diff --git a/po-python/uk.po b/po-python/uk.po index 4ca06d3f72..92c8c0b092 100644 --- a/po-python/uk.po +++ b/po-python/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-12 11:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-13 16:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-25 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-27 16:42+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -141,31 +141,44 @@ msgstr "Додає шар туману на зображення." msgid "_Fog..." msgstr "_Туман..." -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:83 -msgid "CSS file..." -msgstr "Файл CSS…" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:230 +msgid "_File..." +msgstr "_Файл…" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:141 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:350 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113 +#| msgid "Choose export file..." +msgid "Choose CSS file..." +msgstr "Виберіть файл CSS…" + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:122 +#| msgid "CSS file..." +msgid "Save as CSS file..." +msgstr "Зберегти як файл CSS…" + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:345 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336 msgid "Run mode" msgstr "Режим виконання" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:142 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202 #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336 msgid "The run mode" msgstr "Режим виконання" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:146 -msgid "Gradient to use" -msgstr "Градієнт для використання" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:206 +#| msgid "Gradient to use" +msgid "_Gradient to use" +msgstr "Г_радієнт для використання" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:149 -msgid "File" -msgstr "Файл" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:209 +#| msgid "File" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:167 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:168 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:225 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:226 msgid "Creates a new palette from a given gradient" msgstr "Створює палітру з вказаного градієнта" @@ -193,10 +206,6 @@ msgstr "Каталог не знайдено." msgid "Histogram Export..." msgstr "Експортувати гістограму…" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:230 -msgid "_File..." -msgstr "_Файл…" - #: plug-ins/python/histogram-export.py:238 msgid "Choose export file..." msgstr "Виберіть файл для експортування…" @@ -247,41 +256,44 @@ msgstr "Експорт гістограми зображення до текст msgid "_Export histogram..." msgstr "_Експортувати гістограму..." -#: plug-ins/python/palette-offset.py:46 plug-ins/python/palette-offset.py:47 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:358 plug-ins/python/palette-sort.py:411 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:412 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:103 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:404 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:135 msgid "Palette" msgstr "Палітра" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:58 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:62 msgid "Off_set" msgstr "Зс_ув" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:59 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 msgid "Offset" msgstr "Зсув" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:70 -msgid "Name of the edited palette" -msgstr "Назва редагованої палітри" +#: plug-ins/python/palette-offset.py:73 +#| msgid "Name of the edited palette" +msgid "The edited palette" +msgstr "Редагована палітра" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:71 -msgid "" -"Name of the newly created palette if read-only or the input palette otherwise" +#: plug-ins/python/palette-offset.py:74 +#| msgid "" +#| "Name of the newly created palette if read-only or the input palette " +#| "otherwise" +msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette" msgstr "" -"Назва новоствореної палітри, якщо призначено лише для читання, або вхідна " -"палітра в інших випадках" +"Новостворена палітра, якщо початкова палітра придатна лише для читання," +" інакше, вхідна палітра" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:91 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:94 msgid "_Offset Palette..." msgstr "_Зсув палітри..." -#: plug-ins/python/palette-offset.py:92 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:95 msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "Зсунути кольори на палітрі" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:140 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:143 msgid "Offset Palette..." msgstr "Зсув палітри…" @@ -349,113 +361,109 @@ msgstr "Насиченість (LCHab)" msgid "Hue (LCHab)" msgstr "Відтінок (LCHab)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:345 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 msgid "All" msgstr "Всі" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:345 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 msgid "Slice / Array" msgstr "Зріз / Масив" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:345 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 msgid "Autoslice (fg->bg)" msgstr "Автозріз (передній план->тло)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:345 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 msgid "Partitioned" msgstr "Поділене" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:357 -#| msgid "Palette" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:350 msgid "_Palette" msgstr "_Палітра" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:362 -#| msgid "Se_lections" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:354 msgid "Select_ions" msgstr "_Вибране" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:369 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:361 msgid "Slice _expression" msgstr "Ви_раз поділу" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:374 -#| msgid "Channel to _sort" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:366 msgid "Channel _to sort" msgstr "Сортовані _канали" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:379 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:371 msgid "_Ascending" msgstr "_Зростання" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:380 plug-ins/python/palette-sort.py:390 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382 msgid "Ascending" msgstr "За зростанням" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:384 -#| msgid "Secondary Channel to s_ort" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 msgid "Secondary C_hannel to sort" msgstr "Другий канал для _сортування" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:389 -#| msgid "Ascending" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:381 msgid "Ascen_ding" msgstr "За з_ростанням" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:394 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:386 msgid "_Quantization" msgstr "_Квантування" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:395 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:387 msgid "Quantization" msgstr "Квантування" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:399 