From 41b8d80c22c12f975ba31a6e13cb59092d6ee7a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Srebotnjak Date: Sun, 23 Sep 2012 15:34:21 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po-plug-ins/sl.po | 1008 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 519 insertions(+), 489 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index 657e5e9cc6..e1e92fb781 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP - standardni vtičniki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-04 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-04 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-22 19:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:30+0100\n" "Last-Translator: filmsi\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -300,89 +301,89 @@ msgstr "Poravnaj vi_dne plasti ..." msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoče poravnati." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Poravnaj vidne plasti" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:454 msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455 msgid "Collect" msgstr "Zberi" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Napolni (od leve proti desni)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Napolni (od desne proti levi)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:459 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458 msgid "Snap to grid" msgstr "Pripni na mrežo" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436 msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Vodoravni slog:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440 msgid "Left edge" msgstr "levi rob" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 msgid "Center" msgstr "sredinsko" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 msgid "Right edge" msgstr "desni rob" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451 msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Vodo_ravna osnova:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "zapolni (od zgoraj navzdol)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "zapolni (od spodaj navzgor)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467 msgid "_Vertical style:" msgstr "_Navpični slog:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470 msgid "Top edge" msgstr "zgornji rob" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472 msgid "Bottom edge" msgstr "spodnji rob" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481 msgid "Ver_tical base:" msgstr "Navpična _osnova:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485 msgid "_Grid size:" msgstr "Velikost _mreže:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "_Prezri spodnjo plast, četudi je vidna" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Uporabi (nevidno) spodnjo plast kot osnovo" @@ -434,91 +435,91 @@ msgstr "Iskanje ozadja animacije ..." msgid "Optimizing animation" msgstr "Optimiziranje animacije ..." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "Pokaži predogled animacije, ki temelji na plasteh GIMP" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:173 msgid "_Playback..." msgstr "_Predvajaj ..." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454 msgid "_Step" msgstr "_Korak" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454 msgid "Step to next frame" msgstr "Napreduj na naslednjo sličico" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:458 msgid "Rewind the animation" msgstr "Previj animacijo" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476 msgid "Faster" msgstr "Hitreje" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "Povečaj hitrost animacije" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481 msgid "Slower" msgstr "Počasneje" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "Zmanjšaj hitrost animacije" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486 msgid "Reset speed" msgstr "Ponastavi hitrost" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Ponastavi hitrost animacije" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:494 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1228 msgid "Start playback" msgstr "Začni predvajanje" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 msgid "Detach" msgstr "Loči" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:499 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "Loči animacijo od pogovornega okna" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:591 msgid "Animation Playback:" msgstr "Predvajanje animacije:" #. list is given in "fps" - frames per second -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d sl/s" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:675 msgid "Default framerate" msgstr "Privzeta hitrost sličic" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:696 msgid "Playback speed" msgstr "Hitrost predvajanja" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:832 msgid "Tried to display an invalid layer." msgstr "Poskus prikaza neveljavne plasti." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1105 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Sličica %d od %d-ih" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1228 msgid "Stop playback" msgstr "Ustavi predvajanje" @@ -601,19 +602,19 @@ msgstr "Rolete" #. Orientation toggle box #: ../plug-ins/common/blinds.c:256 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:557 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:555 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" #: ../plug-ins/common/blinds.c:260 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:561 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:559 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vodoravne" #: ../plug-ins/common/blinds.c:263 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:562 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 msgid "_Vertical" @@ -625,34 +626,34 @@ msgstr "_Navpične" #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 #: ../plug-ins/common/compose.c:936 #: ../plug-ins/common/decompose.c:729 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:363 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:311 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:944 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:382 #: ../plug-ins/common/file-png.c:906 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:583 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:877 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:977 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:983 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 #: ../plug-ins/common/film.c:745 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 #: ../plug-ins/common/tile.c:262 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:646 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:526 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:820 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 @@ -684,7 +685,7 @@ msgid "_Blur" msgstr "_Zabriši" #: ../plug-ins/common/blur.c:175 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:581 msgid "Blurring" msgstr "Zabrisanje" @@ -711,12 +712,11 @@ msgstr "Zabriši po Gaussu" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:210 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 #: ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." @@ -1041,9 +1041,9 @@ msgstr "Modra" #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 #: ../plug-ins/common/compose.c:190 #: ../plug-ins/common/compose.c:201 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:506 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:582 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:504 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:542 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:580 