Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2023-02-01 20:17:56 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a04dcc49ea
commit 4312240eb9
1 changed files with 85 additions and 69 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 18:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-01 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Povadi kozo (C)"
#: plug-ins/common/border-average.c:432 plug-ins/common/busy-dialog.c:279
#: plug-ins/common/checkerboard.c:495 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:666 plug-ins/common/compose.c:1183
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:706 plug-ins/common/compose.c:1183
#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 plug-ins/common/curve-bend.c:1221
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030
#: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Povadi kozo (JavaScript)"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
#: plug-ins/common/align-layers.c:672 plug-ins/common/blinds.c:302
#: plug-ins/common/border-average.c:433 plug-ins/common/checkerboard.c:496
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:667
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:707
#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734
#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2355
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "_Navpične"
#: plug-ins/common/file-gegl.c:468 plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 plug-ins/common/file-pcx.c:480
#: plug-ins/common/file-pcx.c:488 plug-ins/common/file-pix.c:424
#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:865
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 plug-ins/common/file-sunras.c:1081
#: plug-ins/common/file-tga.c:1110 plug-ins/common/file-wbmp.c:270
#: plug-ins/common/file-xbm.c:910 plug-ins/common/film.c:812
@ -1086,59 +1086,39 @@ msgstr ""
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Napaka: parametrov ni mogoče naložiti"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:135
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:186
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "Pr_erazporedi barve ..."
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:141
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:192
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Prerazporedi barve"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:175
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:226
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Zamenjaj barvi"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:179
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:230
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Zamenja dve barvi v katalogu barv"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:335 plug-ins/common/colormap-remap.c:346
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:357
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:425 plug-ins/common/colormap-remap.c:436
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:447
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr ""
"Funkciji ponovne preslikave je bila podana neveljavna matrika ponovne "
"preslikave"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:381
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:471
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Prerazporejanje barv v katalogu ..."
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:549
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Razvrsti po obarvanosti"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:553
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Razvrsti po nasičenosti"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:557
msgid "Sort on Value"
msgstr "Razvrsti po vrednosti"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:561
msgid "Reverse Order"
msgstr "Preobrni vrstni red"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:565
msgid "Reset Order"
msgstr "Ponastavi vrstni red"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:661
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:701
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Prerazporedi katalog barv"
#. The Reset button
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:665 plug-ins/common/curve-bend.c:1464
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:705 plug-ins/common/curve-bend.c:1464
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
@ -1147,7 +1127,7 @@ msgstr "Prerazporedi katalog barv"
msgid "_Reset"
msgstr "_Ponastavi"
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:765
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:807
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
@ -1156,6 +1136,10 @@ msgstr ""
"Prikazane številke so izvirni indeksi. Desno kliknite za meni z možnostmi "
"razvrščanja."
#: plug-ins/common/colormap-remap.c:845
msgid "Rearrange Colors"
msgstr "Prerazporedi barve"
#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
@ -1958,7 +1942,7 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
#: plug-ins/common/file-heif.c:879 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
#: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
#: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665
#: plug-ins/common/file-pnm.c:645 plug-ins/common/file-ps.c:1140
#: plug-ins/common/file-pnm.c:708 plug-ins/common/file-ps.c:1140
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 plug-ins/common/file-sunras.c:447
#: plug-ins/common/file-tga.c:437 plug-ins/common/file-wbmp.c:176
#: plug-ins/common/file-wmf.c:1026 plug-ins/common/file-xbm.c:739
@ -2040,7 +2024,7 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
#: plug-ins/common/file-cel.c:842 plug-ins/common/file-gif-save.c:913
#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1374
#: plug-ins/common/file-pcx.c:793 plug-ins/common/file-pix.c:562
#: plug-ins/common/file-png.c:1496 plug-ins/common/file-pnm.c:1336
#: plug-ins/common/file-png.c:1496 plug-ins/common/file-pnm.c:1628
#: plug-ins/common/file-ps.c:1365 plug-ins/common/file-sunras.c:626
#: plug-ins/common/file-tga.c:1223 plug-ins/common/file-xbm.c:1049
#: plug-ins/common/file-xpm.c:701 plug-ins/common/file-xwd.c:675
@ -3130,7 +3114,7 @@ msgstr "Dimenzije slike so prevelike: širina %d x višina %d"
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Nenavadna vrsta PCX, sledi prekinitev"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:859 plug-ins/common/file-pnm.c:1332
#: plug-ins/common/file-pcx.c:859 plug-ins/common/file-pnm.c:1624
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s kanalom alfa."
