosaka fona krāsu ap attēlu, ja fona tonēšanas režīmā norādīts “Izvēlēta " +"Nosaka fona krāsu ap attēlu, ja fona tonēšanas režīmā norādīts “Atlasīta " "krāsa”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." @@ -11678,37 +10944,39 @@ msgstr "" "Norāda, vai paturēt fona krāsu ap audeklu, kad ir ieslēgts “Skats -> Rādīt " "visu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Nosaka fona krāsu ap attēlu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "Internetā pārbaudīt GIMP atjauninājumus fonā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "Pēdējā atjauninājumu pārbaudes laika spiedogs." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "Kā rīkoties ar iegultajiem krāsu profiliem, atverot datni." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#, fuzzy +#| msgid "The image '%s' has an embedded color profile" +msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." +msgstr "Attēlam “%s” ir iegults krāsu profils" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" "Iestata mapes noklusējuma ceļu visiem krāsu profilu datņu dialoglodziņiem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:59 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Iestata peles kursora veidu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Iestata virzienu kursora pozicionēšanai." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -11716,37 +10984,55 @@ msgstr "" "Kursora atkarība no izvēlētā rīka ir ļoti ērta. Tas ir iestatīts jau sākumā. " "Tiesa, tas rada papildu noslodzi, kura var būt nevēlama." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:81 +msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "Show full image content by default." msgstr "Pēc noklusējuma rādīt visu attēla saturu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "Ieslēdzot šo funkciju, katrs attēla punkts atbildīs punktam uz ekrāna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "Distance, kurā nostrādā “lipšana” pie palīglīnijām un tīkla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie vadlīnijām jaunu attēlu logos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie režģa jaunu attēlu logos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie audekla jaunu attēlu logos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie aktīvā ceļa jaunu attēlu logos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 +#, fuzzy +#| msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." +msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." +msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie audekla jaunu attēlu logos." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 +#, fuzzy +#| msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." +msgid "" +"Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " +"image windows." +msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie audekla jaunu attēlu logos." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -11760,7 +11046,7 @@ msgstr "" "un oriģinālu nepārsniedz noteiktu līmeni. Šeit norādītais skaitlis nosaka šo " "pamatlīmeni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -11769,48 +11055,57 @@ msgstr "" "Loga tipa norāde, kas ir iestatīts doka logiem un rīku kastes logam. Tas var " "ietekmēt veidu, kā logu pārvaldnieks noformē un apstrādā šos logus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto otu izmantos visi rīki." +msgstr "Ja ieslēgts, atlasīto otu izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." -msgstr "Ja aktivēts, izvēlēto dinamiku izmantos visi rīki." +msgstr "Ja aktivēts, atlasīto dinamiku izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:176 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto krāsu pāreju izmantos visi rīki." +msgstr "Ja ieslēgts, atlasīto krāsu pāreju izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto rakstu izmantos visi rīki." +msgstr "Ja ieslēgts, atlasīto rakstu izmantos visi rīki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#| msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgid "" +"When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " +"tools." +msgstr "" +"Ja ieslēgts, atlasīto automātiski izvērsto slāņu iestatījumus izmantos visi" +" rīki." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "" "Norādiet, kāda pārlūkprogramma tiks izmantota palīginformācijas ieguvei." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Cik daudz neseno iestatījumu paturēt filtru rīkos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Pēc noklusējuma filtra rīkos izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas filtru rīkos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Norādiet, kāda būs stāvokļa joslas teksta forma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Norādiet, kāda būs galvenes joslas teksta forma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:219 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -11818,7 +11113,7 @@ msgstr "" "Paaugstināt importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti. Neattiecas uz " "indeksētiem attēliem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -11826,64 +11121,62 @@ msgstr "" "Kad paaugstina importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti, arī " "pievienot minimālu troksni, lai nedaudz izkaisītu krāsu vērtības." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Pievienot alfa kanālu visiem attēla slāņiem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Kuru spraudni izmantot, lai importētu digitālās kameras jēlās (raw) datnes." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export file type used by default." msgstr "Eksportēšanas datnes tips, ko izmantot pēc noklusējuma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Eksportēt attēla krāsu profilu pēc noklusējuma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 -#| msgid "Export the image's color profile by default." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Eksportēt attēla komentāru pēc noklusējuma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 -#| msgid "Export the image's color profile by default." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Eksportēt attēla sīktēlu pēc noklusējuma" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt Exif metadatus." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt XMP metadatus." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt IPTC metadatus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" "Mēģināt izveidot atkļūdošanas datus kļūdu ziņojumiem, kad tas ir atbilstoši." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "Iestata vēlamo pildspalvas un skārienu ievades API." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -11891,36 +11184,52 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, attēls tiek izvērsts pa visu ekrānu vai atvērts maksimālā " "mērogā 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 +msgid "" +"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " +"via dragging the mouse." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 +msgid "" +"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " +"percentage." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Norāda interpolācijas līmeni, ko izmanto mērogošanas un līdzīgu izmaiņu " "laikā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Norāda valodu, ko izmantot lietotāja saskarnei." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "" "Pēdējā zināmā GIMP laidiena versija, kāda ir norādīta oficiālajā vietnē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +msgid "The version of GIMP config files." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Agrāk atvērtu attēlu skaits, kas tiek saglabāts File izvēlnē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "Pēdējā zināmā laidiena datuma laika spiedogs." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "The last revision number for the release." msgstr "Laidiena pēdējais revīzijas numurs." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -11929,7 +11238,7 @@ msgstr "" "milisekundēs (jo mazāka vērtība, jo ātrāk kustas iezīmētā\n" "laukuma robeža)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -11937,12 +11246,11 @@ msgstr "" "GIMP brīdinās lietotāju, ja tiks izveidota datne, kuras izmērs pārsniedz " "šeit norādīto vērtību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 -#| msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "Kā rīkoties ar “Orientācija” metadatiem, atverot datni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11951,7 +11259,7 @@ msgstr "" "Norāda monitora horizontālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, " "tad tiek izmantoti X servera parametri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11960,19 +11268,22 @@ msgstr "" "Norāda monitora vertikālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, " "tad tiek izmantoti X servera parametri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "Ja ieslēgts, neredzamos slāņus var labot tāpat kā parastos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#| msgid "" +#| "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +#| "used to be the default behaviour in older versions." msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." +"used to be the default behavior in older versions." msgstr "" "Ja ieslēgts, pārvietošanas rīks iestata aktīvo slāni vai kontūru kā " -"izvēlētu. Parametrs ir ieslēgts vecākās versijās." +"aktīvu. Iepriekšējās versijās tā bija noklusējuma uzvedība." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -11980,12 +11291,12 @@ msgstr "" "Iestata navigācijas priekšskatījuma izmērus, kas atrodas attēla labajā " "apakšējā stūrī." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Iestata, cik pavedienus GIMP vajadzētu lietot tām darbībām, kas to atbalsta." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -11995,7 +11306,7 @@ msgstr "" "priekšskatījumi ir laba lieta, taču šis parametrs var jūtami palēnināt " "darbības ar lieliem attēliem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -12003,7 +11314,7 @@ msgstr "" "Iestata, vai GIMP vajadzētu izveidot slāņu grupu priekšskatījumus. Tie ir " "“dārgāki” nekā parasti slāņu priekšskatījumi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -12011,11 +11322,11 @@ msgstr "" "Iestata slāņu un kanālu priekšskatījuma sākotnējos izmērus jaunizvedotos " "dialoglodziņos." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -12024,7 +11335,7 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad mainīsies " "fiziskais attēla izmērs. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -12032,11 +11343,11 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad tuvinās vai " "tālinās attēlu. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Atjaunot pēdējo saglabāto sesiju katrā GIMP startēšanas reizē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -12044,12 +11355,12 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, GIMP mēģinās atjaunot logus uz tā monitora, kur tie bija " "iepriekš atvērti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Atcerēties pašreizējos rīkus, rakstus, krāsas un otas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -12057,7 +11368,7 @@ msgstr "" "Kad ieslēgts, viens un tas pats rīks un rīku opcijas tiks izmantotas visām " "ievadierīcēm. Kad mainīsies ievadierīces, rīki netiks pārslēgti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -12065,29 +11376,29 @@ msgstr "" "Turēt pastāvīgus ierakstus par visām atvērtajām un saglabātajām datnēm Nesen " "izmantoto dokumentu sarakstā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Saglabāt galveno dialoglodziņu novietojumus un izmērus, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Saglabāt rīku opcijas, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Kad ieslēgts, visi zīmēšanas rīki rāda pašreizējās otas apveidus." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "Kad ieslēgts, gleznošanas laikā otas kontūra pievilksies pie individuāliem " "vilkumiem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -12096,15 +11407,14 @@ msgstr "" "Dialoglodziņos redzama palīdzības poga. Bez šīs pogas palīdzības datnes var " "iegūt, spiežot F1 taustiņu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" -"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " -"paint tool." +"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " +"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " +"be indicated as unobtrusively as possibly." msgstr "" -"Kad ieslēgts, izmantojot zīmēšanas rīkus, peles kursors tiks rādīts virs " -"attēla." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -12112,7 +11422,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, izvēļņu josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt izvēļņu joslu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -12120,7 +11430,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, mērjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt mērjoslas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -12128,7 +11438,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt ritjoslas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -12136,15 +11446,15 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, stāvokļa josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt stāvokļa joslu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" "Ja ieslēgts, iezīmējums ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" -">Rādīt izvēlēto”." +">Rādīt iezīmēto.”" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -12152,7 +11462,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, slāņa robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt slāņu robežas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -12160,7 +11470,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, audekla robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt audekla robežas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -12168,7 +11478,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, palīglīnijas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-" ">Rādīt palīglīnijas”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:478 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -12176,7 +11486,7 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, tīkls ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->Rādīt " "režģi”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -12184,57 +11494,56 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, paraugpunkti ir redzami pēc noklusējuma. Tas pats panākams, " "ieķeksējot “Skats->Rādīt paraugpunktus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Parādīt paskaidri, kad kursors atrodas virs vienuma." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Lietot GIMP viena loga režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Slēpt dokus un citus logus, atstājot tikai attēla logu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Rādīt attēlu ciļņu joslu viena loga režīmā." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Ieslēgt N-punktu deformācijas rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Ieslēgt turu transformāciju rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Ieslēgt gleznošanas simetriju." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Ieslēgt MyPaint otu rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Ieslēgt bezšuvju klonēšanas rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488 -#| msgid "Enable the MyPaint Brush tool." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Ieslēgt iezīmēšanas rīku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Kā rīkoties, kad attēla logā tiek nospiests atstarpes taustiņš." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "Saspiešanas metode, kuru izmantot flīžu datu saglabāšanai maiņvietas datnē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:522 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -12250,7 +11559,7 @@ msgstr "" "lēns, ja apmaiņas datne ir uzmontēts uz NFS. Šo iemeslu dēļ varētu būt " "vēlams novietot apmaiņas datni uz “/tmp”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -12258,15 +11567,15 @@ msgstr "" "Ja ieslēgts, īsinājumtaustiņus iezīmētajam izvēlnes vienumam var mainīt, " "uzsitot taustiņu kombināciju, kad vienums ir izcelts." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Saglabāt īsinājumtaustiņus, izejot no GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Atjaunot saglabātos īsinājumtaustiņus, kad GIMP tiek palaists." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -12277,23 +11586,40 @@ msgstr "" "strādā. Vairums datņu, aizverot GIMP, tiks dzēstas, tomēr dažas var palikt, " "tāpēc šai mapei nevajadzētu būt koplietošanā ar citiem lietotājiem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Nosaukums motīvam, kuru izmantot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 -#| msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 +msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 +msgid "Override theme-set icon sizes." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the theme to use." +msgid "The size of the icons to use." +msgstr "Nosaukums motīvam, kuru izmantot." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "Ja ieslēgts, tiks dota priekšroka simboliskām ikonām, ja pieejamas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:571 +msgid "Tweak font size of the graphical interface." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma renderēšanas veidu dialoglodziņam “Konvertēt uz krāsu " "profilu”" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -12301,14 +11627,14 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Melno punktu kompensācija” stāvokli dialoglodziņam " "“Konvertēt uz krāsu profilu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Iestata slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " "“Konvertēšanas precizitāte”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -12316,19 +11642,19 @@ msgstr "" "Iestata teksta slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " "“Konvertēšanas precizitāte”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Iestata kanāla noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam " "“Konvertēšanas precizitāte”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma paletes tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -12336,7 +11662,7 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma maksimālo krāsu skaitu dialoglodziņam “Konvertēt uz " "indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -12344,20 +11670,20 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Izņemt dublējošās krāsas” stāvokli dialoglodziņam " "“Konvertēt uz indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma krāsu tonēšanas tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz " "indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Tonēt alfa” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt uz " "indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -12365,123 +11691,132 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Tonēt teksta slāņus” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt " "uz indeksētu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Audekla izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma slāņu kopu, kam mainīt izmēru, dialoglodziņam “Audekla " "izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Mainīt teksta slāņu izmērus” stāvokli dialoglodziņam " "“Audekla izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 +msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata slāņa noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma sapludināšanas telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Jauns slānis”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Slāņa robežu izmērs”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma masku dialoglodziņam “Pievienot slāņa masku”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “invertēt masku” stāvokli dialoglodziņam “Pievienot " "slāņa masku”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma apvienošanas veidu dialoglodziņam “Apvienot redzamos " "slāņus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Tikai aktīvo grupu” dialoglodziņam “Apvienot redzamos " "slāņus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Atmest neredzamos” dialoglodziņam “Apvienot redzamos " "slāņus”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Iestata kanāla noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma krāsu caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma ceļa nosaukumu dialoglodziņam “Jauns ceļš”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Eksportēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' " +#| "dialog." msgid "" -"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." +"Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " +"dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Eksportēt aktīvo ceļu” stāvokli dialoglodziņam " "“Eksportēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Importēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma “Apvienot importētos ceļus” stāvokli dialoglodziņam " "“Importēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -12489,60 +11824,60 @@ msgstr "" "Iestata noklusējuma “Mainīt importēto ceļu izmērus, lai iekļautos izmērā” " "stāvokli dialoglodziņam “Importēt ceļu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma izpludinājuma rādiusu dialoglodziņam “Iezīmējuma " "izpludināšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:686 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." msgstr "" -"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " +"Iestata noklusējuma “Iezīmētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " "dialoglodziņam “Izpludināt iezīmējumu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma pieauguma rādiusu dialoglodziņam “Palielināt iezīmējumu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Iestata noklusējuma samazinājuma rādiusu dialoglodziņam “Samazināt " "iezīmējumu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" -"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " +"Iestata noklusējuma “Iezīmētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " "dialoglodziņam “Samazināt iezīmējumu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:700 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma malu rādiusu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:703 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" -"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " +"Iestata noklusējuma “Iezīmētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu " "dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:707 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Iestata noklusējuma malu stilu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Iestata atvēršanas dialoglodziņā esošo sīktēlu izmēru." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:719 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -12550,7 +11885,7 @@ msgstr "" "Sīktēls dialoglodziņā “Atvērt” automātiski atjaunināsies, ja priekšskatījums " "bijis mazāks nekā šeit norādīts." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -12562,42 +11897,54 @@ msgstr "" "neietilptu atmiņā. Ja jums ir daudz operatīvās atmiņas, jūs varētu vēlēties " "iestatīt lielāku vērtību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Rādīt pašreizējo priekšplāna un fona krāsu rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "Rādīt pašreiz izvēlētās otas, rakstus un krāsu pārejas rīku kastē." +msgstr "Rādīt pašreiz atlasītās otas, rakstus un krāsu pārejas rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Izmantot vienu rīku kastes pogu sagrupētajiem rīkiem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Rādīt aktīvo attēlu rīku kastē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "Rādīt GIMP talismanu rīku kastes augšpusē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:744 +msgid "" +"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " +"Type is set to Custom colors." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 +msgid "" +"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " +"Type is set to Custom colors." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:752 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Norāda, kā atainosies attēla caurspīdīgums." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:755 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Iestata rūtiņu lielumu, kas apzīmē caurspīdību." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:758 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "Kad ieslēgts, GIMP nesaglabās attēlu, ja tas nav mainīts kopš atvēršanas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:762 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -12605,7 +11952,7 @@ msgstr "" "Iestata minimālo atsaukšanas soļu skaitu. Lielāks atsaukšanas skaits " "iespējams tikmēr, kamēr nav izmantots atsaukšanai atvēlētās atmiņas apjoms." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:718 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:766 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -12614,1281 +11961,1429 @@ msgstr "" "Iestata atsaukšanas atmiņas apjomu katram attēlam. Limits var tikt " "pārsniegts, lai izmantotu parametros paredzēto atsaukšanas skaitu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Iestata priekšskatījuma izmēru atsaukšanas vēsturē." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ja ieslēgts, taustiņš F1 atver palīga pārlūku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:777 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Kad ieslēgts, dažām darbībām izmanto OpenCL." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:788 +msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:795 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Kad ieslēgts, meklējot darbības, tiks atgrieztas arī neaktīvās darbības." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:798 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Maksimālais darbību skaits, kas tiek saglabāts atmiņā." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130 -#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:504 +#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 +#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:249 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "nelabojama parsēšanas kļūda" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#: app/config/gimprc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "zīmes %s vērtība UTF-8 kodējumā nav derīga" -#: ../app/core/core-enums.c:27 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "First item" -msgstr "Pirmais vienums" - -#: ../app/core/core-enums.c:28 +#: app/core/core-enums.c:25 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: ../app/core/core-enums.c:29 +#: app/core/core-enums.c:26 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Iezīmējums" -#: ../app/core/core-enums.c:30 +#: app/core/core-enums.c:27 msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active layer" -msgstr "Aktīvais slānis" +msgid "Picked reference object" +msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:31 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active channel" -msgstr "Aktīvais kanāls" +#: app/core/core-enums.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "Align top edge of target" +msgctxt "alignment-type" +msgid "Align to the left" +msgstr "Līdzināt mērķa augšējo malu" -#: ../app/core/core-enums.c:32 -msgctxt "align-reference-type" -msgid "Active path" -msgstr "Aktīvais ceļš" +#: app/core/core-enums.c:64 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip horizontally" +msgctxt "alignment-type" +msgid "Center horizontally" +msgstr "Apmest horizontāli" -#: ../app/core/core-enums.c:114 -#| msgid "Set color profile" +#: app/core/core-enums.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "Align top edge of target" +msgctxt "alignment-type" +msgid "Align to the right" +msgstr "Līdzināt mērķa augšējo malu" + +#: app/core/core-enums.c:66 +#, fuzzy +#| msgid "Align center of target" +msgctxt "alignment-type" +msgid "Align to the top" +msgstr "Līdzināt mērķa vidu" + +#: app/core/core-enums.c:67 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip vertically" +msgctxt "alignment-type" +msgid "Center vertically" +msgstr "Apmest vertikāli" + +#: app/core/core-enums.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "Align top edge of target" +msgctxt "alignment-type" +msgid "Align to the bottom" +msgstr "Līdzināt mērķa augšējo malu" + +#: app/core/core-enums.c:69 +#, fuzzy +#| msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" +msgctxt "alignment-type" +msgid "Distribute anchor points horizontally evenly" +msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus horizontālā" + +#: app/core/core-enums.c:70 +#, fuzzy +#| msgid "Distribute targets evenly in the vertical" +msgctxt "alignment-type" +msgid "Distribute anchor points vertically evenly" +msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus vertikālē" + +#: app/core/core-enums.c:71 +#, fuzzy +#| msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgctxt "alignment-type" +msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" +msgstr "Izkārtot mērķu horizontālos vidus" + +#: app/core/core-enums.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgctxt "alignment-type" +msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" +msgstr "Izkārtot mērķu vertikālos vidus" + +#: app/core/core-enums.c:101 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "FG color fill" msgstr "Priekšplāna aizpildīšana" -#: ../app/core/core-enums.c:115 -#| msgid "Set color profile" +#: app/core/core-enums.c:102 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "BG color fill" msgstr "Fona aizpildīšana" -#: ../app/core/core-enums.c:116 -#| msgid "Pattern" +#: app/core/core-enums.c:103 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "Pattern fill" msgstr "Aizpildīšana ar rakstu" -#: ../app/core/core-enums.c:145 +#: app/core/core-enums.c:132 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Ciets" -#: ../app/core/core-enums.c:146 +#: app/core/core-enums.c:133 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Gluds" -#: ../app/core/core-enums.c:147 +#: app/core/core-enums.c:134 msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Izpludināts" -#: ../app/core/core-enums.c:182 +#: app/core/core-enums.c:170 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Pikselis" -#: ../app/core/core-enums.c:183 +#: app/core/core-enums.c:171 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: ../app/core/core-enums.c:184 +#: app/core/core-enums.c:172 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/core/core-enums.c:185 +#: app/core/core-enums.c:173 +#, fuzzy +#| msgid "Grayscale" +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Grayscale (%)" +msgstr "Pelēktoņu" + +#: app/core/core-enums.c:174 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/core/core-enums.c:186 +#: app/core/core-enums.c:175 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "CIE LCh" -#: ../app/core/core-enums.c:187 +#: app/core/core-enums.c:176 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" -#: ../app/core/core-enums.c:188 +#: app/core/core-enums.c:177 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/core/core-enums.c:189 +#: app/core/core-enums.c:178 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" -#: ../app/core/core-enums.c:190 +#: app/core/core-enums.c:179 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE Yu'v'" msgstr "CIE Yu'v'" -#: ../app/core/core-enums.c:220 +#: app/core/core-enums.c:209 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Jautāt, ko darīt" -#: ../app/core/core-enums.c:221 +#: app/core/core-enums.c:210 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Saglabāt iegulto profilu" -#: ../app/core/core-enums.c:222 +#: app/core/core-enums.c:211 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "Konvertēt iebūvēto sRGB vai pelēktoņu profilu" -#: ../app/core/core-enums.c:223 -#| msgctxt "color-profile-policy" -#| msgid "Convert to preferred RGB color profile" +#: app/core/core-enums.c:212 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" msgstr "" "Konvertēt uz vēlamo RGB vai pelēktoņu profilu (pēc noklusējuma iebūvētais)" -#: ../app/core/core-enums.c:317 +#: app/core/core-enums.c:306 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Nekāds" -#: ../app/core/core-enums.c:318 +#: app/core/core-enums.c:307 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floids-Šteinbergs (normāli)" -#: ../app/core/core-enums.c:319 +#: app/core/core-enums.c:308 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floids-Šteinbergs (samazināta krāsu izsmērēšana)" -#: ../app/core/core-enums.c:320 +#: app/core/core-enums.c:309 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Pozicionēts" -#: ../app/core/core-enums.c:379 +#: app/core/core-enums.c:368 msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Gluds" -#: ../app/core/core-enums.c:380 +#: app/core/core-enums.c:369 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "Stūris" -#: ../app/core/core-enums.c:408 +#: app/core/core-enums.c:397 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Gluds" -#: ../app/core/core-enums.c:409 +#: app/core/core-enums.c:398 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Ar brīvu roku" -#: ../app/core/core-enums.c:446 +#: app/core/core-enums.c:435 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" -#: ../app/core/core-enums.c:447 +#: app/core/core-enums.c:436 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Līnija" -#: ../app/core/core-enums.c:448 +#: app/core/core-enums.c:437 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Garas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:449 +#: app/core/core-enums.c:438 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Vidējas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:450 +#: app/core/core-enums.c:439 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Īsas svītras" -#: ../app/core/core-enums.c:451 +#: app/core/core-enums.c:440 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Reti punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:452 +#: app/core/core-enums.c:441 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:453 +#: app/core/core-enums.c:442 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Blīvi punkti" -#: ../app/core/core-enums.c:454 +#: app/core/core-enums.c:443 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Punktējums" -#: ../app/core/core-enums.c:455 +#: app/core/core-enums.c:444 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Svītra, punkts" -#: ../app/core/core-enums.c:456 +#: app/core/core-enums.c:445 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Svītra, punkts, punkts" -#: ../app/core/core-enums.c:486 +#: app/core/core-enums.c:475 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Atkļūdot brīdinājumus, kritiskās kļūdas un avārijas" -#: ../app/core/core-enums.c:487 +#: app/core/core-enums.c:476 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Atkļūdot kritiskās kļūdas un avārijas" -#: ../app/core/core-enums.c:488 +#: app/core/core-enums.c:477 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Atkļūdot tikai avārijas" -#: ../app/core/core-enums.c:489 +#: app/core/core-enums.c:478 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Nekad neatkļūdot GIMP" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: app/core/core-enums.c:564 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Blīvums" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: app/core/core-enums.c:565 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: app/core/core-enums.c:566 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Leņķis" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: app/core/core-enums.c:567 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: app/core/core-enums.c:568 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Stingrums" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: app/core/core-enums.c:569 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Spēks" -#: ../app/core/core-enums.c:581 +#: app/core/core-enums.c:570 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Izmēru attiecība" -#: ../app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:571 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Atstatums" -#: ../app/core/core-enums.c:583 +#: app/core/core-enums.c:572 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Ātrums" -#: ../app/core/core-enums.c:584 +#: app/core/core-enums.c:573 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Plūsma" -#: ../app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:574 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Trīcēšana" -#: ../app/core/core-enums.c:613 -msgctxt "fill-style" +#: app/core/core-enums.c:602 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-style" +#| msgid "Solid color" +msgctxt "custom-style" msgid "Solid color" msgstr "Viendabīga krāsa" -#: ../app/core/core-enums.c:614 +#: app/core/core-enums.c:603 +#, fuzzy +#| msgid "Pattern" +msgctxt "custom-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Raksts" + +#: app/core/core-enums.c:632 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color" +msgctxt "fill-style" +msgid "Foreground color" +msgstr "Priekšplāna krāsa" + +#: app/core/core-enums.c:633 +#, fuzzy +#| msgid "Background color" +msgctxt "fill-style" +msgid "Background color" +msgstr "Fona krāsa" + +#: app/core/core-enums.c:634 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Raksts" -#: ../app/core/core-enums.c:642 +#: app/core/core-enums.c:662 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Izmantot iezīmējumu kā ievadi" -#: ../app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Izmantot visu slāni kā ievadi" -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: app/core/core-enums.c:694 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fiksēts" -#: ../app/core/core-enums.c:675 +#: app/core/core-enums.c:695 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Priekšplāna krāsa" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:678 +#: app/core/core-enums.c:698 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "PP" -#: ../app/core/core-enums.c:679 +#: app/core/core-enums.c:699 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Priekšplāna krāsa (caurspīdīgs)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:682 +#: app/core/core-enums.c:702 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "PP (c)" -#: ../app/core/core-enums.c:683 +#: app/core/core-enums.c:703 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:686 +#: app/core/core-enums.c:706 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "DP" -#: ../app/core/core-enums.c:687 +#: app/core/core-enums.c:707 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Fona krāsa (caurspīdīgs)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:690 +#: app/core/core-enums.c:710 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "DP (c)" -#: ../app/core/core-enums.c:803 +#: app/core/core-enums.c:823 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: ../app/core/core-enums.c:804 +#: app/core/core-enums.c:824 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: app/core/core-enums.c:825 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: app/core/core-enums.c:826 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: app/core/core-enums.c:827 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:808 +#: app/core/core-enums.c:828 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Spilgtums" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: app/core/core-enums.c:829 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: app/core/core-enums.c:859 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: app/core/core-enums.c:860 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Visi slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: app/core/core-enums.c:861 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Attēla izmēra slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:843 +#: app/core/core-enums.c:862 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Visi redzamie slāņi" -#: ../app/core/core-enums.c:844 -msgctxt "item-set" -msgid "All linked layers" -msgstr "Visi saistītie slāņi" - -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: app/core/core-enums.c:890 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Matēšana globāla" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: app/core/core-enums.c:891 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Matēšana Levin" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: app/core/core-enums.c:922 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Ziņojums" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: app/core/core-enums.c:923 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: app/core/core-enums.c:924 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: app/core/core-enums.c:925 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "BRĪDINĀJUMS" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: app/core/core-enums.c:926 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "KRITISKS" -#: ../app/core/core-enums.c:937 -#| msgctxt "color-profile-policy" -#| msgid "Ask what to do" +#: app/core/core-enums.c:955 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Jautāt, ko darīt" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: app/core/core-enums.c:956 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Discard metadata without rotating" msgstr "Atmest metadatus nepagriežot" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: app/core/core-enums.c:957 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Rotate the image then discard metadata" msgstr "Pagriezt attēlu un tad izmest metadatus" -#: ../app/core/core-enums.c:1004 +#: app/core/core-enums.c:1030 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Wintab" msgstr "Wintab" -#: ../app/core/core-enums.c:1005 -#| msgid "Windows" +#: app/core/core-enums.c:1031 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Windows Ink" msgstr "Windows Ink" -#: ../app/core/core-enums.c:1034 +#: app/core/core-enums.c:1060 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Bez sīktēliem" -#: ../app/core/core-enums.c:1035 +#: app/core/core-enums.c:1061 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normāls (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:1036 +#: app/core/core-enums.c:1062 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Liels (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1065 -#| msgid "Linear" +#: app/core/core-enums.c:1091 msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "Lineārs" -#: ../app/core/core-enums.c:1066 -#| msgid "Linear" +#: app/core/core-enums.c:1092 msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "Nelineārs" -#: ../app/core/core-enums.c:1067 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "_Perceptual" +#: app/core/core-enums.c:1093 msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Perceptuāls" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:1266 +#: app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Mērogot attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:1267 +#: app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Mainīt attēla izmēru" -#: ../app/core/core-enums.c:1268 +#: app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Attēla apmešana" -#: ../app/core/core-enums.c:1269 +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Pagriezt attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:1270 +#: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Transformēt attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:1271 +#: app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Kadrēt attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:1272 +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Pārveidot attēlu" -#: ../app/core/core-enums.c:1273 +#: app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Izņemt elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/core-enums.c:1326 +#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Pārkārtot vienumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1275 +#: app/core/core-enums.c:1306 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Apvienot slāņus" -#: ../app/core/core-enums.c:1276 +#: app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Apvienot ceļus" -#: ../app/core/core-enums.c:1277 +#: app/core/core-enums.c:1308 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Ātrā maska" -#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1316 -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 +#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Režģis" -#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1320 +#: app/core/core-enums.c:1310 +#, fuzzy +#| msgctxt "colormap-action" +#| msgid "Colormap Menu" +msgctxt "undo-type" +msgid "Colormap remapping" +msgstr "Krāsu kartes izvēlne" + +#: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Palīglīnija" -#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1321 +#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1354 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Paraugpunkts" -#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1322 +#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Slānis/kanāls" -#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1323 +#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Slāņa/kanāla modifikācija" -#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1325 +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Iezīmējuma maska" -#: ../app/core/core-enums.c:1284 ../app/core/core-enums.c:1329 +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elementa redzamība" -#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1330 -msgctxt "undo-type" -msgid "Link/Unlink item" -msgstr "Savienot/atvienot elementus" - -#: ../app/core/core-enums.c:1286 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock content" +#: app/core/core-enums.c:1317 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu" -#: ../app/core/core-enums.c:1287 ../app/core/core-enums.c:1333 +#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1366 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lock/Unlock position" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock visibility" +msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu" + +#: app/core/core-enums.c:1320 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elementa īpašības" -#: ../app/core/core-enums.c:1289 ../app/core/core-enums.c:1328 +#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Pārvietot elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: app/core/core-enums.c:1322 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Mērogot vienumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1291 +#: app/core/core-enums.c:1323 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Mainīt vienuma izmērus" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Pievienot slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Add Alpha Channel" +#: app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Pievienot alfa kanālu" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Pievienot slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 ../app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Apstiprināt slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Remove Alpha Channel" +#: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Izņemt alfa kanālu" -#: ../app/core/core-enums.c:1297 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" +#: app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Slēgt/atslēgt alfa kanālus" -#: ../app/core/core-enums.c:1298 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer opacity" +#: app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Iestatīt slāņu blīvumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1299 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer mode" +#: app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Iestatīt slāņu režīmu" -#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1332 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Add Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Add channels" +msgstr "Pievienot kanālu" + +#: app/core/core-enums.c:1333 app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1301 +#: app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Peldošais iezīmējums" -#: ../app/core/core-enums.c:1302 +#: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1303 ../app/core/gimp-edit.c:583 +#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:779 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Ielīmēt" -#: ../app/core/core-enums.c:1304 ../app/core/gimp-edit.c:837 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1131 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Izgriezt" -#: ../app/core/core-enums.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: ../app/core/core-enums.c:1306 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721 +#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimpdrawable-transform.c:711 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformēt" -#: ../app/core/core-enums.c:1307 ../app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Zīmēt" -#: ../app/core/core-enums.c:1308 ../app/core/core-enums.c:1364 +#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1397 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Pievienot trokšņus" -#: ../app/core/core-enums.c:1309 ../app/core/core-enums.c:1365 +#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/core-enums.c:1398 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Dzēst trokšņus" -#: ../app/core/core-enums.c:1310 +#: app/core/core-enums.c:1343 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importēt ceļus" -#: ../app/core/core-enums.c:1311 +#: app/core/core-enums.c:1344 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Spraudnis" -#: ../app/core/core-enums.c:1312 +#: app/core/core-enums.c:1345 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Attēla tips" -#: ../app/core/core-enums.c:1313 +#: app/core/core-enums.c:1346 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Attēla precizitāte" -#: ../app/core/core-enums.c:1314 +#: app/core/core-enums.c:1347 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Attēla izmērs" -#: ../app/core/core-enums.c:1315 +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Attēla izšķirtspējas maiņa" -#: ../app/core/core-enums.c:1317 +#: app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Mainīt metadatus" -#: ../app/core/core-enums.c:1318 +#: app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Mainīt indeksēto paleti" -#: ../app/core/core-enums.c:1319 -#| msgid "Set color profile" +#: app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Slēpt/rādīt krāsu profilu" -#: ../app/core/core-enums.c:1324 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Layer/Channel" +#: app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Slāņa/kanāla formāts" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#: app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Pārdēvēt vienumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#: app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Vienuma krāsu tags" -#: ../app/core/core-enums.c:1332 +#: app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu" -#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#: app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Jauns slānis" -#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#: app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Dzēst slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1336 +#: app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Iestatīt slāņa režīmu" -#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#: app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Iestatīt slāņa blīvumu" -#: ../app/core/core-enums.c:1338 +#: app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Slēgt/atslēgt alfa kanālu" -#: ../app/core/core-enums.c:1339 +#: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Apturēt grupas slāņu izmēra maiņu" -#: ../app/core/core-enums.c:1340 +#: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Turpināt grupas slāņu izmēra maiņu" -#: ../app/core/core-enums.c:1341 +#: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Apturēt grupas slāņu masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1342 +#: app/core/core-enums.c:1375 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Turpināt grupas slāņu masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1343 +#: app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Sākt transformēt grupas slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1344 +#: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Beigt transformēt grupas slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1345 +#: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Pārveidot grupas slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1346 +#: app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Teksta slānis" -#: ../app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Teksta slāņa mainīšana" -#: ../app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Pārveidot teksta slāni" -#: ../app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Dzēst slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Rādīt slāņa masku" -#: ../app/core/core-enums.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Jauns kanāls" -#: ../app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1387 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Dzēst kanālu" -#: ../app/core/core-enums.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:1388 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanāla krāsa" -#: ../app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Jauns ceļš" -#: ../app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Dzēst ceļu" -#: ../app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Ceļa mainīšana" -#: ../app/core/core-enums.c:1360 +#: app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Transformēt režģi" -#: ../app/core/core-enums.c:1362 +#: app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Spalva" -#: ../app/core/core-enums.c:1363 +#: app/core/core-enums.c:1396 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" -msgstr "Izvēlēties priekšplānu" +msgstr "Atlasīt priekšplānu" -#: ../app/core/core-enums.c:1366 +#: app/core/core-enums.c:1399 +#, fuzzy +#| msgctxt "paint-select-mode" +#| msgid "Add to selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Add effect" +msgstr "Pievienot iezīmējumam" + +#: app/core/core-enums.c:1400 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove item" +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove effect" +msgstr "Izņemt elementu" + +#: app/core/core-enums.c:1401 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Reorder item" +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder effect" +msgstr "Pārkārtot vienumu" + +#: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Nav atsaucams" -#: ../app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1437 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Sīks" -#: ../app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1438 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Ļoti mazs" -#: ../app/core/core-enums.c:1403 +#: app/core/core-enums.c:1439 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Mazs" -#: ../app/core/core-enums.c:1404 +#: app/core/core-enums.c:1440 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Vidējs" -#: ../app/core/core-enums.c:1405 +#: app/core/core-enums.c:1441 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Liels" -#: ../app/core/core-enums.c:1406 +#: app/core/core-enums.c:1442 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Lielāks" -#: ../app/core/core-enums.c:1407 +#: app/core/core-enums.c:1443 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Ļoti liels" -#: ../app/core/core-enums.c:1408 +#: app/core/core-enums.c:1444 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Milzīgs" -#: ../app/core/core-enums.c:1409 +#: app/core/core-enums.c:1445 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Vislielākais" -#: ../app/core/core-enums.c:1437 +#: app/core/core-enums.c:1473 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Skatīt kā sarakstu" -#: ../app/core/core-enums.c:1438 +#: app/core/core-enums.c:1474 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Skatīt kā režģi" +#: app/core/core-enums.c:1503 +msgctxt "select-method" +msgid "Selection by basic text search" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:1504 +msgctxt "select-method" +msgid "Selection by regular expression search" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:1505 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Selection to path" +msgctxt "select-method" +msgid "Selection by glob pattern search" +msgstr "Pārveidot iezīmējumu par ceļu" + #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565 +#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565 msgid "Initialization" msgstr "Inicializēšana" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:545 +#: app/core/gimp.c:545 msgid "Internal Procedures" msgstr "Iekšējās procedūras" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:845 +#: app/core/gimp.c:845 msgid "Looking for data files" msgstr "Meklē datu datnes" -#: ../app/core/gimp.c:845 +#: app/core/gimp.c:845 msgid "Parasites" msgstr "Trokšņi" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 +#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 msgid "Modules" msgstr "Moduļi" -#: ../app/core/gimp-batch.c:75 -#, c-format -msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +#: app/core/gimp-batch.c:69 +#, fuzzy +#| msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled." +msgstr "" +"Pakešu (batch) interpretators “%s” nav pieejams, pakešu režīms ir izslēgts." + +#: app/core/gimp-batch.c:86 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n" msgstr "" "Nav norādīts pakešu (batch) interpretators, izmanto noklusējuma “%s”.\n" -#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 +#: app/core/gimp-batch.c:93 +#, fuzzy +#| msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgid "No batch interpreter specified." +msgstr "" +"Nav norādīts pakešu (batch) interpretators, izmanto noklusējuma “%s”.\n" + +#: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132 +#, fuzzy +#| msgid "Available Filters" +msgid "Available interpreters are:" +msgstr "Pieejamie filtri" + +#: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150 +msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option." +msgstr "" + +#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) +#: app/core/gimp-batch.c:128 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" +msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter." +msgstr "Procedūras nosaukums “%s” nav kanonisks identifikators" + +#: app/core/gimp-batch.c:131 +msgid "Batch mode disabled." +msgstr "" + +#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) +#: app/core/gimp-batch.c:184 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "Pakešu (batch) interpretators “%s” nav pieejams, pakešu režīms ir izslēgts." -#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 -#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449 -#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 +#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 +#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 +#: app/menus/menus.c:480 app/widgets/gimpdevices.c:226 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Neizdevās izdzēst “%s” — %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:702 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218 +#: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:706 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" #. initialize the color history -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +#: app/core/gimp-data-factories.c:386 app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Krāsu vēsture" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403 +#: app/core/gimp-data-factories.c:403 msgid "Updating tag cache" msgstr "Atjaunina tagu kešuatmiņu" -#: ../app/core/gimp-edit.c:123 +#: app/core/gimp-edit.c:87 #, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Cut Layer" msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "Izgriezt %d slāni" msgstr[1] "Izgriezt %d slāņus" msgstr[2] "Izgriezt %d slāņus" -#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513 +#: app/core/gimp-edit.c:549 app/core/gimpimage-new.c:554 msgid "Pasted Layer" msgstr "Ielīmētais slānis" -#: ../app/core/gimp-edit.c:854 +#: app/core/gimp-edit.c:1148 msgid "Global Buffer" msgstr "Globālais buferis" -#: ../app/core/gimpextension.c:420 +#: app/core/gimpextension.c:366 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "Paplašinājumam AppData jābūt ar tipu “addon”, bet atrada “%s”." -#: ../app/core/gimpextension.c:436 +#: app/core/gimpextension.c:382 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "Paplašinājumam AppData ir jāpaplašina “org.gimp.GIMP”." -#: ../app/core/gimpextension.c:450 +#: app/core/gimpextension.c:396 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." -msgstr "Paplašinājuma AppData id (“%s”) un direktorijai (“%s”) jābūt vienādām." +msgstr "Paplašinājuma AppData id (“%s”) un direktorijam (“%s”) jābūt vienādām." -#: ../app/core/gimpextension.c:465 +#: app/core/gimpextension.c:411 #, c-format msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "Paplašinājumam AppData versija ir jānorāda tagā ." -#: ../app/core/gimpextension.c:499 +#: app/core/gimpextension.c:445 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr "Neatbalstīts “%s” (tips %s)." -#: ../app/core/gimpextension.c:514 +#: app/core/gimpextension.c:460 #, c-format msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " "mandatory." msgstr "" -"org.gimp.GIMP ir obligāts versiju" -" salīdzināšanai." +"org.gimp.GIMP ir obligāts versiju " +"salīdzināšanai." -#: ../app/core/gimpextension.c:809 +#: app/core/gimpextension.c:755 #, c-format -#| msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "“%s” nav relatīvs ceļš." -#: ../app/core/gimpextension.c:843 +#: app/core/gimpextension.c:789 #, c-format -#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "“%s” nav paplašinājuma bērns." -#: ../app/core/gimpextension.c:857 +#: app/core/gimpextension.c:803 #, c-format -#| msgid "Brush '%s' is not editable" msgid "'%s' is not a directory." -msgstr "“%s” nav direktorija." +msgstr "“%s” nav direktorijs." -#: ../app/core/gimpextension.c:871 +#: app/core/gimpextension.c:817 #, c-format -#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "“%s” nav derīga datne." -#: ../app/core/gimpextension.c:949 -#, c-format -msgid "This parser does not support imbricated lists." -msgstr "Šis parseris neatbalsta pārklājošos sarakstus." - -#: ../app/core/gimpextension.c:970 -#, c-format -msgid "
  • must be inside
      or
        tags." -msgstr "
      • jāatrodas tagos
          vai
            ." - -#: ../app/core/gimpextension.c:975 -#, c-format -msgid "Unknown tag <%s>." -msgstr "Nezināms tags <%s>." - -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810 +#: app/core/gimpextensionmanager.c:841 #, c-format msgid "System extensions cannot be uninstalled." msgstr "Sistēmas paplašinājumus nevar atinstalēt." -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022 +#: app/core/gimpextensionmanager.c:1053 #, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" msgstr "Izlaiž paplašinājumu “%s” — %s\n" -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030 +#: app/core/gimpextensionmanager.c:1061 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" msgstr "Izlaiž nezināmu datni “%s” paplašinājumu direktorijā.\n" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:64 +#: app/core/gimp-gradients.c:65 msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:74 +#: app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "No priekšplāna uz fonu (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:82 -msgid "FG to BG (Hardedge)" +#: app/core/gimp-gradients.c:83 +#, fuzzy +#| msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgid "FG to BG (Hard Edge)" msgstr "No priekšplāna uz fonu (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 -msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +#: app/core/gimp-gradients.c:91 +#, fuzzy +#| msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgid "FG to BG (HSV Counter-Clockwise)" msgstr "No priekšplāna uz fonu (HSV pret pulksteni)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 -msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +#: app/core/gimp-gradients.c:99 +#, fuzzy +#| msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgid "FG to BG (HSV Clockwise Hue)" msgstr "No priekšplāna uz fonu (HSV pa pulksteni)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 +#: app/core/gimp-gradients.c:107 msgid "FG to Transparent" msgstr "No priekšplāna uz caurspīdīgumu" +#: app/core/gimp-gradients.c:114 +#, fuzzy +#| msgid "FG to Transparent" +msgid "FG to Transparent (Hard Edge)" +msgstr "No priekšplāna uz caurspīdīgumu" + #. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. #. -#: ../app/core/gimp-gui.c:209 +#: app/core/gimp-gui.c:211 #, c-format msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Lūdzu, uzgaidiet: %s\n" -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560 +#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 +#: app/core/gimpdata.c:650 app/core/gimpdata.c:663 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”: " -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566 +#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:669 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”" -#: ../app/core/gimp-spawn.c:186 +#: app/core/gimp-spawn.c:186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Neizdevās sadalīt (%s)" -#: ../app/core/gimp-spawn.c:223 +#: app/core/gimp-spawn.c:223 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Neizdevās izpildīt bērnprocesu “%s” (%s)" @@ -13899,16 +13394,16 @@ msgstr "Neizdevās izpildīt bērnprocesu “%s” (%s)" #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". #. -#: ../app/core/gimp-tags.c:87 +#: app/core/gimp-tags.c:87 msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:lv" -#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:525 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Kļūda, aizverot “%s”: %s" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:219 +#: app/core/gimp-user-install.c:218 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -13917,7 +13412,7 @@ msgstr "" "Izskatās, ka esat lietojuši GIMP %s jau agrāk. GIMP migrēs jūsu iestatījumus " "uz “%s”." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:224 +#: app/core/gimp-user-install.c:223 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -13926,78 +13421,92 @@ msgstr "" "Izskatās, ka lietojat GIMP pirmo reizi. GIMP izveidos mapi “%s” un iekopēs " "tajā dažas datnes." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:424 +#: app/core/gimp-user-install.c:423 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopē datni “%s” no “%s”..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465 +#: app/core/gimp-user-install.c:438 app/core/gimp-user-install.c:464 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Izveido mapi “%s” ..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:450 ../app/core/gimp-user-install.c:476 +#: app/core/gimp-user-install.c:449 app/core/gimp-user-install.c:475 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:526 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 +#: app/core/gimp-utils.c:576 app/core/gimpfilloptions.c:431 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Šai darbībai nav pieejamu rakstu." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 +#: app/core/gimp-utils.c:1452 +#, c-format +msgid "This parser does not support imbricated lists." +msgstr "Šis parseris neatbalsta pārklājošos sarakstus." + +#: app/core/gimp-utils.c:1475 +#, c-format +msgid "
          • must be inside
              or
                tags." +msgstr "
              • jāatrodas tagos
                  vai