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:391 msgid "_Partitioning channel" msgstr "_Канал поділу" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:404 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:396 msgid "Partition q_uantization" msgstr "Кв_антування поділу" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:405 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:397 msgid "Partition quantization" msgstr "Квантування поділу" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:430 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:421 msgid "_Sort Palette..." msgstr "Впорядкувати _палітру…" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:435 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:423 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Впорядкувати кольори на палітрі" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:115 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:116 -msgid "Name of the newly created gradient" -msgstr "Назва новоствореного градієнта" +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148 +#| msgid "Name of the newly created gradient" +msgid "The newly created gradient" +msgstr "Новостворений градієнт" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:138 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "Палітра на _градієнт" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:139 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "Створити градієнт, використовуючи кольори палітри" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:140 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:172 msgid "Create a new gradient using colors from the palette." msgstr "Створити градієнт, використовуючи кольори палітри." -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:175 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "П_алітра на градієнт, що повторюється" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:176 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "Створити з кольорів палітри градієнт, що повторюється" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:177 msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette." msgstr "Створити з кольорів палітри градієнт, що повторюється." @@ -526,7 +534,7 @@ msgid "Polygon-Star" msgstr "Зірка-багатокутник" #. Sine wave on a circle ring. -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:989 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:995 msgid "Sine" msgstr "Синус" @@ -547,51 +555,51 @@ msgstr "Рамка" msgid "Selection" msgstr "Вибране" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:525 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:523 msgid "Pencil" msgstr "Олівець" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:541 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:539 msgid "AirBrush" msgstr "Аерограф" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:601 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:607 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:612 msgid "Stroke" msgstr "Штрих" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:653 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659 msgid "PaintBrush" msgstr "Пензель" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:655 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661 msgid "Ink" msgstr "Перо" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:662 msgid "MyPaintBrush" msgstr "МійПензель" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:981 msgid "Spyrograph" msgstr "Спірограф" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:988 msgid "Epitrochoid" msgstr "Епітрохоїда" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1015 msgid "Lissajous" msgstr "Ліссажу" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462 msgid "Curve Type" msgstr "Тип кривої" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -599,22 +607,22 @@ msgstr "" "Візерунок епітрохоїди отримуємо, якщо рухома шестерня перебуває ззовні від " "нерухомої шестерні." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468 msgid "Tool" msgstr "Інструмент" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1469 msgid "" "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." msgstr "" "Засіб малювання візерунків. Засіб попереднього перегляду малює візерунок " "дещо швидше." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1474 msgid "Long Gradient" msgstr "Довгий градієнт" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1476 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -625,11 +633,11 @@ msgstr "" "поточних параметрів градієнта та режиму повторення з параметрів засобу " "створення градієнтів." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1496 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Вкажіть параметри візерунка за допомогою однієї із таких вкладок:" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1498 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -642,7 +650,7 @@ msgstr "" "скористаєтеся настановами із підручників щодо іграшкових наборів, результати " "мають бути подібними." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1522 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -650,11 +658,11 @@ msgstr "" "Кількість зубців нерухомої шестерні. Розмір нерухомої шестерні є " "пропорційним до кількості зубців." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1525 plug-ins/python/spyro-plus.py:1553 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Зубець нерухомої шестерні" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1533 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -662,15 +670,15 @@ msgstr "" "Кількість зубців рухомої шестерні. Розмір рухомої шестерні є пропорційним до " "кількості зубців." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 plug-ins/python/spyro-plus.py:1558 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Зубець рухомої шестерні" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541 msgid "Hole percent" msgstr "Відсоток заглиблення" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1542 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -678,11 +686,11 @@ msgstr "" "Наскільки глибоким є заглиблення від центру рухомої шестерні. 100% означає, " "що заглиблення розташовано на краю шестерні." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563 msgid "Hole Number" msgstr "Кількість прорізів" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1564 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -690,27 +698,27 @@ msgstr "" "Заглибину 1 розташовано на краю шестерні. Максимальної кількості заглибин " "можна досягти поблизу центра." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575 msgid "Flower Petals" msgstr "Квіткові пелюстки" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576 msgid "The number of petals in the pattern." msgstr "Кількість пелюсток у візерунку." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581 msgid "Petal Skip" msgstr "Пропуск у пелюстках" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." msgstr "Пропущені пелюстки між двома послідовними пелюстками" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587 msgid "Hole Radius(%)" msgstr "Радіус дірки (%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588 msgid "" "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " @@ -720,11 +728,11 @@ msgstr "" "Визначається у відсотках до розміру візерунка. Значення «0» — візерунок без " "дірки. Значення «99» — тонка лінія на краю." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609 msgid "Width(%)" msgstr "Ширина (%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1610 msgid "" "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " @@ -733,23 +741,23 @@ msgstr "" "Ширина візерунка у відсотках до розміру візерунка. Значення «1» призведе до " "створення тонкого візерунка. Значення «100» — до заповнення усього візерунка." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621 msgid "Visual" msgstr "Візуальний" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627 msgid "Toy Kit" msgstr "Іграшковий набір" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1633 msgid "Gears" msgstr "Шестерні" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646 plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1647 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -757,11 +765,11 @@ msgstr "" "Кут обертання візерунка у градусах. Початкова позиція рухомої шестерні на " "нерухомій шестерні." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1671 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -775,39 +783,39 @@ msgstr "" "заглиблення 100 для шестерні, щоб шестерня торкалася межі ділянки. Якщо " "створити правильну ділянку не вдасться, спробуйте щось непрямокутне." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 msgid "Sides" msgstr "Сторони" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Кількість сторін у формі." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685 msgid "Morph" msgstr "Морфінг" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "Морфінг форми нерухомої шестерні. Працює лише для деяких форм." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Кут обертання нерухомої шестерні у градусах" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705 msgid "Margin (px)" msgstr "Поле (у пікселях)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Поле від краю позначеного." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710 msgid "Make width and height equal" msgstr "Зробити ширину і висоту однаковими" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1712 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -816,11 +824,11 @@ msgstr "" "ділянку. Якщо позначено, програма автоматично зберігатиме однакову ширину і " "довжину ділянки візерунка і центруватиме його." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1727 msgid "Re_draw" msgstr "_Перемалювати" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1729 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -829,15 +837,15 @@ msgstr "" "позначені фрагменти, натисніть цю кнопку, щоб переглянути тестову версію " "візерунка." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1732 msgid "_Reset" msgstr "_Скинути" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1741 msgid "" "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " "path" @@ -845,69 +853,69 @@ msgstr "" "Виберіть дію: зберегти як новий шар, перемалювати на останньому активному " "шарі або зберегти як контур" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1755 msgid "Spyrogimp" msgstr "Спіроґімп" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1764 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "" "Малює спірографи на основі поточних параметрів засобів та позначених " "фрагментів." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777 msgid "Curve Pattern" msgstr "Візерунок на кривій" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1780 msgid "Fixed Gear" msgstr "Нерухома шестерня" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1783 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2139 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Обробляємо візерунок" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2151 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Будь ласка, зачекайте: обробляємо візерунок" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 plug-ins/python/spyro-plus.py:2218 msgid "" "The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }" msgstr "" "Тип кривої { спірограф (0), епітрохоїда (1), синусоїда (2), крива Лісажу " "(3) }" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 plug-ins/python/spyro-plus.py:2223 msgid "Shape of fixed gear" msgstr "Форма нерухомої шестерні" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 plug-ins/python/spyro-plus.py:2228 msgid "" "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes." msgstr "" "Кількість сторін нерухомої шестерні (3 або більше). Використовують лише для " "деяких форм." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 plug-ins/python/spyro-plus.py:2233 msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes." msgstr "" "Морфінг форми нерухомої шестерні, від 0 до 1. Використовують лише для деяких " "форм." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 plug-ins/python/spyro-plus.py:2238 msgid "Number of teeth for fixed gear" msgstr "Кількість зубців нерухомої шестерні" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2242 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243 msgid "Number of teeth for moving gear" msgstr "Кількість зубців рухомої шестерні" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2247 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 msgid "" "Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is " "at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center" @@ -915,27 +923,27 @@ msgstr "" "Розташування отвору у рухомій шестерні у відсотках, де 100 означає отвір на " "краю шестерні, а 0 означає отвір у центрі" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255 msgid "Margin from selection, in pixels" msgstr "Поле з позначення, у пікселях" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260 msgid "Make height and width equal" msgstr "Зробити висоту і ширину однаковими" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 plug-ins/python/spyro-plus.py:2265 msgid "Pattern rotation, in degrees" msgstr "Обертання візерунка у градусах" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 plug-ins/python/spyro-plus.py:2270 msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees" msgstr "Кут обертання форми нерухомої шестерні у градусах" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275 msgid "Tool to use for drawing the pattern." msgstr "Інструмент для малювання візерунка." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2279 plug-ins/python/spyro-plus.py:2281 msgid "" "Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only " "applicable to some of the tools." @@ -943,7 +951,7 @@ msgstr "" "Визначає, чи слід застосовувати довгий градієнт для встановлення " "відповідності довжині візерунка. Можна застосувати лише до деяких засобів." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2302 msgid "" "Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and " "location of the pattern is based on the current selection." @@ -952,7 +960,7 @@ msgstr "" "спірографів. Розмір і розташування візерунка буде засновано на поточній " "позначеній ділянці." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Спіроґімп…"