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 msgid "_Red:" @@ -1053,9 +1053,9 @@ msgstr "_Rdeča:" #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 #: ../plug-ins/common/compose.c:191 #: ../plug-ins/common/compose.c:202 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:515 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:591 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:513 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:551 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:589 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 msgid "_Green:" @@ -1065,9 +1065,9 @@ msgstr "_Zelena:" #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 #: ../plug-ins/common/compose.c:192 #: ../plug-ins/common/compose.c:203 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:600 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:522 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:560 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:598 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 msgid "_Blue:" @@ -1089,10 +1089,12 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:892 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:296 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:579 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:371 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:640 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 @@ -1105,20 +1107,19 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:711 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:265 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:801 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:333 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:442 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:663 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:235 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 @@ -1149,10 +1150,10 @@ msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:840 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:772 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:672 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1258 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 @@ -1164,16 +1165,16 @@ msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1368 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:680 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:708 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:710 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 @@ -1473,7 +1474,7 @@ msgid "Random Seed" msgstr "Naključno zrno" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:702 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 msgid "_Hue" msgstr "_Obarvanost" @@ -1483,7 +1484,7 @@ msgid "Sat_uration" msgstr "Nasi_čenost" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:710 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 msgid "_Value" msgstr "_Vrednost" @@ -1667,27 +1668,27 @@ msgstr "Analiziraj barvni nabor slike" msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "Analiza barvne kocke ..." -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:198 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:354 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Analiza barvne kocke" #. output results -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:382 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230 #, c-format msgid "Image dimensions: %d × %d" msgstr "Dimenzije slike: %d x %d" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:385 msgid "No colors" msgstr "Brez barv" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387 msgid "Only one unique color" msgstr "Samo ena enkratna barva." -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Število enkratnih barv: %d" @@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr "Povlecite in spustite barve, da spremenite razpored kataloga barv. Prik #: ../plug-ins/common/compose.c:189 #: ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1310 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -2053,11 +2054,11 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range" msgstr "Raztegnite vrednosti svetlosti, da pokrijejo celoten razpon" #: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:360 msgid "_Normalize" msgstr "_Normaliziraj" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125 +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123 msgid "Normalizing" msgstr "Normaliziranje ..." @@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr "Raz_širi" #: ../plug-ins/common/displace.c:477 #: ../plug-ins/common/edge.c:700 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 msgid "_Wrap" msgstr "_Ovij" @@ -2209,7 +2210,7 @@ msgstr "D_elitelj:" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1335 msgid "O_ffset:" msgstr "_Zamik:" @@ -2229,26 +2230,6 @@ msgstr "Rob" msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84 -msgid "Remove empty borders from the image" -msgstr "Odstrani prazne robove s slike" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89 -msgid "Autocrop Imag_e" -msgstr "Samodejno _obreži sliko" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98 -msgid "Remove empty borders from the layer" -msgstr "Odstrani prazne robove s plasti" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 -msgid "Autocrop Lay_er" -msgstr "S_amodejno obreži plast" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150 -msgid "Cropping" -msgstr "Obrezovanje ..." - #: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "Samodejno obreži neporabljen prostor od robov in sredine" @@ -2302,7 +2283,7 @@ msgid "_Curve Bend..." msgstr "_Ukrivljanje slike ..." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:176 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Deluje le na plasteh (vendar ste jo priklicali nad kanal ali masko)." @@ -2348,7 +2329,7 @@ msgstr "Samodejni pre_dogled" #. Options area, bottom of column #. Options section #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:523 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:521 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -2367,7 +2348,7 @@ msgstr "Gla_jenje" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:729 #: ../plug-ins/common/qbist.c:858 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:532 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:530 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Glajenje robov" @@ -2752,7 +2733,7 @@ msgstr "_Rekurzivno" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:734 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 #: ../plug-ins/common/nova.c:362 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:864 #: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 @@ -2787,8 +2768,8 @@ msgstr "Odstrani trakove" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1348 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 #: ../plug-ins/common/tile.c:428 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 @@ -2809,46 +2790,46 @@ msgstr "Ustvari vzorce loma" msgid "_Diffraction Patterns..." msgstr "Vzorci _loma ..." -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:333 msgid "Creating diffraction pattern" msgstr "Ustvarjanje vzorcev loma" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:437 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Vzorci loma " -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:480 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 msgid "_Preview!" msgstr "_Predogled!" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:530 msgid "Frequencies" msgstr "Frekvence" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:568 msgid "Contours" msgstr "Obrobe" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:606 msgid "Sharp Edges" msgstr "Ostri robovi" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:618 #: ../plug-ins/common/softglow.c:685 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 msgid "_Brightness:" msgstr "_Svetlost:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:627 msgid "Sc_attering:" msgstr "R_azpršenost:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:636 msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larizacija:" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:644 msgid "Other Options" msgstr "Druge možnosti" @@ -2912,7 +2893,7 @@ msgstr "Vedenje robov" #: ../plug-ins/common/displace.c:479 #: ../plug-ins/common/edge.c:713 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:584 #: ../plug-ins/common/waves.c:283 msgid "_Smear" msgstr "_Razmaži" @@ -2962,7 +2943,7 @@ msgid "Differential" msgstr "Diferenčni" #: ../plug-ins/common/edge.c:664 -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:241 msgid "Laplace" msgstr "Laplace" @@ -2982,24 +2963,24 @@ msgstr "Razpoznava robov z nadziranjem debelosti robov" msgid "_Difference of Gaussians..." msgstr "Razlika po _Gaussu ..." -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:300 msgid "DoG Edge Detect" msgstr "Razpoznava robov z razliko po Gaussu" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:330 msgid "Smoothing Parameters" msgstr "Parametri glajenja" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:344 msgid "_Radius 1:" msgstr "_Radij 1:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:348 msgid "R_adius 2:" msgstr "R_adij 2:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:371 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "_Invert" msgstr "Preobrn_i" @@ -3012,7 +2993,7 @@ msgstr "Razpoznava robov visoke ločljivosti" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:319 msgid "Cleanup" msgstr "Čiščenje ..." @@ -3033,7 +3014,7 @@ msgid "Neon Detection" msgstr "Razpoznava neona" #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:877 msgid "_Amount:" msgstr "_Količina:" @@ -3045,23 +3026,23 @@ msgstr "Specializirana razpoznava robov v odvisnosti od smeri" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel ..." -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:229 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Razpoznavanje robov Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:259 msgid "Sobel _horizontally" msgstr "_Vodoravni Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:271 msgid "Sobel _vertically" msgstr "_Navpični Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:283 msgid "_Keep sign of result (one direction only)" msgstr "_Ohrani predznak rezultata (le v eno smer)" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370 msgid "Sobel edge detecting" msgstr "Razpoznavanje robov Sobel ..." @@ -3114,9 +3095,9 @@ msgstr "Vgraviraj" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3241 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1364 #: ../plug-ins/common/film.c:1002 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 #: ../plug-ins/common/tile.c:432 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 @@ -3134,32 +3115,40 @@ msgid "ASCII art" msgstr "ASCII art" #. Create the actual window. -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:375 msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:383 msgid "_Format:" msgstr "_Oblika:" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:129 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:132 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Naloži paleto KISS" +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:308 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:363 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:383 +#, c-format +#| msgid "Error while reading '%s': %s" +msgid "EOF or error while reading image header" +msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" + #. max. rows allocated #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:376 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:230 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 @@ -3169,40 +3158,95 @@ msgstr "Naloži paleto KISS" #: ../plug-ins/common/file-png.c:764 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:716 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:806 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:559 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:675 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:219 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Odpiranje '%s' ..." -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:391 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a PCX file" +msgid "is not a CEL image file" +msgstr "ni slikovna datoteka CEL" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:405 +#, c-format +msgid "illegal bpp value in image: %hhu" +msgstr "Neveljavna vrednost bpp v sliki: %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:419 +#, c-format +msgid "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, vertical offset: %d" +msgstr "Neveljavne mere slike: širina: %d, vodoravni odmik: %d, višina: %d, navpični odmik: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:432 +#, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:470 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:505 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:530 +#, c-format +#| msgid "Error while reading '%s': %s" +msgid "EOF or error while reading image data" +msgstr "EOF ali napaka pri branju podatkov slike" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:547 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!" +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:629 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:641 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" +msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju zaglavja palete" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:650 +#, c-format +#| msgid "'%s' is not a PCX file" +msgid "'%s': is not a KCF palette file" +msgstr "'%s': ni datoteka palete KCF" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:659 +#, c-format +msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" +msgstr "'%s': neveljavna vrednost bpp v paleti - %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:668 +#, c-format +#| msgid "Number of colors:" +msgid "'%s': illegal number of colors: %u" +msgstr "'%s': neveljavno število barv - %u" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:683 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:700 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:720 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" +msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju podatkov palete" + #. init the progress meter #. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:668 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:677 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 @@ -3214,18 +3258,18 @@ msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:718 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:624 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:581 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696 #, c-format msgid "Saving '%s'" @@ -3323,49 +3367,45 @@ msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoče delovati." msgid "GIMP brush" msgstr "Čopič GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:402 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:424 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "Neveljavni podatki glave v '%s': širina=%lu, višina=%lu, bajti=%lu" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:435 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:426 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nepodprta vrsta čopiča" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:450 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Napaka v datoteki čopiča GIMP '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:458 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki čopiča '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:464 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:487 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653 -msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" -msgstr "Čopiči GIMP so ali SIVINSKI (GREYSCALE) ali RGBA" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 msgid "Brush" msgstr "Čopič" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:783 #: ../plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:888 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:597 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 @@ -3387,37 +3427,37 @@ msgstr "'%s' ni mogoče odpreti" msgid "GIF image" msgstr "Slika GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 msgid "This is not a GIF file" msgstr "To ni datoteka GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Nekvadratne slikovne točke. Slika bo morda videti raztegnjena." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:946 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Ozadje (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:969 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Odpiranje '%s' (sličica %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:792 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Sličica %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1000 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Sličica %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1031 #, c-format msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not play or re-save perfectly." msgstr "GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne bo predvajala ali shranila pravilno." @@ -3873,14 +3913,14 @@ msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' ni datoteka PCX" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:635 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" @@ -3925,7 +3965,7 @@ msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Pisanje v datoteko '%s' ni uspelo: %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:289 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:290 msgid "Portable Document Format" msgstr "PDF (Portable Document Format)" @@ -3952,7 +3992,7 @@ msgstr "Uvozi iz PDF" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:436 msgid "_Import" msgstr "_Uvozi" @@ -3986,15 +4026,15 @@ msgstr "Uporabi _glajenje robov" msgid "pixels/%a" msgstr "slik. točk/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:304 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:305 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Ustvari večstranski PDF ..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:401 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:412 msgid "You must select a file to save!" msgstr "Za shranjevanje morate izbrati datoteko!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:410 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422 #, c-format msgid "" "An error occured while creating the PDF file:\n" @@ -4005,47 +4045,47 @@ msgstr "" "%s\n" "Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu ni dovoljeno le branje!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:733 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:850 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:746 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:863 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Izpusti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:750 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Pretvori bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:741 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:754 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 msgid "Apply layer masks before saving" msgstr "Pred shranjevanjem uveljavi maske plasti" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:744 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:861 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:757 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:874 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:797 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:810 msgid "Save to:" msgstr "Shrani v:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:801 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 msgid "Browse..." msgstr "Prebrskaj ..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:802 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:815 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Izvoz večstranskega PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:848 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Izbrišite izbrane strani" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858 msgid "Add this image" msgstr "Dodaj to sliko" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:958 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:971 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!" @@ -4229,7 +4269,7 @@ msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Shranjevanje PostScript ne podpira slik s kanali alfa" #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:985 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stran %d" @@ -4416,90 +4456,107 @@ msgstr "RLE" msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:202 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:196 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:211 msgid "Raw image data" msgstr "Surovi podatki slike (RAW)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1262 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1300 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1311 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB z alfo" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1312 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1313 msgid "Planar RGB" msgstr "Ravninska RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1314 +#| msgid "16 bits" +msgid "B&W 1 bit" +msgstr "Č/B, 1-bitna" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1315 +msgid "Gray 2 bit" +msgstr "Sivinska, 2-bitna" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1316 +msgid "Gray 4 bit" +msgstr "Sivinska, 4-bitna" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1317 +msgid "Gray 8 bit" +msgstr "Sivinska, 8-bitna" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1318 msgid "Indexed" msgstr "Indeksirana" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1319 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indeksirana z alfo" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1324 msgid "Image _Type:" msgstr "Vrs_ta slike:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1380 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1390 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1475 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (navadno)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1257 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1391 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1477 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (slog BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1396 msgid "_Palette Type:" msgstr "Vrsta _palete:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1407 msgid "Off_set:" msgstr "_Zamik:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1419 msgid "Select Palette File" msgstr "Izberite datoteko palete" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1425 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Datoteka