                    ." + +#: app/core/gimp-utils.c:1480 +#, c-format +msgid "Unknown tag <%s>." +msgstr "Nezināms tags <%s>." + +#: app/core/gimpbrush-load.c:173 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "parsējot kļūda, analizējot otu datni — platums = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#: app/core/gimpbrush-load.c:180 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — augstums = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 +#: app/core/gimpbrush-load.c:187 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — izmērs = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: app/core/gimpbrush-load.c:196 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — %dx%d virs maksimālā izmēra." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 +#: app/core/gimpbrush-load.c:222 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otas datni — nezināms dziļums %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 +#: app/core/gimpbrush-load.c:234 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināma versija %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 +#: app/core/gimpbrush-load.c:242 #, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "Neatbalstīts otas formāts" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 +#: app/core/gimpbrush-load.c:254 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — otas nosaukums ir pārāk garš: %lu" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 +#: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nederīga UTF-8 rinda otu datnē “%s”." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 -#: ../app/display/gimptoolpath.c:615 +#: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:617 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nosaukuma" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442 +#: app/core/gimpbrush-load.c:442 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -14007,38 +13516,38 @@ msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nepieļaujams dziļums %d. GIMP otas " "darbojas tikai RGBA un pelēktoņu režīmos." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 +#: app/core/gimpbrush-load.c:519 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Neizdevās atkodēt abr formāta versiju %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 +#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otas izmēra vērtība ir bojāta." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 +#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:914 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — otu dimensijas ir ārpus apgabala." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 +#: app/core/gimpbrush-load.c:736 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — platas otas nav atbalstītas." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 +#: app/core/gimpbrush-load.c:885 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — iespējams, ka datne ir aprauta: " -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 +#: app/core/gimpbrush-load.c:922 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nezināms saspiešanas metode." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 +#: app/core/gimpbrush-load.c:1059 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." @@ -14046,356 +13555,355 @@ msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — nevarēja atkodēt abr formāta versiju " "%d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 +#: app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — ar RLE saspiestā otu datne ir bojāta." -#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:235 msgid "Brush Spacing" msgstr "Otas atstatums" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:187 msgid "Clipboard Mask" msgstr "Starpliktuves maska" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165 +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:189 app/core/gimppatternclipboard.c:165 msgid "Clipboard Image" msgstr "Starpliktuves attēls" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 #, c-format msgid "Not a GIMP brush file." msgstr "Nav GIMP otu datne." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush version." msgstr "Nezināma GIMP otas versija." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush shape." msgstr "Nezināma GIMP otas forma." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 #, c-format msgid "Invalid brush spacing." msgstr "Nederīgs otas atstatums." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 #, c-format msgid "Invalid brush radius." msgstr "Nederīgs otas rādiuss." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 #, c-format msgid "Invalid brush spike count." msgstr "Nederīgs otas smaiļu skaits." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Invalid brush hardness." msgstr "Nederīgs otas stingrums." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 #, c-format msgid "Invalid brush aspect ratio." msgstr "Nederīga otas izmēru attiecība" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 #, c-format msgid "Invalid brush angle." msgstr "Nederīgs otas leņķis." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 #, c-format msgid "In line %d of brush file: " msgstr "Otu datnes %d. rindā: " -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:135 msgid "Brush Shape" msgstr "Otas forma" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:143 msgid "Brush Radius" msgstr "Otas rādiuss" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:150 msgid "Brush Spikes" msgstr "Otas smailes" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:242 msgid "Brush Hardness" msgstr "Otas stingrums" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:221 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Otas izmēru attiecība" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:228 msgid "Brush Angle" msgstr "Otas leņķis" -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 +#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni “%s” — datne ir bojāta." -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 +#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni “%s” — nekonsekventi parametri." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70 +#: app/core/gimpchannel-select.c:70 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118 +#: app/core/gimpchannel-select.c:118 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Elipsveida iezīmējums" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169 +#: app/core/gimpchannel-select.c:169 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Noapaļota taisnstūra iezīmēšana" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:481 +#: app/core/gimpchannel-select.c:481 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s kanāls par iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:532 +#: app/core/gimpchannel-select.c:532 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Aptuvenā iezīmēšana" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 +#: app/core/gimpchannel-select.c:598 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Iezīmēt pēc krāsas" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:641 +#: app/core/gimpchannel-select.c:641 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Iezīmēt pēc indeksētās krāsas" -#: ../app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Pārdēvēt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Pārvietot kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Mērogot kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Mainīt kanāla izmēru" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Apmest kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Pagriezt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 +#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1039 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Transformēt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Aizpildīt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Apvilkt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanāls par iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Pārkārtot kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Pacelt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Pacelt kanālu pašā augšā" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: app/core/gimpchannel.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Nolaist kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: app/core/gimpchannel.c:271 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Nolaist kanālu pašā apakšā" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanālu nevar pacelt augstāk." -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: app/core/gimpchannel.c:273 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanālu nevar nolaist zemāk." -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Izpludināt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Asināt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Attīrīt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Invertēt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Norobežot kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: app/core/gimpchannel.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Palielināt kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: app/core/gimpchannel.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Saspiest kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: app/core/gimpchannel.c:301 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Kanāla atspulgs" -#: ../app/core/gimpchannel.c:782 +#: app/core/gimpchannel.c:783 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Nevar aizpildīt tukšu kanālu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:818 +#: app/core/gimpchannel.c:819 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nevar apvilkt tukšu kanālu." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1647 +#: app/core/gimpchannel.c:1663 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Iestatīt kanāla krāsu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1698 +#: app/core/gimpchannel.c:1717 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Iestatīt kanāla blīvumu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1787 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: app/core/gimpchannel.c:1802 app/core/gimpselection.c:172 msgid "Selection Mask" msgstr "Iezīmēšanas maska" -#: ../app/core/gimpcontext.c:664 +#: app/core/gimpcontext.c:668 msgid "Foreground" msgstr "Priekšplāns" -#: ../app/core/gimpcontext.c:665 ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: app/core/gimpcontext.c:669 app/core/gimpgrid.c:95 msgid "Foreground color" msgstr "Priekšplāna krāsa" -#: ../app/core/gimpcontext.c:671 ../app/core/gimpimage-new.c:149 +#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:163 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" -#: ../app/core/gimpcontext.c:678 ../app/core/gimpcontext.c:679 -#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297 +#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Blīvums" -#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 +#: app/core/gimpcontext.c:691 app/core/gimpcontext.c:692 msgid "Paint Mode" msgstr "Zīmēšanas režīms" -#: ../app/core/gimpcontext.c:695 ../app/core/gimpcontext.c:696 -#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +#: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 +#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:57 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Brush" msgstr "Ota" -#: ../app/core/gimpcontext.c:703 +#: app/core/gimpcontext.c:707 msgid "Paint dynamics" msgstr "Krāsas dinamika" -#: ../app/core/gimpcontext.c:709 ../app/core/gimpcontext.c:710 -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 +#: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75 msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint ota" -#: ../app/core/gimpcontext.c:716 ../app/core/gimpcontext.c:717 +#: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 msgid "Pattern" msgstr "Raksts" -#: ../app/core/gimpcontext.c:723 ../app/core/gimpcontext.c:724 -#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 +#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 +#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" -#: ../app/core/gimpcontext.c:730 ../app/core/gimpcontext.c:731 -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 +#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Palete" -#: ../app/core/gimpcontext.c:737 ../app/core/gimpcontext.c:738 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 +#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 +#: app/tools/gimptextoptions.c:796 msgid "Font" msgstr "Fonts" -#: ../app/core/gimpcontext.c:744 ../app/core/gimpcontext.c:745 +#: app/core/gimpcontext.c:748 app/core/gimpcontext.c:749 msgid "Tool Preset" msgstr "Rīku priekšiestatījumi" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774 +#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425 +#: app/core/gimpdatafactory.c:776 app/core/gimpdatafactory.c:807 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -14406,22 +13914,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445 -#: ../app/core/gimpitem.c:533 ../app/core/gimpitem.c:536 +#: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 +#: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575 msgid "copy" msgstr "kopēt" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:544 +#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:583 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopēt" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 -#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 +#: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:777 +#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Ielādēt fontus (tas var aizņemt kādu laiciņu...)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948 +#: app/core/gimpdatafactory.c:981 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -14432,7 +13940,7 @@ msgstr "" "izveidojiet mapi vai salabojiet savu konfigurāciju iestatījumu " "dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1000 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -14443,30 +13951,30 @@ msgstr "" "ceļa. Jūs droši vien rediģējāt gimprc datni pašrocīgi, lūdzu, salabojiet to " "iestatījumu dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1010 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Jums nav konfigurēta rakstāma datu mape." -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 #, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "Kļūda, ielādējot “%s”: " -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482 #, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "Kļūda, ielādējot “%s”" -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95 -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479 -#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: ../app/xcf/xcf.c:440 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 +#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 +#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 +#: app/xcf/xcf.c:445 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai: " -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -14477,732 +13985,813 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: app/core/gimpdrawable.c:558 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Mērogs" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Aizpildīšana ar spaini" -#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151 +#: app/core/gimpdrawable-edit.c:152 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 +#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Izlīdzināt" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 +#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 app/core/gimplayer.c:773 msgid "Floating Selection" msgstr "Peldošais iezīmējums" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 +#: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Aprēķina nezināmu pikseļu alfu" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:676 +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimpvectors.c:676 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai aizpildītu" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270 +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Apvilkt kontūru" -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:160 +#, fuzzy +#| msgid "Posterize levels" +msgid "Rasterize filters" +msgstr "Efekta līmeņi" + +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:169 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Merge layers" +msgid "Merge filter" +msgstr "Apvienot slāņus" + +#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:1105 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 +#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" msgstr "Aprēķina attāluma karti" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 -msgid "Levels" -msgstr "Līmeņi" - -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Nobīdīt zīmēšanas virsmu" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 ../app/vectors/gimpvectors.c:698 +#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#: app/vectors/gimpvectors.c:698 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai vilktu" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:798 app/tools/gimpfliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Apmešana" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:881 app/tools/gimprotatetool.c:130 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Pagriešana" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:440 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1037 app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transformēt slāni" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1050 msgid "Transformation" msgstr "Transformēšana" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 +#: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 msgid "Output type" msgstr "Izvades tips" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109 +#: app/core/gimpfilloptions.c:112 msgid "Style" msgstr "Stils" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +#: app/core/gimpfilloptions.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "Custom" +msgid "Custom style" +msgstr "Pielāgots" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +#: app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Antialiasing" msgstr "Nogludināšana" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 +#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:88 msgid "Feather edges" msgstr "Izpludināt malas" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161 +#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Ieslēgt aizpildījuma malu izpludināšanu" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius" msgstr "Rādiuss" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96 +#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Radius of feathering" msgstr "Izpludināšanas rādiuss" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356 +#: app/core/gimpfilloptions.c:393 app/core/gimpfilloptions.c:506 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Aizpildīt ar priekšplāna krāsu" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361 +#: app/core/gimpfilloptions.c:398 app/core/gimpfilloptions.c:509 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Aizpildīt ar fona krāsu" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366 +#: app/core/gimpfilloptions.c:408 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Fill with Solid Color" +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" +msgstr "Aizpildīt ar viendabīgu krāsu" + +#: app/core/gimpfilloptions.c:414 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Aizpildīt ar baltu" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373 +#: app/core/gimpfilloptions.c:421 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Aizpildīt ar caurspīdību" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457 +#: app/core/gimpfilloptions.c:437 app/core/gimpfilloptions.c:512 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Aizpildīt ar rakstu" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill with Solid Color" -msgstr "Aizpildīt ar viendabīgu krāsu" - -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 +#: app/core/gimpgradient-load.c:73 #, c-format msgid "Not a GIMP gradient file." msgstr "Nav GIMP krāsu pārejas datne." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#: app/core/gimpgradient-load.c:96 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Nederīga UTF-8 virkne krāsu pārejas datnē “%s”." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 +#: app/core/gimpgradient-load.c:122 #, c-format msgid "File is corrupt." msgstr "Datne ir bojāta." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 +#: app/core/gimpgradient-load.c:170 app/core/gimpgradient-load.c:188 +#: app/core/gimpgradient-load.c:198 app/core/gimpgradient-load.c:210 +#: app/core/gimpgradient-load.c:220 app/core/gimpgradient-load.c:228 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." msgstr "Bojāts segments %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 +#: app/core/gimpgradient-load.c:241 app/core/gimpgradient-load.c:251 #, c-format msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "Segments neiekļaujas robežās 0–1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 +#: app/core/gimpgradient-load.c:266 #, c-format msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "%d. rinda krāsu pārejas datnē: " -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 +#: app/core/gimpgradient-load.c:343 #, c-format msgid "No linear gradients found." msgstr "Nav atrastas lineāras krāsu pārejas." -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 +#: app/core/gimpgradient-save.c:204 #, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt POV datnē “%s” — %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:86 +#: app/core/gimpgrid.c:87 msgid "Line style" msgstr "Līnijas stils" -#: ../app/core/gimpgrid.c:87 +#: app/core/gimpgrid.c:88 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Režģa līniju stils." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: app/core/gimpgrid.c:96 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Režģa priekšplāna krāsa." -#: ../app/core/gimpgrid.c:102 +#: app/core/gimpgrid.c:103 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Režģa fona krāsa (tikai stilam “Dubultai punktējums”)." -#: ../app/core/gimpgrid.c:109 +#: app/core/gimpgrid.c:110 msgid "Spacing X" msgstr "Atstatums X" -#: ../app/core/gimpgrid.c:110 +#: app/core/gimpgrid.c:111 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Attālums starp režģa horizontālajām līnijām." -#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +#: app/core/gimpgrid.c:117 msgid "Spacing Y" msgstr "Atstatums Y" -#: ../app/core/gimpgrid.c:117 +#: app/core/gimpgrid.c:118 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Attālums starp režģa vertikālajām līnijām." -#: ../app/core/gimpgrid.c:123 +#: app/core/gimpgrid.c:124 msgid "Spacing unit" msgstr "Atstatuma vienība" -#: ../app/core/gimpgrid.c:130 +#: app/core/gimpgrid.c:131 msgid "Offset X" msgstr "Nobīde X" -#: ../app/core/gimpgrid.c:131 +#: app/core/gimpgrid.c:132 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Pirmās režģa līnijas horizontālā nobīde. Vērtība var būt negatīva." -#: ../app/core/gimpgrid.c:139 +#: app/core/gimpgrid.c:140 msgid "Offset Y" msgstr "Nobīde Y" -#: ../app/core/gimpgrid.c:140 +#: app/core/gimpgrid.c:141 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Pirmās režģa līnijas vertikālā nobīde. Vērtība var būt negatīva." -#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +#: app/core/gimpgrid.c:149 msgid "Offset unit" msgstr "Nobīdes vienība" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgid "Layer Group" msgstr "Slāņu grupa" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Pārdēvēt slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Pārvietot slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Mērogot slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Slāņu grupas izmēru maiņa" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Slāņu grupas apmešana" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Pagriezt slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformēt slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpimage.c:672 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: app/core/gimpimage.c:685 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182 msgid "Symmetry" msgstr "Simetrija" -#: ../app/core/gimpimage.c:2543 +#: app/core/gimpimage.c:2634 msgid " (exported)" msgstr " (eksportēts)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2547 +#: app/core/gimpimage.c:2638 msgid " (overwritten)" msgstr " (pārrakstīts)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2556 +#: app/core/gimpimage.c:2647 msgid " (imported)" msgstr " (importēts)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2730 ../app/core/gimpimage.c:2744 -#: ../app/core/gimpimage.c:2787 +#: app/core/gimpimage.c:2820 app/core/gimpimage.c:2834 +#: app/core/gimpimage.c:2877 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Slāņa režīms “%s” tika pievienots %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2802 +#: app/core/gimpimage.c:2892 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Slāņu grupas tika pievienotas %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2809 +#: app/core/gimpimage.c:2899 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Maskas uz slāņu grupām tika pievienotas %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2825 +#: app/core/gimpimage.c:2906 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Masks on layer groups were added in %s" +msgid "Position locks on layer groups were added in %s" +msgstr "Maskas uz slāņu grupām tika pievienotas %s" + +#: app/core/gimpimage.c:2913 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Masks on layer groups were added in %s" +msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" +msgstr "Maskas uz slāņu grupām tika pievienotas %s" + +#: app/core/gimpimage.c:2921 app/core/gimpimage.c:2953 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Layer groups were added in %s" +msgid "Visibility locks were added in %s" +msgstr "Slāņu grupas tika pievienotas %s" + +#: app/core/gimpimage.c:2932 +#, c-format +msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:2939 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Layer groups were added in %s" +msgid "Layer effects were added in %s" +msgstr "Slāņu grupas tika pievienotas %s" + +#: app/core/gimpimage.c:2962 +#, c-format +#| msgid "Multiple layer selection was added in %s" +msgid "Multiple path selection was added in %s" +msgstr "Vairāku ceļu atlasīšana tika pievienota %s" + +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" +msgid "Storing color tags in path was added in %s" +msgstr "Atbalsts attēlu datnēm, kas ir lielākas par 4GB, tika pievienots %s" + +#: app/core/gimpimage.c:2981 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Internal zlib compression was added in %s" +msgid "Storing locks in path was added in %s" +msgstr "Iekšējā zlib saspiešana tika pievienota %s" + +#: app/core/gimpimage.c:2995 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Augsta bitu dziļuma attēli tika pievienoti %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2833 +#: app/core/gimpimage.c:3003 #, c-format -#| msgid "High bit-depth images were added in %s" msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Augsta bitu dziļuma attēlu iekodēšana tika salabota %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2841 +#: app/core/gimpimage.c:3011 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Iekšējā zlib saspiešana tika pievienota %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2858 +#: app/core/gimpimage.c:3028 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Atbalsts attēlu datnēm, kas ir lielākas par 4GB, tika pievienots %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2865 +#: app/core/gimpimage.c:3035 #, c-format -#| msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Vairāku slāņu atlasīšana tika pievienota %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2882 +#: app/core/gimpimage.c:3052 #, c-format -#| msgid "On-canvas gradient editing" msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Ārpus audekla palīglīnijas tika pievienots %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2986 +#: app/core/gimpimage.c:3063 +#, c-format +msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3069 +#, c-format +#| msgid "Multiple layer selection was added in %s" +msgid "Multiple channel selection was added in %s" +msgstr "Vairāku kanālu atlasīšana tika pievienota %s" + +#: app/core/gimpimage.c:3176 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Mainīt attēla izšķirtspēju" -#: ../app/core/gimpimage.c:3038 +#: app/core/gimpimage.c:3228 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Mainīt attēla mērvienības" -#: ../app/core/gimpimage.c:4093 +#: app/core/gimpimage.c:4281 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" "'gimp-comment' trokšņu validēšana neizdevās: komentārs satur nederīgu UTF-8" -#: ../app/core/gimpimage.c:4154 +#: app/core/gimpimage.c:4343 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Pievienot trokšņus attēlam" -#: ../app/core/gimpimage.c:4196 +#: app/core/gimpimage.c:4388 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Izņemt trokšņus no attēla" -#: ../app/core/gimpimage.c:5154 +#: app/core/gimpimage.c:5223 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Pievienot slāni" -#: ../app/core/gimpimage.c:5198 ../app/core/gimpimage.c:5229 +#: app/core/gimpimage.c:5267 app/core/gimpimage.c:5298 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Izņemt slāni" -#: ../app/core/gimpimage.c:5223 +#: app/core/gimpimage.c:5292 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpimage.c:5376 +#: app/core/gimpimage.c:5800 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Pievienot kanālu" -#: ../app/core/gimpimage.c:5406 ../app/core/gimpimage.c:5431 +#: app/core/gimpimage.c:5830 app/core/gimpimage.c:5855 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Izņemt kanālu" -#: ../app/core/gimpimage.c:5490 +#: app/core/gimpimage.c:5915 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pievienot ceļu" -#: ../app/core/gimpimage.c:5520 ../app/core/gimpimage.c:5528 +#: app/core/gimpimage.c:5950 app/core/gimpimage.c:5958 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Izņemt ceļu" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173 +#: app/core/gimpimage-arrange.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Izkārtot objektus" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:121 msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" msgstr "Ieslēgt “Izmantot sRGB profilu”" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:138 msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" msgstr "Izslēgt “Izmantot sRGB profilu”" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198 -msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:202 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" +msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'" msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa nosaukums nav 'icc-profile'" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:217 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" msgstr "" "Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa karogi nav (PERSISTENT | UNDOABLE)" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:276 msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: " -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:278 +#, fuzzy +#| msgid "ICC profile validation failed: " +msgid "Simulation ICC profile validation failed: " +msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: " + +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:548 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav pelēktoņu krāstelpā" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:558 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav RGB krāstelpā" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478 -#| msgid "Assign color profile" +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:617 msgid "Assigning color profile" msgstr "Piešķir krāsu profilu" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479 -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Discard Color Profile" +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:618 msgid "Discarding color profile" msgstr "Atmet krāsu profilu" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:622 msgid "Assign color profile" msgstr "Piešķirt krāsu profilu" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484 -#| msgctxt "image-action" -#| msgid "_Discard Color Profile" +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:623 msgid "Discard color profile" msgstr "Atmest krāsu profilu" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:666 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Konvertē no “%s” uz “%s”" -#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532 +#: app/core/gimpimage-color-profile.c:671 msgid "Color profile conversion" msgstr "Krāsu profila konvertēšana" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:85 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Krāsu karte attēlam #%d (%s)" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:230 app/core/gimpimage-colormap.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Iestatīt krāsu karti" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:348 msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Atiestatīt krāsu karti" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:611 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Mainīt krāsu kartes ierakstu" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:462 msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Pievienot krāsu krāsu kartei" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:487 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Colormap entry" +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Colormap entry" +msgstr "Mainīt krāsu kartes ierakstu" + +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:855 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Nevar konvertēt attēlu — palete ir tukša." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:867 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētu" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:958 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941 +#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:1007 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 #, c-format -#| msgid "Convert Image to %s" msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to %s" msgstr "Konvertēt attēlu uz %s" #. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:249 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:270 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129 msgid "Dithering" msgstr "Tonēšana" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86 +#: app/core/gimpimage-convert-type.c:86 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90 +#: app/core/gimpimage-convert-type.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 +#: app/core/gimpimage-crop.c:72 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Kadrēt attēlu" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 +#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Mainīt attēla izmēru" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: app/core/gimpimage-guides.c:51 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Pievienot horizontālo palīglīniju" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 +#: app/core/gimpimage-guides.c:73 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Pievienot vertikālo palīglīniju" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +#: app/core/gimpimage-guides.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Izņemt palīglīniju" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:141 +#: app/core/gimpimage-guides.c:141 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Pārvietot palīglīniju" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121 +#: app/core/gimpimage-item-list.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Translēt vienumus" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161 +#: app/core/gimpimage-item-list.c:161 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Apmest vienumus" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205 +#: app/core/gimpimage-item-list.c:206 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Pagriezt vienumus" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260 +#: app/core/gimpimage-item-list.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transformēt vienumus" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:76 +#: app/core/gimpimage-merge.c:77 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Apvienot redzamos slāņus" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:233 +#: app/core/gimpimage-merge.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Saplacināt attēlu" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262 +#: app/core/gimpimage-merge.c:263 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "Nevar saplacināt attēlu bez redzamiem slāņiem." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:297 +#: app/core/gimpimage-merge.c:298 msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Nevar apvienot lejup peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306 +#: app/core/gimpimage-merge.c:307 msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "Nevar apvienot lejup neredzamu slāni." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:332 +#: app/core/gimpimage-merge.c:333 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Nevar apvienot lejup slāņu grupu." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:341 +#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2746 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Lejup apvienojamais slānis ir slēgts." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:356 +#: app/core/gimpimage-merge.c:357 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Nav redzama slāņa, kuru apvienot lejup." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:381 +#: app/core/gimpimage-merge.c:382 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Apvienot lejup" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:422 +#: app/core/gimpimage-merge.c:423 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Apvienot slāņu grupu" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:498 +#: app/core/gimpimage-merge.c:503 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Apvienot redzamos ceļus" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:534 +#: app/core/gimpimage-merge.c:539 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Nav pietiekami daudz redzamu ceļu apvienošanai. Jābūt vismaz diviem." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Ieslēgt ātro masku" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Izslēgt ātro masku" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:52 msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Pievienot paraugpunktu" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:96 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Izņemt paraugpunktu" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Pārvietot paraugpunktu" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 +#: app/core/gimpimage-sample-points.c:146 msgctxt "undo-type" msgid "Set Sample Point Pick Mode" msgstr "Iestatīt paraugpunktu izvēles režīmu" -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 +#: app/core/gimpimage-scale.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Mērogot attēlu" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1117 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nevar atsaukt %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: app/core/gimpimagefile.c:770 msgid "Folder" msgstr "Mape" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:748 +#: app/core/gimpimagefile.c:775 msgid "Special File" msgstr "Īpaša datne" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:764 +#: app/core/gimpimagefile.c:791 msgid "Remote File" -msgstr "Attālināta datne" +msgstr "Attāla datne" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:783 +#: app/core/gimpimagefile.c:810 msgid "Click to create preview" msgstr "Klikšķiniet priekšskatījuma izveidei" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:789 +#: app/core/gimpimagefile.c:816 msgid "Loading preview..." msgstr "Ielādē priekšskatījumu..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:795 +#: app/core/gimpimagefile.c:822 msgid "Preview is out of date" msgstr "Priekšskatījums ir novecojis" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:801 +#: app/core/gimpimagefile.c:828 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nevar izveidot priekšskatījumu" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:811 +#: app/core/gimpimagefile.c:838 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Priekšskatījums ir novecojis)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:820 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658 +#: app/core/gimpimagefile.c:847 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -15210,7 +14799,7 @@ msgstr[0] "%d × %d pikselis" msgstr[1] "%d × %d pikseļi" msgstr[2] "%d × %d pikseļi" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:843 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358 +#: app/core/gimpimagefile.c:870 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -15218,40 +14807,38 @@ msgstr[0] "%d slānis" msgstr[1] "%d slāņi" msgstr[2] "%d slāņi" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:891 +#: app/core/gimpimagefile.c:918 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nevar atvērt sīktēlu “%s” — %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2158 +#: app/core/gimpitem.c:2205 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Pievienot trokšņus" -#: ../app/core/gimpitem.c:2168 +#: app/core/gimpitem.c:2215 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Pievienot trokšņus vienumam" -#: ../app/core/gimpitem.c:2219 ../app/core/gimpitem.c:2226 +#: app/core/gimpitem.c:2266 app/core/gimpitem.c:2273 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Izņemt trokšņus no vienuma" -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 -msgid "Set Item Exclusive Visible" +#: app/core/gimpitem-exclusive.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgid "Set Item Exclusive Visibility" msgstr "Iestatīt vienuma redzamību" -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Norādīt saikni ar vienumu" - -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1043 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1047 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -15259,260 +14846,268 @@ msgstr "" "Nevar izveidot jaunu slāni no peldošā iezīmējuma, jo tas attiecas uz slāņa " "masku vai kanālu." -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:434 +#: app/core/gimplayer.c:428 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Pārdēvēt slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:435 +#: app/core/gimplayer.c:429 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Pārvietot slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:436 +#: app/core/gimplayer.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Mērogot slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:437 +#: app/core/gimplayer.c:431 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Mainīt slāņa izmēru" -#: ../app/core/gimplayer.c:438 +#: app/core/gimplayer.c:432 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Apmest slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:439 +#: app/core/gimplayer.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Pagriezt slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Pārkārtot slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Pacelt slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Pacelt slāni pašā augšā" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Nolaist slāni" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Nolaist slāni pašā apakšā" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: app/core/gimplayer.c:441 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Slāni nevar pacelt augstāk." -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: app/core/gimplayer.c:442 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Slāni nevar nolaist zemāk." -#: ../app/core/gimplayer.c:740 ../app/core/gimplayer.c:2001 -#: ../app/core/gimplayermask.c:288 +#: app/core/gimplayer.c:733 app/core/gimplayer.c:2005 +#: app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: ../app/core/gimplayer.c:779 -#, c-format -msgid "" -"Floating Selection\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Peldošais iezīmējums\n" -"(%s)" +#: app/core/gimplayer.c:777 +#, fuzzy +#| msgid "Selection Mask" +msgid "Floating Mask" +msgstr "Iezīmēšanas maska" -#: ../app/core/gimplayer.c:1902 +#: app/core/gimplayer.c:779 +#, fuzzy +#| msgid "Floated Layer" +msgid "Floating Layer" +msgstr "Peldošais slānis" + +#. TRANSLATORS: the first %s will be the type of floating item, i.e. +#. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will +#. * be a layer name. +#. +#: app/core/gimplayer.c:784 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s (%s)" +msgid "" +"%s\n" +"(%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: app/core/gimplayer.c:1906 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nevar pievienot slāņa masku, jo viena maska jau ir." -#: ../app/core/gimplayer.c:1913 +#: app/core/gimplayer.c:1917 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nevar pievienot slāņa masku ar citiem izmēriem kā slānis." -#: ../app/core/gimplayer.c:1919 +#: app/core/gimplayer.c:1923 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pievienot slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2042 +#: app/core/gimplayer.c:2047 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Pārveidot alfa kanālu par masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2205 +#: app/core/gimplayer.c:2210 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Apstiprināt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2206 +#: app/core/gimplayer.c:2211 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Dzēst slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2313 +#: app/core/gimplayer.c:2318 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Ieslēgt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2314 +#: app/core/gimplayer.c:2319 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Izslēgt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2395 +#: app/core/gimplayer.c:2400 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Rādīt slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayer.c:2474 +#: app/core/gimplayer.c:2479 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pievienot alfa kanālu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2510 +#: app/core/gimplayer.c:2509 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Izņemt alfa kanālu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2531 +#: app/core/gimplayer.c:2530 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Slānis attēla izmēros" -#: ../app/core/gimplayer.c:2714 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer opacity" +#: app/core/gimplayer.c:2713 msgid "Set layer's blend space" msgstr "Iestatīt slāņu sapludināšanas telpu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2761 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Layer Composite Space: Auto" +#: app/core/gimplayer.c:2760 msgid "Set layer's composite space" msgstr "Iestatīt slāņa kompozīta telpu" -#: ../app/core/gimplayer.c:2808 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer mode" +#: app/core/gimplayer.c:2807 msgid "Set layer's composite mode" msgstr "Iestatīt slāņa kompozīta režīmu" -#: ../app/core/gimplayermask.c:84 +#: app/core/gimplayermask.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Pārvietot slāņa masku" -#: ../app/core/gimplayermask.c:85 +#: app/core/gimplayermask.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Slāņa maska par iezīmējumu" -#: ../app/core/gimplayermask.c:197 +#: app/core/gimplayermask.c:203 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Nevar pārdēvēt slāņa maskas." -#: ../app/core/gimplineart.c:338 ../app/core/gimplineart.c:339 +#: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos pikseļus, nevis pelēkos" -#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Līnijmākslas noteikšanas slieksnis" -#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190 +#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "Slieksnis, lai noteiktu kontūru (lielākās vērtības iekļaus vairāk pikseļu)" -#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 msgid "Maximum growing size" msgstr "Maksimālais augšanas izmērs" -#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 +#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Maksimālais pikseļu skaits, kas ir audzēti zem līnijmākslas" -#: ../app/core/gimplineart.c:359 +#: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364 +msgid "Whether or not we should perform the closing step" +msgstr "" + +#: app/core/gimplineart.c:370 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "Maksimālais liektais noslēgšanas garums" -#: ../app/core/gimplineart.c:360 +#: app/core/gimplineart.c:371 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "Maksimālais liektais garums pikseļos, lai aizvērtu līnijmākslu" -#: ../app/core/gimplineart.c:366 +#: app/core/gimplineart.c:377 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "Maksimālais taisnais noslēgšanas garums" -#: ../app/core/gimplineart.c:367 +#: app/core/gimplineart.c:378 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "Maksimālais taisnais garums pikseļos, lai aizvērtu līnijmākslu" -#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 +#: app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." msgstr "MyPaint otu datne ir nesaprātīgi liela, izlaiž." -#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 +#: app/core/gimpmybrush-load.c:93 #, c-format msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "Neizdevās atserializēt MyPaint otu." #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. -#: ../app/core/gimppalette-import.c:212 +#: app/core/gimppalette-import.c:222 #, c-format msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (notiek %u)" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:426 -#, c-format -msgid "Index %d" -msgstr "Indekss %d" - -#: ../app/core/gimppalette-import.c:556 +#: app/core/gimppalette-import.c:567 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Nezināms paletes datnes tips — %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 +#: app/core/gimppalette-load.c:116 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "Trūkst maģiskā galvene." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#: app/core/gimppalette-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Nederīga UTF-8 rinda paletes datnes “%s”" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 +#: app/core/gimppalette-load.c:159 #, c-format msgid "Invalid column count." msgstr "Nederīgs kolonnu skaits." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 +#: app/core/gimppalette-load.c:166 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -15521,61 +15116,191 @@ msgstr "" "Nolasot paletes datni “%s” — nederīgs kolonnas numurs rindā %d. Tiek " "izmantota noklusējuma vērtība." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents RED līnijā %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents GREEN līnijā %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents BLUE līnijā %d." - -#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 -#, c-format -msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +#: app/core/gimppalette-load.c:203 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." msgstr "" "Paletes datnes “%s” nolasīšana — RGB vērtība ārpus noteiktā diapazona " "rindiņā %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 +#: app/core/gimppalette-load.c:211 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents RED līnijā %d." + +#: app/core/gimppalette-load.c:220 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." +msgstr "" +"Paletes datnes “%s” nolasīšana — RGB vērtība ārpus noteiktā diapazona " +"rindiņā %d." + +#: app/core/gimppalette-load.c:228 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents GREEN līnijā %d." + +#: app/core/gimppalette-load.c:237 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." +msgstr "" +"Paletes datnes “%s” nolasīšana — RGB vērtība ārpus noteiktā diapazona " +"rindiņā %d." + +#: app/core/gimppalette-load.c:245 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "Paletes datnes “%s” nolasīšana — trūkst komponents BLUE līnijā %d." + +#: app/core/gimppalette-load.c:267 app/core/gimppalette-load.c:523 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "Lasa paletes datni “%s”: lasīt %d krāsa no aprautas datnes: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 +#: app/core/gimppalette-load.c:287 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "Paletes datnes %d. rindā: " -#: ../app/core/gimppalette-load.c:427 +#: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 +#: app/core/gimppalette-load.c:1032 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Nevar nolasīt galveni no paletes datnes — “%s”: " -#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 +#: app/core/gimppalette-load.c:528 msgid "Premature end of file." msgstr "Priekšlaicīgas datnes beigas." -#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 +#: app/core/gimppalette-load.c:708 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid empty palette name" +msgid "Invalid ACB palette version." +msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs" + +#: app/core/gimppalette-load.c:714 +msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" +msgstr "" + +#: app/core/gimppalette-load.c:721 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid empty palette name" +msgid "Invalid ACB palette identifier." +msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs" + +#: app/core/gimppalette-load.c:736 app/core/gimppalette-load.c:965 +#: app/core/gimppalette-load.c:986 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid empty palette name" +msgid "Invalid ACB palette name." +msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs" + +#: app/core/gimppalette-load.c:754 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid empty palette name" +msgid "Invalid ACB palette prefix." +msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs" + +#: app/core/gimppalette-load.c:769 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid empty palette name" +msgid "Invalid ACB palette suffix." +msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs" + +#: app/core/gimppalette-load.c:787 app/core/gimppalette-load.c:1051 +#, fuzzy +#| msgid "Maximum number of colors:" +msgid "Invalid number of colors in palette." +msgstr "Maksimālais krāsu skaits:" + +#: app/core/gimppalette-load.c:793 app/core/gimppalette-load.c:1057 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Maximum number of colors:" +msgid "Invalid number of colors: %s." +msgstr "Maksimālais krāsu skaits:" + +#: app/core/gimppalette-load.c:805 app/core/gimppalette-load.c:814 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid empty palette name" +msgid "Invalid ACB palette page info." +msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs" + +#: app/core/gimppalette-load.c:825 app/core/gimppalette-load.c:837 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid empty palette name" +msgid "Invalid ACB palette color space." +msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs" + +#: app/core/gimppalette-load.c:975 +msgid "Invalid ACB name size." +msgstr "" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1042 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid brush hardness." +msgid "Invalid ASE header: %s" +msgstr "Nederīgs otas stingrums." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1067 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgid "Invalid ASE file: %s." +msgstr "Nederīgi UTF-8 dati datnē “%s”." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1158 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid column count." +msgid "Invalid color components: %s." +msgstr "Nederīgs kolonnu skaits." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1170 app/core/gimppalette-load.c:1194 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid column count." +msgid "Invalid ASE color entry: %s." +msgstr "Nederīgs kolonnu skaits." + +#: app/core/gimppalette-load.c:1226 app/core/gimppalette-load.c:1242 +#: app/core/gimppalette-load.c:1261 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid empty palette name" +msgid "Invalid ASE palette name." +msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1235 +msgid "Invalid ASE block size." +msgstr "" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1251 +msgid "Invalid ASE name size." +msgstr "" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1380 +#, c-format +msgid "Unable to read SBZ file" +msgstr "" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1444 +#, c-format +msgid "Unable to open SBZ file" +msgstr "" + +#: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271 msgid "History Color" msgstr "Vēstures krāsa" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 +#: app/core/gimppattern-load.c:60 msgid "File appears truncated: " msgstr "Datne izskatās aprauta: " -#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 +#: app/core/gimppattern-load.c:78 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "Nezināma raksta formāta versija %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 +#: app/core/gimppattern-load.c:87 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -15584,7 +15309,7 @@ msgstr "" "Neatbalstīts raksta dziļums %d.\n" "GIMP rakstiem jābūt pelēktoņu vai RGB." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 +#: app/core/gimppattern-load.c:99 #, c-format msgid "" "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " @@ -15593,25 +15318,25 @@ msgstr "" "“%s” ir nederīgi galveņu dati — platums=%lu (maksimums %lu), augstums=%lu " "(maksimums %lu), baiti=%lu" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:116 +#: app/core/gimppattern-load.c:116 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "“%s” ir nederīgi galveņu dati — raksta nosaukums ir pārāk garš: %lu" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167 +#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167 msgid "File appears truncated." msgstr "Datne izskatās aprauta." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:135 +#: app/core/gimppattern-load.c:135 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Nederīga UTF-8 rinda rakstu datnē “%s”." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:178 +#: app/core/gimppattern-load.c:178 msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot rakstu datni: " -#: ../app/core/gimppattern-save.c:52 +#: app/core/gimppattern-save.c:52 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" @@ -15620,128 +15345,128 @@ msgstr "" "Neatbalstītas raksta dimensijas %d × %d.\n" "GIMP rakstu maksimālais izmērs ir %d × %d." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 +#: app/core/gimppdbprogress.c:267 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Neizdevās izpildīt %s. Iespējams, pieprasītais modulis ir avarējis." -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Pārvietot iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "Aizpildīt iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Apvilkt iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Izpludināt iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Asināt iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Iezīmēt neko" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Iezīmēt visu" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertēt iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Malas iezīmēšana" -#: ../app/core/gimpselection.c:198 +#: app/core/gimpselection.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Palielināt iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:199 +#: app/core/gimpselection.c:199 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Samazināt iezīmējumu" -#: ../app/core/gimpselection.c:200 +#: app/core/gimpselection.c:200 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Izņemt caurumus" -#: ../app/core/gimpselection.c:308 +#: app/core/gimpselection.c:308 msgid "There is no selection to fill." msgstr "Nekas nav iezīmēts aizpildīšanai." -#: ../app/core/gimpselection.c:344 +#: app/core/gimpselection.c:344 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai." -#: ../app/core/gimpselection.c:750 +#: app/core/gimpselection.c:753 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nav iespējams izgriezt vai kopēt, jo iezīmētais laukums ir tukšs." -#: ../app/core/gimpselection.c:894 +#: app/core/gimpselection.c:897 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Nav iespējams izveidot peldošo iezīmējumu, jo iezīmētais laukums ir tukšs." -#: ../app/core/gimpselection.c:901 +#: app/core/gimpselection.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Peldošais iezīmējums" -#: ../app/core/gimpselection.c:918 +#: app/core/gimpselection.c:921 msgid "Floated Layer" msgstr "Peldošais slānis" -#: ../app/core/gimpsettings.c:152 +#: app/core/gimpsettings.c:152 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "Pēdējo reizi lietots: %s" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:153 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:153 msgid "Method" msgstr "Metode" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:161 msgid "Line width" msgstr "Līnijas platums" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 +#: app/tools/gimptextoptions.c:164 app/tools/gimptextoptions.c:307 msgid "Unit" msgstr "Vienība" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:175 msgid "Cap style" msgstr "Uzgaļa stils" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:182 msgid "Join style" msgstr "Savienojuma stils" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:189 msgid "Miter limit" msgstr "Salaiduma limits" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:324 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -15749,317 +15474,335 @@ msgstr "" "Konvertēt salaidumu par slīpu griezumu, ja salaidums pārsniedz garumu, kurš " "ir vienāds ar salaiduma-robeža * līnijas platums no reālā salaiduma punkta." -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:199 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:199 msgid "Dash offset" msgstr "Svītras nobīde" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:221 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:221 msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Emulēt otas dinamiku" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406 -#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 +#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 +#: app/display/gimpstatusbar.c:2154 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 +#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 +#: app/core/gimpsymmetry.c:151 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 +#: app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" msgstr "Aktivēt simetrisko gleznošanu" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 msgid "Mandala" msgstr "Mandala" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 msgid "Center abscissa" msgstr "Vidus abscisa" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 msgid "Center ordinate" msgstr "Vidus ordināta" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 msgid "Number of points" msgstr "Punktu skaits" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 msgid "Disable brush transform" msgstr "Izslēgt otas pārveidošanu" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 msgid "Disable brush rotation" msgstr "Izslēgt otas griešanos" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoskops" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163 +#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163 msgid "Reflect consecutive strokes" msgstr "Atstarot secīgos vilkumus" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 msgid "Mirror" msgstr "Spoguļot" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "Horizontālā simetrija" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri horizontālajai asij" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 msgid "Vertical Symmetry" msgstr "Vertikālā simetrija" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri vertikālajai asij" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 msgid "Central Symmetry" msgstr "Centrālā simetrija" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "Invertēt sākotnējo vilkumu cauri punktam" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 msgid "Disable brush reflection" msgstr "Izslēgt otas atspoguļošanu" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160 msgid "Vertical axis position" msgstr "Vertikālās ass novietojums" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172 +#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172 msgid "Horizontal axis position" msgstr "Horizontālās ass novietojums" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 msgid "Tiling" msgstr "Flīzēšana" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 msgid "Interval X" msgstr "Intervāls X" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "Intervāls uz X ass (pikseļos)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 msgid "Interval Y" msgstr "Intervāls Y" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "Intervāls uz Y ass (pikseļos)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 msgid "Shift" msgstr "Nobīde" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "X-nobīde starp līnijām (pikseļos)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 msgid "Max strokes X" msgstr "Maksimālie vilkumi X" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz X ass" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 msgid "Max strokes Y" msgstr "Maksimālie vilkumi Y" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 +#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz Y ass" -#: ../app/core/gimptagcache.c:437 +#: app/core/gimptagcache.c:437 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: %s\n" -#: ../app/core/gimptagcache.c:447 +#: app/core/gimptagcache.c:447 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s\n" msgstr "Kļūda, aizverot “%s”: %s\n" -#: ../app/core/gimptemplate.c:136 +#: app/core/gimptemplate.c:142 msgid "Width" msgstr "Platums" -#: ../app/core/gimptemplate.c:144 +#: app/core/gimptemplate.c:150 msgid "Height" msgstr "Garums" -#: ../app/core/gimptemplate.c:153 +#: app/core/gimptemplate.c:159 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Vienība izmantojama, ja atslēgts režīms “Punkts pēc punkta”." -#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168 +#: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174 msgid "Resolution X" msgstr "Izšķirtspēja X" -#: ../app/core/gimptemplate.c:161 +#: app/core/gimptemplate.c:167 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Attēla horizontālā izšķirtspēja." -#: ../app/core/gimptemplate.c:169 +#: app/core/gimptemplate.c:175 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Attēla vertikālā izšķirtspēja." -#: ../app/core/gimptemplate.c:176 +#: app/core/gimptemplate.c:182 msgid "Resolution unit" msgstr "Izšķirtspējas vienība" #. serialized name -#: ../app/core/gimptemplate.c:183 +#: app/core/gimptemplate.c:189 msgid "Image type" msgstr "Attēla tips" -#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197 +#: app/core/gimptemplate.c:196 app/core/gimptemplate.c:203 msgid "Precision" msgstr "Precizitāte" -#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113 -#| msgctxt "view-action" -#| msgid "_Perceptual" +#: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "Lineārs/perceptuāls" -#: ../app/core/gimptemplate.c:215 +#: app/core/gimptemplate.c:221 msgid "Color profile" msgstr "Krāsu profils" -#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: app/core/gimptemplate.c:228 +#, fuzzy +#| msgid "_Print simulation profile:" +msgid "Simulation profile" +msgstr "Drukāt simulācijas _profilu:" + +#: app/core/gimptemplate.c:235 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display _Rendering Intent" +msgid "Simulation Rendering Intent" +msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids" + +#: app/core/gimptemplate.c:243 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Use black point compensation for image display" +msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" +msgstr "Šim attēlam izmantot melno punktu kompensāciju" + +#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 msgid "Fill type" msgstr "Aizpildīšanas tips" -#: ../app/core/gimptemplate.c:229 +#: app/core/gimptemplate.c:257 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" -#: ../app/core/gimptemplate.c:236 +#: app/core/gimptemplate.c:264 msgid "Filename" msgstr "Datnes nosaukums" #. Translators: this is a noun -#: ../app/core/gimptoolgroup.c:263 +#: app/core/gimptoolgroup.c:263 msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150 +#: app/core/gimptoolpreset.c:150 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "Pielietot saglabāto PP/DP krāsu" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157 +#: app/core/gimptoolpreset.c:157 msgid "Apply stored opacity/paint mode" msgstr "Pielietot saglabāto necaurspīdīguma/krāsas režīmu" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164 +#: app/core/gimptoolpreset.c:164 msgid "Apply stored brush" msgstr "Pielietot saglabāto otu" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171 +#: app/core/gimptoolpreset.c:171 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "Pielietot saglabāto dinamiku" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178 +#: app/core/gimptoolpreset.c:178 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "Pielietot saglabāto MyPaint otu" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185 +#: app/core/gimptoolpreset.c:185 msgid "Apply stored pattern" msgstr "Pielietot saglabāto rakstu" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192 +#: app/core/gimptoolpreset.c:192 msgid "Apply stored palette" msgstr "Pielietot saglabāto paleti" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199 +#: app/core/gimptoolpreset.c:199 msgid "Apply stored gradient" msgstr "Pielietot saglabāto krāsu pāreju" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206 +#: app/core/gimptoolpreset.c:206 msgid "Apply stored font" msgstr "Pielietot saglabāto fontu" -#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 +#: app/core/gimptoolpreset-load.c:64 msgid "Tool preset file is corrupt." msgstr "Rīku priekšiestatījumu datne ir bojāta." -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "pikselis" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "pikseļi" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "colla" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "collas" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#: app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milimetrs" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#: app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milimetri" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "punkts" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punkti" -#: ../app/core/gimpunit.c:74 +#: app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "cicero" -#: ../app/core/gimpunit.c:74 +#: app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "cicero" -#: ../app/core/gimpunit.c:82 +#: app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "procents" -#: ../app/core/gimpunit.c:82 +#: app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "procenti" @@ -16068,50 +15811,50 @@ msgstr "procenti" #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#: app/dialogs/about-dialog.c:132 #, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (revīzija %d)" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 +#: app/dialogs/about-dialog.c:140 msgid "About GIMP" msgstr "Par GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143 +#: app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Apmeklēt GIMP tīmekļa vietni" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 +#: app/dialogs/about-dialog.c:155 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gatis Kalnins\n" "Rūdolfs Mazurs" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340 +#: app/dialogs/about-dialog.c:352 msgid "Update available!" msgstr "Pieejams atjauninājums!" #. This is actually a new revision of current version. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 +#: app/dialogs/about-dialog.c:382 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "Lejupielādē GIMP %s revīziju %d (izlaists %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 +#: app/dialogs/about-dialog.c:392 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "Laidiena komentārs: %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 +#: app/dialogs/about-dialog.c:397 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "Lejupielādē GIMP %s (izlaists %s)\n" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 +#: app/dialogs/about-dialog.c:422 app/dialogs/about-dialog.c:445 msgid "Check for updates" msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus" @@ -16119,16 +15862,16 @@ msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445 +#: app/dialogs/about-dialog.c:464 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts %s plkst. %s" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673 +#: app/dialogs/about-dialog.c:691 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP ir veidojuši" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749 +#: app/dialogs/about-dialog.c:767 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -16137,407 +15880,426 @@ msgstr "" "Šis ir nestabilais izstrādes laidiens\n" "komits %s" -#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69 +#: app/dialogs/action-search-dialog.c:68 msgid "Search Actions" msgstr "Meklēšanas darbības" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 msgid "Channel _name:" msgstr "Ka_nāla nosaukums:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 msgid "Lock _pixels" msgstr "Slēgt _pikseļus" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 msgid "Lock position and _size" msgstr "_Slēgt pozīciju un izmēru" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:732 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Item visibility" +msgid "Lock visibility" +msgstr "Elementa redzamība" + +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicializēt no _iezīmējuma" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Piešķirt ICC krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 msgid "Assign a color profile to the image" msgstr "Piešķirt krāsu profilu attēlam" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 msgid "_Assign" msgstr "_Piešķirt" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 msgid "Assign" msgstr "Piešķirt" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "Konvertēt uz ICC krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 msgid "Convert the image to a color profile" msgstr "Konvertēt attēlu uz krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119 -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 msgid "C_onvert" msgstr "K_onvertēt" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 msgid "Convert to" msgstr "Konvertēt uz" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 msgid "RGB Conversion" msgstr "RGB konvertēšana" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 msgid "Grayscale Conversion" msgstr "Pelēktoņu konvertēšana" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 msgid "Soft-Proof Profile" msgstr "Drukāšanas simulācijas profils" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas profilu" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 msgid "_Select" -msgstr "Izvēlētie_s" +msgstr "Ie_zīmēt" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 msgid "New Color Profile" msgstr "Jauns krāsu profils" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 msgid "Current Color Profile" msgstr "Pašreizējais krāsu profils" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" msgstr "Informācija par _profilu" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_Renderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Melno punktu kompensācija" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 msgid "Select Destination Profile" msgstr "Izvēlieties mērķa profilu" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 -#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 -msgid "Convert to Grayscale Working Space?" -msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu darba telpu?" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" msgstr "Konvertēt attēlu uz iebūvēto pelēktoņu krāsu profilu?" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100 -msgid "Convert to RGB Working Space?" -msgstr "Konvertēt uz RGB darba telpu?" - -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:98 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" msgstr "Konvertēt attēlu uz iebūvēto sRGB krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113 -msgid "Import the image from a color profile" -msgstr "Importēt attēlu no krāsu profila" +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:107 +#, fuzzy +#| msgctxt "color-profile-policy" +#| msgid "Keep embedded profile" +msgid "Keep the Embedded Working Space?" +msgstr "Saglabāt iegulto profilu" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:110 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Remove the image's color profile" +msgid "Keep the image's color profile" +msgstr "Izņemt attēla krāsu profilu" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115 msgid "_Keep" msgstr "_Paturēt" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:116 +#, fuzzy +#| msgid "C_onvert" +msgid "_Convert" +msgstr "Pārveid_ot" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:130 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile" msgstr "Attēlam “%s” ir iegults krāsu profils" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166 -#| msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151 +#, fuzzy +#| msgid "Built-in grayscale (%s)" +msgid "Built-in Profile" +msgstr "Iebūvētais pelēktoņu (%s)" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161 msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" msgstr "Konvertēt attēlu uz vēlamo pelēktoņu krāsu profilu?" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168 -#| msgctxt "color-profile-policy" -#| msgid "Convert to preferred RGB color profile" +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163 msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" msgstr "Konvertēt attēlu uz vēlamo RGB krāsu profilu?" -#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226 -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167 +#, fuzzy +#| msgid "Preferred Profiles" +msgid "Preferred Profile" +msgstr "Vēlamie profili" + +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Vairs man neprasīt" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224 +msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management" +msgstr "" + +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Indeksētu krāsu konvertēšana" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Maks. krāsu skaits:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās k_rāsas no krāsu kartes" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 msgid "Color _dithering:" msgstr "_Krāsu tonēšana:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma _tonēšanu" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta s_lāņiem" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "Teksta slāņu tonēšana tos padarīs nerediģējamus" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nevar konvertēt uz paleti, kurā ir vairāk par 256 krāsām." -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "Konvertēt attēlu uz %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 msgid "Encoding Conversion" msgstr "Kodējuma konvertēšana" #. gamma -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150 +#: app/tools/gimplevelstool.c:510 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 msgid "Linear light" msgstr "Lineāra gaisma" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 -#| msgid "Linear" +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 msgid "Non-Linear" msgstr "Nelineārs" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 -#| msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "Perceptuāls (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 msgid "_Layers:" msgstr "S_lāņi:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 msgid "_Text Layers:" msgstr "_Teksta slāņi:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "Ka_nāli un maskas:" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "Dzēst objektu" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Dzēst “%s”?" -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt “%s” no saraksta un no dzēst no diska?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:191 -#: ../app/gui/gui-message.c:268 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:188 +#: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP paziņojums" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247 msgid "GIMP Debug" msgstr "GIMP atkļūdošana" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 +#: app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 +#: app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Device Status" msgstr "Ierīces statuss" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Errors" msgstr "Kļūdas" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Pointer" msgstr "Rādītājs" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "History" msgstr "Vēsture" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 +#: app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Image Templates" msgstr "Attēlu veidnes" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:389 +#: app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Histogram" msgstr "Histogramma" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 ../app/display/gimpcursorview.c:261 +#: app/dialogs/dialogs.c:396 app/display/gimpcursorview.c:273 msgid "Selection" msgstr "Iezīmējums" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 +#: app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Selection Editor" msgstr "Iezīmējuma redaktors" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:397 +#: app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Simetriskā gleznošana" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:401 +#: app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Undo" msgstr "Atsaukt" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:401 +#: app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Undo History" msgstr "Atsaukšanas vēsture" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:411 +#: app/dialogs/dialogs.c:414 msgid "Navigation" msgstr "Navigācija" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:411 +#: app/dialogs/dialogs.c:414 msgid "Display Navigation" msgstr "Rādīt navigāciju" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:417 +#: app/dialogs/dialogs.c:420 msgid "FG/BG" msgstr "Priekšplāns/Fons" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:417 +#: app/dialogs/dialogs.c:420 msgid "FG/BG Color" msgstr "Priekšplāna/Fona krāsa" -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210 msgid "Extensions" msgstr "Paplašinājumi" #. "gimp-extensions-installed", -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108 -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109 -#| msgid "Starting Extensions" +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110 msgid "Installed Extensions" msgstr "Instalētie paplašinājumi" -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124 -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125 -#| msgid "By Extension" +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126 msgid "System Extensions" msgstr "Sistēmas paplašinājumi" -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140 -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141 -#| msgid "Extensions" +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142 msgid "Install Extensions" msgstr "Instalēt paplašinājumus" -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158 -#| msgid "Search Actions" +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:159 msgid "Search extension:" msgstr "Meklēt paplašinājumu:" -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:175 msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "Meklēt paplašinājumus, kas atbilst šiem atslēgvārdiem" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:260 msgid "Open layers" msgstr "Atvērt slāņus" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" msgstr "Atvērt vietu" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Ievadiet adresi (URI):" #. error should never be NULL, also issue #3093 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 msgid "Invalid URI" msgstr "Nederīgs URI" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" -"Saglabājot attālinātas datnes, nepieciešams noteikt datnes formātu pēc tās " -"paplašinājuma. Lūdzu, norādiet datnes paplašinājumu, kas atbilst izvēlētās " +"Saglabājot attālas datnes, nepieciešams noteikt datnes formātu pēc tās " +"paplašinājuma. Lūdzu, norādiet datnes paplašinājumu, kas atbilst atlasītās " "datnes formātam vai vispār to nenorādiet." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "Doto datnes nosaukumu nevar izmantot eksportēšanai" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." @@ -16545,15 +16307,15 @@ msgstr "" "Šo dialoglodziņu varat izmantot, lai eksportētu uz dažādiem datņu formātiem. " "Ja vēlaties saglabāt attālu GIMP XCF formātā, lietojiet Datne→Saglabāt." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666 msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Aizvest mani uz saglabāšanas dialoglodziņu" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "Doto datnes nosaukumu nevar izmantot saglabāšanai" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." @@ -16561,15 +16323,15 @@ msgstr "" "Jūs varat izmantot šo dialoglodziņu, lai saglabātu GIMP XCF formātā. " "Lietojiet Datne→Eksportēt, lai eksportētu uz citiem datņu formātiem." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673 msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Aizvest mani uz eksportēšanas dialoglodziņu" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Paplašinājums neatbilst" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -16578,19 +16340,19 @@ msgstr "" "ievadiet zināmu datnes paplašinājumu vai izvēlieties datnes formātu no " "saraksta." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Norādītais datnes paplašinājums neatbilst datnes tipam." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Tomēr vēlaties saglabāt ar šo datnes nosaukumu?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838 msgid "Saving canceled" msgstr "Saglabāšana atcelta" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -16601,75 +16363,73 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846 msgid "Unknown error" msgstr "Nezināma kļūda" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 +#: app/dialogs/fill-dialog.c:109 msgid "Choose Fill Style" msgstr "Norādīt aizpildīšanas stilu" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 +#: app/dialogs/fill-dialog.c:116 msgid "_Fill" msgstr "_Aizpildīt" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" msgstr "Iestatīt režģi" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:96 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Iestatīt attēla režģi" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:161 msgid "Grid" msgstr "Režģis" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 msgid "Merge Layers" msgstr "Apvienot slāņus" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Slāņu apvienošanas parametri" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "_Merge" msgstr "_Apvienot" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Apvienotajam slānim jābūt:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 -#| msgid "Merge within active _group only" +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 msgid "Merge within active _groups only" msgstr "Apvienot tikai aktīvajās _grupās" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 +#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Atmest nere_dzamos slāņus" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:699 msgid "Create a New Image" msgstr "Izveidot jaunu attēlu" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "_Veidne:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Apstiprināt attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:342 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Jūs mēģināt izveidot attēlu ar izmēru %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:349 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -16678,49 +16438,47 @@ msgstr "" "Attēls aizņems vairāk atmiņas nekā norādīts iestatījumu punktā “Maksimālais " "jauna attēla izmērs” (patlaban %s)." -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Attēla īpašības" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:187 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:746 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:645 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:167 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 msgid "_Properties" msgstr "Ī_pašības" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 msgid "C_olor Profile" msgstr "K_rāsu profils" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 msgid "Co_mment" msgstr "K_omentārs" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Mainīt attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Apstiprināt mērogošanu" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138 +#: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123 msgid "_Scale" msgstr "_Mainīt izmēru" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -16731,55 +16489,49 @@ msgstr "" "atmiņas nekā norādīts iestatījumu punktā “Maksimālais attēla " "izmērs” (patlaban %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Samazinot attēlu līdz tādam izmēram, dažu slāņu izmērs būs nulle,un tie tiks " "atmesti." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Vai tiešām vēlaties to izdarīt?" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Iestatīt ievadierīces" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 -#| msgid "Resource configuration" +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 msgid "Reset Input Device Configuration" msgstr "Atiestatīt ievades ierīču konfigurāciju" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 -#| msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" msgstr "" -"Vai tiešām vēlaties visas ievades ierīces atiestatīt uz noklusējuma" -" konfigurāciju?" +"Vai tiešām vēlaties visas ievades ierīces atiestatīt uz noklusējuma " +"konfigurāciju?" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:206 msgid "Color tag:" msgstr "Krāsu tags:" #. The switches frame & vbox -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:260 msgid "Switches" msgstr "Slēdži" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:269 msgid "_Visible" msgstr "_Redzams" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271 -msgid "_Linked" -msgstr "_Saistīts" - -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Iestatīt tastatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -16787,107 +16539,103 @@ msgstr "" "Lai rediģētu īsinājumtaustiņus, klikšķiniet uz atbilstošo rindu un ievadiet " "jaunu paātrinātāju, vai nospiediet atkāpšanās taustiņu, lai attīrītu." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Izejot s_aglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 -#| msgid "Add Layer Mask" +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 msgid "Add Layer Mask" msgid_plural "Add Layer Masks" msgstr[0] "Pievienot slāņa masku" msgstr[1] "Pievienot slāņa maskas" msgstr[2] "Pievienot slāņa maskas" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 #, c-format -#| msgid "Add a Mask to the Layer" msgid "Add a Mask to the Layer" msgid_plural "Add Masks to %d Layers" msgstr[0] "Uzlikt masku %d slānim" msgstr[1] "Uzlikt masku %d slāņiem" msgstr[2] "Uzlikt masku %d slāņiem" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicializēt slāņa masku:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185 msgid "In_vert mask" msgstr "Invertēt masku" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220 msgid "Please select a channel first" msgstr "Vispirms izvēlieties kanālu" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 msgid "Layer _name:" msgstr "Slāņa _nosaukums:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 msgid "_Mode:" msgstr "Režī_ms:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 msgid "_Blend space:" msgstr "_Sapludināšans telpa:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 msgid "Compos_ite space:" msgstr "_Kompozīta telpa:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 msgid "Composite mo_de:" msgstr "K_ompozīta režīms:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "_Opacity:" msgstr "_Blīvums:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Width:" msgstr "Platums:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/gimpmeasuretool.c:849 msgid "Height:" msgstr "Garums:" #. The offset labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 msgid "Offset X:" msgstr "Nobīde X:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 msgid "Offset Y:" msgstr "Nobīde Y:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:510 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "Aiz_pildīt ar:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" msgstr "Aktīvie filtri" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 msgid "Lock _alpha" msgstr "Slēgt _alfa" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 msgid "Set name from _text" msgstr "Nosaukums no _teksta" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" msgstr "SPĒLE BEIGUSIES %d. līmenī!" @@ -16896,216 +16644,226 @@ msgstr "SPĒLE BEIGUSIES %d. līmenī!" #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" msgstr "Lai izietu, spiediet “q”" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" msgstr "Pauzēts" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "%1$s\t%2$s" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "Lai atpauzētu, spiediet “p”" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "Līmenis: %s, dzīvības: %s" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" "Bultiņas “pa labi” un “pa kreisi”, lai pārvietotos; atstarpes taustiņš, lai " "šautu; “p”, lai pauzētu; “q”, lai izietu" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816 +#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Slepkavas GEGL no izplatījuma" -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96 -#, c-format -#| msgid "Rotate" -msgid "Rotate %s?" -msgstr "Pagriezt %s?" +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rotate image" +msgid "Rotate Image?" +msgstr "Pagriezt attēlu" -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 +#, fuzzy +#| msgid "Metadata _rotation policy:" +msgid "Apply metadata rotation" +msgstr "Metadatu pag_riešanas politika:" + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106 msgid "_Keep Original" msgstr "_Paturēt oriģinālu" -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 +#: app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "Pag_riezt" -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "This image contains Exif orientation metadata." +msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata" +msgstr "Šis attēls satur Exif orientācijas metadatus." + +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182 msgid "Original" msgstr "Oriģināls" -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177 -#| msgid "Rotate" +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198 msgid "Rotated" msgstr "Pagriezts" -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194 -msgid "This image contains Exif orientation metadata." -msgstr "Šis attēls satur Exif orientācijas metadatus." - -#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "Vai vēlaties pagriezt attēlu?" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 +#: app/dialogs/module-dialog.c:108 msgid "Module Manager" msgstr "Moduļu pārvaldnieks" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 +#: app/dialogs/module-dialog.c:112 msgid "_Refresh" msgstr "_Atsvaidzināt" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 +#: app/dialogs/module-dialog.c:132 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai izmaiņas stātos spēkā." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195 -msgid "Module" -msgstr "Modulis" - -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480 +#: app/dialogs/module-dialog.c:291 msgid "Only in memory" msgstr "Tikai atmiņā" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485 +#: app/dialogs/module-dialog.c:295 msgid "No longer available" msgstr "Vairs nav pieejams" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 +#: app/dialogs/module-dialog.c:327 msgid "Author:" msgstr "Autors:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 +#: app/dialogs/module-dialog.c:328 msgid "Version:" msgstr "Versija:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 +#: app/dialogs/module-dialog.c:329 msgid "Date:" msgstr "Datums:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 +#: app/dialogs/module-dialog.c:330 msgid "Copyright:" msgstr "Autortiesības:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 +#: app/dialogs/module-dialog.c:331 msgid "Location:" msgstr "Atrašanās vieta:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importēt jaunu paleti" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 msgid "_Import" msgstr "_Importēt" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 msgid "Select Source" -msgstr "Izvēlēties avotu" +msgstr "Atlasiet avotu" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "_Gradient" msgstr "_Krāsu pāreja" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 msgid "I_mage" msgstr "_Attēls" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 msgid "Sample _Merged" msgstr "No visiem slāņiem" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Tikai iezīmētos pikseļus" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 msgid "Palette _file" msgstr "Paletes _datne" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 msgid "Select Palette File" msgstr "Norādiet paletes datni" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 msgid "Import Options" msgstr "Importa parametri" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 msgid "New import" msgstr "Jauns imports" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 msgid "Palette _name:" msgstr "Paletes _nosaukums:" #. The # of colors -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 msgid "N_umber of colors:" msgstr "Krāsu skaits:" #. The columns -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 msgid "C_olumns:" msgstr "K_olonnas:" #. The interval -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervāls:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 msgid "Preview" msgstr "Priekšskatījums" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 msgid "The selected source contains no colors." -msgstr "Izvēlētajā avotā nav krāsu." +msgstr "Atlasītajā avotā nav krāsu." -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "There is no palette to import." +msgid "The palette was not imported: %s" +msgstr "Nav paletes, kuru importēt." + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:464 msgid "There is no palette to import." msgstr "Nav paletes, kuru importēt." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:206 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Atiestatīt visus iestatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:224 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Vai tiešām vēlaties atiestatīt visus iestatījumus uz sākotnējām vērtībām?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 app/dialogs/welcome-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai sekojošās izmaiņas stātos spēkā:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:575 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -17113,17 +16871,17 @@ msgstr "" "Tastatūras īsinājumtaustiņi tiks atiestatīti uz sākotnējām vērtībām, kad " "palaidīsiet GIMP nākošo reizi." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:586 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Izņemt visus tastatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Vai tiešām jūs vēlaties izņemt visus tastatūras īsinājumtaustiņus no visām " "izvēlnēm?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:649 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -17131,16 +16889,15 @@ msgstr "" "Logu parametri tiks atiestatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP " "nākošo reizi." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:684 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" -"Ievadierīces parametri tiks atiestatīti uz sākotnējām vērtībām, kad" -" startēsiet " -"GIMP nākošo reizi." +"Ievadierīces parametri tiks atiestatīti uz sākotnējām vērtībām, kad " +"startēsiet GIMP nākošo reizi." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:829 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:764 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -17148,158 +16905,166 @@ msgstr "" "Rīku parametri tiks atiestatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP " "nākošo reizi." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:881 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:816 app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:921 msgid "Show s_election" msgstr "Rādīt i_ezīmējumu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:924 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Rādīt s_lāņu robežas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:927 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Rādīt au_dekla robežas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:930 msgid "Show _guides" msgstr "Rādīt palī_glīnijas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:933 msgid "Show gri_d" msgstr "Rā_dīt režģi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:936 msgid "Show _sample points" msgstr "Rādīt _paraugpunktus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:945 msgid "Show _menubar" msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:949 msgid "Show _rulers" msgstr "_Rādīt mērjoslas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:952 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Rādīt rit_joslas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:955 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Rādīt s_tāvokļa joslu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:961 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Fona krāsa ap attēlu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:966 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Pielāgota fona krāsa _ap attēlu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:967 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "Izvēlēties fona krāsu apkārt attēlam" +msgstr "Atlasiet fona krāsu apkārt attēlam" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:976 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "Atstāt fona _krāsu ap audeklu režīmā “Rādīt visu”" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 msgid "Snap to _Guides" msgstr "_Pievilkt pie palīglīnijām" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1004 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Pievilkt pie _režģa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Pi_evilkt pie audekla malām" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Pievilkt pie _aktīvā ceļa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 +#, fuzzy +#| msgid "Snap to _Guides" +msgid "Snap to _Bounding Box" +msgstr "_Pievilkt pie palīglīnijām" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 +#, fuzzy +#| msgid "Snap to _Guides" +msgid "Snap to _Equidistance" +msgstr "_Pievilkt pie palīglīnijām" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 msgid "System Resources" msgstr "Sistēmas resursi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resursu patēriņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimālais atsa_ukšanas soļu skaits:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maksimālā atsaukšanas atmiņa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Bufera izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Jau_na attēla maksimālais izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1139 msgid "S_wap compression:" msgstr "_Maiņvietas saspiešanas attiecība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Izmantojamo _pavedienu skaits:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 msgid "Network access" msgstr "Piekļuve tīklam" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1156 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus (nepieciešams internets)" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Attēlu sīktēli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Sīk_tēlu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maksimālais _datnes izmērs sīktēla veidošanai:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Turēt iera_kstus par izmantotajām datnēm nesen izmantoto dokumentu sarakstā" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 msgid "Debugging" msgstr "Atkļūdošana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -17309,199 +17074,181 @@ msgstr "" "katrā programmatūrā, arī GIMP ir ar kļūdām un var gadīties avārijas. Ja tā " "notiek, jūs varat mums palīdzēt, ziņojot par kļūdām." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 msgid "Bug Reporting" msgstr "Kļūdu ziņošana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "Debug _policy:" msgstr "Atkļūdošanas _politika:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Šai iespējai ir nepieciešams, lai sistēmā būtu uzinstalēti “gdb” un “lldb”." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "Šai iespējai strādā labāk, ja sistēmā ir uzinstalēti “gdb” un “lldb”." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 msgid "Color Management" msgstr "Krāsu pārvaldība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 msgid "R_eset Color Management" msgstr "Ati_estatīt krāsu pārvaldību" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 msgid "Image display _mode:" msgstr "Attēla attēlošanas režī_ms:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Color Managed Display" msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Izvēlieties monitora krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Monitora profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Mēģināt lietot sistēmas ekrāna profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Renderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Izmantot _melno punktu kompensāciju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +#: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Ātrums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +#: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Precizitāte / krāsu precizitāte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Optimizēt attēla attēlošanu priekš:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Drukāšanas simulācija" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 -msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" -msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas krāsu profilu" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 -msgid "_Soft-proofing profile:" -msgstr "Drukāšanas _simulācijas profils:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 -msgid "Re_ndering intent:" -msgstr "Re_nderēšanas veids:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 -msgid "Use black _point compensation" -msgstr "Izmantot melno _punktu kompensāciju" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Optimizēt drukāšanas simulāciju _priekš:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Atzīmēt _krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 msgid "Select Warning Color" -msgstr "Izvēlēties brīdinājuma krāsu" +msgstr "Atlasiet brīdinājuma krāsu" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Vēlamie profili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Izvēlieties vēlamo RGB krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Izvēlieties pelēktoņu krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Pelēktoņu profils:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profils:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Policies" msgstr "Politikas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 -msgid "_File Open behaviour:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 +#, fuzzy +#| msgid "_File Open behaviour:" +msgid "_File Open behavior:" msgstr "_Datņu atvēršanas uzvedība:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filtru dialoglodziņi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Rādīt _izvērstās krāsu opcijas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Image Import & Export" msgstr "Attēlu imports un eksports" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 msgid "Import Policies" msgstr "Importēšanas politikas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Paaugstināt importēto attēlu uz _peldošo komatu precizitāti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "_Tonēt krāsas attēliem, kad paaugstina uz peldošo komatu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Pievienot _alfa kanālu visiem importētajiem attēliem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Krāsu _profilu politika:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Metadatu pag_riešanas politika:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "Export Policies" msgstr "Eksportēšanas politikas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Eksportēt attēla krāsu prof_ilu pēc noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 -#| msgid "Export the image's color profile by default." +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Eksportēt attēla komentāru pēc noklusējuma" @@ -17510,7 +17257,7 @@ msgstr "Eksportēt attēla komentāru pēc noklusējuma" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _Exif metadatus, ja iespējams" @@ -17519,7 +17266,7 @@ msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _Exif metadatus, ja iespējams" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _XMP metadatus, ja iespējams" @@ -17528,37 +17275,37 @@ msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _XMP metadatus, ja iespējams" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _IPTC metadatus, ja iespējams" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metadati var saturēt sensitīvu informāciju." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 msgid "Export File Type" msgstr "Eksportētās datnes tips" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Noklusējuma eksportēto datņu t_ips:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Jēlo attēlu importētājs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 msgid "Experimental Playground" msgstr "Eksperimentāls spēļu laukums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Playground" msgstr "Spēļu laukums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -17569,11 +17316,11 @@ msgstr "" "iesniegt ielāpus." #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Aparatūras paātrināšana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -17581,560 +17328,621 @@ msgstr "" "OpenCL draiveri un atbalsts ir eksperimentāli; var būt lēnāka programmatūras " "darbība un avārijas (lūdzu, ziņojiet par tām)." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 msgid "Use O_penCL" msgstr "Lietot O_penCL" #. Very unstable tools -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 -msgid "Insane Options" -msgstr "Neprātīgas opcijas" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#, fuzzy +#| msgid "Experimental Playground" +msgid "Experimental" +msgstr "Eksperimentāls spēļu laukums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-punktu deformācijas rīku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Bezšuvju klonēšanas rīks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 -#| msgid "P_aint tool:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "_Paint Select tool" msgstr "_Zīmēšanas iezīmēšanas rīks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Rīku opcijas" #. General #. Snapping Distance +#. General #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "Galvenais" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Ļaut r_ediģēt neredzamos slāņi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Saglabāt rīku parametrus izejot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Saglabāt rīku parametrus _tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Atiestatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Noklusējuma _interpolācija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Zīmēšanas parametri sadalīti starp instrumentiem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "_Brush" msgstr "_Ota" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 msgid "_Pattern" msgstr "_Raksts" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 +#, fuzzy +#| msgid "_Text Layers:" +msgid "E_xpand Layers" +msgstr "_Teksta slāņi:" + #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 msgid "Move Tool" msgstr "Pārvietošanas rīks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Iestatīt s_lāni vai ceļu kā aktīvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 msgid "Default New Image" msgstr "Jauns noklusējuma attēls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 msgid "Default Image" msgstr "Noklusējuma attēls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Ātrās maskas krāsa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Default Image Grid" msgstr "Noklusējuma attēla režģis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 msgid "Default Grid" msgstr "Noklusējuma režģis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 msgid "User Interface" msgstr "Lietotāja saskarne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 app/tools/gimptextoptions.c:194 msgid "Language" msgstr "Valoda" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Previews" msgstr "Priekšskatījums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "I_eslēgt slāņu un kanālu priekšskatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Ieslēgt slāņu _grupu priekšskatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Noklusējuma kanālu un slāņu priekšskatījumu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Atsa_ukšanas priekšskatījuma izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Na_vigācijas priekšskatījuma izmērs:" +#. Item +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Item search" +msgstr "" + #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 -msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "Izmantot dinamiskos tastatūras īsināj_umtaustiņus" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Iestatīt _tastatūras īsinājumtaustiņus..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Izejot _saglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Saglabāt tastatūras īsi_nājumtaustiņus tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Atiestatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusējuma vērtības" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Izņemt visus t_astatūras īsinājumtaustiņus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#. Themes +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:538 msgid "Theme" msgstr "Motīvs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "Select Theme" -msgstr "Izvēlēties motīvu" +msgstr "Atlasiet motīvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 -msgid "Use dark theme variant if available" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#, fuzzy +#| msgid "Use dark theme variant if available" +msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "Izmantot tumšo motīvu, ja pieejams" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 app/dialogs/welcome-dialog.c:585 +#, fuzzy +#| msgid "Use icon size from the theme" +msgid "_Override icon sizes set by the theme" +msgstr "Izmantot ikonas izmēru no motīva" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/dialogs/welcome-dialog.c:594 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-size" +#| msgid "Small" +msgid "Small" +msgstr "Mazs" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/welcome-dialog.c:596 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-size" +#| msgid "Medium" +msgid "Medium" +msgstr "Vidējs" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 app/dialogs/welcome-dialog.c:598 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-size" +#| msgid "Large" +msgid "Large" +msgstr "Liels" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:600 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-size" +#| msgid "Huge" +msgid "Huge" +msgstr "Ļoti liels" + +#. Font sizes. +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 app/dialogs/welcome-dialog.c:616 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm Scaling" +msgid "Font Scaling" +msgstr "Apstiprināt mērogošanu" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 app/dialogs/welcome-dialog.c:618 +msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." +msgstr "" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 app/dialogs/welcome-dialog.c:624 +msgid "50%" +msgstr "" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 app/dialogs/welcome-dialog.c:626 +msgid "100%" +msgstr "" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 app/dialogs/welcome-dialog.c:628 +msgid "200%" +msgstr "" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Pārlādēt pašreizējo motīv_u" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikonu motīvs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 app/dialogs/welcome-dialog.c:578 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Izmantot simboliskās ikonas, ja pieejamas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:467 msgid "Toolbox" msgstr "Rīku kaste" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Izskats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Rādīt GIMP _logo (vilkšanas un mešanas mērķis)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Rādīt priekšplāna un _fona krāsu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Rādīt izmantojamās otas, rakstus un _krāsu pārejas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Show active _image" msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 app/dialogs/welcome-dialog.c:675 msgid "Use tool _groups" msgstr "Izmantot rīku _grupas" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Tools Configuration" msgstr "Rīku konfigurācija" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Dialoglodziņu noklusējumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Atiestatīt _dialoglodziņu noklusējumus" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Krāsu profilu importēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Color profile policy:" msgstr "Krāsu profilu politika:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Krāsu profila datņu dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilu mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi krāsu profiliem" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Konvertēt uz krāsu profila dialoglodziņu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Rendering intent:" msgstr "Renderēšanas veids:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 msgid "Black point compensation" msgstr "Melno punktu kompensācija" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Precizitātes konvertēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 msgid "Dither layers:" msgstr "Tonēt krāsas slāņiem:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "Dither text layers:" msgstr "Tonēt krāsas teksta slāņiem:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Tonēt krāsas kanāliem / maskām:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Indeksēto konvertēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 msgid "Colormap:" msgstr "Krāsu karte:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maksimālais krāsu skaits:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās krāsas no krāsu kartes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Color dithering:" msgstr "Krāsu tonēšana:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma tonēšanu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta slāņiem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Paturēt nesenos iestatījumus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Pēc noklusējuma izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 msgid "Show advanced color options" msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Audekla izmēra dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Fill with:" msgstr "Aizpildīt ar:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Resize layers:" msgstr "Mainīt slāņu izmērus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Resize text layers" msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Jauna slāņa dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "Layer name:" msgstr "Slāņa nosaukums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Fill type:" msgstr "Aizpildīšanas tips:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Slāņa robežu izmēru dialoglodziņš" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Pievienot slāņa masku dialoglodziņu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 msgid "Layer mask type:" msgstr "Slāņa maskas tips:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 msgid "Invert mask" msgstr "Invertēt masku" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Slāņu apvienošanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 msgid "Merged layer size:" msgstr "Apvienoto slāņu izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 -#| msgid "Merge within active group only" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Apvienot tikai aktīvajās grupās" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Atmest neredzamos slāņus" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Jauna kanāla dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Channel name:" msgstr "Kanāla nosaukums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Color and opacity:" msgstr "Krāsa un blīvums:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Noklusējuma jauna kanāla krāsa un blīvums" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "New Path Dialog" msgstr "Jauna ceļa dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Path name:" msgstr "Ceļa nosaukums:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Ceļu eksportēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Export folder:" msgstr "Eksporta mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu eksportēšanai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 -msgid "Export the active path only" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#, fuzzy +#| msgid "Export the active path only" +msgid "Export the selected paths only" msgstr "Eksportēt tikai aktīvo ceļu" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Ceļu importēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Import folder:" msgstr "Importēšanas mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu importēšanai" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Merge imported paths" msgstr "Apvienot importētos ceļus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Scale imported paths" msgstr "Mērogot importētos ceļus" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Iezīmējuma izpludināšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Feather radius:" msgstr "Izpludināšanas rādiuss:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Iezīmējuma palielināšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Grow radius:" msgstr "Palielināšanas rādiuss:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Iezīmējuma samazināšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 msgid "Shrink radius:" msgstr "Samazināšanas rādiuss:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Malu iezīmēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "Border radius:" msgstr "Malu rādiuss:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 msgid "Border style:" msgstr "Malu stils:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Iezīmējuma kontūras aizpildīšanas un aizpildīšanas ceļu dialoglodziņš" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Iezīmējuma apvilkšanas un vilkuma ceļu dialoglodziņš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "Help System" msgstr "Palīdzības sistēma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 msgid "Show help _buttons" msgstr "Rādīt palīdzī_bas pogas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "Use the online version" msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Izmantot lokāli instalēto kopiju" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "U_ser manual:" msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "User interface language" msgstr "Lietotāja saskarnes valoda" @@ -18142,15 +17950,15 @@ msgstr "Lietotāja saskarnes valoda" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Help Browser" msgstr "Palīdzības pārlūks" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Palīdzības pārlūka izvēl_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -18159,591 +17967,635 @@ msgstr "" "tīmekļa pārlūku." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Action Search" msgstr "Darbību meklēšana" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Maksimālais vēstures izmērs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "C_lear Action History" msgstr "_Attīrīt darbību vēsturi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 msgid "Display" msgstr "Ekrāns" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 msgid "Transparency" msgstr "Caurspīdīgums" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 msgid "_Check style:" msgstr "_Pārbaudīt stilu:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 msgid "Check _size:" msgstr "Pārbaudīt _izmēru:" #. Zoom Quality -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 -#| msgid "Quality" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 msgid "Zoom Quality" msgstr "Mēroga kvalitāte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 -#| msgctxt "view-zoom-action" -#| msgid "Zoom out a lot" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Mēroga kvalitāte:" #. Monitor Resolution -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ekrāna izšķirtspēja" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/display/gimpcursorview.c:211 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 app/display/gimpcursorview.c:223 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "Pikseļi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Noteikt automātiski (pašreiz %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 msgid "_Enter manually" msgstr "I_evadīt manuāli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrēt..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 msgid "Window Management" msgstr "Logu pārvaldība" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Logu pārvaldības norādes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Norāde _dokiem un rīku kastēm:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 msgid "Focus" msgstr "Fokuss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 msgid "Window Positions" msgstr "Loga atrašanās vieta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Saglabāt loga atrašanās vietu izejot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Atvērt logus uz tiem pašiem _monitoriem, kur tie bija atvērti iepriekš" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Saglabāt loga atraša_nās vietu tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Atiestatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "F_it Canvas to Selection" +msgid "Canvas Interaction" +msgstr "Ma_inīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru" + +#. Space Bar +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 +msgid "Space Bar" +msgstr "Atstarpes taustiņš" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "_Kamēr ir nospiests atstarpes taustiņš:" + +#. Zoom by drag Behavior +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "Zoom" +msgstr "Mērogs" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" +msgstr "" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 +msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" +msgstr "" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 +#, fuzzy +#| msgid "(modified)" +msgid "Modifiers" +msgstr "(izmainīts)" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#, fuzzy +#| msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" +msgstr "Atiestatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusējuma" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 +#, fuzzy +#| msgid "Image Window Snapping Behavior" +msgid "Snapping Behavior" +msgstr "Attēla loga pievilkšanas uzvedība" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 +msgid "Snapping" +msgstr "Pievilkšana" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +msgid "Default Behavior in Normal Mode" +msgstr "Noklusētais uzvedība normālajā režīmā" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 +msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" +msgstr "Noklusējuma uzvedība pilnekrāna režīmā" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +msgid "_Snapping distance:" +msgstr "Pie_saistīšanas attālums:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 msgid "Image Windows" msgstr "Attēla logs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 +msgid "Merge menu and title bar" +msgstr "" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 +msgid "" +"GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " +"doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " +"report." +msgstr "" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Izm_antot “Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Izmantot “_Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "_Punktējuma ātrums:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Mēroga un izmēra maiņas noteikumi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Mainot mērogu, mainīt loga izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Mainīt loga izmēru, kad _maina attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 msgid "Show entire image" msgstr "Rādīt visu attēlu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Sākotnējais mē_rogs:" -#. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 -msgid "Space Bar" -msgstr "Atstarpes taustiņš" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932 -msgid "_While space bar is pressed:" -msgstr "_Kamēr ir nospiests atstarpes taustiņš:" - -#. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 -msgid "Mouse Pointers" -msgstr "Peles rādītājs" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 -msgid "Show _brush outline" -msgstr "Rādīt _otas kontūru" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 -msgid "S_nap brush outline to stroke" -msgstr "Pievilkt otas ko_ntūru pie vilkuma" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 -msgid "Show pointer for paint _tools" -msgstr "Rādī_t zīmēšanas rīku rādītāju" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 -msgid "Pointer _mode:" -msgstr "Rādītāja režī_ms:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 -msgid "Pointer _handedness:" -msgstr "Rādītāja _virziens:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Attēla loga izskats" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Noklusējuma izskats normālā režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Noklusējuma izskats pilnekrāna režīmā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Attēla virsraksta un stāvokļa joslas formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 msgid "Title & Status" msgstr "Virsraksts un statuss" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 msgid "Current format" msgstr "Pašreizējais formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Default format" msgstr "Noklusējuma formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Rādīt mērogu procentos" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3098 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Rādīt mērogu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 msgid "Show image size" msgstr "Rādīt attēla izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 msgid "Show drawable size" msgstr "Rādīt zīmējamā izmēru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 msgid "Image Title Format" msgstr "Attēla nosaukuma formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3035 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Attēla stāvokļa joslas formāts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 -msgid "Image Window Snapping Behavior" -msgstr "Attēla loga pievilkšanas uzvedība" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 -msgid "Snapping" -msgstr "Pievilkšana" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 -msgid "Default Behavior in Normal Mode" -msgstr "Noklusētais uzvedība normālajā režīmā" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 -msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" -msgstr "Noklusējuma uzvedība pilnekrāna režīmā" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 -msgid "_Snapping distance:" -msgstr "Pie_saistīšanas attālums:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Input Devices" msgstr "Ievadierīces" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#, fuzzy +#| msgid "Pointer" +msgid "Pointers" +msgstr "Rādītājs" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "Rādītāja režī_ms:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "Rādītāja _virziens:" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#, fuzzy +#| msgctxt "tools-action" +#| msgid "_Paint Tools" +msgid "Paint Tools" +msgstr "_Zīmēšanas rīki" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Rādīt _otas kontūru" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +msgid "S_nap brush outline to stroke" +msgstr "Pievilkt otas ko_ntūru pie vilkuma" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Rādī_t zīmēšanas rīku rādītāju" + #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Papildu ievadierīces" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Pointer Input API:" msgstr "Rādītāja ievades API:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Koplietot rīku un rīku opcijas starp ievadierīcēm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Iestatīt _papildu ievadierīces..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Saglabāt ievadierīču iestatījumus iziešanas laikā" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Saglabāt ievadierīču parametrus _tagad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Atiestatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusējuma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Papildu ievades kontrolieri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 msgid "Input Controllers" msgstr "Ievades kontrolieri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 msgid "Folders" msgstr "Mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 msgid "Reset _Folders" msgstr "Atiestatīt _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Pagaidu datņu mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Izvēlieties mapi pagaidu datnēm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Maiņvietas mape:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 msgid "Select Swap Folder" -msgstr "Izvēlēties swap mapi" +msgstr "Atlasiet maiņvietas mapi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 msgid "Brush Folders" msgstr "Otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Atiestatīt otu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 msgid "Select Brush Folders" -msgstr "Izvēlēties otu mapes" +msgstr "Atlasiet otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Dinamikas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Atiestatīt dinamikas _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 msgid "Select Dynamics Folders" -msgstr "Izvēlēties dinamikas mapes" +msgstr "Atlasiet dinamikas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 msgid "Pattern Folders" msgstr "Rakstu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Atiestatīt rakstu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414 msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "Izvēlēties rakstu mapes" +msgstr "Atlasiet rakstu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 msgid "Palette Folders" msgstr "Palešu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Atiestatīt palešu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420 msgid "Select Palette Folders" -msgstr "Izvēlēties palešu mapes" +msgstr "Atlasiet palešu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 msgid "Gradient Folders" msgstr "Krāsu pāreju mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Atiestatīt krāsu pārejas _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Izvēlieties krāsu pārejas mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 msgid "Font Folders" msgstr "Fontu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Atiestatīt fontu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432 msgid "Select Font Folders" -msgstr "Izvēlēties fontu mapes" +msgstr "Atlasiet fontu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Rīku priekšiestatījumu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Atiestatīt rīku priekšiestatījumu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Izvēlieties rīku priekšiestatījumu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Atiestatīt MyPaint otu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 msgid "Select MyPaint Brush Folders" -msgstr "Izvēlēties MyPaint otu mapes" +msgstr "Atlasiet MyPaint otu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Spraudņu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Atiestatīt spraudņu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 msgid "Select plug-in Folders" -msgstr "Izvēlēties spraudņu mapes" +msgstr "Atlasiet spraudņu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 msgid "Scripts" msgstr "Skripti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Atiestatīt Script-Fu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456 msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "Izvēlēties Script-Fu mapes" +msgstr "Atlasiet Script-Fu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 msgid "Module Folders" msgstr "Moduļu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Atiestatīt moduļu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 msgid "Select Module Folders" -msgstr "Izvēlēties moduļu mapes" +msgstr "Atlasiet moduļu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretatori" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretatoru mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Atiestatīt interpretatoru _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Norādīt interpretatoru mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "Environment" msgstr "Vide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "Environment Folders" msgstr "Vides mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Atiestatīt vides _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 msgid "Select Environment Folders" -msgstr "Izvēlēties vides mapes" +msgstr "Atlasiet vides mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 msgid "Themes" msgstr "Motīvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 msgid "Theme Folders" msgstr "Motīvu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Atiestatīt motīvu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Izvēlieties motīvu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikonu motīvi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Ikonu motīvu mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Atiestatīt ikonu motīvu _mapes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3486 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu mapes" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:143 msgid "Print Size" msgstr "Drukas izmērs" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:208 msgid "_Width:" msgstr "_Platums:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "H_eight:" msgstr "_Augstums:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:342 msgid "_X resolution:" msgstr "_X izšķirtspēja:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:348 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y izšķirtspēja:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseļi/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 msgid "Quit GIMP" msgstr "Iziet no GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 msgid "Close All Images" msgstr "Aizvērt visus attēlus" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:283 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ja vēlaties iziet no GIMP tagad, visas izmaiņas zudīs." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:286 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Ja aizvērsiet šos attēlus tagad, visas izmaiņas zudīs." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:373 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" @@ -18751,77 +18603,76 @@ msgstr[0] "Ir %d attēls ar nesaglabātām izmaiņām:" msgstr[1] "Ir %d attēli ar nesaglabātām izmaiņām:" msgstr[2] "Ir %d attēli ar nesaglabātām izmaiņām:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:384 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Lai izietu, spiediet %s." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:387 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Lai aizvērtu visus attēlus, spiediet %s." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "_Iziet" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 msgid "Cl_ose" msgstr "Aiz_vērt" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:415 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un izietu, spiediet %s." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:418 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un aizvērtu visus attēlus, spiediet %s." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:426 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Atmest izmaiņas" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:526 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Eksportēt uz %s" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:627 msgid "Save this image" msgstr "Saglabāt šo attēlu" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:593 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:629 msgid "Save as" msgstr "Saglabāt kā" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:170 msgid "Canvas Size" msgstr "Audekla izmērs" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Slāņa izmērs" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333 msgid "Fill With" msgstr "Aizpildīt ar" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:224 msgid "Re_set" msgstr "Atie_statīt" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "_Resize" msgstr "Mainīt izmē_ru" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293 -#| msgid "Replicate Selection" +#: app/dialogs/resize-dialog.c:293 msgid "Reset the template selection" msgstr "Atiestatīt veidnes iezīmējumu" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:300 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" @@ -18832,131 +18683,139 @@ msgstr "" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210 msgid "Offset" msgstr "Nobīde" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:446 msgid "C_enter" msgstr "_Vidus" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:472 msgid "Resize _layers:" msgstr "Mainīt s_lāņu izmēru:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:520 msgid "Resize _text layers" msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:531 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Teksta slāņu izmēru maiņa tos nerediģējamus" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:760 #, c-format -#| msgid "_Scale imported paths to fit image" msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "Mainīt veidnes mērogu uz %.2f ppi" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:765 #, c-format -#| msgid "Converting image to %s" msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "Iestatīt attēlu uz %.2f ppi" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrēt ekrāna izšķirtspēju" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Izmēriet mērjoslas un ievadiet to garumu:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontālā:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikālā:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "Image Size" msgstr "Attēla izmērs" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:470 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "Kvalitāte" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:193 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolācija:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:123 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:130 msgid "_Stroke" msgstr "_Apvilkt" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:174 +#, fuzzy +#| msgctxt "dash-preset" +#| msgid "Line" +msgid "Line" +msgstr "Līnija" + +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:198 +#, fuzzy +#| msgid "P_aint tool:" +msgid "Paint tool" +msgstr "_Zīmēšanas rīks:" + +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:216 msgid "P_aint tool:" msgstr "_Zīmēšanas rīks:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:241 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emulēt otas dinamiku" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "GIMP padomu datne ir tukša!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "GIMP padomu datne nav atrasta!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Jābūt datnei “%s”. Pārbaudiet programmas instalāciju." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "GIMP padomu datni nevarēja parsēt!" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP dienas padoms" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "Ie_priekšējais padoms" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Nākošais padoms" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1080 msgid "Learn more" msgstr "Uzzināt vairāk" @@ -18965,244 +18824,543 @@ msgstr "Uzzināt vairāk" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +#: app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:lv" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP lietotāja instalācija" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "User installation failed!" msgstr "Lietotāja instalācija neizdevās!" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" "GIMP lietotāja instalācija neizdevās; instalēšanas detaļas apskatiet žurnālā." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100 +#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100 msgid "Installation Log" msgstr "Instalācijas žurnāls" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 +#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Eksportēt ceļu uz SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 -msgid "Export the active path" +#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "Export the active path" +msgid "Export the selected paths" msgstr "Eksportēt aktīvo ceļu" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 +#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:131 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Eksportēt visus ceļus no šī attēla" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importēt ceļus no SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:133 msgid "All files (*.