@ -3527,92 +3511,124 @@ msgstr "RGBA, 16 b/kanal"
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "GRAYA, 16 b/kanal"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:292
#: plug-ins/common/file-pnm.c:314
msgid "PNM Image"
msgstr "Slika PNM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:325
#: plug-ins/common/file-pnm.c:347
msgid "PNM image"
msgstr "Slika PNM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:360
#: plug-ins/common/file-pnm.c:382
msgid "PBM image"
msgstr "Slika PBM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:395
#: plug-ins/common/file-pnm.c:417
msgid "PGM image"
msgstr "Slika PGM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:430
#: plug-ins/common/file-pnm.c:452
msgid "PPM image"
msgstr "Slika PPM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:465
#: plug-ins/common/file-pnm.c:487
msgid "PAM image"
msgstr "Slika PAM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:516
msgid "PFM image"
msgstr "Slika PFM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:595
#: plug-ins/common/file-pnm.c:655
#, c-format
msgid "%s format does not support multiple layers."
msgstr "Zapis %s ne podpira več plasti."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:678 plug-ins/common/file-pnm.c:701
#: plug-ins/common/file-pnm.c:710 plug-ins/common/file-pnm.c:723
#: plug-ins/common/file-pnm.c:736 plug-ins/common/file-pnm.c:839
#: plug-ins/common/file-pnm.c:934 plug-ins/common/file-pnm.c:1019
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1080
#: plug-ins/common/file-pnm.c:741 plug-ins/common/file-pnm.c:773
#: plug-ins/common/file-pnm.c:782 plug-ins/common/file-pnm.c:797
#: plug-ins/common/file-pnm.c:812 plug-ins/common/file-pnm.c:1012
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1107 plug-ins/common/file-pnm.c:1192
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1253
msgid "Premature end of file."
msgstr "Predčasen konec datoteke."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:680
#: plug-ins/common/file-pnm.c:743
msgid "Invalid file."
msgstr "Neveljavna datoteka."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:695
#: plug-ins/common/file-pnm.c:761
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Datoteka ni v podprtem zapisu."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:704
#: plug-ins/common/file-pnm.c:776
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Neveljavna ločljivost po osi X."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:706
#: plug-ins/common/file-pnm.c:778 plug-ins/common/file-pnm.c:946
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:713
#: plug-ins/common/file-pnm.c:785
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:715
#: plug-ins/common/file-pnm.c:787
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:727
#: plug-ins/common/file-pnm.c:801
msgid "Bogus scale factor."
msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:729
#: plug-ins/common/file-pnm.c:803
msgid "Unsupported scale factor."
msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:740
#: plug-ins/common/file-pnm.c:817
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Nepodprta največja vrednost."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1712
#: plug-ins/common/file-pnm.c:940
msgid "PAM: Unsupported inofficial PNM variant."
msgstr "PAM: Nepodprta neuradna inačica PNM."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:944
msgid "PAM: Premature end of file."
msgstr "PAM: Predčasen konec datoteke."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:948
msgid "PAM: Invalid X resolution."
msgstr "PAM: Neveljavna ločljivost po osi X."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:950
msgid "PAM: Invalid Y resolution."
msgstr "PAM: Neveljavna ločljivost po osi Y."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:952
msgid "PAM: Invalid maximum value."
msgstr "PAM: Neveljavna največja vrednost."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:954
msgid "PAM: Invalid depth."
msgstr "PAM: Neveljavna globina."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:956
msgid "PAM: Unsupported tupltype."
msgstr "PAM: Nepodprta vrsta tupltype."
#: plug-ins/common/file-pnm.c:2017
msgid "Export Image as PNM"
msgstr "Izvozi sliko kot PNM"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1716
#: plug-ins/common/file-pnm.c:2021
msgid "Data formatting"
msgstr "Oblikovanje podatkov"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1717
#: plug-ins/common/file-pnm.c:2022
msgid "_Raw"
msgstr "_surovo"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1718
#: plug-ins/common/file-pnm.c:2023
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
@ -5123,7 +5139,7 @@ msgstr "Razreži sliko v podslike z uporabo vodil"
msgid "Guillotine"
msgstr "Giljotina"
#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:891
#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:892
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
@ -10622,7 +10638,7 @@ msgid "_Second Flares"
msgstr "_Sekundarni odbleski"
#. the dialog window
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:892
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:893
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Brskalnik pomoči GIMP"
@ -10650,21 +10666,21 @@ msgstr "Pojdi na kazalo"
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Obišči spletno stran dokumentacije GIMP"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1235
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1236
msgid "Find:"
msgstr "Išči:"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1251
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1252
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "Na_zaj"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1260
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1261
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_Naprej"
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1269
#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1270
msgctxt "search"
msgid "_Close"
msgstr "Z_apri"