pal_ete:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1453 msgid "Raw Image" msgstr "Surova slika (RAW)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1461 msgid "RGB Save Type" msgstr "Vrsta shranjevanja RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1465 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "Navadno (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1466 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "Planarno (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1471 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Vrsta indeksirane palete" @@ -4726,40 +4783,31 @@ msgstr "Levo spodaj" msgid "Top left" msgstr "Levo zgoraj" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:186 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203 msgid "TIFF image" msgstr "Slika TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:242 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF '%s' ne vsebuje nobenih map" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:431 msgid "Import from TIFF" msgstr "Uvozi iz TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:766 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-od-%d-strani" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1002 msgid "TIFF Channel" msgstr "Kanal TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 -msgid "" -"Warning:\n" -"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion." -msgstr "" -"Opozorilo:\n" -"Slika, ki jo nalagate, ima 16 bitov na kanal. GIMP lahko obdeluje le 8 bitov, zato bo slika pretvorjena. Zaradi te pretvorbe bodo določene informacije izgubljene." - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:912 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -4767,48 +4815,48 @@ msgstr "" "Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n" "zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1062 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1085 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1070 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093 msgid "Compression" msgstr "Stiskanje" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097 msgid "_None" msgstr "_brez" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Zloži bite" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100 msgid "_Deflate" msgstr "_Stisni" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "Faks CCITT Group _3" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1080 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "Faks CCITT Group _4" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Shrani _barvne vrednosti iz prosojnih slikovnih točk" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1141 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" @@ -5356,7 +5404,7 @@ msgid "Less Sat:" msgstr "Manj nasičeno:" #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:530 msgid "Current:" msgstr "Trenutno:" @@ -5368,122 +5416,122 @@ msgstr "Interaktivno spremeni barve slike" msgid "_Filter Pack..." msgstr "Komplet _filtrov ..." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370 msgid "FP can only be used on RGB images." msgstr "FP deluje le na slikah RGB." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380 msgid "FP can only be run interactively." msgstr "Paket filtrov lahko zaženete le interaktivno." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398 msgid "Applying filter pack" msgstr "Uporaba paketa filtrov ..." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522 msgid "Original:" msgstr "Izvirnik:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574 msgid "Hue Variations" msgstr "Variacije obarvanosti" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629 msgid "Roughness" msgstr "Hrapavost" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318 msgid "Affected Range" msgstr "Prizadeti obseg" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 msgid "Sha_dows" msgstr "_Sence" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 msgid "_Midtones" msgstr "_Srednje vrednosti" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 msgid "H_ighlights" msgstr "Svetla p_odročja" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 msgid "_Saturation" msgstr "_Nasičenost" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712 msgid "A_dvanced" msgstr "_Napredno" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 msgid "Value Variations" msgstr "Variacije vrednosti" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777 msgid "Saturation Variations" msgstr "Vrednosti nasičenosti" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830 msgid "Select Pixels By" msgstr "Izberi slikovne točke po" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 msgid "H_ue" msgstr "s_vetlosti" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 msgid "Satu_ration" msgstr "na_sičenosti" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 msgid "V_alue" msgstr "V_rednost" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863 msgid "Show" msgstr "Pokaži" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 msgid "_Entire image" msgstr "_celo sliko" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 msgid "Se_lection only" msgstr "samo _izbor" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 msgid "Selec_tion in context" msgstr "izbor z _okolico" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Simulacija kompleta filtrov" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291 msgid "Shadows:" msgstr "Sence:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292 msgid "Midtones:" msgstr "Srednje vrednosti:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 msgid "Highlights:" msgstr "Svetla področja:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Napredne možnosti paketa filtrov" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1418 msgid "Preview Size" msgstr "Predogledna velikost" @@ -5902,112 +5950,112 @@ msgstr "Podatki o barvnem profilu slike" msgid "Color Profile Information" msgstr "Podatki o barvnem profilu" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:572 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:619 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Barvni profil '%s' ni primeren za barvni prostor RGB." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:679 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:726 msgid "Default RGB working space" msgstr "Privzeto delovno okolje RGB" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:775 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:822 msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Podatki, povezani z 'icc-profile', očitno niso barvni profil ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:825 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:872 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "'%s' očitno ni barvni profil ICC" #. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:885 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:932 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Pretvarjanje iz '%s' v '%s'" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176 #, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgstr "Profila ICC iz '%s' ni mogoče naložiti" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1198 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgstr "Slika '%s' ima vdelan barvni profil:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1242 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgstr "Želite pretvoriti sliko v delovno okolje RGB (%s)?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1273 msgid "Convert to RGB working space?" msgstr "Želite pretvoriti v delovni prostor RGB?