*)" msgstr "Visas datnes (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:138 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Mērogojams SVG attēls (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:149 msgid "_Merge imported paths" msgstr "Apvienot i_mportētos ceļus" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 +#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:159 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Mainīt importēto ceļu izmērus atbilstoši attēla izmēriem" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 msgid "Path _name:" msgstr "Ceļa _nosaukums:" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 msgid "Lock path _strokes" msgstr "_Slēgt ceļa vilkumus" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 msgid "Lock path _position" msgstr "Slēgt ceļa _pozīciju" -#: ../app/display/display-enums.c:88 +#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:110 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Toggle Path _Visibility" +msgid "Lock path _visibility" +msgstr "Pārslēgt ceļa _redzamību" + +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:181 +#, c-format +msgid "Welcome to GIMP %s" +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:226 app/dialogs/welcome-dialog.c:227 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:238 app/dialogs/welcome-dialog.c:239 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Pixelize" +msgid "Personalize" +msgstr "Pikselizēt" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 +#, fuzzy +#| msgid "Distribute" +msgid "Contribute" +msgstr "Izkārtot" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Crea_te" +msgid "Create" +msgstr "Izveido_t" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:278 app/dialogs/welcome-dialog.c:279 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:290 +msgid "" +"Show Welcome Dialog On Start (You can show it again from the \"Help\" menu)" +msgstr "" + +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:415 +#, c-format +msgid "You installed GIMP %s!" +msgstr "" + +#. Welcome message: left +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:430 +msgid "" +"GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" +"Want to know more?" +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:459 +#, fuzzy +#| msgid "Visit the GIMP website" +msgid "GIMP website" +msgstr "Apmeklēt GIMP tīmekļa vietni" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:463 +msgid "Tutorials" +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:468 +#, fuzzy +#| msgid "Documents" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumenti" + +#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's +#. * properly set up? +#. Welcome message: right +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:476 +msgid "" +"GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" +"Want to contribute?" +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:501 +#, fuzzy +#| msgctxt "dashboard-variable" +#| msgid "Writing" +msgid "Contributing" +msgstr "Rakstīšana" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:506 +#, fuzzy +#| msgid "Rotating" +msgid "Donating" +msgstr "Pagriešana" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:548 +#, fuzzy +#| msgid "Color space:" +msgid "Color scheme" +msgstr "Krāstelpa:" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:565 +#, fuzzy +#| msgid "Icon Theme" +msgid "Icon theme" +msgstr "Ikonu motīvs" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:582 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm Scaling" +msgid "Icon Scaling" +msgstr "Apstiprināt mērogošanu" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:641 +msgid "GUI Language (requires restart)" +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:646 +#, fuzzy +#| msgid "Additional Input Controllers" +msgid "Additional Customizations" +msgstr "Papildu ievades kontrolieri" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 +msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:663 +#, fuzzy +#| msgid "Check for updates (requires internet)" +msgid "Enable check for updates (requires internet)" +msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus (nepieciešams internets)" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:702 +msgid "C_reate" +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:711 +#, fuzzy +#| msgctxt "export-file-type" +#| msgid "OpenRaster Image" +msgid "Open an Existing Image" +msgstr "OpenRaster attēls" + +#. Recent Files +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:723 +#, fuzzy +#| msgid "Revert Image" +msgid "Recent Images" +msgstr "Atgriezt attēlu" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:818 +#, fuzzy +#| msgctxt "images-action" +#| msgid "_Delete Image" +msgid "O_pen Selected Images" +msgstr "_Dzēst attēlu" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:845 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Layer Attributes" +msgid "Ways to contribute" +msgstr "Slāņa atribūti" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:854 +msgid "Report Bugs" +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:856 +#, c-format +msgid "" +"As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " +"encounter is very important to the development." +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:869 +msgid "Write Code" +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:871 +#, c-format +msgid "" +"Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " +"contributor." +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:883 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Translate Items" +msgid "Translate" +msgstr "Translēt vienumus" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:885 +#, c-format +msgid "Contact the respective translation team for your language" +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:897 +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:899 +#, c-format +msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." +msgstr "" + +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:944 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgid "GIMP %s Release Notes" +msgstr "Lejupielādē GIMP %s (izlaists %s)\n" + +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1055 +#, c-format +msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." +msgstr "" + +#: app/display/display-enums.c:89 msgctxt "compass-orientation" msgid "Auto" msgstr "Automātiski" -#: ../app/display/display-enums.c:89 +#: app/display/display-enums.c:90 msgctxt "compass-orientation" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāli" -#: ../app/display/display-enums.c:90 +#: app/display/display-enums.c:91 msgctxt "compass-orientation" msgid "Vertical" msgstr "Vertikāli" -#: ../app/display/display-enums.c:155 +#: app/display/display-enums.c:156 msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "Nav palīglīniju" -#: ../app/display/display-enums.c:156 +#: app/display/display-enums.c:157 msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "Viduslīnijas" -#: ../app/display/display-enums.c:157 +#: app/display/display-enums.c:158 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "Trešdaļu likums" -#: ../app/display/display-enums.c:158 +#: app/display/display-enums.c:159 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "Piektdaļu likums" -#: ../app/display/display-enums.c:159 +#: app/display/display-enums.c:160 msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "Zelta griezums" -#: ../app/display/display-enums.c:160 +#: app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "Diagonāles" -#: ../app/display/display-enums.c:161 +#: app/display/display-enums.c:162 msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "Līniju skaits" -#: ../app/display/display-enums.c:162 +#: app/display/display-enums.c:163 msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Līniju atstarpes" -#: ../app/display/display-enums.c:383 +#: app/display/display-enums.c:384 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Izmēru attiecība" -#: ../app/display/display-enums.c:384 +#: app/display/display-enums.c:385 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Platums" -#: ../app/display/display-enums.c:385 +#: app/display/display-enums.c:386 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Garums" -#: ../app/display/display-enums.c:386 +#: app/display/display-enums.c:387 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../app/display/display-enums.c:512 +#: app/display/display-enums.c:513 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Pievienot / transformēt" -#: ../app/display/display-enums.c:513 +#: app/display/display-enums.c:514 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: ../app/display/display-enums.c:514 +#: app/display/display-enums.c:515 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Izņemt" -#: ../app/display/display-enums.c:543 +#: app/display/display-enums.c:544 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Veidot" -#: ../app/display/display-enums.c:544 +#: app/display/display-enums.c:545 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" -#: ../app/display/display-enums.c:545 +#: app/display/display-enums.c:546 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 +#: app/display/display-enums.c:616 +#, fuzzy +#| msgctxt "space-bar-action" +#| msgid "No action" +msgctxt "modifier-action" +msgid "No action" +msgstr "Nav darbības" + +#: app/display/display-enums.c:617 +#, fuzzy +#| msgid "Paint" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Pan" +msgstr "Zīmēšana" + +#: app/display/display-enums.c:618 +#, fuzzy +#| msgid "Zoom" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Zoom" +msgstr "Mērogs" + +#: app/display/display-enums.c:619 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate View" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Rotate View" +msgstr "Pagriezt skatu" + +#: app/display/display-enums.c:620 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Rotate View by 15 degree steps" +msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi" + +#: app/display/display-enums.c:621 +#| msgid "Pick a layer or guide" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Pick a layer" +msgstr "Izvēlieties slāni" + +#: app/display/display-enums.c:622 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display the image's guides" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Display the menu" +msgstr "Rādīt attēla palīglīnijas" + +#: app/display/display-enums.c:623 +#, fuzzy +#| msgctxt "space-bar-action" +#| msgid "No action" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Custom action" +msgstr "Nav darbības" + +#: app/display/display-enums.c:624 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change brush size in canvas pixels" +msgstr "" + +#: app/display/display-enums.c:625 +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change brush radius' size in canvas pixels" +msgstr "" + +#: app/display/display-enums.c:626 +#, fuzzy +#| msgid "Image opacity" +msgctxt "modifier-action" +msgid "Change tool opacity" +msgstr "Attēla blīvums" + +#: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239 +#: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264 +#: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291 +#: app/display/gimpcursorview.c:307 app/display/gimpcursorview.c:314 +#: app/display/gimpcursorview.c:737 app/display/gimpcursorview.c:739 +#: app/display/gimpcursorview.c:741 app/display/gimpcursorview.c:743 +#: app/display/gimpcursorview.c:823 app/display/gimpcursorview.c:824 +#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53 +#: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261 +#: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54 +#: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267 +#: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:236 +#: app/display/gimpcursorview.c:248 msgid "Units" msgstr "Mērvienības" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#: app/display/gimpcursorview.c:277 msgid "The selection's bounding box" msgstr "Iezīmējuma robežkaste" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 +#: app/display/gimpcursorview.c:311 msgid "W" msgstr "P" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:306 +#: app/display/gimpcursorview.c:318 msgid "H" msgstr "A" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:337 +#: app/display/gimpcursorview.c:324 msgid "_Sample Merged" msgstr "No visiem _slāņiem" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:525 msgid "Access the image menu" msgstr "Lieto attēla izvēlni" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:633 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:675 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Mainīt attēla mērogu, kad mainās loga izmēri" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:662 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:704 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Pārslēgt ātro masku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:677 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:719 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigācija pa attēlu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:730 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1418 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:772 app/display/gimpdisplayshell.c:1489 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:252 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Nometiet attēlu datnes šeit, lai tās atvērtu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647 +#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:659 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -19219,27 +19377,27 @@ msgstr "" "Lūdzu, testējiet pret jaunāko git master zaru pirms ziņot par kļūdām." "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Aizvērt %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "Save _As" msgstr "S_aglabāt kā" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "Lai nesaglabātu visas izmaiņas un aizvērtu attēlu, spiediet %s." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Saglabāt “%s” izmaiņas pirms aizvēršanas?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -19251,7 +19409,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d stundās veiktās izmaiņas tiks zaudētas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -19269,7 +19427,7 @@ msgstr[2] "" "Ja Jūs nesaglabāsiet attēlu, pēdējās stundas un %d minūšu izmaiņas tiks " "zaudētas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -19281,783 +19439,836 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Ja nesaglabāsiet attēlu, pēdējās %d minūtēs veiktās izmaiņas tiks zaudētas." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Attēls tika eksportēts uz “%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:690 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nomest jaunu slāni" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 msgid "Drop New Path" msgstr "Nomest jaunu ceļu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 +#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:567 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Nevar modificēt slāņu grupas pikseļus" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:328 ../app/tools/gimptransformtool.c:682 -#| msgid "The active layer's pixels are locked." +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2556 msgid "A selected layer's pixels are locked." -msgstr "Izvēlētā slāņa pikseļi ir slēgti." +msgstr "Atlasītā slāņa pikseļi ir slēgti." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:427 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:430 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Nomest rakstu no slāņa" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:452 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:401 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Nomest krāsu uz slāņa" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:601 -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1313 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1871 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:804 msgid "Drop layers" msgstr "Nomest slāņus" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:881 +#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Dzēst buferi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Color Display Filters" msgstr "Ekrāna krāsu filtri" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Iestatīt ekrāna krāsu filtrus" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927 +#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Attēls saglabāts “%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940 +#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:961 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Attēls eksportēts uz “%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 msgid "Layer Select" msgstr "Slāņa izvēle" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 -#| msgctxt "line-art-source" -#| msgid "Layer below the active one" +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 msgid "Layer Selection Moved Down" msgstr "Slāņa izvēle pārvietota lejup" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 -#| msgid "Layer Select" +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 msgid "Layer Selection Moved Up" msgstr "Slāņa izvēle pārvietota augšup" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:115 msgid "Rotate View" msgstr "Pagriezt skatu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:117 msgid "Select Rotation Angle" -msgstr "Izvēlēties pagriešanas leņķi" +msgstr "Atlasiet pagriešanas leņķi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:793 msgid "Angle:" msgstr "Leņķis:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 +#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:165 msgid "degrees" msgstr "grādi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Mērogs" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:126 msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "Izvēlēties mērogu" +msgstr "Atlasiet mērogu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:168 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Mērogs:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:193 msgid "Zoom:" msgstr "Mērogs:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:246 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "_Cits (%s)" + +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250 +#, c-format +#| msgctxt "view-padding-color" +#| msgid "_Custom Color..." +msgid "Custom Zoom (%s)..." +msgstr "Pielāgots mērogs (%s)..." + +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:329 msgid "(modified)" msgstr "(izmainīts)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:334 msgid "(clean)" msgstr "(neizmainīts)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1044 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1069 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 +#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1148 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1173 msgid "(none)" msgstr "(nekas)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1593 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1742 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Izvēlētais slānis: “%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861 +#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:624 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:776 app/tools/gimpmeasuretool.c:832 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:860 msgid "pixels" msgstr "pikseļi" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:447 +#: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgid "invalid value '%s' for contextual action" +msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%s”" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:430 +#, fuzzy +#| msgid "_Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "At_celt" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:467 +msgid "" +"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" +"Right-click to show the soft-proofing options" +msgstr "" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:498 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Proof Colors" +msgid "_Proof Colors" +msgstr "_Simulēt krāsas" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2161 +#, fuzzy +#| msgid "Select Soft-Proof Profile" +msgid "Current Soft-Proofing Profile" +msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas profilu" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:525 +#, fuzzy +#| msgid "Soft-Proof Profile" +msgid "Soft-Proofing Profile" +msgstr "Drukāšanas simulācijas profils" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:534 +#, fuzzy +#| msgid "_Soft-proofing profile:" +msgid "_Soft-proofing Profile: " +msgstr "Drukāšanas _simulācijas profils:" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:553 +#, fuzzy +#| msgid "_Rendering Intent:" +msgid "_Rendering Intent: " +msgstr "_Renderēšanas veids:" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:562 +#, fuzzy +#| msgid "_Black Point Compensation" +msgid "Use _Black Point Compensation" +msgstr "_Melno punktu kompensācija" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:581 +#, fuzzy +#| msgid "O_ptimize soft-proofing for:" +msgid "O_ptimize soft-proofing for: " +msgstr "Optimizēt drukāšanas simulāciju _priekš:" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:590 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" +msgid "_Mark Out of Gamut Colors" +msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:708 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Atcelt %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 +#: app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālas un horizontālas palīglīnijas" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 +#: app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu horizontālo palīglīniju" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 +#: app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klikšķiniet, lai novietotu vertikālo palīglīniju" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 +#: app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu jaunu punktu" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo punktu" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 +#: app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu visus punktus" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1117 msgid "Click-Drag to change the midpoint" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu viduspunktu" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1119 msgid "Click-Drag to resize the limit" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu limita izmēru" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134 #, c-format msgid "%s to resize the focus" msgstr "%s, lai mainītu fokusa izmēru" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139 msgid "Click-Drag to resize the focus" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu fokusa izmēru" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1133 msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu izmēru attiecību" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1144 msgid "Click-Drag to move the focus" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu fokusu" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1148 msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu fokusu" -#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 -#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:670 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 +#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu mērogu" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718 #, c-format msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s ierobežotajiem soļiem" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai panoramētu" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740 #, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "%s, lai pagrieztu" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741 #, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "%s ierobežotajām asīm" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742 #, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "%s, lai mainītu mērogu" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:899 msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu un mainītu izmēru" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:902 msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu un mainītu izmēru" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu perspektīvu" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:916 msgid "Click to add a handle" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu turi" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:922 msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo turi" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:927 msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izņemtu šo turi" -#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504 +#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504 msgid "Line: " msgstr "Līnija: " -#: ../app/display/gimptoolline.c:1551 +#: app/display/gimptoolline.c:1551 msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo galapunktu" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1564 +#: app/display/gimptoolline.c:1564 msgid "Release to remove the slider" msgstr "Atlaidiet, lai izņemtu slīdni" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1568 +#: app/display/gimptoolline.c:1568 #, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "%s ierobežotajām vērtībām" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1578 +#: app/display/gimptoolline.c:1578 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "" "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu slīdni; velciet prom, lai izņemtu " "slīdni" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1583 +#: app/display/gimptoolline.c:1583 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu vai izņemtu slīdni" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1588 +#: app/display/gimptoolline.c:1588 msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu slīdni" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1599 +#: app/display/gimptoolline.c:1599 msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "Klikšķiniet un velciet prom, lai izņemtu slīdni" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1603 +#: app/display/gimptoolline.c:1603 msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izņemtu slīdni" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1614 +#: app/display/gimptoolline.c:1614 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai pievienotu jaunu slīdni" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1620 +#: app/display/gimptoolline.c:1620 msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo līniju" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1632 +#: app/display/gimptoolline.c:1632 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s, lai pārvietotu visu līniju" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72 +#: app/display/gimptoolpath.c:280 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "Rediģēšanas režīms" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: app/display/gimptoolpath.c:289 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "Daudzstūru režīms" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81 +#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Rediģēti tikai daudzstūrus" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:549 -msgid "The active path is locked." +#: app/display/gimptoolpath.c:549 +#, fuzzy +#| msgid "The active path is locked." +msgid "The selected path is locked." msgstr "Aktīvais ceļš ir slēgts." -#: ../app/display/gimptoolpath.c:637 +#: app/display/gimptoolpath.c:639 msgid "Add Stroke" msgstr "Pievienot vilkumu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:661 +#: app/display/gimptoolpath.c:663 msgid "Add Anchor" msgstr "Pievienot punktu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056 -#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093 +#: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:2054 +#: app/display/gimptoolpath.c:2091 msgid "Insert Anchor" msgstr "Ievietot punktu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:714 +#: app/display/gimptoolpath.c:716 msgid "Drag Handle" msgstr "Pārvietot turi" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:745 +#: app/display/gimptoolpath.c:747 msgid "Drag Anchor" msgstr "Pārvietot punktu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:763 +#: app/display/gimptoolpath.c:765 msgid "Drag Anchors" msgstr "Pārvietot punktus" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:785 +#: app/display/gimptoolpath.c:787 msgid "Drag Curve" msgstr "Vilkt līkni" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:814 +#: app/display/gimptoolpath.c:816 msgid "Connect Strokes" msgstr "Savienot līnijas" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:846 +#: app/display/gimptoolpath.c:848 msgid "Drag Path" msgstr "Pārvietot kontūru" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:857 +#: app/display/gimptoolpath.c:859 msgid "Convert Edge" msgstr "Konvertēt leņķi" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:888 +#: app/display/gimptoolpath.c:890 msgid "Delete Anchor" msgstr "Dzēst punktu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073 +#: app/display/gimptoolpath.c:913 app/display/gimptoolpath.c:2071 msgid "Delete Segment" msgstr "Dzēst segmentu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163 +#: app/display/gimptoolpath.c:1165 msgid "Move Anchors" msgstr "Pārvietot punktus" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590 +#: app/display/gimptoolpath.c:1588 msgid "Click to pick path to edit" -msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos ceļu, kuru rediģēt" +msgstr "Klikšķiniet, lai atlasītu ceļu, kuru rediģēt" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 +#: app/display/gimptoolpath.c:1592 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu ceļu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 +#: app/display/gimptoolpath.c:1596 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceļam" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602 +#: app/display/gimptoolpath.c:1600 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu enkuru" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619 +#: app/display/gimptoolpath.c:1610 app/display/gimptoolpath.c:1617 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu enkuru" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646 +#: app/display/gimptoolpath.c:1621 app/display/gimptoolpath.c:1644 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu enkurus" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629 +#: app/display/gimptoolpath.c:1627 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu turus" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636 +#: app/display/gimptoolpath.c:1634 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu turus simetriski" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651 +#: app/display/gimptoolpath.c:1649 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu līknes formu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654 +#: app/display/gimptoolpath.c:1652 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s — simetrisks" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659 +#: app/display/gimptoolpath.c:1657 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu komponenti" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667 +#: app/display/gimptoolpath.c:1665 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu ceļu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671 +#: app/display/gimptoolpath.c:1669 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai ievietotu enkuru uz ceļa" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679 +#: app/display/gimptoolpath.c:1677 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klikšķiniet, lai dzēstu šo enkuru" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683 +#: app/display/gimptoolpath.c:1681 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" -msgstr "Klikšķiniet, lai savienotu šo enkuru ar izvēlēto galapunktu" +msgstr "Klikšķiniet, lai savienotu šo enkuru ar atlasīto galapunktu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688 +#: app/display/gimptoolpath.c:1686 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu ceļu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692 +#: app/display/gimptoolpath.c:1690 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klikšķiniet, lai saliektu šo mezglu" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696 +#: app/display/gimptoolpath.c:1694 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "" "Klikšķināšana šajā vietā neko nedos, mēģiniet klikšķināt uz ceļa elementiem." -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014 +#: app/display/gimptoolpath.c:1902 app/display/gimptoolpath.c:2012 msgid "Delete Anchors" msgstr "Dzēst enkurus" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041 -#| msgid "Shift" +#: app/display/gimptoolpath.c:2039 msgid "Shift start" msgstr "Nobīdīt sākumu" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:890 msgid "Click to close shape" msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu figūru" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:894 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu segmenta virsotni" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:899 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:899 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe atkal atver figūru" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:903 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:903 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe noņem pēdējo segmentu" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:907 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:907 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra " "segmentu" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:884 +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Taisnstūris: " -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:2173 msgid "Position: " msgstr "Pozīcija: " -#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +#: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu izzušanas punktu" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu izmēru" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu balsta punktu" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu" -#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140 +#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140 msgid "Not a regular file" msgstr "Nav parasta datne" -#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149 +#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149 msgid "Permission denied" msgstr "Atļauja liegta" -#: ../app/file/file-open.c:249 +#: app/file/file-open.c:252 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s spraudnis sekmīgi paveica darbību, taču neatgrieza attēlu" -#: ../app/file/file-open.c:260 +#: app/file/file-open.c:263 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "%s spraudnis nevar atvērt attēlu" -#: ../app/file/file-open.c:638 +#: app/file/file-open.c:645 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Attēlā nav neviena slāņa" -#: ../app/file/file-open.c:696 +#: app/file/file-open.c:703 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Nevar atvērt “%s” — %s" -#: ../app/file/file-remote.c:113 +#: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" -msgstr "Montē attālinātu sējumu" +msgstr "Montē attālu sējumu" -#: ../app/file/file-remote.c:289 +#: app/file/file-remote.c:289 msgid "Opening remote file" -msgstr "Atver attālinātu datni" +msgstr "Atver attālu datni" -#: ../app/file/file-remote.c:355 +#: app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "Lejupielādē attēlu (%s no %s)" -#: ../app/file/file-remote.c:359 +#: app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "Augšupielādē attēlu (%s no %s)" -#: ../app/file/file-remote.c:382 +#: app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "Lejupielādēts %s no attēla datiem" -#: ../app/file/file-remote.c:386 +#: app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Augšupielādēts %s no attēla datiem" -#: ../app/file/file-save.c:113 +#: app/file/file-save.c:113 msgid "There is no active layer to save" msgstr "Nav aktīva slāņa saglabāšanai" -#: ../app/file/file-save.c:133 +#: app/file/file-save.c:133 msgid "Failed to get file information" msgstr "Neizdevās saņemt informāciju par datni" -#: ../app/file/file-save.c:307 +#: app/file/file-save.c:307 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s spraudnis nevar saglabāt attēlu" -#: ../app/file/file-utils.c:65 +#: app/file/file-utils.c:65 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "“%s:” nav derīga URI shēma" -#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 -#: ../app/file/file-utils.c:132 +#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Nederīga simbolu secība URI adresē" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146 +#: app/file-data/file-data-gex.c:146 #, c-format msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" msgstr "Absolūtie ceļi ir aizliegti GIMP paplašinājumam “%s” — %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156 +#: app/file-data/file-data-gex.c:157 #, c-format msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" msgstr "Datne nav atļauta GIMP paplašinājuma “%s saknē — %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167 +#: app/file-data/file-data-gex.c:168 #, c-format msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" msgstr "Datne nav GIMP paplašinājuma “%s” mapes id “%s” — %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409 -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433 -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446 +#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411 +#: app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:446 +#: app/file-data/file-data-gex.c:460 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" msgstr "Fatāla kļūda, atspiežot GIMP paplašinājumu “%s” — %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297 +#: app/file-data/file-data-gex.c:299 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" -msgstr "GIMP paplašinājum “%s” direktorija (%s) atšķiras no AppStream id — %s" +msgstr "GIMP paplašinājum “%s” direktorijs (%s) atšķiras no AppStream id — %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306 +#: app/file-data/file-data-gex.c:308 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" msgstr "GIMP paplašinājumam “%s” nepieciešama AppStream datne — %s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456 +#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:470 #, c-format msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" msgstr "Nederīgs GIMP paplašinājums “%s” — %s" -#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292 +#: app/file-data/file-data-gex.c:438 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" +msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n" +msgstr "Fatāla kļūda, atspiežot GIMP paplašinājumu “%s” — %s" + +#: app/file-data/file-data-gih.c:292 #, c-format msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." msgstr "Negatīva x nobīde — %d slānim %s koriģēta." -#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299 +#: app/file-data/file-data-gih.c:299 #, c-format msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." msgstr "Negatīva y nobīde — %d slānim %s koriģēta." -#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118 +#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118 msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP ota" -#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250 +#: app/file-data/file-data.c:201 app/file-data/file-data.c:255 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP otu (animēta)" -#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393 +#: app/file-data/file-data.c:345 app/file-data/file-data.c:398 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP raksts" -#: ../app/file-data/file-data.c:470 -#| msgid "By Extension" +#: app/file-data/file-data.c:475 msgid "GIMP extension" msgstr "GIMP paplašinājums" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029 +#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186 +#: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189 +#: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192 +#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 +#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 +#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220 +#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205 +#: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208 +#: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211 +#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214 +#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217 +#: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047 +#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 +#: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 +#: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230 +#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 +#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 +#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037 msgid "Grayscale" msgstr "Pelēktoņu" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258 +#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243 +#: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246 +#: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249 +#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 +#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255 +#: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Pelēktoņu-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 +#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262 +#: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265 +#: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268 +#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 +#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274 +#: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 msgid "Red component" msgstr "Sarkanais komponents" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 +#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281 +#: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284 +#: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287 +#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 +#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293 +#: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 msgid "Green component" msgstr "Zaļais komponents" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315 +#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300 +#: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303 +#: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306 +#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 +#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312 +#: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 msgid "Blue component" msgstr "Zilais komponents" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 +#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319 +#: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322 msgid "Alpha component" msgstr "Alfa komponents" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 +#: app/gegl/gimp-babl.c:350 msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indeksēts-alfa" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065 +#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055 msgid "Indexed" msgstr "Indeksēts" -#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" msgstr "Izveidot vai pārveidot aploku" -#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26 msgctxt "cage-mode" msgid "" "Deform the cage\n" @@ -20066,816 +20277,802 @@ msgstr "" "Mainīt aploka formu,\n" "lai mainītu attēla formu" -#: ../app/operations/operations-enums.c:25 +#: app/operations/operations-enums.c:26 msgctxt "layer-color-space" msgid "Auto" msgstr "Automātiski" -#: ../app/operations/operations-enums.c:26 +#: app/operations/operations-enums.c:27 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (lineārs)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:27 +#: app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (perceptuāls)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:28 +#: app/operations/operations-enums.c:29 msgctxt "layer-color-space" msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../app/operations/operations-enums.c:59 +#: app/operations/operations-enums.c:60 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Auto" msgstr "Automātiski" -#: ../app/operations/operations-enums.c:60 +#: app/operations/operations-enums.c:61 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Union" msgstr "Apvienojums" -#: ../app/operations/operations-enums.c:61 +#: app/operations/operations-enums.c:62 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to backdrop" msgstr "Izgriezt līdz fonam" -#: ../app/operations/operations-enums.c:62 +#: app/operations/operations-enums.c:63 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to layer" msgstr "Izgriezt līdz slānim" -#: ../app/operations/operations-enums.c:63 +#: app/operations/operations-enums.c:64 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" msgstr "Šķēlums" -#: ../app/operations/operations-enums.c:153 +#: app/operations/operations-enums.c:154 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "Normāls (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:156 +#: app/operations/operations-enums.c:157 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" msgstr "Normāls (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:157 +#: app/operations/operations-enums.c:158 msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "Šķīdināt" -#: ../app/operations/operations-enums.c:158 +#: app/operations/operations-enums.c:159 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "Aizmugurē (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:161 +#: app/operations/operations-enums.c:162 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" msgstr "Aizmugurē (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:162 +#: app/operations/operations-enums.c:163 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "Daudzkāršot (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:165 +#: app/operations/operations-enums.c:166 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" msgstr "Daudzkāršot (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:166 +#: app/operations/operations-enums.c:167 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "Ekrāns (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:169 +#: app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" msgstr "Ekrāns (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:170 +#: app/operations/operations-enums.c:171 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "Vecs salauzts pārklājums" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:173 +#: app/operations/operations-enums.c:174 msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" msgstr "Vecs pārklājums" -#: ../app/operations/operations-enums.c:174 +#: app/operations/operations-enums.c:175 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "Atšķirība (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:177 +#: app/operations/operations-enums.c:178 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" msgstr "Atšķirība (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:178 +#: app/operations/operations-enums.c:179 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "Pievienošana (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:181 +#: app/operations/operations-enums.c:182 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" msgstr "Pievienošana (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:182 +#: app/operations/operations-enums.c:183 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "Atņemšana (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:185 +#: app/operations/operations-enums.c:186 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" msgstr "Atņemšana (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:186 +#: app/operations/operations-enums.c:187 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "Tikai tumšo (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:189 +#: app/operations/operations-enums.c:190 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" msgstr "Tikai tumšo (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:190 +#: app/operations/operations-enums.c:191 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "Tikai gaišo (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:193 +#: app/operations/operations-enums.c:194 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" msgstr "Tikai gaišo (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:194 +#: app/operations/operations-enums.c:195 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" msgstr "HSV tonis (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:197 +#: app/operations/operations-enums.c:198 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" msgstr "HSV tonis (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:198 +#: app/operations/operations-enums.c:199 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" msgstr "HSV piesātinājums (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:201 +#: app/operations/operations-enums.c:202 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "HSV piesātinājums (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:202 +#: app/operations/operations-enums.c:203 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" msgstr "HSL krāsa (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:205 +#: app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" msgstr "HSL krāsa (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:206 +#: app/operations/operations-enums.c:207 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" msgstr "HSV vērtība (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:209 +#: app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" msgstr "HSV vērtība (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:210 +#: app/operations/operations-enums.c:211 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "Dalīšana (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:213 +#: app/operations/operations-enums.c:214 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" msgstr "Dalīšana (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:214 +#: app/operations/operations-enums.c:215 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "Izgaismot (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:217 +#: app/operations/operations-enums.c:218 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" msgstr "Izgaismot (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:218 +#: app/operations/operations-enums.c:219 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "Aptumšot (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:221 +#: app/operations/operations-enums.c:222 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" msgstr "Aptumšot (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:222 +#: app/operations/operations-enums.c:223 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "Asa gaisma (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:225 +#: app/operations/operations-enums.c:226 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" msgstr "Asa gaisma (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:226 +#: app/operations/operations-enums.c:227 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "Mīksta gaisma (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:229 +#: app/operations/operations-enums.c:230 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" msgstr "Mīksta gaisma (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:230 +#: app/operations/operations-enums.c:231 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "Graudains izvilkums (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:233 +#: app/operations/operations-enums.c:234 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" msgstr "Graudains izvilkums (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:234 +#: app/operations/operations-enums.c:235 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "Graudaina apvienošana (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:237 +#: app/operations/operations-enums.c:238 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" msgstr "Graudaina apvienošana (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:238 +#: app/operations/operations-enums.c:239 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "Krāsu dzēšana (mantojuma)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:241 +#: app/operations/operations-enums.c:242 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" msgstr "Krāsu dzēšana (m)" -#: ../app/operations/operations-enums.c:242 +#: app/operations/operations-enums.c:243 msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "Pārklāšana" -#: ../app/operations/operations-enums.c:243 +#: app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" msgstr "LCh tonis" -#: ../app/operations/operations-enums.c:244 +#: app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" msgstr "LCh piesātinājums" -#: ../app/operations/operations-enums.c:245 +#: app/operations/operations-enums.c:246 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" msgstr "LCh krāsa" -#: ../app/operations/operations-enums.c:246 +#: app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" msgstr "LCh gaišums" -#: ../app/operations/operations-enums.c:247 +#: app/operations/operations-enums.c:248 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "Normāls" -#: ../app/operations/operations-enums.c:248 +#: app/operations/operations-enums.c:249 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "Aizmugurē" -#: ../app/operations/operations-enums.c:249 +#: app/operations/operations-enums.c:250 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "Daudzkāršot" -#: ../app/operations/operations-enums.c:250 +#: app/operations/operations-enums.c:251 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: ../app/operations/operations-enums.c:251 +#: app/operations/operations-enums.c:252 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "Atšķirība" -#: ../app/operations/operations-enums.c:252 +#: app/operations/operations-enums.c:253 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "Pievienošana" -#: ../app/operations/operations-enums.c:253 +#: app/operations/operations-enums.c:254 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "Atņemšana" -#: ../app/operations/operations-enums.c:254 +#: app/operations/operations-enums.c:255 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "Tikai tumšo" -#: ../app/operations/operations-enums.c:255 +#: app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "Tikai gaišo" -#: ../app/operations/operations-enums.c:256 +#: app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" msgstr "HSV tonis" -#: ../app/operations/operations-enums.c:257 +#: app/operations/operations-enums.c:258 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" msgstr "HSV piesātinājums" -#: ../app/operations/operations-enums.c:258 +#: app/operations/operations-enums.c:259 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" msgstr "HSL krāsa" -#: ../app/operations/operations-enums.c:259 +#: app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" msgstr "HSV vērtība" -#: ../app/operations/operations-enums.c:260 +#: app/operations/operations-enums.c:261 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "Dalīšana" -#: ../app/operations/operations-enums.c:261 +#: app/operations/operations-enums.c:262 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "Izgaismošana" -#: ../app/operations/operations-enums.c:262 +#: app/operations/operations-enums.c:263 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "Aptumšošana" -#: ../app/operations/operations-enums.c:263 +#: app/operations/operations-enums.c:264 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "Asa gaisma" -#: ../app/operations/operations-enums.c:264 +#: app/operations/operations-enums.c:265 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "Mīksta gaisma" -#: ../app/operations/operations-enums.c:265 +#: app/operations/operations-enums.c:266 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "Graudains izvilkums" -#: ../app/operations/operations-enums.c:266 +#: app/operations/operations-enums.c:267 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "Graudaina apvienošana" -#: ../app/operations/operations-enums.c:267 +#: app/operations/operations-enums.c:268 msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "Izteikta gaisma" -#: ../app/operations/operations-enums.c:268 +#: app/operations/operations-enums.c:269 msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "Punkta gaisma" -#: ../app/operations/operations-enums.c:269 +#: app/operations/operations-enums.c:270 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "Lineāra gaisma" -#: ../app/operations/operations-enums.c:270 +#: app/operations/operations-enums.c:271 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "Cieta gaisma" -#: ../app/operations/operations-enums.c:271 +#: app/operations/operations-enums.c:272 msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "Izslēgšana" -#: ../app/operations/operations-enums.c:272 +#: app/operations/operations-enums.c:273 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "Lineāra aptumšošana" -#: ../app/operations/operations-enums.c:273 +#: app/operations/operations-enums.c:274 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "Luma/spilgtums tikai aptumšo" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:276 +#: app/operations/operations-enums.c:277 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" msgstr "Luma tikai tumšo" -#: ../app/operations/operations-enums.c:277 +#: app/operations/operations-enums.c:278 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "Luma/spilgtums tikai gaišo" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. -#: ../app/operations/operations-enums.c:280 +#: app/operations/operations-enums.c:281 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" msgstr "Luma tikai gaišo" -#: ../app/operations/operations-enums.c:281 +#: app/operations/operations-enums.c:282 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "Spilgtums" -#: ../app/operations/operations-enums.c:282 +#: app/operations/operations-enums.c:283 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "Dzēst krāsas" -#: ../app/operations/operations-enums.c:283 +#: app/operations/operations-enums.c:284 msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "Dzēst" -#: ../app/operations/operations-enums.c:284 +#: app/operations/operations-enums.c:285 msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "Apvienot" -#: ../app/operations/operations-enums.c:285 +#: app/operations/operations-enums.c:286 msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "Sadalīt" -#: ../app/operations/operations-enums.c:286 +#: app/operations/operations-enums.c:287 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "Pāri" -#: ../app/operations/operations-enums.c:287 +#: app/operations/operations-enums.c:288 msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "Aizstāt" -#: ../app/operations/operations-enums.c:288 +#: app/operations/operations-enums.c:289 msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "Anti dzēst" -#: ../app/operations/operations-enums.c:316 +#: app/operations/operations-enums.c:317 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" -#: ../app/operations/operations-enums.c:317 +#: app/operations/operations-enums.c:318 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "Mantojuma" -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 msgid "Brightness" msgstr "Spilgtums" -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 -#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 +#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasts" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 msgid "Range" msgstr "Apgabals" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 msgid "The affected range" msgstr "Ietekmētais apgabals" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 msgid "Cyan-Red" msgstr "Ciāna-sarkans" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 msgid "Magenta-Green" msgstr "Fuksīns-zaļš" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 msgid "Yellow-Blue" msgstr "Dzeltens-zils" -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 -#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Saglabāt spožumu" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 -#| msgid "Work on linear RGB" +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 msgid "Work on linear or perceptual RGB" msgstr "Strādā ar lineāru vai perceptuālu RGB" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:118 msgid "Linear" msgstr "Lineārs" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 msgid "Work on linear RGB" msgstr "Strādā ar lineāru RGB" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 msgid "The affected channel" msgstr "Ietekmētais kanāls" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 msgid "Curve" msgstr "Līkne" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "nav GIMP līkņu datne" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Parsēšanas kļūda, nevarēja atrast 2 veselos skaitļus" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Neizdevās rakstīt līkņu datnē: " -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:100 msgid "Hue" msgstr "Tonis" -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 msgid "Saturation" msgstr "Piesātinājums" -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:111 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112 msgid "Lightness" msgstr "Gaišums" -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 -#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 msgid "Overlap" msgstr "Pārklājums" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:131 app/operations/gimplevelsconfig.c:132 msgid "Low Input" msgstr "Zemā ievade" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138 msgid "High Input" msgstr "Augstā ievade" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143 msgid "Clamp Input" msgstr "Ierobežot ievadi" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "Ierobežot ievadvērtības pirms pielietot izvades kartēšanu." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156 msgid "Low Output" msgstr "Zemā izvade" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162 msgid "High Output" msgstr "Augstā izvade" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167 msgid "Clamp Output" msgstr "Ierobežot izvadi" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168 msgid "Clamp final output values." msgstr "Ierobežot izvades gala vērtības." -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:874 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nav GIMP līmeņu datne" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:949 msgid "parse error" msgstr "kļūda parsējot" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:984 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Neizdevās rakstīt līmeņu datnē: " -#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu" -#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 +#: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "Izskaitļot koeficienta bufera kopu GIMP aploka rīkam" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 +#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" "Konvertēt koeficientu buferu kopu uz koordinātu buferi GIMP aploka rīkam" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 msgid "Fill with plain color" msgstr "Aizpildīt ar vienkāršu krāsu" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 +#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Aizpildīt sākotnējo aploka pozīciju ar vienlaidu krāsu" -#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 msgid "Adjust color distribution" msgstr "Mainīt krāsu sadalījumu" -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 msgid "Colorize the image" msgstr "Tonēt attēlu" -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 -#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:120 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:121 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 +#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:154 msgid "Adjust color curves" msgstr "Mainīt krāsu līknes" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Pārvērš krāsas pelēkās nokrāsās" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1271 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:273 msgid "Mode" msgstr "Režīms" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "Izvēlieties, uz kā balstīt pelēktoņu nokrāsu" -#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:66 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Maina toni, piesātinājumu un gaišumu" -#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Adjust color levels" msgstr "Mainīt krāsu līmeņus" -#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Pārbīdīt pikseļus, pēc izvēles apliecot tos ap robežām" -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83 +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:85 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Reducē uz ierobežotu krāsu skaitu" -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88 +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:90 msgid "Posterize levels" msgstr "Efekta līmeņi" -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Aizvietot daļēju caurspīdīgumu ar krāsu" -#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 msgid "The color" msgstr "Krāsa" -#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1100 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1235 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:262 msgid "Clipping" msgstr "Apcirpšana" -#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:110 msgid "How to clip" msgstr "Kā apcirpt" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Reducē attēlu līdz divām krāsām, izmantojot slieksni" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:101 msgid "Low threshold" msgstr "Zems slieksnis" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:108 msgid "High threshold" msgstr "Augsts slieksnis" -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" @@ -20883,27 +21080,27 @@ msgstr "" "Padarīt caurspīdīgumu pilnībā ieslēgtu vai izslēgtu, mainot alfa kanāla " "slieksni uz vērtību" -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 msgid "The alpha value" msgstr "Alfa vērtība" -#: ../app/gui/gui.c:330 +#: app/gui/gui.c:328 msgid "Image Recovery" msgstr "Attēla atjaunošana" -#: ../app/gui/gui.c:332 +#: app/gui/gui.c:330 msgid "_Discard" msgstr "Nesa_glabāt" -#: ../app/gui/gui.c:333 +#: app/gui/gui.c:331 msgid "_Recover" msgstr "_Atjaunot" -#: ../app/gui/gui.c:344 +#: app/gui/gui.c:342 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Izskatās, ka GIMP ir atguvies no avārijas!" @@ -20913,7 +21110,7 @@ msgstr "Izskatās, ka GIMP ir atguvies no avārijas!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:353 +#: app/gui/gui.c:351 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -20929,665 +21126,665 @@ msgstr[2] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:584 +#: app/gui/gui.c:566 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: ../app/gui/splash.c:168 +#: app/gui/splash.c:181 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP startēšana" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: app/gui/themes.c:336 +#, c-format +msgid "" +"Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, " +"gimp-light.css nor gimp.css." +msgstr "" + +#: app/menus/shortcuts-rc.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to " +"load shortcuts as well as possible.\n" +msgstr "" + +#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:69 msgid "Airbrush" msgstr "Aerogrāfs" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 +#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "Ātrums" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 +#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 msgid "Motion only" msgstr "Tikai kustībā" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 +#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 msgid "Flow" msgstr "Plūsma" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:383 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nav pieejamu otu šim rīkam." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:390 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Nav pieejamu otu dinamiku šim rīkam." -#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "Clone" msgstr "Klonēšana" -#: ../app/paint/gimpclone.c:132 +#: app/paint/gimpclone.c:132 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Nav pieejamu rakstu šim rīkam." -#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496 -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230 +#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 msgid "Source" msgstr "Avots" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 +#: app/paint/gimpconvolve.c:79 msgid "Convolve" msgstr "Pārveidošana" -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 +#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 msgid "Convolve Type" msgstr "Pārveidošanas veids" -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 +#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "Ātrums" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:67 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Izgaismošana/Aptumšošana" -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 +#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 +#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozīcija" -#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "Dzēšgumija" -#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67 +#: app/paint/gimperaseroptions.c:67 msgid "Anti erase" msgstr "Anti dzēst" -#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:55 msgid "Healing" msgstr "Lāpīšana" -#: ../app/paint/gimpheal.c:158 +#: app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Lāpīšana nedarbojas indeksētos slāņos." -#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:71 msgid "Ink" msgstr "Spalva" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:213 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:76 msgid "Ink Blob Size" msgstr "Tintes traipa izmērs" #. angle frame -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:423 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Angle" msgstr "Leņķis" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Tilt" msgstr "Slīpums" #. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184 msgid "Aspect ratio" msgstr "Izmēru attiecība" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:115 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "Tintes traipa izmēru attiecība" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:121 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Tintes traipa leņķis" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104 msgid "Mybrush" msgstr "Mybrush" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Nav pieejamu MyPaint otu šim rīkam." -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 msgid "Base Opacity" msgstr "Bāzes necaurspīdība" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:241 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174 msgid "Hardness" msgstr "Stingrums" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 msgid "Erase with this brush" msgstr "Dzēst šo otu" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 msgid "No erasing effect" msgstr "Nav dzēšanas efektu" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "Nevar samazināt alfu esošiem pikseļiem" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 msgid "Paintbrush" msgstr "Ota" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148 +#: app/paint/gimppaintcore.c:153 msgid "Paint" msgstr "Zīmēšana" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:214 msgid "Brush Size" msgstr "Otas izmērs" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:220 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Izmēru attiecība" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:103 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175 msgid "Spacing" msgstr "Atstatums" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:248 msgid "Force" msgstr "Spēks" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:249 msgid "Brush Force" msgstr "Otas spēks" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:255 msgid "Link Size" msgstr "Saistīt izmēru" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:256 msgid "Link brush size to brush native" msgstr "Saistīt otas izmēru uz otas noklusējumu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:262 msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "Saistīt izmēru attiecību" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:263 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "Saistīt izmēra attiecību uz otas noklusējumu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:269 msgid "Link Angle" msgstr "Saistīt leņķi" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:270 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "Saistīt otas leņķi uz otas noklusējumu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:276 msgid "Link Spacing" msgstr "Saistīt atstatumu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:277 msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "Saistīt otas atstatumu uz otas noklusējumu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:283 msgid "Link Hardness" msgstr "Saistīt stingrumu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:284 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "Saistīt otas stingrumu uz otas noklusējumu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:290 msgid "Lock brush to view" msgstr "Slēgt otu uz skatu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:291 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" msgstr "Saglabāt otas izskatu fiksētu attiecībā pret skatu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:297 msgid "Incremental" msgstr "Papildinošs" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:298 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "Katrai pastmarkai savs blīvums" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:305 msgid "Hard edge" msgstr "Izteiktas malas" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:306 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "Dotajai otai ignorēt izpludinājumu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:312 msgid "Apply Jitter" msgstr "Lietot trīcēšanu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:313 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "Zīmējot izkaisīt otu" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:319 +#, fuzzy +#| msgid "Open layers" +msgid "Expand Layers" +msgstr "Atvērt slāņus" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:320 +#, fuzzy +#| msgid "Scatter brush as you paint" +msgid "Expand active layer as you paint" +msgstr "Zīmējot izkaisīt otu" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:326 app/paint/gimppaintoptions.c:356 msgid "Amount" msgstr "Apjoms" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:327 +msgid "Amount of expansion" +msgstr "" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 +#, fuzzy +#| msgid "Fill with" +msgid "Fill layer with" +msgstr "Aizpildīt ar" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:341 +#, fuzzy +#| msgid "Fill With" +msgid "Fill Mask With" +msgstr "Aizpildīt ar" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:342 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Apply layer mask" +msgid "Fill layer mask with" +msgstr "Apstiprināt slāņa masku" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:349 +#, fuzzy +#| msgid "Paint dynamics" +msgid "Enable dynamics" +msgstr "Krāsas dinamika" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:350 +msgid "Apply dynamics curves to paint settings" +msgstr "" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:357 msgid "Distance of scattering" msgstr "Izkaisīšanas attālums" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 -msgid "Dynamics Options" -msgstr "Dinamikas opcijas" - -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:363 msgid "Fade length" msgstr "Izgaišanas garums" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:364 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "Attālums, kādā vilkumi izgaist" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:374 app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" msgstr "Pretēji" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:375 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Pretējs izgaišanas virziens" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 msgid "Repeat" msgstr "Atkārtot" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:381 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Kā izgaišana tiek atkārtota zīmējot " -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 msgid "Blend Color Space" msgstr "Sapludināšanas krāstelpa" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:394 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" msgstr "Kuru krāstelpu izmantot, kad sapludina RGB krāsu pāreju segmentus" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:464 msgid "Smooth stroke" msgstr "Gluds vilkums" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:465 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Zīmēt gludākus vilkums" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:471 msgid "Depth of smoothing" msgstr "Gludināšanas dziļums" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:476 msgid "Weight" msgstr "Svars" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:477 msgid "Gravity of the pen" msgstr "Spalvas smagums" -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pencil" msgstr "Zīmulis" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 +#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 msgid "Perspective Clone" msgstr "Klonēšana perspektīvā" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "Smudge" msgstr "Izsmērēt" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "Ātrums" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 msgid "The strength of smudging" msgstr "Izsmērēšanas stiprums" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "Plūsma" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "Otas krāsas daudzums, ko sapludināt" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "Nav dzēšanas efektu" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:97 -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" msgstr "No visiem slāņiem" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:225 +#: app/paint/gimpsourcecore.c:151 msgid "Set a source image first." msgstr "Sākumā izvēlieties avota attēlus." -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +#: app/paint/gimpsourcecore.c:158 msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." msgstr "“Reģistrēts” līdzinājums nevar zīmēt uz vairākiem zīmējamajiem." -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:89 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104 +#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 +#: app/tools/gimphealtool.c:106 msgid "Alignment" msgstr "Līdzinājums" -#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#: app/paint/paint-enums.c:53 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Mainīt perspektīvu" -#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#: app/paint/paint-enums.c:54 msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "Klonēšana perspektīvā" -#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#: app/paint/paint-enums.c:84 msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "Nekāds" -#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#: app/paint/paint-enums.c:85 msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Līdzināts" -#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#: app/paint/paint-enums.c:86 msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Reģistrēts" -#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#: app/paint/paint-enums.c:87 msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fiksēts" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199 +#: app/pdb/channel-cmds.c:199 msgid "Combine Masks" msgstr "Kombinēt maskas" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:647 msgid "Plug-in" msgstr "Spraudnis" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:974 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Priekšplāna iezīmēšana" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Spilgtums-Kontrasts" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Krāsu līdzsvarošana" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Tonēšana" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Līknes" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "_Extract Component..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Extract Component" +msgstr "Izvilkt kompon_enti..." + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Noņemt piesātinājumu" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Tonis-piesātinājums" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1583 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Invertēt" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Līmeņi" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "S_hadows-Highlights..." +msgctxt "undo-type" +msgid "Shadows-Highlights" +msgstr "_Tumšās-gaišās vietas..." + +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Plakāta efekts" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Slieksnis" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:379 -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:464 +#: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:387 app/pdb/edit-cmds.c:472 msgid "All specified drawables must belong to the same image." msgstr "" "Visiem norādītajiem zīmējamajiem jāpieder pie viena un tās paša attēla." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 +#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Nevar izņemt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 +#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "Nevar nofiksēt šo slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 +#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" "Nevar konvertēt šo slāni par normālu slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141 +#: app/pdb/gimppdb-query.c:140 #, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt PDB datnē “%s” — %s" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88 -msgid "Invalid empty brush name" -msgstr "Otas nosaukums nevar būt tukšs" +#. TRANSLATOR: %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:275 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "F1 cannot be remapped." +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s name cannot be empty" +msgstr "F1 nevar piešķirt citu komandu." -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97 -#, c-format -msgid "Brush '%s' not found" +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:154 app/pdb/gimppdb-utils.c:224 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Brush '%s' not found" +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' not found" msgstr "Ota “%s” nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not editable" +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:169 app/pdb/gimppdb-utils.c:234 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Brush '%s' is not editable" +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' is not editable" msgstr "Ota “%s” nav rediģējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110 -#, c-format -msgid "Brush '%s' is not renamable" +#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the +#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data +#. * name. +#. +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:180 app/pdb/gimppdb-utils.c:245 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:310 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Brush '%s' is not renamable" +msgctxt "PDB-error-message" +msgid "%s '%s' is not renamable" msgstr "Ota “%s” nav pārdēvējama" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:333 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Ota “%s” nav ģenerēta ota" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157 -msgid "Invalid empty paint dynamics name" -msgstr "Zīmēšanas dinamikas nosaukums nevar būt tukšs" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' not found" -msgstr "Otas dinamika “%s” nav atrasta" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" -msgstr "Otas dinamika “%s” nav rediģējama" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" -msgstr "Otas dinamika “%s” nav pārdēvējama" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 -msgid "Invalid empty MyPaint brush name" -msgstr "MyPaint otas nosaukums nevar būt tukšs" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' not found" -msgstr "MyPaint ota “%s” nav atrasta" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" -msgstr "MyPaint ota “%s” nav rediģējama" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222 -#, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" -msgstr "MyPaint ota “%s” nav pārdēvējama" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242 -msgid "Invalid empty pattern name" -msgstr "Raksta nosaukums nevar būt tukšs" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251 -#, c-format -msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "Raksts “%s” nav atrasts" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271 -msgid "Invalid empty gradient name" -msgstr "Krāsu pārejas nosaukums nevar būt tukšs" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav atrasta" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav rediģējama" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not renamable" -msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav pārdēvējama" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314 -msgid "Invalid empty palette name" -msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323 -#, c-format -msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "Palete “%s” nav atrasta" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "Palete “%s” nav rediģējama" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not renamable" -msgstr "Palete “%s” nav pārdēvējama" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 -msgid "Invalid empty font name" -msgstr "Fonta nosaukums nevar būt tukšs" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365 -#, c-format -msgid "Font '%s' not found" -msgstr "Fonts “%s” nav atrasts" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Bufera nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Nosauktais buferis “%s” nav atrasts" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Zīmēšanas metodes nosaukums nevar būt tukšs" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Zīmēšanas metode “%s” neeksistē" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:411 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:421 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots citam attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:447 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav tiešs elementa koka bērns" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:475 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " @@ -21596,59 +21793,59 @@ msgstr "" "Vienumus “%s” (%d) un “%s” (%d) nevar izmantot, jo tie nav daļa no viena un " "tā paša vienuma koka" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:500 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "Vienums “%s” (%d) nevar būt “%s” (%d) sencis" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:524 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Vienums “%s” (%d) jau ir pievienots attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:532 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Mēģina pievienot vienumu “%s” (%d) neīstajam attēlam" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:559 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā saturs ir slēgts" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:569 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" "Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā novietojums un izmērs ir noslēgts" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:589 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav grupas elements" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:609 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar modificēt, jo tas ir grupas elements" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:630 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Slāni “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav teksta slānis" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:671 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Attēls “%s” (%d) ir ar tipu “%s”, bet tiek gaidīts attēls ar tipu “%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:694 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar tipu “%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:714 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " @@ -21656,38 +21853,94 @@ msgid "" msgstr "" "Attēlam “%s” (%d) ir precizitāte “%s”, bet tiek gaidīts precizitāte “%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:737 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar precizitāti “%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur palīglīniju ar ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur paraugpunktu ar ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:828 #, c-format -#| msgid "Procedure '%s' not found" msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Procedūras nosaukums “%s” nav kanonisks identifikators" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:889 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "_Delete Brush" +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Generated brush" +msgstr "_Dzēst otu" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:891 +#, fuzzy +#| msgid "Brush" +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Brush" +msgstr "Ota" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:893 +#, fuzzy +#| msgid "Pattern" +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Pattern" +msgstr "Raksts" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:895 +#, fuzzy +#| msgid "Gradient" +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Gradient" +msgstr "Krāsu pāreja" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:897 +#, fuzzy +#| msgid "Palette" +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Palette" +msgstr "Palete" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:899 +#, fuzzy +#| msgid "Font" +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Font" +msgstr "Fonts" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:901 +#, fuzzy +#| msgid "Paint dynamics" +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "Paint dynamics" +msgstr "Krāsas dinamika" + +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:903 +#, fuzzy +#| msgid "MyPaint Brush" +msgctxt "PDB-error-data-label" +msgid "MyPaint brush" +msgstr "MyPaint ota" + +#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Procedūra “%s” nav atrasta" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:433 +#: app/pdb/gimppdb.c:433 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " @@ -21696,63 +21949,63 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” ir izsaukta ar nepareizu argumenta tipu #%d. Gaidīja %s, " "saņēma %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82 msgid "Smooth edges" msgstr "Nogludināt malas" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:108 msgid "Feather" msgstr "Izpludināt" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:115 msgid "Feather radius X" msgstr "Izpludināšanas rādiuss X" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:122 msgid "Feather radius Y" msgstr "Izpludināšanas rādiuss Y" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:136 msgid "Sample criterion" msgstr "Parauga kritērijs" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144 msgid "Sample threshold" msgstr "Parauga slieksnis" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151 msgid "Sample transparent" msgstr "Parauga caurspīdīgums" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Diagonāles kaimiņi" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:333 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolācija" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:173 msgid "Transform direction" msgstr "Transformēt virzienu" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:181 msgid "Transform resize" msgstr "Transformēt izmēra maiņu" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:196 msgid "Distance metric" msgstr "Attālumu metrika" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:561 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Procedūra “%s” neatgrieza vērtību" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:848 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -21761,16 +22014,16 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” atgrieza nepareizu vērtības tipu vērtībai “%s” (#%d). Gaidīja " "%s, saņēma %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:860 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " +"'%s' (#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu argumentam “%s” (#" -"%d). Gaidīja %s, saņēma %s." +"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu argumentam " +"“%s” (#%d). Gaidīja %s, saņēma %s." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:893 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -21779,7 +22032,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID argumentu “%s”. Iespējams, spraudnis " "mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:906 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -21788,7 +22041,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, " "spraudnis mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:923 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -21797,7 +22050,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, spraudnis " "mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:936 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -21806,7 +22059,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, " "spraudnis mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:957 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -21815,7 +22068,7 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” atgrieza “%s” kā atbildi “%s” (#%d, tips %s). Šī vērtība ir " "ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:971 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -21824,503 +22077,496 @@ msgstr "" "Procedūra “%s” tika izsaukta ar vērtību “%s” argumentam “%s” (#%d, tips " "%s). Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1022 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1025 #, c-format -#| msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "Procedūra “%s” atgrieza nederīgu UTF-8 virkni argumentam “%s”." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1032 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1035 #, c-format -#| msgid "" -#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " -#| "'%s' (#%d). Expected %s, got %s." msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " "'%s'." msgstr "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu UTF-8 virkni argumentam “%s”." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2434 +#: app/pdb/image-cmds.c:2501 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Attēla izšķirtspēja pārsniedz pieļaujamo, tiek izmantotas noklusējuma " "vērtības." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +#: app/pdb/image-select-cmds.c:303 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Brīva iezīmēšana" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 msgid "Perspective" msgstr "Perspektīva" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111 msgid "Shearing" msgstr "Koplietošana" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788 msgid "2D Transform" msgstr "2D transformēšana" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898 msgid "2D Transforming" msgstr "2D transformēšana" -#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1122 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1166 -#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1208 +#: app/pdb/pdb-cmds.c:1151 app/pdb/pdb-cmds.c:1193 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Datu etiķete “%s” nav kanonisks identifikators" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "Reljefa karte" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "Pārvietot" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "Aizmiglošana pēc Gausa principa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "Dīvaina krāsu karte" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Nogludināšana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "Uzlikt audeklu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:626 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "Uzlikt lēcu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:672 msgid "Autocrop image" msgstr "Automātiski kadrēt attēlu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:731 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:735 msgid "Autocrop layer" msgstr "Automātiski kadrēt slāni" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:785 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:789 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "Izstiept kontrastu HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Izstiept kontrastu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Ca_rtoon..." +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:986 msgctxt "undo-type" msgid "Cartoon" msgstr "Karikatūra" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanālu mikseris" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1103 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1107 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "Krāsu par alfu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1153 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "Masīvam “matrix” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 25" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1157 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1161 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "Masīvam “channels” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 5" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1229 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1233 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Konvolūcijas matrica" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "Kubisms" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1336 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Novērst rindpārleci" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1415 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Difrakcijas raksti" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1552 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1563 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "Edge-De_tect" +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565 msgctxt "undo-type" msgid "DoG Edge Detect" msgstr "GA malu noteikšana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2900 msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" msgstr "Normalizēt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1653 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "Mala" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1705 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Emboss..." +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707 msgctxt "undo-type" msgid "Emboss" msgstr "Gofrēt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1748 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "Gravēt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1821 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Krāsu apmaiņa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "Lēcas parazītiskais apgaismojums" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1934 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Fractal Trace..." +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936 msgctxt "undo-type" msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktāļu izsekošana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "Stikla flīzes" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Troksnis HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2214 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "Ilūzija" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2251 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Laplasa metode" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2327 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2322 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "Lēcas deformācija" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2367 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2362 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "Flīzēt bez šuvēm" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2422 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "Labirints" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2517 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2601 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2505 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2589 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Kustības izplūdums" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2648 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2636 msgctxt "undo-type" msgid "Median Blur" msgstr "Aizmiglošana pēc mediānas" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2745 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2728 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "Mozaīka" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2789 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2772 msgctxt "undo-type" msgid "Neon" msgstr "Neons" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2877 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2860 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "Laikraksta druka" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2979 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2962 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "Supernova" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3023 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3091 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3006 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3074 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" msgstr "Radīt eļļas gleznas efektu" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3181 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3165 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "Papīra flīze" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3230 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Photocopy..." +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3214 msgctxt "undo-type" msgid "Photocopy" msgstr "Fotokopija" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3271 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3255 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3298 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Pikselizēt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3403 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Polārās koordinātas" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3459 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3443 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "Sarkano acu noņemšana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3496 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "Nejaušs metiens" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3565 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "Nejauša izlase" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3618 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3602 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "Nejaušs triepiens" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3693 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3677 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB troksnis" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3763 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3747 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Vilnīši" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3888 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3872 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Uzklāt troksni" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3916 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektīvā Gausa aizmiglošana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3976 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3960 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "Pus-saplacināt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4019 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4003 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "Nobīde" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4122 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4108 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "Sinuss" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4156 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4218 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Softglow..." +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4204 msgctxt "undo-type" msgid "Softglow" msgstr "Maigs spīdums" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4279 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4265 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Vienlaidu troksnis" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4309 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "Izkaisīt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4350 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Sliekšņa alfa" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4396 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "Asināt (izplūduma maska)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4456 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4442 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4493 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4479 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Invertēt pēc vērtības" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4600 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4580 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "Vērtību izplatīšana" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4647 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4627 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "Paplašināt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4694 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4674 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "Sašaurināt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4757 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4737 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "Viļņi" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4805 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4785 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Sagriezt un savilkt" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4857 +#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4837 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Vējš" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 +#: app/pdb/resource-cmds.c:465 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Palette '%s' is not renamable" +msgid "Resource '%s' is not renamable" +msgstr "Palete “%s” nav pārdēvējama" + +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:96 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Neizdevās izveidot teksta slāni" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:160 app/pdb/text-layer-cmds.c:298 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:363 app/pdb/text-layer-cmds.c:422 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:480 app/pdb/text-layer-cmds.c:538 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:596 app/pdb/text-layer-cmds.c:654 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:712 app/pdb/text-layer-cmds.c:768 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:826 app/pdb/text-layer-cmds.c:884 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:942 app/pdb/text-layer-cmds.c:977 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Iestatīt teksta slāņa atribūtus" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:229 +#, fuzzy +#| msgid "Set text layer attribute" +msgid "Set text layer markup" +msgstr "Iestatīt teksta slāņa atribūtus" + +#: app/pdb/vectors-cmds.c:330 msgid "Remove path stroke" msgstr "Izņemt ceļa vilkumu" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:367 msgid "Close path stroke" msgstr "Aizvērt ceļa vilkumu" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404 -#| msgid "Remove path stroke" +#: app/pdb/vectors-cmds.c:406 msgid "Reverse path stroke" msgstr "Apgriezt ceļa vilkumu otrādi" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:451 msgid "Translate path stroke" msgstr "Translēt ceļa vilkumu" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:496 msgid "Scale path stroke" msgstr "Mērogot ceļa vilkumu" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:543 msgid "Rotate path stroke" msgstr "Pagriezt ceļa vilkumu" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637 msgid "Flip path stroke" msgstr "Apmest ceļa vilkumu" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122 msgid "Add path stroke" msgstr "Pievienot ceļa vilkumu" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002 +#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066 msgid "Extend path stroke" msgstr "Izvērst ceļa vilkumu" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Nav norādīts mainīgais vides datnē %s" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nepareiza mainīgā vērtība vides datnē %s — %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Atsauce uz nekorektu interpretatoru datnē %s — %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Nekorekta binārā formāta rinda interpretatora datnē %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236 +#: app/plug-in/gimpplugin.c:235 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -22335,7 +22581,7 @@ msgstr "" "Iespējams, ka tas ietekmējis GIMP iekšējo stāvokli. Drošības pēc jūs varētu " "saglabāt attēlus un pārstartēt GIMP." -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 +#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -22344,7 +22590,7 @@ msgstr "" "Izsaukšanas kļūda procedūrai “%s”:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -22353,97 +22599,96 @@ msgstr "" "Izpildīšanas kļūda procedūrai “%s”:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 +#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 msgid "Cancelled" msgstr "Atcelts" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 +#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:237 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Spraudņu interpretatori" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244 +#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:243 msgid "Plug-in Environment" msgstr "Spraudņu vide" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:249 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:345 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:190 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:265 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:365 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Neizdevās palaist spraudni “%s”" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 msgid "Unknown file type" msgstr "Nezināms datnes tips" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231 -#| msgid "Starting Extensions" +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213 msgid "Loading extension plug-ins" msgstr "Ielādē paplašinājumu spraudņus" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233 msgid "Searching plug-ins" msgstr "Meklē spraudņus" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358 #, c-format msgid "" "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " "subdirectories.\n" msgstr "" -"Izlaiž iespējamo spraudni “%s” — spraudņiem jābūt instalētiem" -" apakšdirektorijās.\n" +"Izlaiž iespējamo spraudni “%s” — spraudņiem jābūt instalētiem " +"apakšdirektorijos.\n" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" msgstr "Izlaiž nezināmu datni “%s” spraudņu direktorijā.\n" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412 msgid "Resource configuration" msgstr "Resursu konfigurēšana" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Jaunu spraudņu skenēšana" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Spraudņu inicializēšana" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575 msgid "Starting Extensions" msgstr "Iedarbina paplašinājumus" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB bez alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB ar alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Pelēktoņu bez alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Pelēktoņu ar alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1059 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Indeksēts bez alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1073 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1063 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Indeksēts ar alfa" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1084 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1074 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Šis spraudnis darbojas tika ar šiem slāņi tipiem." -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1303 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1307 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -22452,7 +22697,7 @@ msgstr "" "“%s” izsaukšanas kļūda:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1319 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -22461,403 +22706,402 @@ msgstr "" "“%s” izpildīšanas kļūda:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza GIMP protokola versija." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza pluginrc datnes formāta versija." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:550 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%s”" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:565 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:559 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%ld”" -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 +#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 msgid "Red channel" msgstr "Sarkanais kanāls" -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 +#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 msgid "Green channel" msgstr "Zaļais kanāls" -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 +#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 msgid "Blue channel" msgstr "Zilais kanāls" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Izvēlieties apgabalu, kuru mainīt" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Mainīt krāsu līmeņus" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "Ciāna" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "Fuksīns" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124 -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129 msgid "R_eset Range" msgstr "_Aietstatīt apgabalu" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Sag_labāt spožumu" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 msgid "Clockwise" msgstr "Pulksteņrādītāja virzienā" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 msgid "Invert Range" msgstr "Invertēt apgabalu" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 msgid "Select All" msgstr "Iezīmēt visu" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 msgid "Source Range" msgstr "Avota apgabals" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 msgid "Destination Range" msgstr "Mērķa apgabals" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 +#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 msgid "Gray Handling" msgstr "Apiešanās ar pelēko" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107 +#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107 msgid "Pick farthest full-transparency color" msgstr "Izvēlēties tālāko pilna caurspīdīguma krāsu" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128 +#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128 msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "Izvēlēties tuvāko pilnas necaurspīdības krāsu" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "Pagriezt matricu par 90° pretēji pulksteņa rādītāja virzienam" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "Pagriezt matricu par 90° pulksteņa rādītāja virzienā" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "Apmest matricu horizontāli" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 +#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 msgid "Flip matrix vertically" msgstr "Apmest matricu vertikāli" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 msgid "Frequencies" msgstr "Frekvences" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 msgid "Contours" msgstr "Kontūras" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 msgid "Sharp Edges" msgstr "Asas malas" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 +#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 msgid "Other Options" msgstr "Citas opcijas" -#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 +#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 msgid "Geometry Options" msgstr "Ģeometrijas opcijas" -#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 +#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 msgid "Focus Blur: " msgstr "Fokusa aizmiglošana: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 +#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Izvēlieties koordinātes no attēla" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "M_aster" msgstr "Vis_as" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "Adjust all colors" msgstr "Mainīt visas krāsas" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Izvēlieties galveno krāsu, ko mainīt" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:229 msgid "_Overlap" msgstr "_Pārklāšanās" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:232 msgid "Adjust Selected Color" -msgstr "Mainīt izvēlētās krāsas" +msgstr "Mainīt atlasītās krāsas" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:244 msgid "_Hue" msgstr "_Tonis" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250 msgid "_Lightness" msgstr "_Gaišums" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 msgid "_Saturation" msgstr "Pie_sātinājums" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260 +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263 msgid "R_eset Color" msgstr "_Atiestatīt krāsas:" -#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 +#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 msgid "Circular Motion Blur: " msgstr "Apļveida kustības izplūdums: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 +#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 msgid "Linear Motion Blur: " msgstr "Lineārs kustības izplūdums: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 +#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 msgid "Zoom Motion Blur: " msgstr "Tālummaiņas kustības izplūdums: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 msgid "White" msgstr "Balts" -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Black" msgstr "Melns" -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 msgid "_Lock patterns" msgstr "S_lēgt rakstus" -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 msgid "Loc_k periods" msgstr "Slē_gt periodus" -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 msgid "Lock a_ngles" msgstr "Slē_gt leņķus" -#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 msgid "Effects" msgstr "Efekti" -#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 +#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 msgid "Panorama Projection: " msgstr "Panorāmas projekcija:" -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 msgid "Add transform" msgstr "Pievienot transformāciju" -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 msgid "Duplicate transform" msgstr "Dublēt transformāciju" -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 msgid "Remove transform" msgstr "Izņemt transformāciju" -#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 +#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 msgid "Recursive Transform: " msgstr "Rekursīvi transformēt: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 +#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 msgid "Shadows" msgstr "Ēnas" -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 +#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 msgid "Highlights" msgstr "Gaišās vietas" -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 +#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 msgid "Common" msgstr "Kopīgs" -#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 +#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 msgid "Spiral: " msgstr "Spirāle: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 +#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 msgid "Supernova: " msgstr "Supernova: " -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "1,700 K – atbilst liesmai" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "1,850 K – sveces liesma, saullēkts / saulriets" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" msgstr "2,700 K – maigās (vai siltās) LED spuldzes" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "3,000 K – maigās (vai siltās) baltās kompaktās fluorescējošās spuldzes" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "3,200 K – studijas lapas, prožektori, u.c." -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "3,300 K – kvēlspuldze" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "3,350 K – studiju “CP” gaismas" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" msgstr "4,000 K - aukstas (dienas gaismas) LED lampas" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "4,100 K – mēnessgaisma" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 msgid "5,000 K – D50" msgstr "5,000 K – D50" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "5,000 K – vēsa baltās / dienas gaismas kompaktās kvēlspuldzes" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "5,000 K – horizonta dienas gaisma" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 msgid "5,500 K – D55" msgstr "5,500 K – D55" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "5,500 K – vertikālā dienas gaisma, elektroniskā zibspuldze" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "6,200 K – ksenona īsā loka spuldze" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 msgid "6,500 K – D65" msgstr "6,500 K – D65" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "6,500 K – dienas gaisma, apmācies" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 msgid "7,500 K – D75" msgstr "7,500 K – D75" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 msgid "9,300 K" msgstr "9,300 K" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 msgid "Choose from a list of common color temperatures" msgstr "Izvēlēties no saraksta ar biežākajām krāsu temperatūrām" -#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 +#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 msgid "New Seed" msgstr "Jauna sēkla" -#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 msgid "Vignette: " msgstr "Vinjete: " -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 +#: app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "Izvēlieties krāsu no attēla" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:551 +#: app/propgui/gimppropgui.c:551 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Šai darbībai nav rediģējumu īpašību" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:52 +#: app/text/gimpfont.c:56 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -22865,7 +23109,7 @@ msgstr "" "Glāžšķūņa rūķeļi koncertflīģelī aŗ šķērēm\n" "klusi griež Baham nočiepto zivju desu." -#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399 +#: app/text/gimpfontfactory.c:447 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -22874,59 +23118,59 @@ msgstr "" "Neizdevās ielādēt dažus fontus:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631 +#: app/text/gimptext-compat.c:99 app/tools/gimptexttool.c:1646 msgid "Add Text Layer" msgstr "Pievienot teksta slāni" -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94 +#: app/text/gimptext-parasite.c:168 +msgid "Invalid markup format in text parasite" +msgstr "" + +#: app/text/gimptext-parasite.c:192 msgid "Empty text parasite" msgstr "Tukšs teksta troksnis" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +#: app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Text Layer" msgstr "Teksta slānis" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Pārdēvēt teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +#: app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Move Text Layer" msgstr "Pārvietot teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:160 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Mainīt teksta slāņa izmēru" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 +#: app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Mainīt teksta slāņa izmērus" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 +#: app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Apmest teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 +#: app/text/gimptextlayer.c:163 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Pagriezt teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 +#: app/text/gimptextlayer.c:164 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformēt teksta slāni" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Atmest teksta informāciju" - -#: ../app/text/gimptextlayer.c:714 +#: app/text/gimptextlayer.c:720 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Fontu trūkuma dēļ, teksta ievades rīks nav pieejams." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:777 +#: app/text/gimptextlayer.c:783 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tukšs teksta slānis" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:830 +#: app/text/gimptextlayer.c:954 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -22934,7 +23178,7 @@ msgstr "" "Šo tekstu nevar attēlot. Tas visticamāk ir pārāk liels. Lūdzu, saīsiniet to " "vai izmantojiet mazāku fontu." -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -22949,7 +23193,7 @@ msgstr "" "Teksta parametri ir kļūdaini. Ja vien nevēlaties labot teksta slāni, par to " "nav jāuztraucas." -#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 +#: app/text/gimptextlayout.c:699 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." @@ -22957,336 +23201,531 @@ msgstr "" "Nevar izveidot jauno teksta izkārtojumu. Visticamāk fontu izmērs ir pārāk " "liels." -#: ../app/text/text-enums.c:23 +#: app/text/text-enums.c:24 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" msgstr "Dinamiska" -#: ../app/text/text-enums.c:24 +#: app/text/text-enums.c:25 msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fiksēta" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 +#: app/text/text-enums.c:54 +#, fuzzy +#| msgid "_Fill" +msgctxt "text-outline" +msgid "Filled" +msgstr "_Aizpildīt" + +#: app/text/text-enums.c:55 +msgctxt "text-outline" +msgid "Outlined" +msgstr "" + +#: app/text/text-enums.c:56 +msgctxt "text-outline" +msgid "Outlined and filled" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Aerogrāfa rīks — zīmē, izmantojot otu ar maināmu spiedienu" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:71 msgid "_Airbrush" msgstr "_Aerogrāfs" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:148 app/tools/gimpalignoptions.c:453 msgid "Relative to" msgstr "Attiecībā pret" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90 -msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:149 +#, fuzzy +#| msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgid "Reference object targets will be aligned on" msgstr "Atskaites attēla objekts, pie kura tiks līdzināts slānis" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 -msgid "Horizontal offset for distribution" -msgstr "Horizontālā sadales nobīde" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:156 +#| msgid "Selected layers only" +msgid "Selected layers" +msgstr "Atlasītie slāņi" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 -msgid "Vertical offset for distribution" -msgstr "Vertikālā sadales nobīde" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:157 +msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:162 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Delete path" +msgid "Selected paths" +msgstr "Dzēst ceļu" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:163 +msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:168 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Change the size of the layer content" +msgid "Use extents of layer contents" +msgstr "Mainīt slāņa satura izmēru" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:169 +msgid "" +"Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content " +"bounding box" +msgstr "" + +#. Selected objects +#: app/tools/gimpalignoptions.c:385 +#| msgid "Pick Target" +msgid "Targets" +msgstr "Mērķi" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:407 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Set a color profile on the image" +msgid "Set anchor point of targets" +msgstr "Iestatīt krāsu profilu attēlam" + +#. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd. +#: app/tools/gimpalignoptions.c:426 +#, c-format +msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)" +msgstr "" + +#. Align frame +#: app/tools/gimpalignoptions.c:443 msgid "Align" msgstr "Līdzināt" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 -msgid "Align left edge of target" -msgstr "Līdzināt mērķa kreiso malu" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:467 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the preferences dialog" +msgid "Select the reference object" +msgstr "Atvērt iestatījumu dialoglodziņu" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 -msgid "Align center of target" -msgstr "Līdzināt mērķa vidu" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:485 +msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 -msgid "Align right edge of target" -msgstr "Līdzināt mērķa labo malu" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:489 +#, fuzzy +#| msgid "Transform in the local frame of reference" +msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference" +msgstr "Transformēt lokālo references kadru" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 -msgid "Align top edge of target" -msgstr "Līdzināt mērķa augšējo malu" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:493 +msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 -msgid "Align middle of target" -msgstr "Līdzināt mērķa vidu" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:502 +msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 -msgid "Align bottom of target" -msgstr "Līdzināt mērķa apakšu" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:506 +msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:510 +msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference" +msgstr "" + +#. Distribute frame +#: app/tools/gimpalignoptions.c:513 msgid "Distribute" msgstr "Izkārtot" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 -msgid "Distribute left edges of targets" -msgstr "Izkārtot mērķu kreisās malas" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 -msgid "Distribute horizontal centers of targets" -msgstr "Izkārtot mērķu horizontālos vidus" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 -msgid "Distribute right edges of targets" -msgstr "Izkārtot mērķu labās malas" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 -msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:528 +#, fuzzy +#| msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" +msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal" msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus horizontālā" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 -msgid "Distribute top edges of targets" -msgstr "Izkārtot mērķu augšējās malas" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:531 +#, fuzzy +#| msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" +msgstr "Izkārtot mērķu horizontālos vidus" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 -msgid "Distribute vertical centers of targets" -msgstr "Izkārtot mērķu vertikālos vidus" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 -msgid "Distribute bottoms of targets" -msgstr "Izkārtot mērķu apakšējās malas" - -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 -msgid "Distribute targets evenly in the vertical" +#: app/tools/gimpalignoptions.c:540 +#, fuzzy +#| msgid "Distribute targets evenly in the vertical" +msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical" msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus vertikālē" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +#: app/tools/gimpalignoptions.c:543 +#, fuzzy +#| msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" +msgstr "Izkārtot mērķu vertikālos vidus" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:798 +#, c-format +msgid "1 guide will be aligned or distributed" +msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:824 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Merge layers" +msgid "Reference layer: %s" +msgstr "Apvienot slāņus" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:827 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Green channel" +msgid "Reference channel: %s" +msgstr "Zaļais kanāls" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:830 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reverse path stroke" +msgid "Reference path: %s" +msgstr "Apgriezt ceļa vilkumu otrādi" + +#: app/tools/gimpalignoptions.c:833 +#, fuzzy +#| msgid "Preferences" +msgid "Reference guide" +msgstr "Iestatījumi" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:132 +#, fuzzy +#| msgid "Distribute" +msgid "Align and Distribute" +msgstr "Izkārtot" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:133 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Līdzināšanas rīks — līdzina un pārkārto slāņus un citus objektus" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 -msgid "_Align" -msgstr "_Līdzināt" +#: app/tools/gimpaligntool.c:134 +#, fuzzy +#| msgid "Distribute" +msgid "_Align and Distribute" +msgstr "Izkārtot" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 -msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +#: app/tools/gimpaligntool.c:529 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Arrange Objects" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "Izkārtot objektus" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:560 +#| msgid "" +#| "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" msgstr "" "Klikšķiniet uz slāņa, ceļa vai palīglīnijas, vai klikšķiniet un velciet, lai " -"izvēlētos vairākus slāņus" +"izvēlētos atskaites punktu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 -msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo slāni kā pirmo vienumu" +#: app/tools/gimpaligntool.c:564 +#| msgid "Click to pick this layer as first item" +msgid "Click to pick this layer as reference" +msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo slāni kā atskaites punktu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 -msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo slāni sarakstam" +#: app/tools/gimpaligntool.c:567 +#| msgid "Click to pick this guide as first item" +msgid "Click to pick this guide as reference" +msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo palīglīniju kā atskaites punktu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 -msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo palīglīniju kā pirmo vienumu" +#: app/tools/gimpaligntool.c:572 +#| msgid "Click to pick this path as first item" +msgid "Click to pick this path as reference" +msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo ceļu kā atskaites punktu" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 -msgid "Click to add this guide to the list" +#: app/tools/gimpaligntool.c:579 +msgid "" +"Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to " +"unselect all guides" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpaligntool.c:583 +#, fuzzy +#| msgid "Click to add this guide to the list" +msgid "Click to select this guide for alignment" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo palīglīniju sarakstam" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 -msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos šo ceļu kā pirmo vienumu" +#: app/tools/gimpaligntool.c:588 +#, fuzzy +#| msgid "Click to add this guide to the list" +msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" +msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo palīglīniju sarakstam" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 -msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo ceļu sarakstam" - -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Spilgtums-kontrasts" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Spilgtums-kont_rasts..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 msgid "_Brightness" msgstr "_Spilgtums" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291 msgid "_Contrast" msgstr "_Kontrasts" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līmeņus" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155 msgid "Fill selection" msgstr "Aizpildīt visu iezīmēto" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156 msgid "Which area will be filled" msgstr "Kuru laukumu aizpildīt" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu aizpildīšanu" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Aizpildīšana balstīta uz redzamo slāņu parametriem" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "Diagonāli kaimiņu pikseļus uzskatīt par savienotiem" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " "uniformly." msgstr "" -"Balstīt aizpildīšanas blīvumu uz krāsu atšķirību no izvēlētā pikseļa " +"Balstīt aizpildīšanas blīvumu uz krāsu atšķirību no atlasītā pikseļa " "(skatiet slieksni) vai no līniju mākslas malas. Izslēdziet nogludināšanu, " "lai aizpildītu visu laukumu vienmērīgi." -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "Slieksnis" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maksimālā krāsu izšķirtspēja" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218 msgid "Source image for line art computation" msgstr "Avota attēls līnijmākslas skaitļošanai" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +msgid "Manual closure in fill layer" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +msgid "" +"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " +"closure" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Scroll to left border" +msgid "Stroke borders" +msgstr "Ritināt uz kreiso malu" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +msgid "Stroke fill borders with last stroke options" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Path" +msgid "Stroke tool" +msgstr "Apvilkt ceļu" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 +msgid "The tool to stroke the fill borders with" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 +#, fuzzy +#| msgctxt "tab-style" +#| msgid "Automatic" +msgid "Automatic closure" +msgstr "Automātisks" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267 +msgid "" +"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" +"segments" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 msgid "Maximum gap length" msgstr "Maksimālais atstatuma garums" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" msgstr "Maksimālais atstatums (pikseļos) līnijmākslā, ko var aizvērt" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731 msgid "Fill by" msgstr "Aizpildīt pēc" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Kritērijs, ko izmanto krāsu līdzības noteikšanai" +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581 +msgid "" +"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633 +#| msgid "No valid line art source selected." +msgid "No valid source drawable selected" +msgstr "Nav atlasīts derīgs zīmējamais" + +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635 +#, fuzzy +#| msgid "The active layer does not have an alpha channel." +msgid "The source drawable has no alpha channel" +msgstr "Aktīvajā slānī nav alfa kanāla." + #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Aizpildīšanas tips (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Ietekmētais apgabals (%s)" #. Similar color frame -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Meklē līdzīgās krāsas" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748 msgid "Line Art Detection" msgstr "Līnijmākslas noteikšana" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758 msgid "(computing...)" msgstr "(skaitļo...)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 +msgid "Detect opacity rather than grayscale" +msgstr "" + +#. Line Art Closure: frame label +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788 +#, fuzzy +#| msgid "Line style" +msgid "Line Art Closure" +msgstr "Līnijas stils" + +#. Line Art Borders: frame label +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819 +#, fuzzy +#| msgid "Fill Color" +msgid "Fill borders" +msgstr "Aizpildījuma krāsa" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 msgid "Bucket Fill" msgstr "Aizpildīšana ar spaini" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Aizpildīšanas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu vai rakstu" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Aizpildīšana ar spaini" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:346 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371 msgid "Bucket fill" msgstr "Aizpildīšana ar spaini" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "Nevar aizpildīt vairākus slāņus. Izvēlieties tikai vienu slāni." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:567 ../app/tools/gimpcagetool.c:228 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:300 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296 +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." -msgstr "Nav izvēlētu zīmējamo." +msgstr "Nav atlasītu zīmējamo." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:380 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Aktīvais slānis nav redzams." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:803 -#, c-format -msgid "The active layer's pixels are locked." -msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir slēgti." +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349 +msgid "The selected layer's pixels are locked." +msgstr "Atlasītā slāņa pikseļi ir slēgti." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634 msgid "No valid line art source selected." -msgstr "Nav izvēlēts derīgs līnijmākslas avots." +msgstr "Nav atlasīts derīgs līnijmākslas avots." -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:926 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:501 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505 msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos fona krāsu" +msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai atlasītu fona krāsu" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:935 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:495 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos priekšplāna krāsu" +msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai atlasītu priekšplāna krāsu" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 msgid "Select by Color" msgstr "Iezīmēt pēc krāsas" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "Pēc krāsas iezīmēšanas rīks — iezīmē apgabalus ar līdzīgām krāsām" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 msgid "_By Color Select" msgstr "Iezīmēšana _pēc krāsas" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Iezīmēt pēc krāsas" -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78 +#: app/tools/gimpcageoptions.c:78 msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" @@ -23294,41 +23733,51 @@ msgstr "" "Aizpildīt sākotnējo aploka\n" "pozīciju ar krāsu" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258 +#: app/tools/gimpcagetool.c:164 app/tools/gimpcagetool.c:1258 msgid "Cage Transform" msgstr "Aploka transformēšana" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 +#: app/tools/gimpcagetool.c:165 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "Aploka transformēšana — maina iezīmējuma formu ar aploku" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 +#: app/tools/gimpcagetool.c:166 msgid "_Cage Transform" msgstr "_Aploka transformēšana" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226 +#: app/tools/gimpcagetool.c:229 msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "Nevar modificēt vairākus slāņus. Izvēlieties tikai vienu slāni." -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391 +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:329 +#: app/tools/gimpwarptool.c:809 +#| msgid "The selected layer's pixels are locked." +msgid "The selected item's pixels are locked." +msgstr "Atlasītā vienuma pikseļi ir slēgti." + +#: app/tools/gimpcagetool.c:260 +#, fuzzy +#| msgid "The active layer is not visible." +msgid "The active item is not visible." +msgstr "Aktīvais slānis nav redzams." + +#: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:396 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "Nospiediet ENTER, lai izpildītu transformēšanu" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168 +#: app/tools/gimpcagetool.c:1172 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "Aprēķina aploka koeficientus" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301 +#: app/tools/gimpcagetool.c:1301 msgid "Cage transform" msgstr "Aploka transformēšana" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145 -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251 -#| msgid "No filter selected" +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267 msgid "No source selected" -msgstr "Nav izvēlēts avots" +msgstr "Nav atlasīts avots" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:161 +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 #, c-format msgid "Source: %d item to itself" msgid_plural "Source: %d items to themselves" @@ -23336,30 +23785,24 @@ msgstr[0] "Avots: %d vienums pašam" msgstr[1] "Avots: %d vienumi pašiem" msgstr[2] "Avots: %d vienumu pašiem" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All visible layers" +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189 msgid "All composited visible layers" msgstr "Visi saliktie redzamie slāņi" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177 +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191 #, c-format -#| msgctxt "item-set" -#| msgid "All visible layers" msgid "All composited visible layers from '%s'" msgstr "Visi saliktie redzamie slāņi no “%s”" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183 +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197 #, c-format -#| msgctxt "layer-composite-mode" -#| msgid "Source in" msgid "Source: %d item" msgid_plural "Source: %d items" msgstr[0] "Avots: %d vienums" msgstr[1] "Avots: %d vienumi" msgstr[2] "Avots: %d vienumu" -#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188 +#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202 #, c-format msgid "Source: %d item from '%s'" msgid_plural "Source: %d items from '%s'" @@ -23367,59 +23810,58 @@ msgstr[0] "Avots: %d vienums no “%s”" msgstr[1] "Avots: %d vienumi no “%s”" msgstr[2] "Avots: %d vienumu no “%s”" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: app/tools/gimpclonetool.c:64 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Klonēšanas rīks — selektīvi kopē no attēla vai raksta, izmantojot otu" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 +#: app/tools/gimpclonetool.c:65 msgid "_Clone" msgstr "_Klonēt" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 +#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:94 msgid "Click to clone" msgstr "Klikšķiniet, lai klonētu" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 +#: app/tools/gimpclonetool.c:92 app/tools/gimpclonetool.c:97 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 +#: app/tools/gimpclonetool.c:96 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:71 msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "" "Lietot apvienoto krāsu vērtību no visiem saliktajiem redzamajiem slāņiem" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 msgid "Sample average" msgstr "Vidējais no parauga" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 msgid "Use averaged color value from nearby pixels" msgstr "Lietot vidējo krāsu vērtību no blakus pikseļiem" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:87 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Krāsu pipetes vidējais rādiuss" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 msgid "Pick Target" msgstr "Izvēlēties mērķi" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 msgid "Choose what the color picker will do" msgstr "Izvēlieties, ko darīs krāsu pipetei" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 msgid "Use info window" msgstr "Izmantot informācijas logu" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" @@ -23427,500 +23869,510 @@ msgstr "" "krāsu modeļos" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 #, c-format msgid "Pick Target (%s)" msgstr "Izvēlēties mērķi (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Lietot info logu (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 msgid "Color Picker" msgstr "Krāsu pipete" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Krāsu pipete — iestata krāsu no attēla pikseļiem" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 msgid "C_olor Picker" msgstr "_Krāsu pipete" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai noskaidrotu krāsu" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai pievienotu krāsu paletei" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346 msgid "Color Picker Information" msgstr "Krāsu pipetes informācija" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Aizmiglot / asināt" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:77 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" "Aizmiglošanas / asināšanas rīks — selektīvi aizmiglo vai atmiglo, izmantojot " "otu" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:78 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Aizmigl_ot / asināt" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183 msgid "Click to blur" msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:184 msgid "Click to blur the line" msgstr "Klikšķiniet, lai aizmiglotu līniju" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:185 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s, lai asinātu" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189 msgid "Click to sharpen" msgstr "Klikšķiniet, lai asinātu" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:190 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Klikšķiniet, lai asinātu līniju" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:191 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s, lai aizmiglotu" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:215 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Pārveidošanas veids (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "Izgaismojums" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Aptumšot visu neiezīmēto" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 msgid "Highlight opacity" msgstr "Izgaismojuma blīvums" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Cik ļoti aptumšot visu ārpus iezīmētā" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 -#| msgid "_Selected Pixels only" +#: app/tools/gimpcropoptions.c:95 msgid "Selected layers only" -msgstr "Tikai izvēlētos slāņus" +msgstr "Tikai atlasītos slāņus" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96 -#| msgid "Crop only currently selected layer" +#: app/tools/gimpcropoptions.c:96 msgid "Crop only currently selected layers" -msgstr "Kadrēt tikai pašlaik izvēlētos slāņus" +msgstr "Kadrēt tikai pašlaik atlasītos slāņus" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:102 msgid "Delete cropped pixels" msgstr "Dzēst izkadrētos pikseļus" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:103 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" msgstr "" "Nesaglabāt nenoslēgto slāņu datus, kas izkrīt ārpus kadrēšanas apgabala" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow growing" msgstr "Atļaut iziet ārpus robežām" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:110 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" "Ļauj mainīt audekla izmēru, ja kadrēšanas ietvars ir ārpus attēla robežām" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "Aizpildīt ar" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:118 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" "Kā aizpildīt jaunus laukumus, ko izveidojis “Atļaut iziet ārpus robežām”" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 +#: app/tools/gimpcroptool.c:122 msgid "Crop" msgstr "Kadrēt" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123 +#: app/tools/gimpcroptool.c:123 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Kadrēšanas rīks — noņem attēla vai slāņa malas" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124 +#: app/tools/gimpcroptool.c:124 msgid "_Crop" msgstr "_Kadrēt" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162 +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai kadrētu taisnstūri" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282 +#: app/tools/gimpcroptool.c:282 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai kadrētu" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389 +#: app/tools/gimpcroptool.c:389 msgid "Crop to: " msgstr "Kadrēt uz: " -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459 -#| msgid "There is no active layer to crop." +#: app/tools/gimpcroptool.c:459 msgid "There are no selected layers to crop." -msgstr "Nav izvēlētu slāņu kadrēšanai." +msgstr "Nav atlasītu slāņu kadrēšanai." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470 -#| msgid "The active layer's pixels are locked." +#: app/tools/gimpcroptool.c:470 msgid "All selected layers' pixels are locked." -msgstr "Visu izvēlēto slāņu pikseļi ir slēgti." +msgstr "Visu atlasīto slāņu pikseļi ir slēgti." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475 +#: app/tools/gimpcroptool.c:475 #, c-format -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Resize Layer" msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" msgstr[0] "Mainīt %d slāņa izmēru" msgstr[1] "Mainīt %d slāņu izmēru" msgstr[2] "Mainīt %d slāņu izmēru" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:153 msgid "Curves" msgstr "Līknes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:155 msgid "_Curves..." msgstr "Lī_knes..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298 +#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2535 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "Nevar mainīt vairākus zīmējamos. Izvēlieties tikai vienu." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:410 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:415 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:420 msgid "Click to locate on curve" msgstr "Klikšķiniet, lai pārietu uz līkni" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:422 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s: pievienotu kontroles punktu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:423 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s: pievienot kontroles punktus visos kanālos" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:440 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Krāsu līkņu mainīšana" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:485 app/tools/gimplevelstool.c:367 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nāls:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:514 app/tools/gimplevelstool.c:394 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Atiestatīt kanālu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:621 msgid "_Input:" msgstr "_Ievade:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:635 msgid "O_utput:" msgstr "I_zvade:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:649 msgid "T_ype:" msgstr "T_ips:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:668 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492 msgid "Curve _type:" msgstr "Līknes _tips:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:754 app/tools/gimplevelstool.c:745 msgid "Could not read header: " msgstr "Nevarēja nolasīt galveni: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:831 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Izmantot vec_o līkņu datņu formātu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Izgaismošana / Aptumšošana" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" "Izgaismošanas / aptumšošanas rīks — selektīvi izgaismo vai aptumšo, " "izmantojot otu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Iz_gaismošana / Aptumšošana" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge" msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Klikšķiniet, lai izgaismotu līniju" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s, lai aptumšotu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn" msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 msgid "Click to burn the line" msgstr "Klikšķiniet, lai aptumšotu līniju" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s, lai izgaismotu" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Tips (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:390 app/tools/gimpeditselectiontool.c:583 msgid "Move: " msgstr "Pārvietot: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1029 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1391 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Pārvietot peldošo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291 -msgid "There is no path to move." +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1275 app/tools/gimpmovetool.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "There is no path to move." +msgid "There are no paths to move." msgstr "Nav ceļa, kuru pārveidot." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729 -msgid "The active path's position is locked." -msgstr "Aktīvā ceļa pozīcija ir slēgta." +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1283 +#| msgid "The selected layer's position is locked." +msgid "A selected path's position is locked." +msgstr "Atlasītā slāņa pozīcija ir slēgta." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1296 app/tools/gimpmovetool.c:338 msgid "There is no layer to move." msgstr "Nav slāņa, ko pārveidot." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130 -msgid "The active layer's position is locked." -msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija ir slēgta." +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 app/tools/gimpmovetool.c:347 +msgid "The selected layer's position is locked." +msgstr "Atlasītā slāņa pozīcija ir slēgta." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352 -#| msgid "The active channel's pixels are locked." -msgid "All selected channels' positions or pixels are locked." -msgstr "Visu izvēlēto kanālu pozīcijas vai pikseļi ir slēgti." +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1321 +#, fuzzy +#| msgid "The active channel's position is locked." +msgid "A selected channel's position is locked." +msgstr "Aktīvā kanāla pozīcija ir slēgta." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365 -#| msgid "The active layer's position and size are locked." -msgid "All selected layers' positions are locked." -msgstr "Visu izvēlēto slāņu pozīcijas ir slēgtas." +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1343 app/tools/gimpmovetool.c:366 +#| msgid "The selected layer's position is locked." +msgid "A selected layer's position is locked." +msgstr "Atlasītā slāņa pozīcija ir slēgta." -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 msgid "Ellipse Select" msgstr "Elipsveida iezīmējums" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Eliptisku laukumu iezīmēšanas rīks — iezīmē eliptiskus laukumus" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Eliptiska iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:72 +#: app/tools/gimperasertool.c:72 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Dzēšanas rīks — dzēš līdz fonam vai caurspīdīgumam, izmantojot otu" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:73 +#: app/tools/gimperasertool.c:73 msgid "_Eraser" msgstr "Dz_ēšgumija" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:105 +#: app/tools/gimperasertool.c:105 msgid "Click to erase" msgstr "Klikšķiniet, lai izdzēstu" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:106 +#: app/tools/gimperasertool.c:106 msgid "Click to erase the line" msgstr "Klikšķiniet, lai izdzēstu līniju" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:107 +#: app/tools/gimperasertool.c:107 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s, lai izvēlētos fona krāsu" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:166 +#: app/tools/gimperasertool.c:166 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti dzēšana (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 msgid "_Preview" msgstr "_Priekšskatījums" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 msgid "Split _view" msgstr "Sadalīt skat_u" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "Vadīklas uz audekla" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Rādīt filtru vadīklas uz audekla" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:358 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691 -#| msgid "The active layer is not visible." -msgid "A selected layer is not visible." -msgstr "Izvēlētais slānis nav redzams." +#: app/tools/gimpfiltertool.c:310 app/tools/gimpselectiontool.c:575 +#, c-format +#| msgid "A selected layer's pixels are locked." +msgid "A selected item's pixels are locked." +msgstr "Atlasītā vienuma pikseļi ir slēgti." -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:362 +#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2547 +msgid "A selected layer is not visible." +msgstr "Atlasītais slānis nav redzams." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:660 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtu oriģinālās un filtrētās puses" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:664 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtos starp vertikālo un horizontālo" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:668 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Klikšķiniet, lai pārvietotu sadalīšanas palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:670 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: pārslēgt oriģinālās un filtrētās" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:671 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: pārslēgt horizontālās un vertikālās" +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "filter" +msgid "Add filter" +msgstr "filtrs" + #. The blending-options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1113 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1248 msgid "Blending Options" msgstr "Sajaukšanas opcijas" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1286 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Paplašinātas krāsu opcijas" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1378 +#, fuzzy +#| msgctxt "palettes-action" +#| msgid "_Edit Palette..." +msgid "Editing filter..." +msgstr "R_ediģēt paleti..." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1726 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importēt “%s” iestatījumus" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1728 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Eksportēt “%s” iestatījumus" -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" msgstr "Priekšie_statījumi:" -#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Iestatījumi ir saglabāti “%s”" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:67 msgid "Flip Type" msgstr "Apmešanas tips" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:68 msgid "Direction of flipping" msgstr "Apmešanas virziens" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 #, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Virziens (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 +#: app/tools/gimpfliptool.c:109 msgid "Flip" msgstr "Apmest" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Apmešanas rīks — spoguļo slāni, iezīmējumu vai ceļu horizontāli vai vertikāli" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 +#: app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "_Flip" msgstr "_Apmest" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310 +#: app/tools/gimpfliptool.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Apmest horizontāli" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313 +#: app/tools/gimpfliptool.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Apmest vertikāli" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 msgid "Draw Mode" msgstr "Zīmēšanas režīms" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" @@ -23928,235 +24380,231 @@ msgstr "" "Krāsot virs laukumiem, lai atzīmētu krāsu vērtības, kuras iekļaut vai " "neiekļaut iezīmēšanā" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "Preview Mode" msgstr "Priekšskatījuma režīms" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82 msgid "Stroke width" msgstr "Vilkuma platums" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:84 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Uzlabošanai paredzētās otas izmērs" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 msgid "Preview color" msgstr "Priekšskatījuma krāsa" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "Iezīmējuma priekšskatīšanas maskas krāsa" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355 msgid "Engine" msgstr "Dzinis" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125 msgid "Matting engine to use" msgstr "Kuru matēšanas dzini izmantot" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "Izmantojamo samazināto paraugu lasījumu līmeņu skaits" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139 msgid "Active levels" msgstr "Aktīvie līmeņi" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:140 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "Līmeņu skaits, lai veiktu risināšanu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:146 msgid "Iterations" msgstr "Iterācijas" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:147 msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Veicamo iterāciju skaits" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:201 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Atiestatīt vilkuma platumu uz noklusējuma izmēru" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 msgid "Foreground Select" msgstr "Priekšplāna iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Priekšplāna iezīmēšanas rīks — iezīmē apgabalu, kas satur priekšplāna " "objektus" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "F_oreground Select" msgstr "_Priekšplāna iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 -#| msgid "Base selection on all visible layers" +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 msgid "Cannot select from multiple layers." -msgstr "Nevar izvēlēties no vairākiem slāņiem." +msgstr "Nevar atlasīt no vairākiem slāņiem." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Priekšplāna iezīmēšanas dialoglodziņš" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 msgid "_Preview mask" msgstr "_Priekšskatījuma maska" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 msgid "Select foreground pixels" msgstr "Izvēlieties priekšplāna pikseļus" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Apmēram iezīmējiet izvelkamo objektu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 msgid "press Enter to refine." msgstr "spiediet Enter, lai uzlabotu." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 msgid "Selecting foreground" msgstr "Iezīmē priekšplānu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 msgid "Selecting background" msgstr "Iezīmē fonu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 msgid "Selecting unknown" msgstr "Iezīmē nezināmu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 msgid "press Enter to preview." msgstr "spiediet Enter, lai priekšskatītu." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" "spiediet Escape, lai izietu no priekšskatījuma, vai Enter, lai pielietotu." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 msgid "Paint mask" msgstr "Zīmēšanas maska" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Brīvās iezīmēšanas rīks — iezīmē ar brīvu roku vai daudzstūri apvilktu " "laukumu" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "_Brīva iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Brīva iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Aptuvenā iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" "Aptuvenās iezīmēšanas rīks — iezīmē blakusesošus apgabalus, vadoties pēc " "krāsas" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Aptuvenās ie_zīmēšanas rīks" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84 msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Aptuvenā iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 +#: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL darbība" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 -#| msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +#: app/tools/gimpgegltool.c:84 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "Palaist patvaļīgu GEGL darbību" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 +#: app/tools/gimpgegltool.c:85 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL darbība..." #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 +#: app/tools/gimpgegltool.c:233 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Izvēlieties darbību no augšējā saraksta" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 +#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:99 msgid "Transform Matrix" msgstr "Transformēt matricu" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134 +#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:117 msgid "Invalid transform" msgstr "Nederīga transformācija" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296 msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:103 msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "Metrika, ko izmantot attāluma aprēķināšanai" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:110 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Adaptīvā interpolācija" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:116 msgid "Max depth" msgstr "Maksimālais dziļums" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136 msgid "Instant mode" msgstr "Tūlītējais režīms" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "Izpildīt krāsu pāreju uzreiz" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:143 msgid "Modify active gradient" msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:144 msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju uz vietas" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 msgid "Edit this gradient" msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju" #. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342 #, c-format msgid "Instant mode (%s)" msgstr "Tūlītējais režīms (%s)" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." @@ -24164,805 +24612,803 @@ msgstr "" "Aktīvā kāsu pāreja nav rakstāma un to nevar tieši rediģēt. Izslēdziet šo " "opciju, lai rediģētu tās kopiju." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:167 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Krāsu pārejas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu pāreju" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:168 msgid "Gra_dient" msgstr "Krāsu _pāreja" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:225 msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai zīmētu krāsu pāreju" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgstr "Nevar zīmēt uz vairākiem zīmējamajiem. Izvēlieties tikai vienu." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:776 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:352 +#: app/tools/gimpwarptool.c:782 msgid "No active drawables." msgstr "Nav aktīvu zīmējamo." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:823 +#| msgid "A selected layer is not visible." +msgid "The selected item is not visible." +msgstr "Atlasītais slānis nav redzams." + +#: app/tools/gimpgradienttool.c:300 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Šim rīkam nav pieejamu krāsu pāreju." -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:660 msgid "Gradient: " msgstr "Krāsu pāreja: " #. the position labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1296 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:852 msgid "Color:" msgstr "Krāsa:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1352 msgid "Change Endpoint Color" msgstr "Mainīt galapunkta krāsu" #. the position label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1387 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1486 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:996 msgid "Position:" msgstr "Pozīcija:" #. the color labels -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 msgid "Left color:" msgstr "Kreisā krāsa:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1413 msgid "Right color:" msgstr "Labā krāsa:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1433 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1439 msgid "Change Stop Color" msgstr "Mainīt pieturvietas krāsu" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1455 msgid "Delete stop" msgstr "Dzēst pieturvietu" #. the type label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1507 msgid "Blending:" msgstr "Sajaukšana:" #. the color label -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1525 msgid "Coloring:" msgstr "Krāsošana:" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1552 msgid "New stop at midpoint" msgstr "Jauna pieturvieta viduspunktā" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1560 msgid "Center midpoint" msgstr "Centra viduspunkts" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1623 msgid "Start Endpoint" msgstr "Sākuma galapunkts" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1631 msgid "End Endpoint" msgstr "Beigu galapunkts" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1685 #, c-format msgid "Stop %d" msgstr "Pieturvieta %d" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1754 #, c-format msgid "Midpoint %d" msgstr "Viduspunkts %d" -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323 -#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2330 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2339 msgid "Gradient Step" msgstr "Krāsu pārejas solis" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183 +#: app/tools/gimpguidetool.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guides" msgstr "Izņemt palīglīnijas" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184 +#: app/tools/gimpguidetool.c:184 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guides" msgstr "Pārvietot palīglīnijas" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424 +#: app/tools/gimpguidetool.c:424 msgid "Remove Guides" msgstr "Izņemt palīglīnijas" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425 +#: app/tools/gimpguidetool.c:425 msgid "Remove Guide" msgstr "Izņemt palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426 +#: app/tools/gimpguidetool.c:426 msgid "Cancel Guide" msgstr "Atcelt palīglīniju" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463 +#: app/tools/gimpguidetool.c:463 msgid "Move Guide: " msgstr "Pārvietot palīglīniju: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473 +#: app/tools/gimpguidetool.c:473 msgid "Move Guides: " msgstr "Pārvietot palīglīnijas: " -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484 +#: app/tools/gimpguidetool.c:484 msgid "Add Guide: " msgstr "Pievienot palīglīniju: " -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 msgid "Handle mode" msgstr "Tura režīms" -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 msgid "Add handles and transform the image" msgstr "Pievienot turus un transformēt attēlu" -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 msgid "Move transform handles" msgstr "Pārvietot transformēšanas turus" -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 msgid "Remove transform handles" msgstr "Izņemt transformēšanas turus" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:111 msgid "Handle Transform" msgstr "Turu transformācija" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:112 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "" "Turu transformāciju rīks — deformē slāni, iezīmējumu vai ceļu ar turiem" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:114 msgid "_Handle Transform" msgstr "_Turu transformācija" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:138 msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "Turu transformācija" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 +#: app/tools/gimphandletransformtool.c:139 msgid "Handle transformation" msgstr "Turu transformācija" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: app/tools/gimphealtool.c:56 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Lāpīšanas rīks — salabo attēla neregularitātes" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: app/tools/gimphealtool.c:57 msgid "_Heal" msgstr "_Lāpīšana" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: app/tools/gimphealtool.c:79 app/tools/gimphealtool.c:82 msgid "Click to heal" msgstr "Klikšķiniet, lai lāpītu" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 +#: app/tools/gimphealtool.c:80 app/tools/gimphealtool.c:85 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: app/tools/gimphealtool.c:84 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64 +#: app/tools/gimphistogramoptions.c:64 msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogrammas mērogs" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 msgid "Adjustment" msgstr "Mainīšana" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 msgid "Sensitivity" msgstr "Jutība" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:66 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:98 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:530 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Disable Layer Mask" +msgid "Fill Layer Mask With" +msgstr "Izslēgt slāņa masku" + +#: app/tools/gimpinktool.c:72 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Spalvas rīks — zīmē kaligrāfiskā stilā" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:67 +#: app/tools/gimpinktool.c:73 msgid "In_k" msgstr "_Spalva" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 +#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 msgid "Interactive boundary" msgstr "Interaktīva robeža" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 +#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Rādīt nākotnes iezīmējuma segmentu, kad tiek vilkts vadības mezgls" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292 msgid "Scissors Select" msgstr "Šķēru iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "Šķēru iezīmēšanas rīks — iezīmē kontūras, lietojot gudru kontūru atpazīšanu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Gudrā_s šķēres" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905 msgid "Click to remove this point" msgstr "Klikšķiniet, lai izņemtu šo punktu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s — atslēgt auto-pielipšanu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:914 #, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "%s: izņemt šo punktu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:934 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klikšķiniet, lai aizvēru līkni" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:940 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu punktu šim segmentam" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Uzklikšķiniet vai spiediet Enter, lai pārveidotu par iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Spiediet Enter, lai pārveidotu par iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai pievienotu punktu" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Mainīt šķēru līkni" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 +#: app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "_Levels..." msgstr "_Līmeņi..." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293 +#: app/tools/gimplevelstool.c:293 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Izvēlēties melno punktu visiem kanāliem" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295 +#: app/tools/gimplevelstool.c:295 msgid "Pick black point for the selected channel" -msgstr "Izvēlēties melno punktu izvēlētajam kanālam" +msgstr "Izvēlēties melno punktu atlasītajam kanālam" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302 +#: app/tools/gimplevelstool.c:302 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Izvēlēties pelēko punktu visiem kanāliem" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304 +#: app/tools/gimplevelstool.c:304 msgid "Pick gray point for the selected channel" -msgstr "Izvēlēties pelēko punktu izvēlētajam kanālam" +msgstr "Izvēlēties pelēko punktu atlasītajam kanālam" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 +#: app/tools/gimplevelstool.c:311 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Izvēlēties balto punktu visiem kanāliem" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313 +#: app/tools/gimplevelstool.c:313 msgid "Pick white point for the selected channel" -msgstr "Izvēlēties balto punktu izvēlētajam kanālam" +msgstr "Izvēlēties balto punktu atlasītajam kanālam" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422 +#: app/tools/gimplevelstool.c:419 msgid "Input Levels" msgstr "Ievades līmeņi" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508 +#: app/tools/gimplevelstool.c:503 msgid "Clamp _input" msgstr "Ierobežot _ievadi" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547 +#: app/tools/gimplevelstool.c:542 msgid "Output Levels" msgstr "Izejošie līmeņi" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 +#: app/tools/gimplevelstool.c:589 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Ierobežo_t izvadi" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +#: app/tools/gimplevelstool.c:602 msgid "All Channels" msgstr "Visus kanālus" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#: app/tools/gimplevelstool.c:614 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Automātiski ievades līmeņi" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#: app/tools/gimplevelstool.c:617 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Mainīt līmeņus automātiski visiem kanāliem" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +#: app/tools/gimplevelstool.c:644 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līknes" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866 +#: app/tools/gimplevelstool.c:855 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Izmantot vec_o līmeņu datņu formātu" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1000 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Aprēķina histogrammu..." -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 msgid "Auto-resize window" msgstr "Loga automātiskā izmēra maiņa" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "Mainīt attēla loga izmēru, lai pielāgotos jaunajam mērogam" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "Virziens" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 msgid "Direction of magnification" msgstr "Palielinājuma virziens" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -msgid "Zoom" -msgstr "Mērogs" - -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Mēroga rīks — maina attēla mērogu" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "_Zoom" msgstr "_Mērogs" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 msgid "Orientation" msgstr "Orientācija" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 msgid "Orientation against which the angle is measured" msgstr "Orientācija, pret kuru mēra leņķi" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "Atvērt peldošo dialogu, lai apskatītu informāciju par mērījumiem" #. the orientation frame -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 #, c-format msgid "Orientation (%s)" msgstr "Orientācija (%s)" #. the straighten frame #. the straighten button -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 msgid "Straighten" msgstr "Iztaisnot" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" msgstr "Pagriezt aktīvu slāni, iezīmējumu vai ceļu, par izmērīto leņķi" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130 msgid "Measure" msgstr "Mērinstruments" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Mērīšanas rīks — mēra attālumus un leņķus" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132 msgid "_Measure" msgstr "_Mērinstruments" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:153 msgctxt "undo-type" msgid "Straighten" msgstr "Iztaisnot" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 msgid "Straightening" msgstr "Iztaisnot" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:173 msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu līniju" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:364 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" msgstr "Iztaisnot par %-3.3g°" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:369 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" msgstr "Iztaisnot horizontāli par %-3.3g°" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:374 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "Iztaisnot vertikāli par %-3.3g°" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:451 msgid "Add Guides" msgstr "Pievienot palīglīnijas" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:741 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mērīt attālumus un leņķus" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:765 msgid "Distance:" msgstr "Attālums:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:137 msgid "Move selection" msgstr "Pārvietot iezīmēto" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Rīku pārslēgšana (%s)" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:155 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Izvēlēties slāni vai līniju" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156 -#| msgid "Move the selected filter up" +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:156 msgid "Move the selected layers" -msgstr "Pārvietot izvēlētos slāņus" +msgstr "Pārvietot atlasītos slāņus" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:160 msgid "Pick a path" msgstr "Izvēlēties ceļu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:161 msgid "Move the active path" msgstr "Pārvietot aktīvo ceļu" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:198 msgid "Move:" msgstr "Pārvietot:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 +#: app/tools/gimpmovetool.c:116 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 +#: app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Pārvietošanas rīks — pārvieto slāņus, iezīmējumus un citus objektus" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "_Move" msgstr "_Pārvietot" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336 -#| msgid "The active layer's position is locked." -msgid "The selected layer's position is locked." -msgstr "Izvēlētā slāņa pozīcija ir slēgta." +#: app/tools/gimpmovetool.c:306 +#| msgid "All selected layers' positions are locked." +msgid "All selected path's position are locked." +msgstr "Visu atlasīto ceļu pozīcijas ir slēgtas." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338 -#| msgid "The active layer's pixels are locked." -msgid "The selected layer's pixels are locked." -msgstr "Izvēlētā slāņa pikseļi ir slēgti." +#: app/tools/gimpmovetool.c:358 +#| msgid "All selected channels' positions or pixels are locked." +msgid "A selected channel's position or pixels are locked." +msgstr "Atlasītā kanāla pozīcija vai pikseļi ir slēgti." -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:76 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "MyPaint otas rīks: lietojiet MyPaint otas GIMP lietotnē" -#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:77 msgid "M_yPaint Brush" msgstr "M_yPaint ota" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 msgid "Density" msgstr "Blīvums" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 msgid "Rigidity" msgstr "Stingrums" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 msgid "Deformation mode" msgstr "Deformācijas režīms" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 msgid "Use weights" msgstr "Lietot svarus" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 msgid "Control points influence" msgstr "Kontroles punktu ietekme" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 msgid "Amount of control points' influence" msgstr "Kontroles punktu ietekmes apjoms" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 msgid "Show lattice" msgstr "Rādīt režģi" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 msgid "Scale" msgstr "Mērogs" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "Stings (gumija)" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 msgid "N-Point Deformation" msgstr "N-punktu deformācija" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" msgstr "" "N-punktu deformācijas rīks — gumijveidīga attēlu deformēšana, izmantojot " "punktus" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 msgid "_N-Point Deformation" msgstr "_N-punktu deformācija" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:131 msgid "_Offset..." msgstr "N_obīdīt..." -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:212 msgid "Offset Layer" msgstr "Slāņa nobīde" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:214 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Slāņa maskas nobīde" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:216 msgid "Offset Channel" msgstr "Kanāla nobīde" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405 msgid "Offset: " msgstr "Nobīde: " -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:432 msgid "Click-Drag to offset drawable" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai nobīdītu zīmēšanas virsmu" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:514 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Par platums/_2, augstums/2" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:526 msgid "By _width/2" msgstr "Par _platums/2" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:534 msgid "By _height/2" msgstr "Par _augstums/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:543 msgid "Edge Behavior" msgstr "Malu uzvedība" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:550 msgid "W_rap around" msgstr "Pā_rnest otrā pusē" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:553 msgid "Fill with _background color" msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu" -#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:556 msgid "Make _transparent" msgstr "Padarī_t caurspīdīgu" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Operāciju rīks: izmantot patvaļīgu GEGL darbību" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560 +#: app/tools/gimpoperationtool.c:555 msgid "Aux\\1 Input" msgstr "Aux\\1 ievade" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Otas rīks — zīmē gludas līnijas, izmantojot otu" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:61 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Ota" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 msgid "Edit this brush" msgstr "Rediģēt šo otu" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Atiestatīt izmēru uz otas noklusējuma" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "Atiestatīt izmēru attiecību uz otas noklusējuma izmēru attiecību" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "Atiestatīt leņķi uz otas noklusējuma leņķi" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "Atiestatīt atstatumu uz otas noklusējuma atstatumu" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Atiestatīt cietību uz otas noklusējuma cietību" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 msgid "Reset force to default" msgstr "Atiestatīt spēku uz noklusējuma" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 msgid "Edit this dynamics" msgstr "Rediģēt šo dinamiku" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 msgid "Fade Options" msgstr "Izgaišanas opcijas" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374 msgid "Color Options" msgstr "Krāsu opcijas" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:613 msgid "Link to brush default" msgstr "Saitēt uz otas noklusējumu" -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:75 -#| msgid "" -#| "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " -#| "selection" +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 msgid "" "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" msgstr "" -"Krāsot virs laukumiem, lai atzīmētu pikseļus, kurus iekļaut vai " -"neiekļaut iezīmēšanā" +"Krāsot virs laukumiem, lai atzīmētu pikseļus, kurus iekļaut vai neiekļaut " +"iezīmēšanā" -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:91 -#| msgid "Show _rulers" +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 msgid "Show scribbles" msgstr "Rādīt skricelējumus" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Path to Selection" +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:167 msgid "Paint Select" msgstr "Zīmēšanas iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168 -#| msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:168 msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" msgstr "Zīmēšanas iezīmēšanas rīks — iezīmē objektu, to aptuveni zīmējot" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169 -#| msgid "_Select" +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:169 msgid "P_aint Select" msgstr "Zīmēšanas iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:349 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." msgstr "" "Nevar iezīmēt zīmējot uz vairākiem slāņiem. Izvēlieties tikai vienu slāni." -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365 -#| msgid "Cannot paint on layer groups." +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:368 msgid "Cannot paint select on layer groups." msgstr "Nevar iezīmēt zīmējot uz slāņu grupām." -#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Path to Selection" +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:653 msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "Zīmēšanas iezīmēšana" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 +#: app/tools/gimppainttool.c:176 msgid "Click to paint" msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 +#: app/tools/gimppainttool.c:177 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu līniju" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:178 +#: app/tools/gimppainttool.c:178 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s, lai izvēlētos krāsu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:305 +#: app/tools/gimppainttool.c:305 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "Nevar zīmēt uz vairākiem slāņiem. Izvēlieties tikai vienu slāni." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:319 +#: app/tools/gimppainttool.c:320 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Nevar krāsot uz slāņu grupas." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:701 +#: app/tools/gimppainttool.c:709 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s, lai vilktu taisnu līniju" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:915 -msgid "The active layer does not have an alpha channel." +#: app/tools/gimppainttool.c:944 +#, fuzzy +#| msgid "The active layer does not have an alpha channel." +msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "Aktīvajā slānī nav alfa kanāla." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:925 -msgid "The active layer's alpha channel is locked." -msgstr "Aktīvajā slānī alfa kanāls ir slēgts." +#: app/tools/gimppainttool.c:955 +#| msgid "A selected layer's alpha channel is locked." +msgid "The selected layer's alpha channel is locked." +msgstr "Atlasītajā slānī alfa kanāls ir slēgts." -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Zīmuļa rīks — zīmē bez izplūdušām malām, izmantojot otu" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:55 msgid "Pe_ncil" msgstr "Zī_mulis" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -24970,451 +25416,446 @@ msgstr "" "Klonēšanas perspektīvā rīks — klonē no attēla avota pēc perspektīvas " "transformāciju piemērošanas" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 msgid "_Perspective Clone" msgstr "Klonēšana _perspektīvā" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627 +#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu klonēšanas avotu" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:86 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Perspektīvas rīks — maina slāņa, iezīmējuma vai ceļa perspektīvu" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:88 msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektīva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Perspektīva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:111 msgid "Perspective transformation" msgstr "Perspektīvas transformēšana" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:84 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "Automātiski samazināt līdz tuvākajai taisnstūra formai slānī" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:92 msgid "Shrink merged" msgstr "Samazināt pēc redzamā attēla" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:93 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Izmantot visus redzamos slāņus iezīmējuma samazināšanas laikā" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Kompozīcijas vadlīnijas, piemēram, trešdaļu likums" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "X koordināta no augšējā kreisā stūra" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:121 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "Y koordināta no augšējā kreisā stūra" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:131 msgid "Width of selection" msgstr "Iezīmējuma platums" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:140 msgid "Height of selection" msgstr "Iezīmējuma augstums" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:149 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "Augšējā kreisā stūra koordinātu vienība" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:158 msgid "Unit of selection size" msgstr "Iezīmējuma izmēru vienība" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:167 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "Aktivēt izmēru attiecības, platuma, augstuma vai izmēra slēgšanu" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:176 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "Izvēlieties, ko vajag slēgt" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:185 msgid "Custom fixed width" msgstr "Pielāgotais fiksētais platums" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:194 msgid "Custom fixed height" msgstr "Pielāgotais fiksēts augstums" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:288 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "Fiksētā platuma, augstuma vai izmēra vienība" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:296 msgid "Expand from center" msgstr "Izvērst no vidus" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:297 msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "Izvērst iezīmējumu no vidus uz āru" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:751 msgid "Current" msgstr "Pašreizējais" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:867 msgid "Fixed" msgstr "Fiksēts" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:810 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" -#. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1035 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automātiski samazināt" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 msgid "Rounded corners" msgstr "Noapaļoti stūri" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96 +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 msgid "Round corners of selection" msgstr "Noapaļot iezīmējuma stūrus" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103 +#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "Stūru apaļošanas rādiuss pikseļos" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 msgid "Rectangle Select" msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Taisnstūra iezīmēšanas rīks — iezīmē taisnstūrveida laukumus" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 msgid "_Rectangle Select" msgstr "Taisnstū_rveida iezīmējums" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 +#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Ellipse: " msgstr "Elipse: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 msgid "Select transparent areas" msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos laukumus" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu iezīmēšanu" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Pamatiezīmējums visiem redzamajiem slāņiem" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 msgid "Select by" msgstr "Iezīmēt pēc" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 msgid "Selection criterion" msgstr "Iezīmējuma kritērijs" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 msgid "Draw mask" msgstr "Zīmēt masku" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 msgid "Draw the selected region's mask" msgstr "Zīmēt iezīmētā reģiona masku" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 +#: app/tools/gimpregionselecttool.c:154 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Pārvietot peli, lai mainītu slieksni" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419 +#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:418 msgid "Rotate" msgstr "Pagriešana" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Pagriešanas rīks — pagriež slāni, iezīmējumu vai ceļu" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 +#: app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "R_otate" msgstr "P_agriezt" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 +#: app/tools/gimprotatetool.c:248 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "Pagriest par %-3.3g°" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 +#: app/tools/gimprotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "Pagriest par %-3.3g° apkārt (%g, %g)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283 +#: app/tools/gimprotatetool.c:283 msgid "_Angle:" msgstr "_Leņķis:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 +#: app/tools/gimprotatetool.c:302 msgid "Center _X:" msgstr "Vidus _X: " -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312 +#: app/tools/gimprotatetool.c:312 msgid "Center _Y:" msgstr "Vidus _Y:" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Izņemt paraugpunktu" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Atcelt paraugpunktu" -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Pārvietot paraugpunktu: " -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 -#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 +#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Pievienot paraugpunktu: " -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 +#: app/tools/gimpscaletool.c:97 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Izmēra maiņas rīks — maina slāņa, iezīmējuma vai ceļa izmēru" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 +#: app/tools/gimpscaletool.c:186 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Mērogot uz %d x %d" -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 +#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 msgid "Refinement scale" msgstr "Precizēšanas skala" -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74 +#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "" "Maksimālā skala precizēšanas punktiem, ko izmantot interpolācijas režģim" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:755 msgid "Seamless Clone" msgstr "Bezšuvju kolnēšana" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "Bezšuvju kolnēšana: bez šuvēm ievietot vienu attēlu citā" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "_Seamless Clone" msgstr "_Bezšuvju kolnēšana" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:793 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Klonēt priekšplāna objektu" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:89 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Aktivēt iezīmējuma malu izpludināšanu" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190 msgid "Mode:" msgstr "Režīms:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:326 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai aizstātu pašreizējo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:334 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:339 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:348 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai atņemtu no esošā iezīmējuma" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:357 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai šķeltu ar esošo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:367 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:375 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:379 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmēto pikseļu kopijas" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:383 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klikšķiniet, lai nofiksētu peldošo iezīmējumu" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:536 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Nevar atņemt no tukša iezīmējuma." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:547 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Nevar šķelt ar tukšu iezīmējumu." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 msgid "Shear" msgstr "Sašķiebšana" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 +#: app/tools/gimpsheartool.c:88 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Sašķiebšanas rīks — sašķiebj slāni, iezīmējumu vai ceļu" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 +#: app/tools/gimpsheartool.c:89 msgid "S_hear" msgstr "Sašķie_bt" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: app/tools/gimpsheartool.c:110 msgctxt "undo-type" msgid "Shear" msgstr "Sašķiebt" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 +#: app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "_Shear" msgstr "_Sašķiebt" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 +#: app/tools/gimpsheartool.c:162 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Sašķiebt horizontāli par %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 +#: app/tools/gimpsheartool.c:166 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Sašķiebt vertikāli par %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 +#: app/tools/gimpsheartool.c:171 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "Sašķiebt horizontāli par %-3.3g, vertikāli par %-3.3g" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190 +#: app/tools/gimpsheartool.c:189 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _X" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200 +#: app/tools/gimpsheartool.c:199 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _Y" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Izsmērēšanas rīks — selektīvi izsmērē, izmantojot otu" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59 msgid "_Smudge" msgstr "Iz_smērēt" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:81 msgid "Click to smudge" msgstr "Klikšķiniet, lai izsmērētu" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:82 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Klikšķiniet, lai izsmērētu līniju" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 +#: app/tools/gimptextoptions.c:165 msgid "Font size unit" msgstr "Fonta izmēra vienība" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 +#: app/tools/gimptextoptions.c:170 app/tools/gimptextoptions.c:171 msgid "Font size" msgstr "Fonta izmērs" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Hinting" msgstr "Norādīšana" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 +#: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Norādīšana maina fonta kontūras, lai labi attēlotu rastra elementus maza " "izmēra gadījumos" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +#: app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Teksta valodai varētu būt ietekme uz veidu, kā tiek attēlots teksts." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 +#: app/tools/gimptextoptions.c:209 msgid "Justify" msgstr "Abpuslīdzināt" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#: app/tools/gimptextoptions.c:210 msgid "Text alignment" msgstr "Teksta līdzināšana" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 +#: app/tools/gimptextoptions.c:217 msgid "Indentation" msgstr "Atkāpju veidošana" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 +#: app/tools/gimptextoptions.c:218 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Pirmās rindas novietojums" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 +#: app/tools/gimptextoptions.c:225 msgid "Line spacing" msgstr "Līniju atstarpes" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 +#: app/tools/gimptextoptions.c:226 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Mainīt rindu atstatumus" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 +#: app/tools/gimptextoptions.c:233 msgid "Letter spacing" msgstr "Burtu atstatums" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 +#: app/tools/gimptextoptions.c:234 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Mainīt burtu atstatumus" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 +#: app/tools/gimptextoptions.c:241 msgid "Box" msgstr "Kaste" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 +#: app/tools/gimptextoptions.c:242 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" @@ -25422,71 +25863,121 @@ msgstr "" "Vai teksts iekļaujas taisnstūra formā, vai arī pāriet jaunā rindā, kad tiek " "piespiests taustiņš Enter" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 -msgid "Use editor" -msgstr "Lietot redaktoru" +#: app/tools/gimptextoptions.c:250 +#, fuzzy +#| msgid "Use info window" +msgid "Use editor window" +msgstr "Izmantot informācijas logu" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 +#: app/tools/gimptextoptions.c:251 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Izmantot ārēju redaktora logu teksta ievadīšanai" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 +#: app/tools/gimptextoptions.c:257 +#, fuzzy +#| msgid "Show on-canvas filter controls" +msgid "Show on-canvas editor" +msgstr "Rādīt filtru vadīklas uz audekla" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:258 +#, fuzzy +#| msgid "Show on-canvas filter controls" +msgid "Show on-canvas text editor" +msgstr "Rādīt filtru vadīklas uz audekla" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:300 +#, fuzzy +#| msgid "Line width" +msgid "Outline width" +msgstr "Līnijas platums" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:301 +#, fuzzy +#| msgid "Adjust line spacing" +msgid "Adjust outline width" +msgstr "Mainīt rindu atstatumus" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:308 +#, fuzzy +#| msgid "Line width" +msgid "Outline width unit" +msgstr "Līnijas platums" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:323 +#, fuzzy +#| msgid "Miter limit" +msgid "Outline miter limit" +msgstr "Salaiduma limits" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:841 msgid "Hinting:" msgstr "Norādīšana:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597 +#: app/tools/gimptextoptions.c:845 msgid "Text Color" msgstr "Teksta krāsa" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611 +#: app/tools/gimptextoptions.c:858 +#, fuzzy +#| msgid "Style" +msgid "Style:" +msgstr "Stils" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:862 +#, fuzzy +#| msgid "Other Options" +msgid "Outline Options" +msgstr "Citas opcijas" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:883 msgid "Justify:" msgstr "Līdzināšana:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641 +#: app/tools/gimptextoptions.c:913 msgid "Box:" msgstr "Kaste:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658 +#: app/tools/gimptextoptions.c:953 msgid "Language:" msgstr "Valoda:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:213 +#: app/tools/gimptexttool.c:218 msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 +#: app/tools/gimptexttool.c:219 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Teksta rīks — izveido vai labo teksta slāņus" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 +#: app/tools/gimptexttool.c:220 msgid "Te_xt" msgstr "Te_ksts" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035 +#: app/tools/gimptexttool.c:1030 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Fonti vēl ielādējas" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046 +#: app/tools/gimptexttool.c:1041 msgid "Text box: " msgstr "Teksta rīks: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178 +#: app/tools/gimptexttool.c:1193 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Mainīt teksta slāņa formu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754 +#: app/tools/gimptexttool.c:1766 app/tools/gimptexttool.c:1769 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Apstiprināt teksta maiņu" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758 +#: app/tools/gimptexttool.c:1773 msgid "Create _New Layer" msgstr "Izveidot jau_nu slāni" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760 +#: app/tools/gimptexttool.c:1775 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782 +#: app/tools/gimptexttool.c:1797 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -25494,36 +25985,59 @@ msgid "" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"Jūs izvēlējāties teksta slāni, taču tas ir izmainīts ar cita instrumenta " +"Jūs atlasījāt teksta slāni, taču tas ir izmainīts ar cita instrumenta " "palīdzību. Rediģēšana ar rīku Teksts šīs izmaiņas dzēsīs.\n" "\n" "Jūs varat turpināt rediģēt šo slāni vai arī izveidot jaunu." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358 +#: app/tools/gimptexttool.c:2356 +msgid "Text is required." +msgstr "" + +#: app/tools/gimptexttool.c:2359 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Crop image" +msgid "No image." +msgstr "Kadrēt attēlu" + +#: app/tools/gimptexttool.c:2362 +#, fuzzy +#| msgid "New layer" +#| msgid_plural "New layers" +msgid "No layer." +msgstr "Jauns slānis" + +#: app/tools/gimptexttool.c:2373 +#| msgid "No valid line art source selected." +msgid "Exactly one path must be selected." +msgstr "Ir jāatlasa tieši viens ceļš." + +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1374 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP teksta redaktors" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95 msgid "_Threshold..." msgstr "S_lieksnis..." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212 msgid "Apply Threshold" msgstr "Apstiprināt slieksni" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:299 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:301 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automātiski mainīt uz optimālo binarizācijas slieksni" -#: ../app/tools/gimptool.c:1216 +#: app/tools/gimptool.c:1216 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Nevar darboties ar tukšu attēlu, vispirms pievienojiet slāni" -#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 +#: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -25531,311 +26045,300 @@ msgstr "" "Šim rīkam\n" "nav opciju." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 msgid "Show image preview" msgstr "Rādīt attēla priekšskatījumu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Parādīt priekšskatījumu transformētajam attēlam" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 msgid "Composited preview" msgstr "Kompozīta priekšskatījums" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "Parādīt priekšskatījumu kā daļu no attēla kompozīcijas" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 -msgid "Preview linked items" -msgstr "Priekšskatīt saistītos vienumus" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128 -msgid "Include linked items in the preview" -msgstr "Iekļaut saistītos vienumus priekšskatījumā" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 msgid "Synchronous preview" msgstr "Sinhronais priekšskatījums" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "Priekšiestatījumu attēlot sinhroni" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 msgid "Image opacity" msgstr "Attēla blīvums" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Priekšskatījuma attēla blīvums" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468 msgid "Guides" msgstr "Palīglīnijas" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Režģa šūnas izmērs dažādam kompozīcijas palīglīniju skaitam" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 grādi (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Pagriež ik pa 15 grādiem" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Saglabāt attiecību (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Paturēt sākotnējo izmēru attiecību" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Ap vidu (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 msgid "Scale around the center point" msgstr "Mainīt mērogu ap viduspunktu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Ierobežot turus (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Ierobežot turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 msgid "Transform around the center point" msgstr "Transformēt ap viduspunktu" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Ierobežojums (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334 msgid "Move" msgstr "Pārvietot" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Ierobežot kustību uz 45 grādu leņķi no centra (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Saglabāt malu attiecību, kad maina mērogu (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Ierobežot pagriešanu uz 15 grādu pieaugumu (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Sašķiebt tikai gar malas virzienu (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Ierobežot perspektīvas turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli " "(%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "No balsta (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Mainīt izmēru no balsta punkta (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Sašķiebt pretējās malas vienādām mērā (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Saglabāt balsta pozīciju, kamēr maina perspektīvu (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 msgid "Pivot" msgstr "Balsts" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Pievilkt (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Pievilkt balsta punktu stūriem un vidum (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 msgid "Lock" msgstr "Fiksēt" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Fiksēt balsta pozīciju uz audekla" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429 msgid "_Transform" msgstr "_Transformēt" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592 msgid "Transform Step" msgstr "Transformācijas solis" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:999 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:992 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (Labojošs)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1283 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 msgid "Re_adjust" msgstr "Pi_elāgot" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1536 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1516 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Nevar pielāgot transformāciju" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:78 msgid "Transform mode" msgstr "Transformēšanas režīms" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:85 msgid "Unified interaction" msgstr "Vienota mijiedarbība" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:86 msgid "Combine all interaction modes" msgstr "Apvienot visus mijiedarbības veidus" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:93 msgid "Constrain transformation to a single axis" msgstr "Ierobežot transformēšanu uz vienu asi" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:100 msgid "Transform along the Z axis" msgstr "Transformēt gar Z asi" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:107 msgid "Transform in the local frame of reference" msgstr "Transformēt lokālo references kadru" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:197 #, c-format msgid "Constrain axis (%s)" msgstr "Ierobežošanas ass (%s)" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206 #, c-format msgid "Z axis (%s)" msgstr "Z ass (%s)" -#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215 #, c-format msgid "Local frame (%s)" msgstr "Lokālais kadrs (%s)" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:114 msgid "3D Transform" msgstr "3D transformēšana" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:115 msgid "" "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" msgstr "" "3D transformēšanas rīks: veic 3D transformāciju slānim, iezīmējumam vai ceļam" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:116 msgid "_3D Transform" msgstr "_3D transformēšana" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "3D Transform" msgstr "3D transformēšana" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:140 msgid "3D transformation" msgstr "3D transformēšana" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:236 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #. vanishing-point frame -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:244 msgid "Vanishing Point" msgstr "Izzušanas punkts" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:393 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:392 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434 msgid "Z" msgstr "Z" -#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:439 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:438 msgid "Rotation axis order" msgstr "Rotācijas asu secība" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:94 msgid "Direction of transformation" msgstr "Transformācijas virziens" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 msgid "Interpolation method" msgstr "Interpolācijas metode" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:233 msgid "Transform:" msgstr "Transformēt:" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 +#: app/tools/gimptransformtool.c:108 msgid "Transform" msgstr "Transformēt" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 +#: app/tools/gimptransformtool.c:109 msgid "Transforming" msgstr "Transformē" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422 +#: app/tools/gimptransformtool.c:421 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Apstiprināt transformāciju" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442 +#: app/tools/gimptransformtool.c:441 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Transformācija izveido ļoti lielu vienumu." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 +#: app/tools/gimptransformtool.c:446 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -25844,71 +26347,78 @@ msgstr "" "Transformāciju pielietošana dos vienumu, kas ir vairāk kā %g reizes lielāks " "nekā attēls." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455 +#: app/tools/gimptransformtool.c:454 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Transformācija izveido ļoti lielu attēlu." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 +#: app/tools/gimptransformtool.c:459 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Transformāciju pielietošana palielinās attēlu %g reizes." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675 +#: app/tools/gimptransformtool.c:697 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nav slāņa, kuru transformēt." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684 -#| msgid "The active layer's position and size are locked." +#: app/tools/gimptransformtool.c:706 msgid "A selected layer's position and size are locked." -msgstr "Izvēlētā slāņa pozīcija un izmērs ir slēgti." +msgstr "Atlasītā slāņa pozīcija un izmērs ir slēgti." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698 -#| msgid "The selection does not intersect with the layer." +#: app/tools/gimptransformtool.c:720 msgid "The selection does not intersect with a selected layer." -msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar izvēlēto slāni." +msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar atlasīto slāni." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705 +#: app/tools/gimptransformtool.c:727 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Nekas nav iezīmēts transformēšanai." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720 +#: app/tools/gimptransformtool.c:742 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nav ceļa, ko transformēt." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727 -msgid "The active path's strokes are locked." +#: app/tools/gimptransformtool.c:749 +#, fuzzy +#| msgid "The active path's strokes are locked." +msgid "The selected path's strokes are locked." msgstr "Aktīvie ceļa vilkumi ir slēgti." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 -msgid "The active path has no strokes." +#: app/tools/gimptransformtool.c:751 +#| msgid "The selected layer's position is locked." +msgid "The selected path's position is locked." +msgstr "Atlasītā ceļa pozīcija ir slēgta." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:753 +#, fuzzy +#| msgid "The active path has no strokes." +msgid "The selected path has no strokes." msgstr "Aktīvajam ceļam nav vilkumu." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803 +#: app/tools/gimptransformtool.c:833 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Pašreizējā transformācija nav derīga" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "Vienota transformēšana" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Vienotais transformēšanas rīks: transformē slāni, iezīmējumu vai ceļu" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "_Vienota transformēšana" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Vienota transformēšana" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 +#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "Vienota transformēšana" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -25922,972 +26432,1028 @@ msgstr "" "%s Šķelt" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191 msgid "Selection from Path" msgstr "Iezīmējums no ceļa" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168 +#: app/tools/gimpvectortool.c:168 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Ceļa rīks — veido un labo ceļus" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169 +#: app/tools/gimpvectortool.c:169 msgid "Pat_hs" msgstr "_Ceļi" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 msgid "Behavior" msgstr "Uzvedība" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:93 msgid "Effect Size" msgstr "Efekta izmērs" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:100 msgid "Effect Hardness" msgstr "Efekta stingrums" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:106 msgid "Strength" msgstr "Stiprums" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:107 msgid "Effect Strength" msgstr "Efekta stiprums" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:114 msgid "Stroke Spacing" msgstr "Vilkumu atstatums" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339 msgid "Abyss policy" msgstr "Bezdibeņa politika" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:129 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "Ārpus robežu izlases uzvedība" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:136 msgid "High quality preview" msgstr "Augstas kvalitātes priekšskatījums" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:137 msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "Izmantot precīzu, bet lēnāku priekšsaktīšanu" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:143 msgid "Real-time preview" msgstr "Reālā laika priekšskatījums" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:144 msgid "Render preview in real time (slower)" msgstr "Renderēt priekšskatījumu reālajā laikā (lēnāk)" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:150 msgid "During motion" msgstr "Kustības laikā" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:151 msgid "Apply effect during motion" msgstr "Pielietot efektu kustības laikā" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:157 msgid "Periodically" msgstr "Periodiski" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:158 msgid "Apply effect periodically" msgstr "Efektu pielietot periodiski" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:164 msgid "Rate" msgstr "Ātrums" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:165 msgid "Periodic stroke rate" msgstr "Periodisko vilkumu skaits" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:171 msgid "Frames" msgstr "Kadri" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:172 msgid "Number of animation frames" msgstr "Animācijas kadru skaits" #. the stroke frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:350 msgid "Stroke" msgstr "Vilkums" #. the animation frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:372 msgid "Animate" msgstr "Animēt" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:386 msgid "Create Animation" msgstr "Izveidot animāciju" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 +#: app/tools/gimpwarptool.c:177 msgid "Warp Transform" msgstr "Liekšanas transformācija" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 +#: app/tools/gimpwarptool.c:178 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "Liekšanas transformācija: deformēt ar dažādiem rīkiem" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 +#: app/tools/gimpwarptool.c:179 msgid "_Warp Transform" msgstr "_Liekšanas transformācija" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612 +#: app/tools/gimpwarptool.c:605 app/tools/gimpwarptool.c:617 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "Liekšanas rīka vilkums" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:773 +#: app/tools/gimpwarptool.c:779 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." msgstr "Nevar liekt vairākus slāņus. Izvēlieties tikai vienu slāni." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:792 +#: app/tools/gimpwarptool.c:798 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Nevar liekt slāņu grupas." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:829 +#: app/tools/gimpwarptool.c:835 msgid "No stroke events selected." -msgstr "Izvēlētu vilkumu notikumu." +msgstr "Nav atlasītu vilkumu notikumu." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:851 +#: app/tools/gimpwarptool.c:858 msgid "No warp to erase." msgstr "Nav liekšanas, ko dzēst." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:855 +#: app/tools/gimpwarptool.c:862 msgid "No warp to smooth." msgstr "Nav liekšanas, ko nogludināt." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1090 msgid "Warp transform" msgstr "Liekšanas transformācija" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1445 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Lūdzu, vispirms pievienojiet kādu liekuma vilkumus." -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1496 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Renderē kadru %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1474 app/tools/gimpwarptool.c:1504 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Kadrs %d" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1513 msgid "Frame" msgstr "Kadrs" -#: ../app/tools/tools-enums.c:25 +#: app/tools/tools-enums.c:26 msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill whole selection" msgstr "Aizpildīt visu iezīmēto" -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +#: app/tools/tools-enums.c:27 msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill similar colors" msgstr "Aizpildīt līdzīgās krāsas" -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +#: app/tools/tools-enums.c:28 msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill by line art detection" msgstr "Aizpildīt pēc līnijmākslas noteikšanas" -#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +#: app/tools/tools-enums.c:58 msgctxt "line-art-source" msgid "All visible layers" msgstr "Visi redzamie slāņi" -#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#: app/tools/tools-enums.c:59 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Delete layer" msgctxt "line-art-source" -msgid "Active layer" -msgstr "Aktīvais slānis" +msgid "Selected layer" +msgstr "Dzēst slāni" -#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#: app/tools/tools-enums.c:60 +#, fuzzy +#| msgctxt "line-art-source" +#| msgid "Layer below the active one" msgctxt "line-art-source" -msgid "Layer below the active one" +msgid "Layer below the selected one" msgstr "Slānis zem aktīvā" -#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#: app/tools/tools-enums.c:61 +#, fuzzy +#| msgctxt "line-art-source" +#| msgid "Layer above the active one" msgctxt "line-art-source" -msgid "Layer above the active one" +msgid "Layer above the selected one" msgstr "Slānis vis aktīvā" -#: ../app/tools/tools-enums.c:89 +#: app/tools/tools-enums.c:90 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Brīva iezīmēšana" -#: ../app/tools/tools-enums.c:90 +#: app/tools/tools-enums.c:91 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Fiksēts izmērs" -#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#: app/tools/tools-enums.c:92 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Fiksēta izmēru attiecība" -#: ../app/tools/tools-enums.c:121 +#: app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Slānis" -#: ../app/tools/tools-enums.c:122 +#: app/tools/tools-enums.c:123 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Iezīmējums" -#: ../app/tools/tools-enums.c:123 +#: app/tools/tools-enums.c:124 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Ceļš" -#: ../app/tools/tools-enums.c:124 +#: app/tools/tools-enums.c:125 msgctxt "transform-type" msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:218 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "Zīmēt priekšplānu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#: app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "Zīmēt fonu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: app/tools/tools-enums.c:220 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "Zīmēt nezināmu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +#: app/tools/tools-enums.c:248 msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#: app/tools/tools-enums.c:249 msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Grayscale" msgstr "Pelēktoņu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:277 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +#: app/tools/tools-enums.c:278 +#, fuzzy +#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +#| msgid "Focal length" +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Focal length" msgstr "Fokusa attālums" -#: ../app/tools/tools-enums.c:278 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +#: app/tools/tools-enums.c:279 +#, fuzzy +#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +#| msgid "Field of view (relative to image)" +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to image)" msgstr "Redzeslauks (attiecībā pret attēlu)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". #. Keep it short. -#: ../app/tools/tools-enums.c:281 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +#: app/tools/tools-enums.c:282 +#, fuzzy +#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +#| msgid "FOV (image)" +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (image)" msgstr "RL (attēls)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +#: app/tools/tools-enums.c:283 +#, fuzzy +#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +#| msgid "Field of view (relative to item)" +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to item)" msgstr "Redzeslauks (attiecībā pret vienumu)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". #. Keep it short. -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 -msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +#: app/tools/tools-enums.c:286 +#, fuzzy +#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +#| msgid "FOV (item)" +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (item)" msgstr "RL (vienums)" -#: ../app/tools/tools-enums.c:318 +#: app/tools/tools-enums.c:319 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Pārvietot pikseļus" -#: ../app/tools/tools-enums.c:319 +#: app/tools/tools-enums.c:320 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Palielināt laukumu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:320 +#: app/tools/tools-enums.c:321 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Samazināt laukumu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:321 +#: app/tools/tools-enums.c:322 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Vērpt pa pulksteni" -#: ../app/tools/tools-enums.c:322 +#: app/tools/tools-enums.c:323 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "Vērpt pret pulksteni" -#: ../app/tools/tools-enums.c:323 +#: app/tools/tools-enums.c:324 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Dzēst liekšanu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:324 +#: app/tools/tools-enums.c:325 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Gludināt liekšanu" -#: ../app/tools/tools-enums.c:352 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Add to Selection" +#: app/tools/tools-enums.c:353 msgctxt "paint-select-mode" msgid "Add to selection" msgstr "Pievienot iezīmējumam" -#: ../app/tools/tools-enums.c:353 -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Subtract from Selection" +#: app/tools/tools-enums.c:354 msgctxt "paint-select-mode" msgid "Subtract from selection" msgstr "Izņemt no iezīmējuma" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: app/vectors/gimpvectors.c:225 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Pārdēvēt ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: app/vectors/gimpvectors.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Pārvietot ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: app/vectors/gimpvectors.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Mērogot ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Mainīt ceļa izmēru" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Apmest ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Pagriezt ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Pārveidot ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Aizpildīt ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Apvilkt ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Pārvēst ceļu par iezīmējumu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Pārkārtot ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Pacelt ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Pacelt ceļu pašā augšā" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Nolaist ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Nolaist ceļu pašā apakšā" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Ceļu nevar pacelt augstāk." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Ceļu nevar nolaist zemāk." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456 +#: app/vectors/gimpvectors.c:456 msgid "Move Path" msgstr "Pārvietot ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +#: app/vectors/gimpvectors.c:556 msgid "Flip Path" msgstr "Apmest ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587 +#: app/vectors/gimpvectors.c:587 msgid "Rotate Path" msgstr "Pagriezt ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617 +#: app/vectors/gimpvectors.c:617 msgid "Transform Path" msgstr "Pārveidot ceļu" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 +#: app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt SVG datni “%s” — %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344 msgid "Import Paths" msgstr "Importēt ceļus" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:355 msgid "Imported Path" msgstr "Importēts ceļš" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Nav atrasti ceļi “%s”" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:390 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Buferī nav atrasti ceļi" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 +#: app/vectors/gimpvectors-import.c:400 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Neizdevās importēt ceļus no “%s” — %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +#: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 msgid "_Search:" msgstr "_Meklēt:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1200 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 +#: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579 msgid "Action" msgstr "Darbība" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294 +#: app/widgets/gimpactionview.c:293 msgid "Shortcut" msgstr "Īsinājumtaustiņš" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320 +#: app/widgets/gimpactionview.c:320 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821 -msgid "Changing shortcut failed." -msgstr "Neizdevās izmanīt īsinājumtaustiņu." - -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617 +#: app/widgets/gimpactionview.c:616 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Konfliktējoši īsinājumtaustiņi" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623 +#: app/widgets/gimpactionview.c:622 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "Piešķi_rt īsinājumikonu citai komandai" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639 +#: app/widgets/gimpactionview.c:638 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Īsinājumtaustiņu “%s” jau izmanto “%s” grupā “%s”." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643 +#: app/widgets/gimpactionview.c:642 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Piešķiršot īsinājumtaustiņu citai komandai, tas tiks izņemts no “%s”." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738 +#: app/widgets/gimpactionview.c:729 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Nederīgs īsinājumtaustiņš." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849 +#: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "F1 nevar piešķirt citu komandu." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753 +#: app/widgets/gimpactionview.c:744 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" "Alt+%d tiek izmantots, lai pārslēgtos uz displeju %d un tam nevar piešķirt " "citu komandu." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857 -msgid "Removing shortcut failed." -msgstr "Īsinājumikonas noņemšana nav izdevusies." +#: app/widgets/gimpactionview.c:790 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "Neizdevās izmanīt īsinājumtaustiņu." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164 msgid "Spikes" msgstr "Smailes" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:107 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procentuāli no otas platuma" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 +#: app/widgets/gimpeditor.c:818 msgid "(None)" msgstr "(Nekas)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 +#: app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Starpliktuve" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:247 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Pievienot aktīvo krāsu krāsu histogrammai" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 msgid "Available Filters" msgstr "Pieejamie filtri" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 msgid "Move the selected filter up" -msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz augšu" +msgstr "Pārvietot atlasīto filtru uz augšu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 msgid "Move the selected filter down" -msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz leju" +msgstr "Pārvietot atlasīto filtru uz leju" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr "Atiestatīt izvēlēto filtru uz noklusējuma vērtībām" +msgstr "Atiestatīt atlasīto filtru uz noklusējuma vērtībām" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:525 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Pievienot “%s” aktīvo filtru sarakstam" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:557 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Izņemt “%s” no aktīvo filtru saraksta" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" -msgstr "Izvēlētu filtru nav" +msgstr "Nav atlasītu filtru" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "n/p" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:792 app/widgets/gimpcolorframe.c:938 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:796 app/widgets/gimpcolorframe.c:809 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:873 app/widgets/gimpcolorframe.c:942 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:865 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:803 app/widgets/gimpcolorframe.c:867 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:805 app/widgets/gimpcolorframe.c:869 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Indekss:" +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:879 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:945 app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 +#, fuzzy +#| msgid "Profile folder:" +msgctxt "Color" +msgid "Profile:" +msgstr "Profilu mape:" + +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:854 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:927 app/widgets/gimpcolorframe.c:928 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:979 app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1179 app/widgets/gimpcolorframe.c:1180 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%g/s" +msgid "%s" +msgstr "%g/s" + #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:876 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Heks:" +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1156 +#, fuzzy +#| msgid "C_olor Profile" +msgctxt "Color" +msgid "No Profile" +msgstr "K_rāsu profils" + #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:987 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:989 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:991 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1042 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1046 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1070 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1072 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1074 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1097 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1099 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1101 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1147 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1197 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/p" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:244 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu #%d" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:252 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Set a color profile on the image" +msgid "The color is used in this indexed image" +msgstr "Iestatīt krāsu profilu attēlam" + +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:238 msgid "Color index:" msgstr "Krāsu indekss:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258 -msgid "HTML notation:" +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:248 +#, fuzzy +#| msgid "HTML notation:" +msgid "HTML notation (sRGB):" msgstr "HTML notācija:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485 +#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:517 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Tikai indeksētiem attēliem ir krāsu karte" -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "Nekāda" -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 msgctxt "compression" msgid "Best performance" msgstr "Labākā veiktspēja" -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 msgctxt "compression" msgid "Balanced" msgstr "Līdzsvarota" -#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 +#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "Labākā saspiešana" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316 msgid "Smaller Previews" msgstr "Samazināti priekšskatījumi" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321 msgid "Larger Previews" msgstr "Palielināti priekšskatījumi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Ierakstīt notikumus no šī kontroliera izmetnē" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 msgid "_Enable this controller" msgstr "I_eslēgt šo kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 msgid "State:" msgstr "Stāvoklis:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567 msgid "Event" msgstr "Notikums" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 msgid "_Grab event" msgstr "_Tvert notikumu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Izvēlieties nākamo notikumu, kurš pienāks no kontroliera" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 msgid "_Edit event" msgstr "R_ediģēt notikumu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 msgid "_Clear event" msgstr "_Attīrīt notikumu" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Novākt “%s” piešķirto darbību" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Piešķirt darbību “%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Izvēlieties darbību notikumam “%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Izvēlieties kontroliera notikuma darbību" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 msgid "Enabled" msgstr "Ieslēgts" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 msgid "Debug events" msgstr "Atkļūdot notikumus" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Rullēt augšup" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Rullēt lejup" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Rullēt pa kreisi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Rullēt pa Labi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatūra" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 msgid "Keyboard Events" msgstr "Tastatūras notikumi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 msgid "Ready" msgstr "Gatavs" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 msgid "Available Controllers" msgstr "Pieejamie kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:272 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktīvie kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:288 msgid "Configure the selected controller" -msgstr "Konfigurēt izvēlētos kontrolierus" +msgstr "Konfigurēt atlasītos kontrolierus" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 msgid "Move the selected controller up" -msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri augšup" +msgstr "Pārvietot atlasīto kontrolieri augšup" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 msgid "Move the selected controller down" -msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri lejup" +msgstr "Pārvietot atlasīto kontrolieri lejup" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:417 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Pievienot “%s” aktīvo kontrolieru sarakstam" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:470 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Izņemt “%s” no aktīvo kontrolieru saraksta" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:506 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -26897,7 +27463,7 @@ msgstr "" "\n" "Jums jau ir viens tastatūras kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -26907,34 +27473,24 @@ msgstr "" "\n" "Jums jau ir viens rullīša kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531 -msgid "" -"There can only be one active mouse controller.\n" -"\n" -"You already have a mouse controller in your list of active controllers." -msgstr "" -"Var būt tikai viens aktīvais peles kontrolieris.\n" -"\n" -"Jums jau ir viens peles kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā." - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:543 msgid "Remove Controller?" msgstr "Izņemt kontrolieri?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:548 msgid "_Disable Controller" msgstr "_Izslēgt kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 msgid "_Remove Controller" msgstr "Izņemt kontrolie_ri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Izņemt kontrolieri “%s”?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -26948,143 +27504,64 @@ msgstr "" "Izvēloties “Atslēgt kontrolieri”, jūs varat atslēgt kontrolieri to " "neizdzēšot." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:618 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Konfigurēt ievades kontrolieri" -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90 -msgid "Button 8" -msgstr "Poga 8" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115 -msgid "Button 9" -msgstr "Poga 9" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140 -msgid "Button 10" -msgstr "Poga 10" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165 -msgid "Button 11" -msgstr "Poga 11" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190 -msgid "Button 12" -msgstr "Poga 12" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Peles pogas" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250 -msgid "Mouse Button Events" -msgstr "Peles pogu notikumi" - -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "Ritināt augšup" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "Ritināt lejup" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "Ritināt pa kreisi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 msgid "Scroll Right" msgstr "Ritināt pa labi" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Peles rullītis" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Peles rullīša notikumi" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 msgid "Copy Bug Information" msgstr "Kopēt informāciju par kļūdu" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Atvērt kļūdu atsekošanas programmu" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 msgid "See bug details" msgstr "Skatīt sīkāku informāciju par kļūdu" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 msgid "Go to _Download page" msgstr "Iet uz _lejupielāžu lapu" #. Recommend an update. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" @@ -27093,40 +27570,34 @@ msgstr "" "Jauna GIMP versija (%s) ir izlaista %s.\n" "Vēlams instalēt atjauninājumus." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Jūs izmantojat neatbalstītu versiju!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "Lai palīdzētu mums uzlabot GIMP, jūs varat ziņot par kļūdām, izmantojot šos " "soļus:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Nokopējiet informāciju par kļūdu uz starpliktuvi, spiežot: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Atveriet kļūdu atsekotāju pārlūkā, spiežot: " -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Izveidojiet lietotājvārdu, ja jums tāda vēl nav." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Ielīmējiet starpliktuves tekstu jaunā kļūdas ziņojumā." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -27134,7 +27605,7 @@ msgstr "" "Pievienojiet būtisko informāciju angļu valodā kļūdas ziņojumā, kurā ir " "aprakstīts, ko darījāt, kad gadījās kļūda." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." @@ -27142,7 +27613,7 @@ msgstr "" "Iespējams, šī kļūda ir atstājusi GIMP programmu nekonsekventā stāvoklī. " "Vēlams saglabāt savu darbu un pārstartēt GIMP." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." @@ -27150,81 +27621,81 @@ msgstr "" "Jūs dialoglodziņu varat arī aizvērt tiešā veidā, bet kļūdu ziņošana ir " "labākais veids, kā programmatūru padarīt lielisku." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" msgstr "" "Kopējiet un ielīmējiet visus atkļūdošanas datus, lai ziņotu izstrādātājiem" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Operētājsistēmai beidzās atmiņa vai resursi." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 msgid "The specified file was not found." msgstr "Norādītā datne nav atrasta." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 msgid "The specified path was not found." msgstr "Norādītais ceļš nav atrasts." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr ".exe datne nav derīga (ne Microsoft Win32 .exe vai kļūda .exe attēlā)." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Operētājsistēma liedza pieeju norādītajām datnēm." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Datnes asociācija ir nepilnīga vai nederīga." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE transakcija aizņemta" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "DDE transakcija neizdevās." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "DDE transakcijai iestājās noildze." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Norādītais DLL nav atrasts." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" "Nav lietotnes, kas būtu saistītas ar doto datnes nosaukuma paplašinājumu." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Nepietika atmiņas, lai pabeigtu darbību." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Gadījās koplietošanas pārkāpums." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Nezināma Microsoft Windows kļūda." -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Neizdevās atvērt “%s” — %s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP avarēja ar fatālu kļūdu — %s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:568 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP saskārās ar kļūdu — %s" @@ -27232,323 +27703,323 @@ msgstr "GIMP saskārās ar kļūdu — %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP saskārās ar vairākām kritiskām kļūdām!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 msgid "_Restart GIMP" msgstr "Pā_rstartēt GIMP" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Aizņemts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:483 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Maksimums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Maksimālais flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Limits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:494 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Flīžu kešatmiņas izmēra limits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Saspiešana" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Flīžu kešatmiņas saspiešanas attiecība" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:512 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Trāpīts / netrāpīts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:513 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Flīžu kešatmiņas trāpīts / netrāpīts attiecība" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:526 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Maiņvietas datnes aizņemtais izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgid "Swap file size" msgstr "Maiņvietas datnes izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:546 msgid "Swap file size limit" msgstr "Maiņvietas datnes izmēra limits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "Rindā" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "Datu izmērs, kas ir ielikts rindā rakstīšanai uz maiņvietu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "Rindas aizkaves" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "Cik reizes rakstīšana maiņvietā ir aizkavēta, jo rinda bija pilna" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Rinda pilna" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:574 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "Vai maiņvietas rinda ir pilna" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:585 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Lasīts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir lasīts no maiņvietas" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:595 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Lasīšanas caurlaidspēja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:596 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "Ātrums, ar kādu dati tiek lasīti no maiņvietas" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:608 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Rakstīts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir rakstīts uz maiņvietu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Rakstīšanas caurlaidspēja" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "Ātrums, ar kādu dati tiek rakstīti uz maiņvietu" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:629 msgid "Swap compression ratio" msgstr "Maiņvietas saspiešanas attiecība" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:642 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Lietojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:643 msgid "Total CPU usage" msgstr "Kopējais CPU lietojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660 -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:652 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Vai CPU ir aktīvs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:661 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Kopējais laika daudzums, kad CPU ir bijis aktīvs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Izmantots" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:675 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Atmiņas daudzums, ko izmanto process" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:683 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Pieejams" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:684 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Pieejamās fiziskās atmiņas daudzums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:693 msgid "Physical memory size" msgstr "Fiziskais atmiņas izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:704 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Mipmapped" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:705 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Kopējais apstrādāto mipmapped datu izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:713 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "Piešķirts" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:714 msgid "Number of assigned worker threads" msgstr "Piešķirto strādnieku pavedienu skaits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:723 msgid "Number of active worker threads" msgstr "Aktīvo strādnieku skaits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "Asinhroni" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:732 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "Izejošo asinhrono operāciju skaits" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "Flīze" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:741 msgid "Total size of tile memory" msgstr "Kopējais flīzes atmiņas izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:750 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "Fragments" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:751 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "Kopējais fragmentu atmiņas izmērs" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:762 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "TempBuf" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:763 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "Kopējais pagaidu buferu izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:775 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Kešatmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:776 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Atmiņā esošā flīžu kešatmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:812 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Maiņvieta" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:813 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Uz diska esošā flīžu maiņvieta" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:877 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:878 msgid "CPU usage" msgstr "CPU izmantojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:913 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Atmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:914 msgid "Memory usage" msgstr "Atmiņas lietojums" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:922 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Kešatmiņa" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:956 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Dažādi" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:957 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Dažāda informācija" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:1150 msgid "Select fields" msgstr "Izvēlieties laukus" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3322 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "N/P" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3314 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4322 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3331 app/widgets/gimpdashboard.c:4339 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3315 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4323 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Nē" @@ -27557,7 +28028,7 @@ msgstr "Nē" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3399 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3416 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -27568,38 +28039,38 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4329 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4390 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4407 msgid "N/A" msgstr "N/P" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4768 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4785 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Atrisina simbolu informāciju..." -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:412 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (tikai lasīt)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 msgid "Delete the selected device" -msgstr "Dzēst izvēlēto ierīci" +msgstr "Dzēst atlasīto ierīci" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:519 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Dzēst ierīces iestatījumus" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:540 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Dzēst “%s”?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -27607,16 +28078,16 @@ msgstr "" "Šī komanda dzēsīs šīs ierīces saglabātos iestatījumus.\n" "Nākamajā ierīces pievienošanas reizē tiks izmantoti noklusējuma iestatījumi." -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Spiediens" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:59 msgid "X tilt" msgstr "X slīpums" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:60 msgid "Y tilt" msgstr "Y slīpums" @@ -27627,127 +28098,181 @@ msgstr "Y slīpums" #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 msgid "Wheel" msgstr "Peles rullītis" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66 -#| msgid "Distance:" +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69 msgid "Distance" msgstr "Attālums" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67 -#| msgid "Rotating" +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:70 msgid "Rotation" msgstr "Pagriešana" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:71 msgid "Slider" msgstr "Slīdnis" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:254 msgid "Pressure curve" msgstr "Spiediena līkne" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1029 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1054 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:261 +#, fuzzy +#| msgctxt "space-bar-action" +#| msgid "No action" +msgid "Pad actions" +msgstr "Nav darbības" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1133 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1158 msgid "(Device not present)" msgstr "(Ierīce nav klātesoša)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1037 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1141 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1166 msgid "(Virtual device)" msgstr "(Virtuālā ierīce)" #. The list of axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:302 msgid "Axes" msgstr "Asis" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317 -#| msgid "Source" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:381 msgid "Source:" msgstr "Avots:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:386 msgid "Vendor ID:" msgstr "Pārdevēja ID:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 msgid "Product ID:" msgstr "Produkta ID:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332 -#| msgid "Fill type:" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:396 msgid "Tool type:" msgstr "Rīka tips:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337 -#| msgid "Tool Preset" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:401 msgid "Tool serial:" msgstr "Rīka sērijas numurs:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:406 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "Rīka aparatūras ID:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672 -#, c-format +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 msgid "none" msgstr "nekas" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:444 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s līknes" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:504 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Atiestatīt līkni" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:517 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Asij “%s” nav līkņu" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 +#, fuzzy +#| msgid "Search Actions" +msgid "Pad Actions" +msgstr "Meklēšanas darbības" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 +#, fuzzy +#| msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgid "Select the next event arriving from the pad" +msgstr "Izvēlieties nākamo notikumu, kurš pienāks no kontroliera" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677 +msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Button 8" +msgid "Button %d" +msgstr "Poga 8" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903 +#, c-format +msgid "Ring %d" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Stop %d" +msgid "Strip %d" +msgstr "Pieturvieta %d" + +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 +#, fuzzy +#| msgid "Select Controller Event Action" +msgid "Select Pad Event Action" +msgstr "Izvēlieties kontroliera notikuma darbību" + +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:161 msgid "Save device status" msgstr "Saglabāt ierīces stāvokli" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560 -#, c-format -msgid "Foreground: %d, %d, %d" +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:629 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "Priekšplāns: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565 -#, c-format -msgid "Background: %d, %d, %d" +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:633 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)" +msgstr "Priekšplāns: %d, %d, %d" + +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:640 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Background: %d, %d, %d" +msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "Fons: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:644 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Background: %d, %d, %d" +msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)" +msgstr "Fons: %d, %d, %d" + +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Norādītajai datnei nav atpazīts datnes paplašinājums." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 msgid "File Exists" msgstr "Datne eksistē" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "_Replace" msgstr "_Aizstāt" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Datne ar nosaukumu “%s” jau eksistē." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Vai vēlaties to pārrakstīt ar attēlu, kuru saglabājat?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +#: app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr ", " @@ -27755,7 +28280,7 @@ msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. -#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +#: app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr " - " @@ -27763,74 +28288,74 @@ msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. -#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +#: app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248 +#: app/widgets/gimpdockbook.c:248 msgid "Configure this tab" msgstr "Konfigurēt šo cilni" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:380 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Ja ieslēgts, dialoglodziņa saturs mainās atkarībā no aktīvā attēla." -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" msgstr "Slēgt pikseļus" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 msgid "Lock position and size" msgstr "Fiksēšanas novietojums un izmērs" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 -msgid "Cannot select item while a floating selection is active." -msgstr "Nevar izvēlēties vienumu, kamēr peldošais iezīmējums ir aktīvs." +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 +#| msgid "Cannot select item while a floating selection is active." +msgid "Cannot select items while a floating selection is active." +msgstr "Nevar iezīmēt vienumus, kamēr peldošais iezīmējums ir aktīvs." -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "Ātrums" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 msgid "Wheel/Rotation" msgstr "Ritenis / pagriešana" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "Nejaušs" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 msgid "Fade" msgstr "Izgaist" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 msgid "Mapping matrix" msgstr "Kartēšanas matrica" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel / Rotation" msgstr "Ritenis / pagriešana" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176 +#: app/widgets/gimperrordialog.c:176 msgid "Too many error messages!" msgstr "Pārāk daudz kļūdu paziņojumu!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177 +#: app/widgets/gimperrordialog.c:177 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Paziņojumi pāradresēti uz stderr." @@ -27838,183 +28363,189 @@ msgstr "Paziņojumi pāradresēti uz stderr." #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" #. -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203 +#: app/widgets/gimperrordialog.c:203 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s paziņojums" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:71 msgid "Export Image" msgstr "Eksportēt attēlu" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:74 msgid "_Export" msgstr "_Eksportēt" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144 msgid "By Extension" msgstr "Pēc paplašinājuma" -#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 +#: app/widgets/gimpexportdialog.c:82 msgid "All export images" msgstr "Visi eksporta attēli" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:357 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:780 msgid "Show _All Files" msgstr "Rādīt vis_as datnes" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:812 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Norādīt datnes _tipu (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:814 msgid "Select File _Type" msgstr "Norādīt datnes _tipu" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "File Type" msgstr "Datnes tips" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154 msgid "Fill Color" msgstr "Aizpildījuma krāsa" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:164 +#, fuzzy +#| msgid "Fill Color" +msgid "Fill BG Color" +msgstr "Aizpildījuma krāsa" + +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:187 msgid "_Antialiasing" msgstr "Nogludināš_ana" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Kreisā galapunkta krāsa" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:624 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Krāsu pārejas segmenta kreisā galapunkta krāsa" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:667 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Labā galapunkta krāsa" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:669 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Krāsu pārejas segmenta labā galapunkta krāsa" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885 -#, c-format -msgid "Zoom factor: %d:1" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:951 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Zoom factor: %d:1" +msgid "Zoom factor: %f:1" msgstr "Mērogs: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Attēlo [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Novietojums: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250 -#, c-format -msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#. TODO: Current hints are displaying sRGB values. Ideally we'd want to update +#. * the RGB space depending on the active image. +#. +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1337 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Spilgtums: %0.1f Blīvums: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 -#, c-format -msgid "RGB (%d, %d, %d)" +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1374 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgid "sRGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1385 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Norādīt priekšplāna krāsu:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1392 msgid "Background color set to:" msgstr "Norādīt fona krāsu:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1667 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1728 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-pavilkt — pārvietot un saspiest" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1672 msgid "Drag: move" msgstr "Pavilkt — pārvietot" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1679 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1705 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1726 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-klikšķis — paplašināta iezīmēšana" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1684 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1697 msgid "Click: select" msgstr "Klikšķis: iezīmēt" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1710 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1732 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klikšķis: iezīmēt Pavilkt: pārvietot" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1950 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1958 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Tura novietojums: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1975 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Attālums: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:146 msgid "Line _style:" msgstr "Līnijas _stils:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:150 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Mainīt režģa priekšplāna krāsu" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Priekšplāna krāsa:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" msgstr "Mainīt režģa fona krāsu" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170 msgid "_Background color:" msgstr "_Fona krāsa:" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:371 +#: app/widgets/gimphelp.c:370 msgid "Help browser is missing" msgstr "Palīdzības pārlūka nav" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:372 +#: app/widgets/gimphelp.c:371 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP palīdzības pārlūks nav pieejams." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:373 +#: app/widgets/gimphelp.c:372 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -28022,46 +28553,45 @@ msgstr "" "GIMP palīdzības spraudnis jūsu instalācijā nav atrodams. Tā vietā palīdzības " "lapu lasīšanai varat izmantot tīmekļa pārlūku." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:419 +#: app/widgets/gimphelp.c:411 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Palīdzības pārlūks nestartējas" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:420 +#: app/widgets/gimphelp.c:412 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "GIMP palīdzības pārlūks spraudnis nestartējas." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:422 +#: app/widgets/gimphelp.c:414 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "Tā vietā palīdzības lapu lasīšanai varat izmantot tīmekļa pārlūku." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:448 +#: app/widgets/gimphelp.c:440 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Izmantot _tīmekļa pārlūku" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:793 +#: app/widgets/gimphelp.c:771 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav atrodama" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:809 +#: app/widgets/gimphelp.c:782 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "GIMP lietotāja rokasgrāmata nav uzinstalēta šai valodai." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:820 +#: app/widgets/gimphelp.c:793 msgid "Read Selected _Language" -msgstr "_Lasīt izvēlēto valodu" +msgstr "_Lasīt atlasīto valodu" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:824 +#: app/widgets/gimphelp.c:797 msgid "Available manuals..." msgstr "Pieejamās rokasgrāmatas..." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:836 +#: app/widgets/gimphelp.c:809 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." -msgstr "" -"Varat izvēlēties rokasgrāmatu citā valodā, vai lasīt tiešsaistes versiju." +msgstr "Varat atlasīt rokasgrāmatu citā valodā, vai lasīt tiešsaistes versiju." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:842 +#: app/widgets/gimphelp.c:815 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -28069,64 +28599,64 @@ msgstr "" "Varat uzinstalēt papildu palīdzības pakotnes, vai arī mainīt iestatījumus, " "lai lasītu palīdzību internetā." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:847 +#: app/widgets/gimphelp.c:820 msgid "Read _Online" msgstr "Lasīt _tiešsaistē" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Mean:" msgstr "Vidējais:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Std dev:" msgstr "Standartnovirze:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Median:" msgstr "Mediāna:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 msgid "Pixels:" msgstr "Pikseļi:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Count:" msgstr "Skaits:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:140 msgid "Percentile:" msgstr "Procentīle:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:166 msgid "Histogram channel" msgstr "Histogrammas kanāls" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:245 msgid "From File..." msgstr "No datnes..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:254 msgid "From Named Icons..." msgstr "No nosauktām ikonām..." -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:263 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Kopēt ikonas uz starpliktuvi" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:272 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Ielīmēt ikonu no starpliktuves" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 msgid "Load Icon Image" msgstr "Ielādēt ikonas attēlu" #. Button -#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 msgid "Use _default comment" msgstr "Lietot _noklusējuma komentāru" -#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." @@ -28134,125 +28664,290 @@ msgstr "" "Aizstāt pašreizējo attēla komentāru ar noklusējuma komentāru iestatījumu " "izvēlnē Rediģēt→Iestatījumi→Noklusējuma attēls." -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:112 msgid "Size in pixels:" msgstr "Izmērs pikseļos:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:115 msgid "Print size:" msgstr "Izmērs drukai:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:118 msgid "Resolution:" msgstr "Izšķirtspēja:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:121 msgid "Color space:" msgstr "Krāstelpa:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:124 msgid "Precision:" msgstr "Precizitāte:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:129 msgid "File Name:" msgstr "Datnes nosaukums:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:137 msgid "File Size:" msgstr "Datnes izmērs:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:140 msgid "File Type:" msgstr "Datnes tips:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "Size in memory:" msgstr "Izmērs atmiņā:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:148 msgid "Undo steps:" msgstr "Atsaukšanas soļi:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:151 msgid "Redo steps:" msgstr "Atkārtošanas soļi:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Number of pixels:" msgstr "Pikseļu skaits:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:159 msgid "Number of layers:" msgstr "Slāņu skaits:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:162 msgid "Number of channels:" msgstr "Kanālu skaits:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:165 msgid "Number of paths:" msgstr "Ceļu skaits:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:461 app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseļi/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:463 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:488 #, c-format -#| msgid "Indexed Color Conversion" msgid "Indexed color (monochrome)" msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Indeksēta krāsa (%d krāsa)" msgstr[1] "Indeksēta krāsa (%d krāsas)" msgstr[2] "Indeksēta krāsa (%d krāsu)" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783 -msgid "Lock:" -msgstr "Slēgt:" +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:702 +#, fuzzy +#| msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgid "Set Item Exclusive Content Lock" +msgstr "Norādīt saikni ar vienumu" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:718 +#, fuzzy +#| msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgid "Set Item Exclusive Position Lock" +msgstr "Norādīt saikni ar vienumu" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:733 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Item visibility" +msgid "Unlock visibility" +msgstr "Elementa redzamība" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:734 +#, fuzzy +#| msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" +msgstr "Iestatīt vienuma redzamību" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:764 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Toggle Path _Visibility" +msgid "Toggle the visibility of all filters." +msgstr "Pārslēgt ceļa _redzamību" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:778 +#| msgid "Move the selected filter up" +msgid "Edit the selected filter." +msgstr "Rediģēt atlasīto filtru." + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:791 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgid "Raise filter one step up in the stack." +msgstr "Pacelt šo slāni vienu soli augstāk slāņu sarakstā" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:804 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgid "Lower filter one step down in the stack." +msgstr "Nolaist šo slāni vienu soli zemāk slāņu sarakstā" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:817 +#| msgid "Move the selected filter down" +msgid "Merge all active filters down." +msgstr "Apvienot visus aktīvos filtrus lejup." + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:830 +#| msgid "Move the selected filter up" +msgid "Remove the selected filter." +msgstr "Izņemt atlasīto filtru." + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:841 +#, fuzzy +#| msgid "Layer Select" +msgid "Layer Effects" +msgstr "Slāņa izvēle" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:872 +msgid "Select items by patterns and store item sets" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1721 #, c-format -#| msgid "No filter selected" msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" -msgstr[0] "Izvēlēts %d vienums" -msgstr[1] "Izvēlēti %d vienumi" -msgstr[2] "Izvēlēti %d vienumi" +msgstr[0] "Atlasīts %d vienums" +msgstr[1] "Atlasīti %d vienumi" +msgstr[2] "Atlasīti %d vienumi" -#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2640 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2685 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Reorder item" +msgid "Reorder filter" +msgstr "Pārkārtot vienumu" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2730 +msgid "Effects from active tools can not be merged." +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2784 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove item" +msgid "Remove filter" +msgstr "Izņemt filtru" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3306 +#| msgid "No filter selected" +msgid "No layer set stored" +msgstr "Nav noglabātu slāņu kopu" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3328 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Edit the layer's name" +msgid "New layer set's name" +msgstr "Jauns slāņa kopas nosaukumu" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3370 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3385 +#| msgid "Set layers' blend space" +msgid "Select layers by text search" +msgstr "Atlasīt slāņus pēc meklētā teksta" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3372 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3387 +#, fuzzy +#| msgid "Text Layer" +msgid "Text search" +msgstr "Teksta slānis" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3391 +#, fuzzy +#| msgid "Set layers' blend space" +msgid "Select layers by glob patterns" +msgstr "Iestatīt slāņu sapludināšanas telpu" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3393 +#, fuzzy +#| msgid "_Lock patterns" +msgid "Glob pattern search" +msgstr "S_lēgt rakstus" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3397 +msgid "Select layers by regular expressions" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3399 +msgid "Regular Expression search" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3454 +#, fuzzy +#| msgid "_Search:" +msgid "search" +msgstr "_Meklēt:" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3455 +msgid "glob" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3455 +msgid "regexp" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3624 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" +msgid "Invalid regular expression: %s\n" +msgstr "Nederīgs GIMP paplašinājums “%s” — %s" + +#: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 msgid "System Language" msgstr "Sistēmas valoda" -#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152 +#: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Pārslēgties uz citu režīmu grupu" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:412 app/widgets/gimplayertreeview.c:415 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Slēgt alfa kanālu" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Set layer mode" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:413 +#, fuzzy +#| msgid "Unlock alpha channels" +msgid "Unlock alpha channel" +msgstr "Atslēgt alfa kanālus" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:414 +#, fuzzy +#| msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" +msgstr "Norādīt saikni ar vienumu" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1051 msgid "Set layers mode" msgstr "Iestatīt slāņu režīmu" +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1297 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Anchor the floating layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating mask" +msgstr "Nofiksēt peldošo slāni" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1300 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "Nofiksēt peldošo slāni" + #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636 -#| msgid "Cannot rename layer masks." +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1561 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Nav kanālu, no kā veidot slāņu masku." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452 +#: app/widgets/gimpmessagebox.c:446 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." @@ -28260,36 +28955,76 @@ msgstr[0] "Paziņojums atkārtots %d reizi." msgstr[1] "Paziņojums atkārtots %d reizes." msgstr[2] "Paziņojums atkārtots %d reižu." -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:196 +msgid "Click here to set a button's modifiers" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:208 +msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for button %d of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %d is an input device button number. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:360 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:676 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for button %d" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button +#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. +#. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Select Action for Event '%s'" +msgid "Select Action for %s button %d of %s" +msgstr "Izvēlieties darbību notikumam “%s”" + +#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:664 +#, c-format +msgid "Editing modifiers for %s button %d" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name. +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Select Action for Event '%s'" +msgid "Select Action for button %d of %s" +msgstr "Izvēlieties darbību notikumam “%s”" + +#: app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automātiski noteikts" -#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 +#: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Atvienot dialoglodziņu no audekla" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:823 msgid "Undefined" msgstr "Nenoteikts" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 msgid "Set the number of columns" msgstr "Iestatīt kolonnu skaitu" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Rediģēt paletes krāsu" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Rediģēt krāsu paletes ierakstu" -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:319 msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Iespējams, atbilstošais spraudnis ir avarējis." -#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:323 #, c-format msgid "" "Unable to run %s callback.\n" @@ -28298,20 +29033,19 @@ msgstr "" "Neizdevās palaist %s atpakaļizsaukumu.