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1278 msgid "_Keep" msgstr "_Ohrani" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1283 msgid "_Convert" msgstr "_Pretvori" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1311 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Ne vprašuj več" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1375 msgid "Select destination profile" msgstr "Izberite ciljni profil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402 msgid "All files (*.*)" msgstr "Vse datoteke (*.*)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1407 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Barvni profil ICC (*.icc, *.icm)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450 #, c-format msgid "RGB workspace (%s)" msgstr "Delovno okolje RGB (%s)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1500 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "Pretvori v barvni profil ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1501 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Dodeli barvni profil ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1509 msgid "_Assign" msgstr "_Dodeli" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1527 msgid "Current Color Profile" msgstr "Trenutni barvni profil" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542 msgid "Convert to" msgstr "Pretvori v" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1542 msgid "Assign" msgstr "Dodeli" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1566 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "_Namen upodabljanja:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1582 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Kompenzacija črne točke" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1624 msgid "Destination profile is not for RGB color space." msgstr "Ciljni profil ni primeren za barvni prostor RGB." @@ -6055,36 +6103,36 @@ msgstr "Popravi izkrivljenost leče" msgid "Lens Distortion..." msgstr "Izkrivljenost _leče ..." -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:377 msgid "Lens distortion" msgstr "Izkrivljenost leče" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:477 msgid "Lens Distortion" msgstr "Izkrivljenost leče" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:516 msgid "_Main:" msgstr "_Glavna:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:530 msgid "_Edge:" msgstr "_Robna:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:544 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1236 msgid "_Zoom:" msgstr "_Povečava:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:558 msgid "_Brighten:" msgstr "_Posvetli:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:572 msgid "_X shift:" msgstr "Odmik _X:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:586 msgid "_Y shift:" msgstr "Odmik _Y:" @@ -6121,37 +6169,37 @@ msgstr "Pošlji sliko po e-pošti" msgid "Send by E_mail..." msgstr "Pošlji po e-pošti ..." -#: ../plug-ins/common/mail.c:407 +#: ../plug-ins/common/mail.c:403 msgid "Send by Email" msgstr "Pošlji po e-pošti" -#: ../plug-ins/common/mail.c:412 +#: ../plug-ins/common/mail.c:408 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" -#: ../plug-ins/common/mail.c:444 +#: ../plug-ins/common/mail.c:440 msgid "_Filename:" msgstr "_Ime datoteke:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:456 +#: ../plug-ins/common/mail.c:452 msgctxt "email-address" msgid "_To:" msgstr "_Za:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:470 +#: ../plug-ins/common/mail.c:466 msgctxt "email-address" msgid "_From:" msgstr "_Od:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:482 +#: ../plug-ins/common/mail.c:478 msgid "S_ubject:" msgstr "_Zadeva:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:591 +#: ../plug-ins/common/mail.c:587 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "neke vrste napaka s končnico datoteke ali njeno odsotnostjo" -#: ../plug-ins/common/mail.c:727 +#: ../plug-ins/common/mail.c:723 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "sendmaila ni mogoče zagnati (%s)" @@ -6164,24 +6212,24 @@ msgstr "Reducira sliko na čisto rdečo, zeleno in modro barvo" msgid "Maxim_um RGB..." msgstr "Na_jvečji RGB ..." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132 #: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Deluje le na risanih elementih RGB." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232 msgid "Max RGB" msgstr "Največji RGB" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257 msgid "Maximum RGB Value" msgstr "Največja vrednost RGB" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291 msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Zadrži največje kanale" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294 msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Za_drži najmanjše kanale" @@ -6836,7 +6884,7 @@ msgid "Red Eye Removal" msgstr "Odstranitev učinka rdečih oči" #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:890 #: ../plug-ins/common/wind.c:1006 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 @@ -6863,49 +6911,49 @@ msgstr "Razmesti slikovne točke z vzorcem grbančenja" msgid "_Ripple..." msgstr "_Zgrbanči ..." -#: ../plug-ins/common/ripple.c:223 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:221 msgid "Rippling" msgstr "Grbančenje ..." -#: ../plug-ins/common/ripple.c:485 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:483 msgid "Ripple" msgstr "Zgrbanči" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:544 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:542 msgid "_Retain tilability" msgstr "_Ohrani sposobnost tlakovanja" #. Edges toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:581 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:579 msgid "Edges" msgstr "Robovi" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:587 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 msgid "_Blank" msgstr "P_razni" #. Wave toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:610 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:608 msgid "Wave Type" msgstr "Vrsta valovanja" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:614 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:612 msgid "Saw_tooth" msgstr "_Zobec žage" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:615 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:613 msgid "S_ine" msgstr "S_inus" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:638 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:636 msgid "_Period:" msgstr "_Perioda:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:651 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:649 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mplituda:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:664 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:662 msgid "Phase _shift:" msgstr "_Fazni zamik:" @@ -7015,90 +7063,78 @@ msgstr "Ustvari sliko iz področja zaslona" msgid "_Screenshot..." msgstr "_Posnetek namizja ..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:427 msgid "Error selecting the window" msgstr "Napaka pri izbiranju okna" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:795 msgid "Importing screenshot" msgstr "Uvoz zaslonske slike ..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812 -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1085 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:821 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1097 msgid "Screenshot" msgstr "Posnetek namizja" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:853 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:862 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Miškin kazalec" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:972 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:984 msgid "Specified window not found" msgstr "Navedenega okna ni mogoče najti" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1094 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1106 msgid "S_nap" msgstr "_Pripni" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1124 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1136 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1138 msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "Po zamiku povlecite miško, da izberete področje posnetka namizja." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1129 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1141 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate." #. Area -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1135 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1147 msgid "Area" msgstr "Področje" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1146 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1165 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177 msgid "Include window _decoration" msgstr "Vključi _okrasitev okna" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1185 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1216 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Vključi kazalec _miške" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1237 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Izberi _področje za zajem" #. Delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1240 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1252 msgid "Delay" msgstr "Zakasni" #. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1262 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1274 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67 -msgid "Replace partial transparency with the current background color" -msgstr "Zamenjaj delno prosojnost s trenutno barvo ozadja" - -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74 -msgid "_Semi-Flatten" -msgstr "_Delno splošči" - -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112 -msgid "Semi-Flattening" -msgstr "Delno sploščevanje ..." - #: ../plug-ins/common/sharpen.c:111 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" msgstr "Naredi sliko bolj ostro (manj zmogljivo od Razostri masko)" @@ -7280,15 +7316,15 @@ msgstr "Iz slike izdelaj gladko barvno paleto" msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "_Zgladi paleto ..." -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:177 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "Ustvarjanje zglajene palete ..." -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Zgladi paleto" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452 msgid "_Search depth:" msgstr "Globina _iskanja:" @@ -7617,38 +7653,10 @@ msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo" msgid "Sphere _Designer..." msgstr "_Oblikovalec krogle ..." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3105 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Izbrano področje za vstavek je prazno" -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85 -msgid "Make transparency all-or-nothing" -msgstr "Naredi prosojnost vse-ali-nič" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90 -msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "_Prag alfa ..." - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131 -msgid "The layer has its alpha channel locked." -msgstr "Slika ima zaklenjen kanal alfa." - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137 -msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." -msgstr "Risba RGBA/GRAYA ni izbrana." - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165 -msgid "Coloring transparency" -msgstr "Barvanje prosojnosti ..." - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248 -msgid "Threshold Alpha" -msgstr "Prag alfa" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284 -msgid "Threshold:" -msgstr "Prag:" - #: ../plug-ins/common/tile.c:101 msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "Ustvari vrsto kopij slike" @@ -7970,11 +7978,11 @@ msgstr "Najbolj razširjena metoda ostrenja slik" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Zabriši masko ..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:683 msgid "Merging" msgstr "Spajanje ..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:827 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Zabriši masko" @@ -8219,124 +8227,124 @@ msgstr "Zvije ali razmaže sliko na veliko različnih načinov" msgid "_Warp..." msgstr "_Ukrivi ..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:376 +#: ../plug-ins/common/warp.c:374 msgid "Warp" msgstr "Ukrivi" -#: ../plug-ins/common/warp.c:398 +#: ../plug-ins/common/warp.c:396 msgid "Basic Options" msgstr "Osnovne nastavitve" -#: ../plug-ins/common/warp.c:420 +#: ../plug-ins/common/warp.c:418 msgid "Step size:" msgstr "Velikost koraka:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:434 +#: ../plug-ins/common/warp.c:432 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 msgid "Iterations:" msgstr "Ponovitve:" #. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:443 +#: ../plug-ins/common/warp.c:441 msgid "Displacement map:" msgstr "Zemljevid razmestitve:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:461 +#: ../plug-ins/common/warp.c:459 msgid "On edges:" msgstr "Na robovih:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:472 +#: ../plug-ins/common/warp.c:470 msgid "Wrap" msgstr "Ovij" -#: ../plug-ins/common/warp.c:487 +#: ../plug-ins/common/warp.c:485 msgid "Smear" msgstr "Razmaži" -#: ../plug-ins/common/warp.c:502 +#: ../plug-ins/common/warp.c:500 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Black" msgstr "Črna" -#: ../plug-ins/common/warp.c:517 +#: ../plug-ins/common/warp.c:515 msgid "Foreground color" msgstr "Barva ospredja" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:537 +#: ../plug-ins/common/warp.c:535 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne možnosti" -#: ../plug-ins/common/warp.c:553 +#: ../plug-ins/common/warp.c:551 msgid "Dither size:" msgstr "Velikost drgeta:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:566 +#: ../plug-ins/common/warp.c:564 msgid "Rotation angle:" msgstr "Kot sukanja:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:579 +#: ../plug-ins/common/warp.c:577 msgid "Substeps:" msgstr "Podkoraki:" #. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:588 +#: ../plug-ins/common/warp.c:586 msgid "Magnitude map:" msgstr "Zemljevid z magnitudami:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:610 +#: ../plug-ins/common/warp.c:608 msgid "Use magnitude map" msgstr "Uporabi zemljevid z magnitudami" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:623 +#: ../plug-ins/common/warp.c:621 msgid "More Advanced Options" msgstr "Več naprednih možnosti" -#: ../plug-ins/common/warp.c:640 +#: ../plug-ins/common/warp.c:638 msgid "Gradient scale:" msgstr "Sprememba merila preliva:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:659 +#: ../plug-ins/common/warp.c:657 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Izbirnik poslikave s prelivom" -#: ../plug-ins/common/warp.c:669 +#: ../plug-ins/common/warp.c:667 msgid "Vector mag:" msgstr "Mag. vektor:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:684 +#: ../plug-ins/common/warp.c:682 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:703 +#: ../plug-ins/common/warp.c:701 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Meni zemljevida z vektorji nespremenljive smeri" #. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1178 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Glajenje gradienta X ..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:1181 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1179 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Glajenje gradienta Y ..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1228 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1226 msgid "Finding XY gradient" msgstr "Iskanje gradienta XY ..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:1249 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1247 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Korak poteka %d ..." @@ -8632,63 +8640,63 @@ msgstr "'%s' ni veljavna datoteka BMP." msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri '%s'" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:587 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:629 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:816 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:857 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:907 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bitna slika se nepričakovano zaključi." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:227 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan." #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:861 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:874 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:892 msgid "Co_mpatibility Options" msgstr "Možnosti z_družljivosti" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:884 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902 msgid "_Do not write color space information" msgstr "_Ne zapisuj podatkov o barvnem prostoru" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:886 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:904 msgid "Some applications can not read BMP images that include color space information. GIMP writes color space information by default. Enabling this option will cause GIMP to not write color space information to the file." msgstr "Nekateri programi ne morejo brati slik BMP, ki vsebujejo podatke o barvnem prostoru. GIMP privzeto zapiše podatke o barvnem prostoru. S to možnostjo GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru." #. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Napredne možnosti" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:917 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:935 msgid "16 bits" msgstr "16-bitno" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:953 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:971 msgid "24 bits" msgstr "24-bitno" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:970 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:988 msgid "32 bits" msgstr "32-bitno" @@ -8697,23 +8705,28 @@ msgstr "32-bitno" msgid "Windows BMP image" msgstr "Slika Windows BMP" -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:162 +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:175 msgid "gzip archive" msgstr "Arhiv gzip" -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:181 +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:194 msgid "bzip archive" msgstr "Arhiv bzip" -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:388 +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:213 +#| msgid "gzip archive" +msgid "xz archive" +msgstr "Arhiv xz" + +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:420 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF." -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:444 +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:476 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke." -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104 msgid "G3 fax image" msgstr "Slika faksa G3" @@ -9038,6 +9051,14 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d" msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Nepodprti barvni način: %s" +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 +msgid "" +"Warning:\n" +"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion." +msgstr "" +"Opozorilo:\n" +"Slika, ki jo nalagate, ima 16 bitov na kanal. GIMP lahko obdeluje le 8 bitov, zato bo slika pretvorjena. Zaradi te pretvorbe bodo določene informacije izgubljene." + #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" @@ -9135,48 +9156,48 @@ msgstr "Nepričakovan konec datoteke" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Slika IRIS Silicon Graphics" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Neveljavna širina: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Neveljavna višina: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Neveljavno število kanalov: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti za pisanje." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664 msgid "Compression type" msgstr "Vrsta stiskanja" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668 msgid "No compression" msgstr "brez stiskanja" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 msgid "RLE compression" msgstr "stiskanje RLE" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" @@ -10200,12 +10221,12 @@ msgstr "Urejate predmet, ki je namenjen samo branju - ne boste ga mogli shraniti msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Število stranic pravilnega mnogokotnika" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 msgid "Object Details" msgstr "Podrobnosti o predmetu" #. Position labels -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379 msgid "XY position:" msgstr "Položaj XY:" @@ -10411,11 +10432,11 @@ msgstr "Izvede različne umetniške operacije" msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPresionist ..." -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:162 msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." msgstr "Izbor ne seka aktivne plasti ali maske." -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:389 msgid "Painting" msgstr "Slikanje ..." @@ -12988,20 +13009,20 @@ msgstr "Gnezdeni gradniki (<%s>) v tem kontekstu niso dovoljeni" msgid "End of element <%s> not expected in this context" msgstr "Konec gradnika <%s> v tem kontekstu ni pričakovan" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1140 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139 #, c-format msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" msgstr "Trenutni element (<%s>) ne sme vsebovati besedila" -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1165 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164 msgid "XMP packets must start with " msgstr "Paketi XMP se morajo začeti z " -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1179 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178 msgid "XMP packets must end with " msgstr "Paketi XMP se morajo zaključiti z " -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1192 +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191 msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" msgstr "XMP ne sme vsebovati komentarjev XML ali ukazov za procesiranje" @@ -13116,23 +13137,32 @@ msgstr "Navpično" msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: ../plug-ins/print/print.c:89 +#: ../plug-ins/print/print.c:107 msgid "Print the image" msgstr "Natisni sliko" -#: ../plug-ins/print/print.c:94 +#: ../plug-ins/print/print.c:112 msgid "_Print..." msgstr "_Natisni ..." -#: ../plug-ins/print/print.c:214 +#: ../plug-ins/print/print.c:124 +msgid "Adjust page size and orientation for printing" +msgstr "Prilagodi velikost in postavitev strani za tiskanje" + +#: ../plug-ins/print/print.c:130 +#| msgid "Page Curl" +msgid "Page Set_up" +msgstr "N_astavitev strani" + +#: ../plug-ins/print/print.c:275 msgid "Image Settings" msgstr "Nastavitve slike" -#: ../plug-ins/print/print.c:265 +#: ../plug-ins/print/print.c:373 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Pri poskusu tiskanja je prišlo do napake:" -#: ../plug-ins/print/print.c:292 +#: ../plug-ins/print/print.c:400 msgid "Printing" msgstr "Tiskanje"