\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:529 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Izvēlieties attēlu kreisajā rūtī" -#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146 +#: app/widgets/gimppluginview.c:146 msgid "Plug-In" msgstr "Spraudnis" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 +#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 msgid "" "This image\n" "has no\n" @@ -28320,22 +29054,22 @@ msgstr "" "Šim attēlam nav\n" "paraugpunktu" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:150 msgid "All XCF images" msgstr "Visi XCF attēli" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." msgstr "" "Atstāt saspiešanu izslēgtu, lai varētu lasīt XCF datnes ar %s un jaunākiem." -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:326 msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" msgstr "Saglabāt šo _XCF datni ar labāku, bet lēnāku saspiešanu" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " "file size; manual check recommended" @@ -28343,7 +29077,7 @@ msgstr "" "Dažos gadījumos labāks saspiešanas algoritms var dot lielāku datnes izmēru; " "vēlams pārliecināties par rezultātu" -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:398 #, c-format msgid "" "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." @@ -28351,11 +29085,36 @@ msgstr "" "Šis attēls izmanto iespējas no %s, un tas nebūs lasāms ar vecākām GIMP " "versijām." -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 +#: app/widgets/gimpsavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "Metadati nebūs redzami GIMP laidieniem, kas vecāki par 2.10 versiju." -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 +#. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action, +#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. +#. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" +#. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:292 +#, fuzzy +#| msgid "Shortcut" +msgid "shortcut" +msgstr "Īsinājumtaustiņš" + +#. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:296 app/widgets/gimpsearchpopup.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %d" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %d" + +#. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action, +#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. +#. * e.g.: "Menu: Filters > Generic" +#. +#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:314 +msgid "menu" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -28366,105 +29125,125 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 +#: app/widgets/gimpselectiondata.c:254 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Nederīgs UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Izvēlieties priekšiestatījumu no saraksta" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 msgid "Manage presets" msgstr "Pārvaldīt priekšiestatījumus" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "_Importēt pašreizējos iestatījumus no datnes..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Eksportēt pašreizējos iestatījumus datnē..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "_Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Saglabāt iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:596 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Ievadiet nosaukumu priekšiestatījumam" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:597 msgid "Saved Settings" msgstr "Saglabātie iestatījumi" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Import presets from a file" msgstr "Importēt priekšiestatījumus no datnes" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 msgid "Export the selected presets to a file" -msgstr "Eksportēt izvēlētos priekšiestatījumus datnē" +msgstr "Eksportēt atlasītos priekšiestatījumus datnē" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 msgid "Delete the selected preset" -msgstr "Dzēst izvēlētos priekšiestatījumus" +msgstr "Dzēst atlasīto priekšiestatījumu" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440 +#, fuzzy +#| msgid "Shortcut" +msgid "No shortcut" +msgstr "Īsinājumtaustiņš" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431 +#, fuzzy +#| msgid "(modified)" +msgid "Set modifier" +msgstr "(izmainīts)" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433 +#, fuzzy +#| msgid "Shortcut" +msgid "Set shortcut" +msgstr "Īsinājumtaustiņš" + +#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438 +#, fuzzy +#| msgid "(modified)" +msgid "No modifier" +msgstr "(izmainīts)" + +#: app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:457 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 msgid "Line width:" msgstr "Līnijas platums:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 -msgid "_Line Style" -msgstr "_Līnijas stils" - -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:150 msgid "_Cap style:" msgstr "_Uzgaļa stils:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:156 msgid "_Join style:" msgstr "Savieno_juma stils:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:163 msgid "_Miter limit:" msgstr "Šķautņu asums:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169 msgid "Dash pattern:" msgstr "Līnijas raksts:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash _preset:" msgstr "Gatavi līniju _raksti:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "filter" msgstr "filtrs" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 +#: app/widgets/gimptagentry.c:47 msgid "enter tags" msgstr "ievadiet tagus" @@ -28472,138 +29251,167 @@ msgstr "ievadiet tagus" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751 +#: app/widgets/gimptagentry.c:1751 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 msgid "_Advanced Options" msgstr "P_apildu opcijas" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 msgid "Color _space:" msgstr "Krā_stelpa:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:420 msgid "_Precision:" msgstr "_Precizitāte:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Izvēlieties krāsu profilu" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 msgid "Co_lor profile:" msgstr "Krāsu profi_ls:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453 +#, fuzzy +#| msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" +msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile" +msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas krāsu profilu" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457 +#, fuzzy +#| msgid "_Soft-proofing profile:" +msgid "_Soft-proofing color profile:" +msgstr "Drukāšanas _simulācijas profils:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgid "_Soft-proofing rendering intent:" +msgstr "Drukāšanas simulācijas re_nderēšanas veids:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 +#, fuzzy +#| msgid "_Black Point Compensation" +msgid "_Use Black Point Compensation" +msgstr "_Melno punktu kompensācija" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:499 msgid "Comme_nt:" msgstr "Kome_ntārs:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:614 msgid "_Name:" msgstr "_Nosaukums:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:620 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:866 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:868 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:912 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Preferred RGB (%s)" +msgid "Preferred CMYK (%s)" +msgstr "Vēlamais RGB (%s)" + +#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atribūts “%s” ir nederīgs <%s> elementam šajā kontekstā" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 +#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Ārējam teksta elementam jābūt , nevis <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1687 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "Ievade datne “%s” izskatās aprauta: %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1705 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Nederīgi UTF-8 dati datnē “%s”." -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1756 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt teksta datnē “%s” — %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:231 msgid "_Use selected font" -msgstr "Izmantot izvēlēto font_u" +msgstr "Izmantot atlasīto font_u" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1329 msgid "Change font of selected text" -msgstr "Mainīt izvēlētā teksta fontu" +msgstr "Mainīt atlasītā teksta fontu" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:221 msgid "Change size of selected text" -msgstr "Mainīt izvēlētā teksta izmēru" +msgstr "Mainīt atlasītā teksta izmēru" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:240 msgid "Clear style of selected text" -msgstr "Attīrīt stilu no izvēlētā teksta" +msgstr "Attīrīt stilu no atlasītā teksta" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:262 msgid "Change color of selected text" -msgstr "Mainīt izvēlētā teksta krāsu" +msgstr "Mainīt atlasītā teksta krāsu" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:278 msgid "Change kerning of selected text" -msgstr "Mainīt izvēlētā teksta rakstsavirzi" +msgstr "Mainīt atlasītā teksta rakstsavirzi" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:294 msgid "Change baseline of selected text" -msgstr "Mainīt izvēlētā teksta bāzes līniju" +msgstr "Mainīt atlasītā teksta bāzes līniju" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333 msgid "Bold" msgstr "Treknraksts" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 msgid "Italic" msgstr "Slīpraksts" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 msgid "Underline" msgstr "Pasvītrots" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 msgid "Strikethrough" msgstr "Pārsvītrots" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "“%s” fonts uz šīs sistēmas nav pieejams" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:323 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -28612,32 +29420,32 @@ msgstr "" "Klikšķiniet, lai atjaunotu priekšskatījumu\n" "%s-Klikšķiniet, lai liktu atjaunot priekšskatījumu pat, ja tas ir aktuāls" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:344 msgid "Pr_eview" msgstr "Pri_ekšskatījums" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:456 msgid "No selection" msgstr "Iezīmējuma nav" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:584 app/widgets/gimpthumbbox.c:605 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Sīktēli %d no %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723 msgid "Creating preview..." msgstr "Veido priekšskatījumu..." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:233 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Mainīt priekšplāna krāsu" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:238 msgid "Change Background Color" msgstr "Mainīt fona krāsu" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:298 msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -28645,7 +29453,7 @@ msgstr "" "Aktīvā priekšplāna krāsa.\n" "Klikšķiniet, lai atvērtu krāsu izvēles dialoglodziņu." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:303 msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -28653,8 +29461,8 @@ msgstr "" "Aktīvā fona krāsa.\n" "Klikšķiniet, lai atvērtu krāsu izvēles dialoglodziņu." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -28662,11 +29470,11 @@ msgstr "" "Aktīvais attēls.\n" "Klikšķināt, lai atvērtu dialoglodziņu “Attēls”." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "Velciet uz datņu pārvaldnieku ar XDS atbalstu, lai saglabātu attēlu." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -28674,7 +29482,7 @@ msgstr "" "Aktīvā ota.\n" "Klikšķināt, lai atvērtu dialoglodziņu “Otas”." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -28682,7 +29490,7 @@ msgstr "" "Aktīvais raksts.\n" "Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Raksti”." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -28690,281 +29498,307 @@ msgstr "" "Aktīvā krāsu pāreja.\n" "Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Krāsu pāreja”." -#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:549 +#: app/widgets/gimptoolbutton.c:537 msgid "Also in group:" msgstr "Arī grupā:" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:243 msgid "Create a new tool group" msgstr "Izveidot jaunu rīku grupu" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:250 msgid "Raise this item" msgstr "Pacelt šo vienumu" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:251 msgid "Raise this item to the top" msgstr "Pacelt šo vienumu virspusē" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:258 msgid "Lower this item" msgstr "Nolaist šo vienumu" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:259 msgid "Lower this item to the bottom" msgstr "Nolaist vienumu līdz pašai apakšai" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:266 msgid "Delete this tool group" msgstr "Dzēst šo rīku grupu" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 +#: app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Atstatīt rīku secību un redzamību" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Saglabāt rīka priekšiestatījumu..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Atjaunot rīka priekšiestatījumu..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "Dzēst rīka priekšiestatījumu..." -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 +#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s priekšiestatījums" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917 -msgid "Your GIMP installation is incomplete:" -msgstr "GIMP instalācija nav pabeigta:" - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919 -msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." -msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka izvēlnes XML datnes ir korekti uzinstalēti." - -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925 -#, c-format -msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" -msgstr "Gadījās kļūda, analizējot izvēlnes definīcijas no %s — %s" - -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Pamatattēls ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113 -msgid "Lock path strokes" -msgstr "Slēgt ceļa vilkumus" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +#, fuzzy +#| msgid "Lock _alpha" +msgid "Lock path" +msgstr "Slēgt _alfa" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lock path position" msgstr "Noslēgt ceļa pozīciju" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Atvērt otas izvēles dialoglodziņu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:162 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Atvērt dinamiku izvēles dialoglodziņu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:229 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" msgstr "Atvērt MyPaint otas izvēles dialoglodziņu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Atvērt raksta izvēles dialoglodziņu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Atvērt krāsu pārejas izvēles dialoglodziņu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:501 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Atvērt paletes izvēles dialoglodziņu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567 +#: app/widgets/gimpviewablebox.c:567 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Atvērt fonta izvēles dialoglodziņu" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (mēģiniet %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736 +#. TRANSLATORS: the %s will be replaced +#. * by the localized label of a boolean settings +#. * (e.g. a checkbox settings) displayed +#. * in some dockable GUI. +#. +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1467 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Switches" +msgid "Switch \"%s\" ON" +msgstr "Slēdži" + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1469 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Switches" +msgid "Switch \"%s\" OFF" +msgstr "Slēdži" + +#. TRANSLATORS: the %s will be replaced +#. * by the localized label of a +#. * multi-choice settings displayed +#. * in some dockable GUI. +#. +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1488 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Delete \"%s\"?" +msgid "Select \"%s\"" +msgstr "Dzēst “%s”?" + +#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a +#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. +#. +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1511 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Activate the _focused image" +msgid "Activate the \"%s\" tool" +msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu" + +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2110 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Iebūvētais pelēktoņu (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2117 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Iebūvētais RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2137 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Vēlamais pelēktoņu (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Vēlamais RGB (%s)" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#: app/widgets/widgets-enums.c:24 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Priekšplāns" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#: app/widgets/widgets-enums.c:25 msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "Fons" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 msgctxt "circle-background" msgid "Plain" msgstr "Vienkāršs" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" msgstr "Tikai paņemt" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" msgstr "Iestatīt priekšplāna krāsu" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" msgstr "Iestatīt fona krāsu" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" msgstr "Pievienot paletei" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: app/widgets/widgets-enums.c:177 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Lineāra histogramma" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 +#: app/widgets/widgets-enums.c:178 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritmiska histogramma" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211 +#: app/widgets/widgets-enums.c:212 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212 +#: app/widgets/widgets-enums.c:213 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Pašreizējais stāvoklis" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: app/widgets/widgets-enums.c:214 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikona un teksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikona un apraksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Statuss un teksts" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: app/widgets/widgets-enums.c:219 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Statuss un apraksts" -#: ../app/xcf/xcf.c:117 ../app/xcf/xcf.c:185 +#: app/xcf/xcf.c:122 app/xcf/xcf.c:190 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF attēls" -#: ../app/xcf/xcf.c:262 ../app/xcf/xcf.c:351 +#: app/xcf/xcf.c:267 app/xcf/xcf.c:356 msgid "Memory Stream" msgstr "Atmiņas straume" -#: ../app/xcf/xcf.c:273 +#: app/xcf/xcf.c:278 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Atver “%s”" -#: ../app/xcf/xcf.c:315 +#: app/xcf/xcf.c:320 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF kļūda — neatbalstīta XCF datnes versija %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:374 +#: app/xcf/xcf.c:379 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Saglabā “%s”" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: app/xcf/xcf.c:387 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Aizver “%s”" -#: ../app/xcf/xcf.c:400 +#: app/xcf/xcf.c:405 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: " -#: ../app/xcf/xcf.c:488 +#: app/xcf/xcf.c:493 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Kļūda, veidojot “%s”: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 +#: app/xcf/xcf-load.c:291 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Nederīga attēla režīma un precizitātes kombinācija." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:373 +#: app/xcf/xcf-load.c:498 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -28973,7 +29807,7 @@ msgstr "" "Atklāts bojāts “exif-data” parazīts.\n" "Nevarēja migrēt Exif datus — %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:412 +#: app/xcf/xcf-load.c:537 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -28981,7 +29815,7 @@ msgstr "" "Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n" "Nevarēja migrēt XMP datus." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:436 +#: app/xcf/xcf-load.c:561 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -28993,19 +29827,40 @@ msgstr "" "Ja jūs nezināt, kas ir XMP, jums visdrīzāk tas nav vajadzīgs. Ziņojiet par " "kļūdu: %s." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:712 +#: app/xcf/xcf-load.c:901 +#, fuzzy +#| msgctxt "item-set" +#| msgid "All linked layers" +msgid "Linked Layers" +msgstr "Visi saistītie slāņi" + +#: app/xcf/xcf-load.c:911 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Shrink Channel" +msgid "Linked Channels" +msgstr "Saspiest kanālu" + +#: app/xcf/xcf-load.c:936 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Raise Path" +msgid "Linked Paths" +msgstr "Pacelt ceļu" + +#: app/xcf/xcf-load.c:983 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Ielādēju cik spēju, bet tas ir nepilnīgs." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:731 +#: app/xcf/xcf-load.c:1003 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Nevarēju izglābt nekādus attēla datus." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:822 +#: app/xcf/xcf-load.c:1157 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -29015,44 +29870,1672 @@ msgstr "" "nesaglabāja pareizi indeksētas krāsu kartes.\n" "Aktīvā karte tiks aizvietota ar pelēktoņu karti." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 +#: app/xcf/xcf-read.c:195 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Nederīga UTF-8 rinda XCF datnē" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 +#: app/xcf/xcf-seek.c:45 msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "Nevar meklēt XCF datnē: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 +#: app/xcf/xcf-write.c:50 msgid "Error writing XCF: " msgstr "Kļūda, rakstot XCF: " -#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 +#: app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." msgstr "Kļūda, rakstot XCF — neizdevās piešķirt %d atmiņas baitus." -#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 +#: app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "Kļūda, rakstot XCF — neatbalstīts BPC, rakstot pikseli: %d" -#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 +#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "GIMP avārijas atkļūdošana" -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 -msgid "round" -msgstr "apaļš" +#: menus/brush-editor-menu.ui:6 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Otu redaktora izvēlne" -#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush -#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 -msgid "fuzzy" -msgstr "aptuvens" +#: menus/brushes-menu.ui:6 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Otu izvēlne" -#~ msgctxt "tab-style" -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automātisks" +#: menus/channels-menu.ui:6 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Kanālu izvēlne" + +#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/vectors-menu.ui:12 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Color Tag" +msgid "Color Tags" +msgstr "Krāsu tags" + +#: menus/cursor-info-menu.ui:6 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Rādītāja informācijas izvēlne" + +#: menus/dashboard-menu.ui:6 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Dashboard Menu" +msgstr "Informācijas paneļa izvēlne" + +#: menus/dashboard-menu.ui:9 +#, fuzzy +#| msgctxt "dashboard-action" +#| msgid "_Groups" +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Groups" +msgstr "_Grupas" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "dockable-action" +#| msgid "_Add Tab" +msgctxt "file-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "_Pievienot cilni" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "dockable-action" +#| msgid "_Preview Size" +msgctxt "file-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "_Priekšskatījuma izmērs" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:25 +#, fuzzy +#| msgctxt "dockable-action" +#| msgid "_Tab Style" +msgctxt "file-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "_Cilnes stils" + +#: menus/dockable-menu.ui.in.in:41 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Move to Screen" +msgctxt "file-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Pārvietot uz ekrānu" + +#: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Otas dinamikas redaktora izvēlne" + +#: menus/dynamics-menu.ui:6 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Otas dinamikas izvēlne" + +#: menus/error-console-menu.ui:6 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Kļūdu konsoles izvēlne" + +#: menus/gradient-editor-menu.ui:6 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Krāsu pārejas redaktora izvēlne" + +#: menus/gradients-menu.ui:7 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Krāsu pārejas izvēlne" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:7 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_Datne" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:12 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "Izveido_t" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:19 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "Atvē_rt nesenos" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:27 +#, fuzzy +#| msgid "Debug" +msgid "_Debug" +msgstr "Atkļūdošana" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:76 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediģēt" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "_Ielīmēt kā" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:106 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_Buferis" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:149 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "Ie_zīmēt" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:155 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "_Float" +msgctxt "view-action" +msgid "_Float" +msgstr "_Peldošais" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:182 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "_Skats" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:187 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Mērogs" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:212 +msgctxt "view-action" +msgid "_Flip & Rotate" +msgstr "Apmest un _pagriezt" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:236 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Pārvietot uz ekrānu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:245 +msgctxt "view-action" +msgid "_Color Management" +msgstr "_Krāsu pārvaldība" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:252 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Rendering Intent" +msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:284 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "_Loga fona krāsa" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:308 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "_Attēls" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:315 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "Režī_ms" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:321 +msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "_Kodējums" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:337 +msgctxt "image-action" +msgid "Color Ma_nagement" +msgstr "Krāsu pār_valdība" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:354 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgctxt "image-action" +msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgstr "Drukāšanas simulācijas re_nderēšanas veids:" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:368 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformēt" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:401 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "Palī_glīnijas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:409 +msgctxt "image-action" +msgid "Meta_data" +msgstr "Meta_dati" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:417 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "S_lānis" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:438 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "Secī_ba" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:455 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_Maska" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:477 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "C_aurspīdīgums" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:495 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformēt" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:525 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Krāsas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:546 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:554 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "K_omponenti" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:560 +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "Noņ_emt piesātinājumu" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:567 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Karte" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:578 +msgctxt "image-action" +msgid "_Tone Mapping" +msgstr "_Toņu kartēšana" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:585 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "I_nfo" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:603 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "_Rīki" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:606 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "Iezīmēšana_s rīki" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:619 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "_Zīmēšanas rīki" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:636 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "_Transformēšanas rīki" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:675 +msgctxt "filters-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "Filt_ri" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:680 +#, fuzzy +#| msgctxt "filters-action" +#| msgid "Recently _Used" +msgctxt "filters-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "Nesen _lietotie" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:689 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Blur" +msgstr "_Aizmiglošana" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:704 +msgctxt "filters-action" +msgid "En_hance" +msgstr "Uz_labošana" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:714 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "_Deformācijas" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "_Gaisma un ēna" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:748 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Noise" +msgstr "_Trokšņi" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:758 +msgctxt "filters-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "Malu no_teikšana" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:767 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Generic" +msgstr "Vispārī_gi" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:778 +msgctxt "filters-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "K_ombinēšana" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:781 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_Māksliniecisks" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:793 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Decor" +msgstr "_Dekors" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:796 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Karte" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:808 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Render" +msgstr "_Renderēšana" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:811 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "_Fraktāļi" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:814 +msgctxt "filters-action" +msgid "N_oise" +msgstr "_Trokšņi" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:822 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Raksts" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:835 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Web" +msgstr "_Tīmeklis" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:841 +msgctxt "filters-action" +msgid "An_imation" +msgstr "An_imācija" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:844 +msgctxt "filters-action" +msgid "De_velopment" +msgstr "" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:846 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Goat exercises" +msgstr "" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:849 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Python-Fu" +msgstr "" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:852 +#, fuzzy +#| msgid "Scripts" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Script-Fu" +msgstr "Skripti" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:859 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "_Logs" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:862 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Nesen aizvē_rtie doki" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:866 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "_Dokojami dialoglodziņi" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:898 +#, fuzzy +#| msgid "U_ser manual:" +msgctxt "help-action" +msgid "_User Manual" +msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata:" + +#: menus/image-menu.ui.in.in:914 +#, fuzzy +#| msgid "GIMP extension" +msgctxt "help-action" +msgid "_GIMP Online" +msgstr "GIMP paplašinājums" + +#: menus/layers-menu.ui:6 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Slāņu izvēlne" + +#: menus/layers-menu.ui:12 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blend Space" +msgstr "Sapludināšans telpa" + +#: menus/layers-menu.ui:18 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Space" +msgstr "Kompozīta telpa" + +#: menus/layers-menu.ui:24 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Mode" +msgstr "Kompozīta režīms" + +#: menus/palette-editor-menu.ui:6 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Paletes redaktora izvēlne" + +#: menus/palettes-menu.ui:6 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Paletes izvēlne" + +#: menus/palettes-menu.ui:23 +#, fuzzy +#| msgid "Export" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Export as" +msgstr "Eksportēt" + +#: menus/sample-points-menu.ui:6 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Paraugpunktu izvēlne" + +#: menus/selection-menu.ui:6 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Iezīmējuma redaktora izvēlne" + +#: menus/text-tool-menu.ui:6 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Teksta rīka izvēlne" + +#: menus/tool-options-menu.ui:6 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Rīka opciju izvēlne" + +#: menus/tool-options-menu.ui:9 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "_Saglabāt rīka priekšiestatījumu" + +#: menus/tool-options-menu.ui:16 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Atjaunot rīka priekšiestatījumu" + +#: menus/tool-options-menu.ui:20 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "Re_diģēt rīka priekšiestatījumu" + +#: menus/tool-options-menu.ui:24 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Dzēst rīka priekšiestatījumu" + +#: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Rīka priekšiestatījumu redaktora izvēlne" + +#: menus/tool-presets-menu.ui:6 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Rīka priekšiestatījumu izvēlne" + +#: menus/undo-menu.ui:6 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Atsaukšanas vēstures izvēlne" + +#: menus/vectors-menu.ui:6 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Ceļa izvēlne" + +#~ msgid "" +#~ "While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted " +#~ "to infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, " +#~ "notably:" +#~ msgstr "" +#~ "Lai gan šajā (ceturtajā) izstrādes ciklā uzmanība pārsvarā tika veltīta " +#~ "infrastruktūrai, GIMP 2.99.8 saņēma daudzus uzlabojumus, būtiskākie:" + +#~ msgid "" +#~ "New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers " +#~ "are selected" +#~ msgstr "" +#~ "Jauni režīmi klonēšanas, lāpīšanas un perspektīvas rīkiem, kad ir " +#~ "izvēlēti vairāki slāņi." + +#~| msgid "Many usability improvements" +#~ msgid "Many usability improvements on the slider widget" +#~ msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi slīdņa logdaļai" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data " +#~ "was not properly installed." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.28 izlabo būvēšanas problēmas GIMP 2.10.26 versija, kur dažu " +#~ "motīvu dati netika pareizi uzinstalēti." + +#~ msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" +#~ msgstr "GIMP 2.10.24 atkal ir pārsvarā kļūdu labojumi. Būtiskās izmaiņas:" + +#~ msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" +#~ msgstr "GIMP 2.10.22 ir pārsvarā kļūdu labojumu. Būtiskās izmaiņas:" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. " +#~ "Notable changes:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.20 iekļauj jaunas iespējas un svarīgu kļūdu labojumus. " +#~ "Ievērojamākās izmaiņas: " + +#~ msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" +#~ msgstr "Konsolidēta lietotāja saskarne slāņu apvienošanai un fiksēšanai" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " +#~ "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it " +#~ "also has a few noteworthy improvements:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.14 arī ir pārsvarā kļūdu labojumu laidiens, kas padara GIMP " +#~ "stabilāku. Vairāki vecie filtri ir beidzot pārnesti uz GEGL. Ir arī " +#~ "vairāki vērā ņemami uzlabojumi:" + +#~ msgid "" +#~ "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " +#~ "boundary" +#~ msgstr "" +#~ "Skata izvēlne: ir jauna opcija “Rādīt visu”, kas atklāj pikseļus ārpus " +#~ "audekla rāmjiem" + +#~ msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" +#~ msgstr "" +#~ "Filtri: jauna opcija “Apcirpšana” ļauj mainīt slāņa izmēru, kad tas ir " +#~ "atbilstoši" + +#~ msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" +#~ msgstr "" +#~ "Priekšplāna iezīmēšanas rīks: jauns “Pelēktoņu” priekšskatīšanas režīms" + +#~ msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" +#~ msgstr "" +#~ "Priekšplāna iezīmēšanas rīks: krāsas/caurspīdības izvēlētājs " +#~ "priekšskatījumam “Krāsa”" + +#~ msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" +#~ msgstr "" +#~ "Brīva iezīmēšanas rīks: uzlabota kopēšanas un ielīmēšanas mijiedarbība" + +#~ msgid "" +#~ "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" +#~ msgstr "" +#~ "Transformēšanas rīki: jauns attēla transformēšanas tips, kas transformē " +#~ "visu attēlu" + +#~ msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" +#~ msgstr "Iestatījumi: jauns iestatījums “Ļaut rediģēt neredzamos slāņi”" + +#~ msgid "HEIF import/export: color profile support" +#~ msgstr "HEIF importēšana/eksportēšana: krāsu profilu atbalsts" + +#~ msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" +#~ msgstr "" +#~ "PDF eksportēšana: teksta slāņi slāņu grupā tagad tiek eksportēti kā teksts" + +#~ msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" +#~ msgstr "" +#~ "TIFF importēšana: tagad vaicā, vai apstrādāt nenorādītos TIFF kanālus" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected " +#~ "after a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are " +#~ "also available, in particular for curves editing:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.12 ir būtisks kļūdu labojumu laidiens, kas nav nekas " +#~ "pārsteidzošs, ņemot vērā, ka 2.10.10 laidienā bija tik daudz labojumu! " +#~ "bet arī šeit ir daudz uzlabojumu, it sevišķi līkņu rediģēšanā:" + +#~ msgid "Improved curves interaction overall" +#~ msgstr "Uzlabota mijiedarbība ar līknēm" + +#~ msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" +#~ msgstr "Daži uzlabojumi līkņu rīkam" + +#~ msgid "Layer support in TIFF" +#~ msgstr "Slāņu atbalsts TIFF formātos" + +#~ msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" +#~ msgstr "Lietotāju instalēto fontu atklāšana uz Windows sistēmām" + +#~ msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" +#~ msgstr "Papildinošs režīms rīkā Izgaismošana/Aptumšošana" + +#~ msgid "Free Select tool creates preliminary selection" +#~ msgstr "Brīvās iezīmēšanas rīks veido pagaidu iezīmējumu" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " +#~ "Notable improvements include:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.10 ir diezgan liels atjauninājums ar daudzām jaunām iespējām un " +#~ "kļūdu labojumiem. Vērā ņemamās izmaiņas:" + +#~ msgid "" +#~ "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " +#~ "closed line art zones" +#~ msgstr "" +#~ "Spaiņa aizpildīšanas rīks: jauns “Aizpildīt pēc līnijmākslas noteikšanas” " +#~ "ne perfekti aizvērtām līnijmākslas zonām" + +#~ msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" +#~ msgstr "" +#~ "Spaiņa aizpildīšanas rīks tagad var ātri izvēlēties krāsu ar Ctrl+klikšķis" + +#~ msgid "" +#~ "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " +#~ "and \"by line art detection\"" +#~ msgstr "" +#~ "Spaiņa aizpildīšanas rīks ļauj turēt peli, kad aizpilda “līdzīgās krāsas” " +#~ "un “pēc līnijmākslas noteikšanas”" + +#~ msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" +#~ msgstr "Mērogošanas rīks mērogo ap vidu un pat izmantojot skaitlisku ievadi" + +#~ msgid "" +#~ "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when " +#~ "scaling up or down" +#~ msgstr "" +#~ "Apvienotais transformēšanas rīks tagad pēc noklusējuma saglabā malu " +#~ "attiecību, kad tiek mainīts izmērs" + +#~ msgid "" +#~ "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the " +#~ "perspective-transform tool's GUI" +#~ msgstr "" +#~ "Pievienotas “ierobežot turus” un “ap centru” opcijas perspektīvas " +#~ "transformēšanas rīkam" + +#~ msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" +#~ msgstr "" +#~ "Jauns vispārīgs audekla modifikators “Alt + vidējais klikšķis”, lai " +#~ "izvēlētos slāni" + +#~ msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" +#~ msgstr "" +#~ "Parametriskās otas tagad ir 32 bitu peldošā komata skaitļi, lai " +#~ "izvairītos no plakāta efekta" + +#~ msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" +#~ msgstr "Starpliktuves otas un raksti tagad ir dublējami" + +#~ msgid "" +#~ "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause " +#~ "of the error" +#~ msgstr "" +#~ "Kad neizdodas rediģēt noslēgtos slāņus, mirkšķināšana parādīs, kas ir " +#~ "kļūdas cēlonis" + +#~ msgid "" +#~ "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion " +#~ "blur" +#~ msgstr "" +#~ "Jauns audekla GUI (vienkāršas līnijas) apaļiem, lineāriem un tālummaiņas " +#~ "kustības izplūdumiem" + +#~ msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" +#~ msgstr "Dažas optimizācijas iekļauj ātrāku slāņu grupu renderēšanu" + +#~ msgid "" +#~ "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" +#~ msgstr "" +#~ "Maiņvietas un kešatmiņas datnes vairs netiek saglabātas konfigurācijas " +#~ "mapē" + +#~ msgid "" +#~ "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " +#~ "partial files" +#~ msgstr "" +#~ "Dažādu datņu saglabāšana un eksportēšana padarīta noturīgāka pret kļūdām, " +#~ "jo vairs netiek saglabātas daļējas datnes" + +#~ msgid "HiDPI support improvements" +#~ msgstr "HiDPI atbalsta uzlabojumi" + +#~ msgid "New preference to choose the default export file type" +#~ msgstr "" +#~ "Jauni iestatījumi, lai izvēlētos noklusējuma eksportējamās datnes tipu" + +#~ msgid "" +#~ "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always " +#~ "export PSD with a color profile" +#~ msgstr "" +#~ "Jauna opcija, eksportējot PNG, JPEG un TIFF ar krāsu profiliem; vienmēr " +#~ "eksportē PSD ar krāsu profilu" + +#~ msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" +#~ msgstr "Jauns DDS formāts, ielādējot un eksportējot spraudni" + +#~ msgid "" +#~ "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " +#~ "interaction" +#~ msgstr "" +#~ "Pilnībā pārrakstīts Spyrogimp spraudnis ar vairāk opcijām un labāku " +#~ "mijiedarbību" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, " +#~ "it includes:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.8 ir pārsvarā kļūdu labojumu un optimizāciju laidiens. Tajā ir:" + +#~ msgid "" +#~ "Adaptative chunk size when rendering projections, improving " +#~ "responsiveness dynamically" +#~ msgstr "" +#~ "Adaptīvs gabalu izmērs, kad renderē projekcijas, dinamiski uzlabojot " +#~ "reaģētspēju" + +#~ msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" +#~ msgstr "RawTherapee (versijas 5.5 un jaunākas) noteikšana uz Windows" + +#~ msgid "" +#~ "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " +#~ "discoverable" +#~ msgstr "" +#~ "XCF savietojamības informācija saglabāšanas dialoglodziņā ir saprotamāka " +#~ "un atklājamāka" + +#~ msgid "" +#~ "Various performance log tools added and log recording made available in " +#~ "the Dashboard dock" +#~ msgstr "" +#~ "Dažādi veiktspējas reģistrēšanas rīki ir pievienoti un žurnāla " +#~ "ierakstīšana ir padarīta pieejama paneļa dokā" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. " +#~ "Most notable changes are:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.6 iekļauj daudzus kļūdu labojumus, optimizācijas un iespējas. " +#~ "Ievērojamākās izmaiņas: " + +#~ msgid "" +#~ "Text layers can now represent vertical texts (with various character " +#~ "orientations and line directions)" +#~ msgstr "" +#~ "Teksta slāņus var attēlot kā vertikālu tekstu (ar dažādiem rakstzīmju " +#~ "virzieniem un rindu virszieniem)" + +#~ msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" +#~ msgstr "Jauns filtrs “Mazā planēta” (gegl:stereographic-projection)" + +#~ msgid "New \"Long Shadow\" filter" +#~ msgstr "Jauns filtrs “Gara ēna”" + +#~ msgid "" +#~ "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " +#~ "straightening" +#~ msgstr "Mērīšanas rīka “iztaisnošanas” opcija ļauj līdzināt vertikāli" + +#~ msgid "" +#~ "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group " +#~ "previews can be disabled in Preferences" +#~ msgstr "" +#~ "Zīmējamo priekšskatījumi tagad tiek renderēti asinhroni un slāņu grupu " +#~ "priekšskatījumus var izslēgt iestatījumos" + +#~ msgid "" +#~ "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number " +#~ "of async operations currently running" +#~ msgstr "" +#~ "Jauns lauks “asinhroni” paneļa grupā “dažādi”, rāda skaitu asinhronajām " +#~ "darbībām, kuras pašlaik tiek izpildītas" + +#~ msgid "" +#~ "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" +#~ msgstr "" +#~ "Datņu formātu filtrēšana dialoglodziņos “Atvērt”, “Saglabāt” un " +#~ "“Eksportēt” tagad ir mazāk mulsinoša" + +#~ msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" +#~ msgstr "Jauna valoda: marahitu (GIMP tagad ir iztulkots 81 valodā)" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " +#~ "Most notable changes are:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.4 iekļauj daudzus kļūdu labojumus kā arī vairākas " +#~ "optimizācijas. Ievērojamākās izmaiņas: " + +#~ msgid "" +#~ "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " +#~ "measurement line as horizon" +#~ msgstr "" +#~ "Iztaisnošanas un mērīšanas rīks: slāņus var pagriezt, izmantojot " +#~ "mērīšanas līniju kā horizontu" + +#~ msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" +#~ msgstr "" +#~ "Ātra startēšana: fontu ielādēšana vairs nebloķē programmas palaišanos" + +#~ msgid "" +#~ "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " +#~ "gradients" +#~ msgstr "" +#~ "Fontu tagošana ar to pašu lietotāju saskarni kā otām, rakstiem un krāsu " +#~ "pārejām" + +#~ msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" +#~ msgstr "PSD atbalsts: var importēt PSD attēlu pirms-salikšanas versijas" + +#~ msgid "" +#~ "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group " +#~ "showing various metrics" +#~ msgstr "" +#~ "Paneļa atjauninājumi: jauna “Atmiņas” grupa un uzlabota “Maiņvieta” " +#~ "grupa, kas rāda dažādas metrikas" + +#~ msgid "" +#~ "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is " +#~ "mostly the usual bug-fixing version after a major release, with a few " +#~ "dozen bugs fixed." +#~ msgstr "" +#~ "Šis ir otrais laidiens GIMP 2.10 sērijā, tajā ir pārsvarā kļūdu labojumi " +#~ "pēc lielā laidiena." + +#~ msgid "" +#~ "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both " +#~ "for importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " +#~ "\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " +#~ "policy in stable micro releases." +#~ msgstr "" +#~ "Tajā ir arī jauns spraudnis HEIF formāta atbalstam, gan importēšanai, gan " +#~ "eksportēšanai, kā arī 2 jauni filtri: “Pārvērst par sfēru” un “Rekursīvi " +#~ "transportēt”. Tie ir labi piemēri mūsu atvieglinātajai iespēju politikai " +#~ "stabilajos mikro laidienos." + +#~ msgid "" +#~ "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " +#~ "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" +#~ msgstr "" +#~ "Pirmais 2.10 laidiens, kurā ir izcelta pāriešana uz jaunu attēlu " +#~ "apstrādes dzini — GEGL. Ievērojamākās izmaiņas:" + +#~ msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" +#~ msgstr "Augsts bitu dziļums krāsu apstrādei (16/32 biti uz krāsu kanālu)" + +#~ msgid "" +#~ "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas " +#~ "are color-managed" +#~ msgstr "" +#~ "Krāsu pārvaldība tagad ir pamatiespēja, vairums sīkrīkiem un " +#~ "priekšskatījumiem ir krāsu pārvaldība" + +#~ msgid "" +#~ "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing " +#~ "pixels" +#~ msgstr "" +#~ "“Uz audekla” efektu priekšskatīšana ar sadalītu skatu, kur redzams pirs/" +#~ "pēc pikseļu apstrādes" + +#~ msgid "" +#~ "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" +#~ msgstr "" +#~ "Vairāku pavedienu un aparatūras paātrināta renderēšana, apstrāde un " +#~ "zīmēšana" + +#~ msgid "Most tools improved, several new transformation tools" +#~ msgstr "" +#~ "Lielākā daļa rīku ir uzlaboti, ir pievienoti jauni pārveidošanas rīki" + +#~ msgid "" +#~ "Improved support for many image formats, in particular better PSD " +#~ "importing" +#~ msgstr "" +#~ "Ir uzlabots atbalsts vairākiem attēlu formātiem, it īpaši labākai PSD " +#~ "importēšanai" + +#~ msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" +#~ msgstr "Jauni atbalstītie datņu formāti: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" + +#~ msgid "" +#~ "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry " +#~ "painting, MyPaint brushes…" +#~ msgstr "" +#~ "Uzlabota digitālā zīmēšana: audekla pagriešana un apmešana, simetriskā " +#~ "zīmēšana, MyPaint otas…" + +#~ msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" +#~ msgstr "Exif, XMP, IPTC un DICOM metadatu skatīšana un rediģēšana" + +#~ msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" +#~ msgstr "" +#~ "Pamata HiDPI atbalsts: automātisks vai lietotāja izvēlēts ikonu izmērs" + +#~ msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" +#~ msgstr "Jauni GIMP motīvi: gaišs, pelēks, tumšs un sistēmas" + +#~ msgid "And much, much more…" +#~ msgstr "Un vēl daudz vairāk…" + +#~ msgid "" +#~ "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " +#~ "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization " +#~ "in order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" +#~ msgstr "" +#~ "Šajā otrajā laidiena kandidātā pirms GIMP 2.10.0, kurā atkļūdošana vēl " +#~ "aizvien ir primārais mērķis, tiks likts uzsvars uz ātrumu un " +#~ "optimizēšanu, lai gleznošana būtu vieglāka. Lielākās izmaiņas:" + +#~ msgid "" +#~ "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " +#~ "painting code" +#~ msgstr "" +#~ "Lielas kodola optimizācijas zīmēšanai un attēlošanai, tai skaitā " +#~ "paralelizēts zīmēšanas kods" + +#~ msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" +#~ msgstr "" +#~ "Simetrijas tagad tiek saglabātas XCF datnēs (saglabāti kā attēla trokšņi)" + +#~ msgid "" +#~ "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of " +#~ "various usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." +#~ msgstr "" +#~ "Gaišie un tumšie motīvi ir uzrakstīti no jauna, lai atbrīvotos no dažādām " +#~ "lietojamības problēmām. Tika izņemti motīvi “Gaišāks” un “Tumšāks”." + +#~ msgid "" +#~ "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " +#~ "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D " +#~ "rotation (yaw, pitch, roll)." +#~ msgstr "" +#~ "Jaunā GimpToolGyroscope audekla vadīkla, ko pašlaik izmanto panorāmas " +#~ "projekcijas filtrs. Sīkrīks nodrošina interkaciju uz audekla 3D rotācijai " +#~ "(orpēšana, garensvere, sānsvere)" + +#~ msgid "" +#~ "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --" +#~ "stack-trace-mode command line option not only on receiving signals but " +#~ "also on warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is " +#~ "set" +#~ msgstr "" +#~ "Spraudņu atkļūdošana ir uzlabota, lai dotu steka trasējumu no spraudņiem, " +#~ "izmantojot --stack-trace-mode komandrindas opciju, ne tikai lai saņemtu " +#~ "signālus, bet arī uz visiem brīdinājumiem un kritiskajām kļūdām, kad ir " +#~ "iestatīta atkļūdošanas atslēga “fatal-warnings”" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " +#~ "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " +#~ "fixes, most notable improvements are:" +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.10.0-RC1 ir pirmais laidiena kandidāts pirms 2.10.0 stabilā " +#~ "laidiena, kas fokusējas uz atkļūdošanu un stabilitāti. Neskaitot kļūdu " +#~ "labojumus, ievērojamākās izmaiņas ir:" + +#~ msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" +#~ msgstr "" +#~ "Pie monitora pievienojams panelis GIMP resursu izmantošanas pārraudzīšanai" + +#~ msgid "" +#~ "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging " +#~ "to report bugs" +#~ msgstr "" +#~ "Jauns atkļūdošanas dialoglodziņš, kas veido atkļūdošanas datus un " +#~ "iedrošina ziņot par kļūdām" + +#~ msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" +#~ msgstr "Tagad pēc avārijas var atgūt nesaglabātos attēlus" + +#~ msgid "Layer masks on layer groups" +#~ msgstr "Slāņu maskas uz slāņu grupām" + +#~ msgid "" +#~ "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" +#~ msgstr "" +#~ "JPEG 2000 formātam ir uzlabots atbalsts augstam bitu dziļumam un dažādām " +#~ "krāstelpām" + +#~ msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" +#~ msgstr "Ekrānattēlu un krāsu pipetes uzlabojumi uz dažādām platformām" + +#~ msgid "Metadata defaults preferences now available" +#~ msgstr "Tagad ir pieejami metadatu noklusējuma iestatījumi" + +#~ msgid "Various GUI polishing" +#~ msgstr "Dažādi GUI uzlabojumi" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " +#~ "while focusing on bugfixing and stability." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP 2.9.8 ievieš krāsu pāreju rediģēšanu uz audekla un dažādus " +#~ "uzlabojumus, vēršot uzmanību uz kļūdu labošanu un stabilitāti." + +#~ msgid "On-canvas gradient editing" +#~ msgstr "Krāsu pāreju rediģēšana uz audekla" + +#~ msgid "Notification when an image is over/underexposed" +#~ msgstr "Paziņojumi, kad attēls ir pāreksponēt vai nepietiekami eksponēts" + +#~ msgid "Better and faster color management" +#~ msgstr "Labāka un ātrāka krāsu pārvaldība" + +#~ msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" +#~ msgstr "Atbalsts krāsu pipetēm un ekrānattēliem Wayland un KDE Plasma vidēs" + +#~ msgid "Paste in place feature" +#~ msgstr "Iespēja ielīmēt vietā" + +#~ msgid "Many usability improvements" +#~ msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi" + +#~ msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" +#~ msgstr "Rokasgrāmatu var attēlot lietotājam vēlamā valodā" + +#~ msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" +#~ msgstr "Uzlabojumi Wavelet Decompose filtrā" + +#~ msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" +#~ msgstr "Uzlabota savietojamība ar Photoshop .psd datnēm" + +#~ msgid "New support for password-protected PDF" +#~ msgstr "Jauns atbalsts ar paroli aizsargātiem PDF" + +#~ msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" +#~ msgstr "Jauns atbalsts HGT formātam (Digital Elevation Model dati)" + +#~ msgid "Extra files for GIMP" +#~ msgstr "Papildu GIMP datnes" + +#~ msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" +#~ msgstr "Raksti, krāsu pārejas un citas papildu datnes GIMP lietotnei" + +#~ msgctxt "buffers-action" +#~ msgid "Buffers Menu" +#~ msgstr "Buferu izvēlne" + +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +#~ msgstr "Izveidot šī kanāla dublikātu un pievienot to attēlam" + +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "Delete this channel" +#~ msgstr "Dzēst šo kanālu" + +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "Toggle Channel _Linked State" +#~ msgstr "Pārs_lēgt kanāla savienojuma stāvokli" + +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "_Add to Selection" +#~ msgstr "Pievienot iezīmējum_am" + +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "_Subtract from Selection" +#~ msgstr "_Izņemt no iezīmējuma" + +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "_Intersect with Selection" +#~ msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Context" +#~ msgstr "_Konteksts" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Colors" +#~ msgstr "_Krāsas" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Opacity" +#~ msgstr "_Blīvums" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "Paint _Mode" +#~ msgstr "Zī_mēšanas režīms" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Tool" +#~ msgstr "_Rīks" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Brush" +#~ msgstr "_Ota" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Pattern" +#~ msgstr "_Raksts" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Palette" +#~ msgstr "_Palete" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Gradient" +#~ msgstr "_Krāsu pāreja" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Font" +#~ msgstr "_Fonts" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Shape" +#~ msgstr "_Forma" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Radius" +#~ msgstr "_Rādiuss" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "S_pikes" +#~ msgstr "S_mailes" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Hardness" +#~ msgstr "_Cietība" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "_Aspect Ratio" +#~ msgstr "Izmēru _attiecība" + +#~ msgctxt "context-action" +#~ msgid "A_ngle" +#~ msgstr "L_eņķis" + +#~ msgctxt "dock-action" +#~ msgid "M_ove to Screen" +#~ msgstr "Pārviet_ot uz ekrānu" + +#~ msgctxt "dockable-action" +#~ msgid "Dialogs Menu" +#~ msgstr "Dialoglodziņu izvēlne" + +#~ msgctxt "documents-action" +#~ msgid "Documents Menu" +#~ msgstr "Dokumentu izvēlne" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Toggle Drawable _Linked State" +#~ msgstr "Pārslēgt zīmējuma _sasaistes stāvokli" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "_New Image" +#~ msgstr "Jau_ns attēls" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "New _Layer" +#~ msgstr "Jauns s_lānis" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +#~ msgstr "Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "New Layer In _Place" +#~ msgstr "Jauns slānis _vietā" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "" +#~ "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " +#~ "original position" +#~ msgstr "" +#~ "Izveidot jaunu slāni no starpliktuves satura un novietot tā sākotnējā " +#~ "pozīcijā" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Clouds" +#~ msgstr "_Mākoņi" + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Nature" +#~ msgstr "_Daba" + +#~ msgctxt "fonts-action" +#~ msgid "Fonts Menu" +#~ msgstr "Fonta izvēlne" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "Image Menu" +#~ msgstr "Attēla izvēlne" + +#~ msgctxt "images-action" +#~ msgid "Images Menu" +#~ msgstr "Attēlu izvēlne" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Color Tag" +#~ msgstr "Krāsu tags" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "Ī_pašības" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Opacity" +#~ msgstr "_Blīvums" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Layer _Mode" +#~ msgstr "Slāņa režī_ms" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Anchor Layer" +#~ msgstr "_Nofiksēt slāni" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Crop to Selection" +#~ msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam" + +#~| msgctxt "layers-action" +#~| msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Crop the layers to the extents of the selection" +#~ msgstr "Kadrēt slāņus līdz iezīmējuma malām" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Crop to C_ontent" +#~ msgstr "Kadrēt _uz saturu" + +#~| msgctxt "layers-action" +#~| msgid "Add La_yer Mask" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Add La_yer Masks" +#~ msgstr "Pievienot _slāņu maskas" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Toggle Layer _Linked State" +#~ msgstr "Pārslēgt s_lāņa savienojuma stāvokli" + +#~ msgctxt "mypaint-brushes-action" +#~ msgid "MyPaint Brushes Menu" +#~ msgstr "MyPaint otu izvēlne" + +#~ msgctxt "patterns-action" +#~ msgid "Patterns Menu" +#~ msgstr "Rakstu izvēlne" + +#~ msgctxt "quick-mask-action" +#~ msgid "Quick Mask Menu" +#~ msgstr "Ātrā maskas izvēlne" + +#~ msgctxt "select-action" +#~ msgid "Create a floating selection" +#~ msgstr "Izveidot peldošo iezīmējumu" + +#~ msgctxt "templates-action" +#~ msgid "Templates Menu" +#~ msgstr "Veidņu izvēlne" + +#~ msgctxt "tools-action" +#~ msgid "_Color Tools" +#~ msgstr "_Krāsu rīki" + +#~| msgctxt "text-tool-action" +#~| msgid "Text Tool Menu" +#~ msgctxt "vector-toolpath-action" +#~ msgid "Vector Toolpath Menu" +#~ msgstr "Vektoru rīkceļu izvēlne" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "Color Tag" +#~ msgstr "Krāsas tags" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "Toggle Path _Linked State" +#~ msgstr "Pārs_lēgt ceļa savienojuma stāvokli" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "Fr_om Path" +#~ msgstr "N_o ceļa" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Add to Selection" +#~ msgstr "Pievienot iezīmējum_am" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Subtract from Selection" +#~ msgstr "_Izņemt no iezīmējuma" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Intersect with Selection" +#~ msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu" + +#~ msgctxt "view-zoom-action" +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "Tālināt" + +#~ msgctxt "view-zoom-action" +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "Tuvināt" + +#~ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +#~ msgstr "Kā rīkoties ar iegultajiem krāsu profiliem, atverot datni." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using " +#~ "a paint tool." +#~ msgstr "" +#~ "Kad ieslēgts, izmantojot zīmēšanas rīkus, peles kursors tiks rādīts virs " +#~ "attēla." + +#~ msgctxt "align-reference-type" +#~ msgid "First item" +#~ msgstr "Pirmais vienums" + +#~ msgctxt "align-reference-type" +#~ msgid "Active layer" +#~ msgstr "Aktīvais slānis" + +#~ msgctxt "align-reference-type" +#~ msgid "Active channel" +#~ msgstr "Aktīvais kanāls" + +#~ msgctxt "align-reference-type" +#~ msgid "Active path" +#~ msgstr "Aktīvais ceļš" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Link/Unlink item" +#~ msgstr "Savienot/atvienot elementus" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Floating Selection\n" +#~ "(%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Peldošais iezīmējums\n" +#~ "(%s)" + +#, c-format +#~ msgid "Index %d" +#~ msgstr "Indekss %d" + +#~ msgid "Convert to Grayscale Working Space?" +#~ msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu darba telpu?" + +#~ msgid "Convert to RGB Working Space?" +#~ msgstr "Konvertēt uz RGB darba telpu?" + +#~ msgid "Import the image from a color profile" +#~ msgstr "Importēt attēlu no krāsu profila" + +#~ msgid "_Linked" +#~ msgstr "_Saistīts" + +#, c-format +#~| msgid "Rotate" +#~ msgid "Rotate %s?" +#~ msgstr "Pagriezt %s?" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Modulis" + +#~ msgid "Re_ndering intent:" +#~ msgstr "Re_nderēšanas veids:" + +#~ msgid "Use black _point compensation" +#~ msgstr "Izmantot melno _punktu kompensāciju" + +#~ msgid "Insane Options" +#~ msgstr "Neprātīgas opcijas" + +#~ msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +#~ msgstr "Izmantot dinamiskos tastatūras īsināj_umtaustiņus" + +#~ msgid "Mouse Pointers" +#~ msgstr "Peles rādītājs" + +#~ msgid "Dynamics Options" +#~ msgstr "Dinamikas opcijas" + +#~ msgid "Invalid empty brush name" +#~ msgstr "Otas nosaukums nevar būt tukšs" + +#~ msgid "Invalid empty paint dynamics name" +#~ msgstr "Zīmēšanas dinamikas nosaukums nevar būt tukšs" + +#, c-format +#~ msgid "Paint dynamics '%s' not found" +#~ msgstr "Otas dinamika “%s” nav atrasta" + +#, c-format +#~ msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +#~ msgstr "Otas dinamika “%s” nav rediģējama" + +#, c-format +#~ msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" +#~ msgstr "Otas dinamika “%s” nav pārdēvējama" + +#~ msgid "Invalid empty MyPaint brush name" +#~ msgstr "MyPaint otas nosaukums nevar būt tukšs" + +#, c-format +#~ msgid "MyPaint brush '%s' not found" +#~ msgstr "MyPaint ota “%s” nav atrasta" + +#, c-format +#~ msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" +#~ msgstr "MyPaint ota “%s” nav rediģējama" + +#, c-format +#~ msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" +#~ msgstr "MyPaint ota “%s” nav pārdēvējama" + +#~ msgid "Invalid empty pattern name" +#~ msgstr "Raksta nosaukums nevar būt tukšs" + +#, c-format +#~ msgid "Pattern '%s' not found" +#~ msgstr "Raksts “%s” nav atrasts" + +#~ msgid "Invalid empty gradient name" +#~ msgstr "Krāsu pārejas nosaukums nevar būt tukšs" + +#, c-format +#~ msgid "Gradient '%s' not found" +#~ msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav atrasta" + +#, c-format +#~ msgid "Gradient '%s' is not editable" +#~ msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav rediģējama" + +#, c-format +#~ msgid "Gradient '%s' is not renamable" +#~ msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav pārdēvējama" + +#, c-format +#~ msgid "Palette '%s' not found" +#~ msgstr "Palete “%s” nav atrasta" + +#, c-format +#~ msgid "Palette '%s' is not editable" +#~ msgstr "Palete “%s” nav rediģējama" + +#~ msgid "Invalid empty font name" +#~ msgstr "Fonta nosaukums nevar būt tukšs" + +#, c-format +#~ msgid "Font '%s' not found" +#~ msgstr "Fonts “%s” nav atrasts" + +#~ msgid "Horizontal offset for distribution" +#~ msgstr "Horizontālā sadales nobīde" + +#~ msgid "Vertical offset for distribution" +#~ msgstr "Vertikālā sadales nobīde" + +#~ msgid "Align left edge of target" +#~ msgstr "Līdzināt mērķa kreiso malu" + +#~ msgid "Align right edge of target" +#~ msgstr "Līdzināt mērķa labo malu" + +#~ msgid "Align middle of target" +#~ msgstr "Līdzināt mērķa vidu" + +#~ msgid "Align bottom of target" +#~ msgstr "Līdzināt mērķa apakšu" + +#~ msgid "Distribute left edges of targets" +#~ msgstr "Izkārtot mērķu kreisās malas" + +#~ msgid "Distribute right edges of targets" +#~ msgstr "Izkārtot mērķu labās malas" + +#~ msgid "Distribute top edges of targets" +#~ msgstr "Izkārtot mērķu augšējās malas" + +#~ msgid "Distribute bottoms of targets" +#~ msgstr "Izkārtot mērķu apakšējās malas" + +#~ msgid "_Align" +#~ msgstr "_Līdzināt" + +#~ msgid "Click to add this layer to the list" +#~ msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo slāni sarakstam" + +#~ msgid "Click to add this path to the list" +#~ msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu šo ceļu sarakstam" + +#, c-format +#~ msgid "The active layer's pixels are locked." +#~ msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir slēgti." + +#~ msgid "The active path's position is locked." +#~ msgstr "Aktīvā ceļa pozīcija ir slēgta." + +#~ msgid "The active layer's position is locked." +#~ msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija ir slēgta." + +#~ msgid "The active layer's alpha channel is locked." +#~ msgstr "Aktīvajā slānī alfa kanāls ir slēgts." + +#~ msgid "Use editor" +#~ msgstr "Lietot redaktoru" + +#~ msgid "Preview linked items" +#~ msgstr "Priekšskatīt saistītos vienumus" + +#~ msgid "Include linked items in the preview" +#~ msgstr "Iekļaut saistītos vienumus priekšskatījumā" + +#~ msgctxt "line-art-source" +#~ msgid "Active layer" +#~ msgstr "Aktīvais slānis" + +#~ msgid "Removing shortcut failed." +#~ msgstr "Īsinājumikonas noņemšana nav izdevusies." + +#~ msgid "" +#~ "There can only be one active mouse controller.\n" +#~ "\n" +#~ "You already have a mouse controller in your list of active controllers." +#~ msgstr "" +#~ "Var būt tikai viens aktīvais peles kontrolieris.\n" +#~ "\n" +#~ "Jums jau ir viens peles kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā." + +#~ msgid "Button 9" +#~ msgstr "Poga 9" + +#~ msgid "Button 10" +#~ msgstr "Poga 10" + +#~ msgid "Button 11" +#~ msgstr "Poga 11" + +#~ msgid "Button 12" +#~ msgstr "Poga 12" + +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Peles pogas" + +#~ msgid "Mouse Button Events" +#~ msgstr "Peles pogu notikumi" + +#~ msgid "Lock:" +#~ msgstr "Slēgt:" + +#~ msgid "_Line Style" +#~ msgstr "_Līnijas stils" + +#~ msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +#~ msgstr "GIMP instalācija nav pabeigta:" + +#~ msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +#~ msgstr "" +#~ "Lūdzu, pārliecinieties, ka izvēlnes XML datnes ir korekti uzinstalēti." + +#, c-format +#~ msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +#~ msgstr "Gadījās kļūda, analizējot izvēlnes definīcijas no %s — %s" + +#~ msgid "Lock path strokes" +#~ msgstr "Slēgt ceļa vilkumus" + +#~ msgid "round" +#~ msgstr "apaļš" + +#~ msgid "fuzzy" +#~ msgstr "aptuvens" #~ msgctxt "image-action" #~ msgid "Pr_ecision" @@ -29072,10 +31555,6 @@ msgstr "aptuvens" #~ "būs tāds pats kā piešķirot noklusējuma sRGB krāsu profilu. Labāk " #~ "atstājiet ieslēgtu krāsu pārvaldību." -#~ msgctxt "layers-action" -#~ msgid "Delete this layer" -#~ msgstr "Dzēst šo slāni" - #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Add to Selection" #~ msgstr "Pievienot iezīmējum_am" @@ -29107,22 +31586,6 @@ msgstr "aptuvens" #~ msgid "Theme-set size" #~ msgstr "Motīvu kopas izmērs" -#~ msgctxt "icon-size" -#~ msgid "Small size" -#~ msgstr "Mazs izmērs" - -#~ msgctxt "icon-size" -#~ msgid "Medium size" -#~ msgstr "Vidējas izmērs" - -#~ msgctxt "icon-size" -#~ msgid "Large size" -#~ msgstr "Liels izmērs" - -#~ msgctxt "icon-size" -#~ msgid "Huge size" -#~ msgstr "Milzīgs izmērs" - #~| msgid "How to clip" #~ msgctxt "tool-group-menu-mode" #~ msgid "Show on click" @@ -29251,9 +31714,6 @@ msgstr "aptuvens" #~ msgid "Adjust curves perceptually" #~ msgstr "Pielāgot līknes perceptuāli" -#~ msgid "The active channel's position is locked." -#~ msgstr "Aktīvā kanāla pozīcija ir slēgta." - #~ msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" #~ msgstr "Konvertēt pikseļus uz iebūvēto sRGB, lai pielietotu filtru (lēns)" @@ -29288,9 +31748,6 @@ msgstr "aptuvens" #~ msgid "Guess icon size from resolution" #~ msgstr "Minēt ikonas izmēru no izšķirtspējas" -#~ msgid "Use icon size from the theme" -#~ msgstr "Izmantot ikonas izmēru no motīva" - #~ msgid "Custom icon size" #~ msgstr "Pielāgots ikonas izmērs" @@ -29407,9 +31864,6 @@ msgstr "aptuvens" #~ msgstr "" #~ "Modificēt krāsošanas režīmu un blīvumu pēdējai pikseļu manipulācijai" -#~ msgid "_Fade %s..." -#~ msgstr "_Izgaisināt %s..." - #~ msgid "_Fade..." #~ msgstr "_Izgaisināt..." @@ -29443,10 +31897,6 @@ msgstr "aptuvens" #~ msgid "Reading" #~ msgstr "Lasīšana" -#~ msgctxt "dashboard-variable" -#~ msgid "Writing" -#~ msgstr "Rakstīšana" - #~ msgid "" #~ "Foreground & background colors.\n" #~ "The black and white squares reset colors.\n" @@ -29629,10 +32079,6 @@ msgstr "aptuvens" #~ msgid "Export" #~ msgstr "Eksportēt" -#~| msgid "_Export" -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Eksportēt" - #~| msgid "_Antialiasing" #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "_Antialias..." @@ -29734,20 +32180,12 @@ msgstr "aptuvens" #~ msgid "Vertical Mirror" #~ msgstr "Vertikāls" -#, fuzzy -#~| msgid "C_onvert" -#~ msgid "Convert" -#~ msgstr "Pārveid_ot" - #~ msgid "Expanded as necessary" #~ msgstr "Nepieciešamības dēļ paplašināts" #~ msgid "Clipped to image" #~ msgstr "Nogriezts atbilstoši attēlam" -#~ msgid "_Print simulation profile:" -#~ msgstr "Drukāt simulācijas _profilu:" - #~ msgid "_Mode of operation:" #~ msgstr "Darbības režī_ms:" @@ -29923,3 +32361,4 @@ msgstr "aptuvens" #~ msgctxt "color-frame-mode" #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" +