diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 3261551545..7d12dd2f73 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-18 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-20 17:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-23 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-24 00:51+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -297,13 +297,23 @@ msgstr "Podpora za Wayland" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" +"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS " +"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, " +"such as PSD and AVIF." +msgstr "" +"GIMP 2.10.30 odpravlja številne hrošče, posodablja implementacije hrbtenice " +"s spremljanjem razvoja OS, prinaša izboljšano podporo metapodatkov ter " +"podporo več zapisov, kot sta PSD in AVIF." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +msgid "" "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was " "not properly installed." msgstr "" "GIMP 2.10.28 odpravlja vprašanje gradnje GIMP 2.10.26, kjer nekateri podatki " "o temi niso bili pravilno nameščeni." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "" "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, " "scripts and plug-in code." @@ -311,15 +321,15 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.26 je izdaja z odpravljenimi hrošči, ki vsebuje na ducate " "popravkov, tako v jedru, skriptah in vstavkih." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" msgstr "GIMP 2.10.24 je v veliki meri izdaja s popravki hroščev. Vključuje:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "GeoTIFF metadata support added" msgstr "Dodana podpora metapodatkov GeoTIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "" "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " "allows fractional pixel density" @@ -327,40 +337,40 @@ msgstr "" "Uvoz PDF zdaj ponudi možnost nalaganja plasti v obratnem vrstnem redu in " "dovoljuje ulomljeno gostoto slikovnih točk" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "" "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" msgstr "" "Uvoz slik RAW posodobljen, da deluje s spremembami API v darktable 3.6 in " "kasnejših" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" msgstr "" "Izboljšana podpora za vrste datotek: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, " "BMP, PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" msgstr "" "Številni popravki in izboljšave ogledovalnika in urejevalnika metapodatkov" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "New Kabyle translation" msgstr "Nov prevod v kabilščini" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" msgstr "Pripenjanje točk izven platna (na mrežo, vodila, poti) je omogočeno" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" msgstr "" "GIMP 2.10.22 je v veliki meri izdaja s popravki hroščev. Omembe vredne " "novosti:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " "importing and exporting" @@ -368,20 +378,20 @@ msgstr "" "Izboljšave podpore za HEIF: neobvezen izvoz z visoko bitno globino, uvoz in " "izvoz AVIF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" msgstr "Več izboljšav pri podpori za Corel PaintShop Pro" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" msgstr "" "»Vzorči spojeno« je zdaj na voljo med možnosti orodij za operacije GEGL" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" msgstr "»Vzorči spojeno« je zdaj privzeto omogočeno za izbiranje barv" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "" "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " "Preferences" @@ -389,7 +399,7 @@ msgstr "" "Možnost omogočanja podpore za OpenCL je premaknjena na zavihek Peskovnik v " "Nastavitvah" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " "performs a lot better" @@ -397,21 +407,21 @@ msgstr "" "Levinova obkrožna maska je zdaj privzeti pogon orodja Izbor ospredja, saj " "deluje veliko bolje" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" msgstr "Novi progresivni zapisniki delovanja in posodobitve nadzorne plošče" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" msgstr "" "Podrobni način razhroščevanja zdaj prikaže podatke o Flatpack, ko je to " "relevantno" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "Various bug fixes" msgstr "Razni popravki hroščev" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "" "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " "changes:" @@ -419,12 +429,12 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.20 vključuje številne novosti in pomembne popravke hroščev. " "Najpomembnejše spremembe so:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" msgstr "" "Skupine orodij se zdaj privzeto razprejo ob postoju z miško in ne s klikom" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " "actual pixels" @@ -432,7 +442,7 @@ msgstr "" "Neporušitveno obrezovanje je zdaj na voljo z obrezovanjem platna in ne " "dejanskih slikovnih točk" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " "channels in the right order" @@ -440,21 +450,21 @@ msgstr "" "Boljša podpora PSD: izvoz 16-bitnih datotek je zdaj možna, branje/pisanje " "kanalov v pravem zaporedju" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" msgstr "Kontrolniki na platnu za filter vinjetiranja" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" msgstr "" "Novi filtri: razcvet, zabrisanost ostrine, zabrisanost objektiva, " "spremenljiva zabrisanost" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "Over 30 bugfixes" msgstr "Več kot 30 popravkov hroščev" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." @@ -463,7 +473,7 @@ msgstr "" "datoteke CMYK PSD ter dodaja visoko kontrastno variacijo teme ikon za " "simbole." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " @@ -473,44 +483,44 @@ msgstr "" "preoblikovanje v 3D-prostoru, nov preverjalnik izdaj ter običajno količino " "odpravljenih hroščev. Izboljšave, vredne omembe, so:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "Orodja so zdaj privzeto združena po orodjarnah" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "" "Drsniki zdaj uporabljajo strnjeni slog ter izboljšano interakcijo z " "uporabnikom" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "Krepko izboljšana uporabniška izkušnja pri predogledu preoblikovanj" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" "Področja, ki podpirajo sidranje, so zdaj poudarjena ob vleki pogovornega okna" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "Novo orodje 3D-preoblikovanja za sukanje in vrtenje predmetov" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "Mnogo bolj gladko gibanje orisa čopiča po platnu " -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "Konsolidiran uporabniški vmesnik za spajanje in sidranje plasti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "" "Preverjanje posodobitev za obveščanje uporabnikov, da je na voljo nova " "izdaja/namestitvena datoteka" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " @@ -521,7 +531,7 @@ msgstr "" "stari filtri končno preneseni v GEGL. Seveda vključuje tudi nekaj pomembnih " "izboljšav:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" @@ -529,50 +539,50 @@ msgstr "" "Pogled: nov način pogleda »Pokaži vse«, ki prikazuje slikovne točke zunaj " "meja platna" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" "Filtri: nova možnost »Odrezanost« omogoča spremembo velikosti plasti, ko je " "to smiselno" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "Orodje izbora v ospredju: nov ogledni način »Sivinsko«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" "Orodje izbora v ospredju: izbirnik barve/prekrivnosti za ogledni način " "»Barvno«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" "Orodje Prostoročni izbor: izboljšana interakcija pri kopiranju-lepljenju" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" "Orodje Preoblikuj: nova vrsta preoblikovanje slike preoblikuje celotno sliko" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "Nastavitve: nova nastavitev »Dovoli urejanje na ne vidnih plasteh«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "Uvoz/izvoz HEIF: podpora za barvne profile" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" "Izvoz PDF: plasti besedila v skupinah plasti se zdaj izvozijo kot besedila" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "Uvoz TIFF: zdaj povpraša, kako naj obdela nedoločene kanale TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -582,31 +592,31 @@ msgstr "" "pričakujemo po izdaji 2.10.10 s tako številnimi spremembami! Ne glede na to " "so na voljo še nekatere izjemne izboljšave, še posebej za urejanje krivulj:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "Vsesplošno izboljšana interakcija krivulj" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "Nekatere specifične izboljšave orodja Krivulje" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "Podpora plasti v zapisu TIFF" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "Odkrivanje uporabniško nameščenih pisav v okoljih Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "Stopnjevalni način v orodju Posvetli/Zapeci" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "Orodje Prosti izbor ustvari preliminarni izbor" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" @@ -614,7 +624,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.10 je precej obsežna posodobitev s številnimi novimi funkcijami in " "popravki napak. Pomembne izboljšave vključujejo:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" @@ -622,12 +632,12 @@ msgstr "" "Orodje Zapolni s kanglico: nov »Napolni z zaznavo risanih črt« za ne povsem " "zaprta področja risb" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" "Orodje Zapolni s kanglico lahko zdaj hitro izbere barvo s krmilko+klikom" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" @@ -635,13 +645,13 @@ msgstr "" "Orodje Zapolni s kanglico omogoča držanje miške ob zapolnjevanju s " "»podobnimi barvami« in »z zaznavo črt risbe«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" "Orodje Spremeni velikost spreminja velikost okoli središča, tudi ko " "uporabite številski vnos" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" @@ -649,7 +659,7 @@ msgstr "" "Poenoteno orodje Preoblikuj zdaj pri spreminjanju merila privzeto ohranja " "razmerje stranic" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" @@ -657,23 +667,23 @@ msgstr "" "Dodani možnosti »Omeji ročice« in »Okoli središča« za vmesnik orodja " "preoblikovanja perspektive" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" "Nova kombinacija tipk na platnu »izmenjalka + srednji klik« za izbiranje " "plasti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" "Parametrični čopiči so zdaj 32-bitni s plavajočo vejico, da se prepreči " "posterizacija." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "Čopiče in vzorce na odložišču je odslej mogoče podvojiti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" @@ -681,24 +691,24 @@ msgstr "" "Ob neuspelem urejanju zaklenjenih plasti slednja prične utripati, s čimer " "usmeri pozornost na vzrok napake" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" "Nov vmesnik na platnu (enostavne črte) za zabrisanost (krožno, linearno in " "povečanemu gibanju podobno)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "Več optimizacij, vključno s hitrejšim upodabljanjem skupine plasti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" "Izmenjalne in medpomnilniške datoteke se ne shranjujejo v mapo prilagoditev" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" @@ -706,15 +716,15 @@ msgstr "" "Več shranjevanj/izvozov datotek je robustnejših, ko gre za napake, ker nič " "več ne shranjujejo delne datoteke" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "Izboljšave podpore HiDPI" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "Nova nastavitev za izbor privzete vrste datoteke ob izvozu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -722,11 +732,11 @@ msgstr "" "Nova možnost izvoza slik PNG, JPEG in TIFF z barvnim profilom; vedno izvozi " "PSD z barvnim profilom" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "Novi vstavek za nalaganje/izvoz v zapisu DDS" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" @@ -734,7 +744,7 @@ msgstr "" "V celoti na novo napisan vstavek Spirogimp z več možnostmi in boljšo " "interakcijo" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" @@ -742,7 +752,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.8 je v veliki meri izdaja s popravki hroščev in z optimizacijami. " "Vključuje:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" @@ -750,12 +760,12 @@ msgstr "" "Prilagodljiva velikost kosov pri upodabljanju projekcij, kar dinamično " "izboljšuje odzivnost" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" "Zaznava RawTherapee (različica 5.5 in novejše) izboljšana v okoljih Windows" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" @@ -763,7 +773,7 @@ msgstr "" "Podatki o združljivosti XCF so v pogovornem oknu Shrani razumljivejši in " "bolj opazni" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" @@ -771,7 +781,7 @@ msgstr "" "Dodana različna orodja beleženja učinkovitosti delovanja v podokno nadzorne " "plošče" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" @@ -779,7 +789,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.6 prinaša številne popravke hroščev, različne optimizacije in " "novosti. Najpomembnejše spremembe so:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" @@ -787,21 +797,21 @@ msgstr "" "Plasti besedila lahko zdaj predstavljajo navpična besedila (z različnimi " "usmeritvami znakov in smermi vrstic)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "Nov filter »Majhen planet« (gegl:stereographic-projection)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "Nov filter »Dolga senca«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "Možnost »ravnanja« pri orodju merjenja zdaj omogoča navpično ravnanje" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" @@ -809,7 +819,7 @@ msgstr "" "Risane predoglede, ki so zdaj upodobljeni asinhrono, in skupinske predoglede " "lahko onemogočite v nastavitvah" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" @@ -817,17 +827,17 @@ msgstr "" "Novo »asinhrono« polje na nadzorni plošči v skupini »razno«, ki prikazuje " "število asinhronih operacij, ki se trenutno izvajajo" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" "Predelano filtriranje vrst datotek v pogovornih oknih Odpri/Shrani/Izvozi " "uporabnika manj zmede" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "Nov jezik (ob prevodu GIMP-a v 81 jezikov): maratski" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" @@ -835,7 +845,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.4 vključuje številne popravke hroščev in različne optimizacije. " "Najpomembnejše spremembe so:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" @@ -843,11 +853,11 @@ msgstr "" "Izravnavanje v orodju Mera: plasti je mogoče sukati z uporabo merske črte " "kot horizonta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "Hiter zagon: nalaganje pisav ne blokira več zagona" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" @@ -855,11 +865,11 @@ msgstr "" "Označevanje pisav z enakim uporabniškim vmesnikom kot za čopiče, vzorce in " "prelive" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "Podpora PSD: uvoziti je mogoče sliko PSD pred-skladane različice" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" @@ -867,7 +877,7 @@ msgstr "" "Posodobitev Nadzorne plošče: nova skupina »Pomnilnik« in izboljšana skupina " "»Izmenjalna datoteka« prikazujeta različne meritve" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -877,7 +887,7 @@ msgstr "" "posvečena odpravljanju napak po večji izdaji, z nekaj desetimi odpravljenimi " "hrošči." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -888,7 +898,7 @@ msgstr "" "tudi za dva nova filtra: »Kockaj« in »Rekurzivno preoblikovanje«. To so lepi " "primeri naše sproščene politike funkcionalnosti v stabilnih mikro izdajah." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -896,11 +906,11 @@ msgstr "" "Prva izdaja iz niza 2.10, ki ga v prvi vrsti krasi prehod na nov pogon za " "obdelavo slik, GEGL. Najpomembnejše spremembe so:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "Obdelava barv v visoki bitni globini (16/32-bitno na barvni kanal)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" @@ -908,32 +918,32 @@ msgstr "" "Upravljanje barv je zdaj temeljna funkcija, večina gradnikov in območij " "predogleda imajo barve upravljane" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" "Predogled učinkov na platnu z deljenim pogledom slikovnih točk pred/po " "obdelavi" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "Večnitno in strojno pospešeno upodabljanje, obdelovanje in slikanje" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "Večina orodij je izboljšanih, več novih orodij za preoblikovanje" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "Izboljšana podpora za več formatov slik, zlasti izboljšan uvoz PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "Novo podprti slikovni zapisi: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT ..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" @@ -941,24 +951,24 @@ msgstr "" "Izboljšano digitalno slikanje: vrtenje in preslikovanje platna, simetrično " "slikanje, čopiči MyPaint ..." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "Ogled in urejanje metapodatkov za zapise Exif, XMP, IPTC in DICOM" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" "Osnovna podpora HiDPI: samodejna ali uporabniško določena velikost ikon" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "Nove teme za GIMP: svetla, siva, temna in sistemska" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 msgid "And much, much more…" msgstr "In še veliko, veliko več …" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -968,7 +978,7 @@ msgstr "" "vedno glavni cilj, je bil nov poudarek na hitrosti in optimizaciji, da bi " "zagotovili bolj gladko izkušnjo slikanja. Večje spremembe so:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" @@ -976,13 +986,13 @@ msgstr "" "Občutne optimizacije jedra za barvanje in prikaz, vključno s kodo za " "vzporedno slikanje" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" "V datotekah XCF so zdaj ohranjene simetrije (shranjene kot slikovni " "paraziti)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." @@ -990,7 +1000,7 @@ msgstr "" "Temi »Svetla« in »Temna« napisani na novo, s tem sta odrešeni različnih " "težav uporabnosti. Temi »Svetlejša« in »Temnejša« sta odstranjeni." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -1000,7 +1010,7 @@ msgstr "" "panoramske projekcije. Gradnik omogoča interakcijo na platnu za 3D-vrtenje " "(angl. yaw, pitch, roll)." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -1011,7 +1021,7 @@ msgstr "" "ampak tudi za opozorila in kritične napake, ko je nastavljen ključ " "razhroščevanja »fatal-warnings«" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -1021,12 +1031,12 @@ msgstr "" "s poudarkom na odpravljanju napak in stabilnosti. Ob številnih odpravljenih " "hroščih so najbolj opazne izboljšave:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" "Novo pomično okno nadzorne plošče za spremljanje rabe virov programa GIMP" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" @@ -1034,34 +1044,34 @@ msgstr "" "Novo okno razhroščevanja za izdelavo sledenja napakam in drugih podatkov " "razhroščevanja, ki spodbujajo poročanje o napakah" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "Neshranjene slike je zdaj mogoče po sesutju obnoviti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "Maske plasti na skupinah plasti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" "Podpora za JPEG 2000 je izboljšana z visoko bitno globino in različnimi " "barvnimi prostori" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" "Posnetki zaslona in izbiranje barv so izboljšani na različnih platformah" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "Na voljo so privzete nastavitve za metapodatke" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174 msgid "Various GUI polishing" msgstr "Različno poliranje uporabniškega vmesnika" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." @@ -1069,47 +1079,47 @@ msgstr "" "GIMP 2.9.8 uvaja urejanje prelivov na platnu in razne izboljšave s poudarkom " "na odpravljanju hroščev in stabilnosti." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Urejanje prelivov na platnu" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Obvestilo, če je slika preveč/premalo osvetljena" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178 msgid "Better and faster color management" msgstr "Boljše in hitrejše upravljanje z barvami" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "Podpora za izbirnik barv in zaslonske slike v Wayland-u na KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180 msgid "Paste in place feature" msgstr "Funkcija lepljenja na mesto" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181 msgid "Many usability improvements" msgstr "Številne izboljšave uporabnosti" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Priročnik je mogoče prikazati v želenem jeziku uporabnika" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Izboljšave filtra Razstavi valček" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Izboljšana združljivost z datotekami Photoshop (.psd)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Dodana podpora za dokumente PDF, zaščitene z gesli" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "Dodana podpora za zapis HGT (podatki Digital Elevation Model)" @@ -1298,11 +1308,11 @@ msgstr "Pokaži stran nastavitev s poskusnimi funkcionalnostmi" msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Pokaži podmeni slike z dejanji razhroščevanja" -#: ../app/main.c:691 +#: ../app/main.c:710 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DATOTEKA|URI...]" -#: ../app/main.c:719 +#: ../app/main.c:738 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -1310,20 +1320,20 @@ msgstr "" "GIMP ne more inicializirati grafičnega uporabniškega vmesnika.\n" "Prepričajte se, da obstaja prava nastavitev za vaše zaslonsko okolje." -#: ../app/main.c:738 +#: ../app/main.c:757 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "GIMP je že zagnan." -#: ../app/main.c:829 +#: ../app/main.c:844 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Izhod GIMP. Pritisnite kateri koli znak, da se okno zapre." -#: ../app/main.c:830 +#: ../app/main.c:845 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Pritisnite katero koli tipko, da zaprete to okno)\n" -#: ../app/main.c:847 +#: ../app/main.c:862 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Izhod programa GIMP. To okno lahko pomanjšate, vendar ga ne zapirajte." @@ -1363,7 +1373,7 @@ msgstr "Urejevalnik čopiča" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 msgid "Brushes" msgstr "Čopiči" @@ -1412,7 +1422,7 @@ msgstr "Sidranje omogočeno" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "Document History" msgstr "Zgodovina dokumenta" @@ -1447,23 +1457,23 @@ msgstr "Filtri" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282 msgid "Gradient Editor" msgstr "Urejevalnik prelivov" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356 msgid "Tool Presets" msgstr "Prednastavitve orodja" @@ -1492,34 +1502,34 @@ msgstr "Plasti" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Čopiči MyPaint" #: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "Urejevalnik palet" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 msgid "Patterns" msgstr "Vzorci" -#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357 +#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 msgid "Plug-ins" msgstr "Vstavki" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "Quick Mask" msgstr "Hitra maska" @@ -1546,7 +1556,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Urejevalnik besedila" #: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313 -#: ../app/gui/gui.c:540 +#: ../app/gui/gui.c:550 msgid "Tool Options" msgstr "Možnosti orodja" @@ -1812,63 +1822,63 @@ msgstr "Ustvari nov kanal z nazadnje uporabljenimi vrednostmi" #: ../app/actions/channels-actions.c:71 msgctxt "channels-action" -msgid "D_uplicate Channel" -msgstr "P_odvoji kanal" +msgid "D_uplicate Channels" +msgstr "P_odvoji kanale" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" -msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" -msgstr "Ustvari dvojnik kanala in ga dodaj sliki" +msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image" +msgstr "Ustvari dvojnike izbranih kanalov in jih dodaj sliki" #: ../app/actions/channels-actions.c:78 msgctxt "channels-action" -msgid "_Delete Channel" -msgstr "I_zbriši kanal" +msgid "_Delete Channels" +msgstr "I_zbriši kanale" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" -msgid "Delete this channel" -msgstr "Izbriši ta kanal" +msgid "Delete selected channels" +msgstr "Izbriši izbrane kanale" #: ../app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" -msgid "_Raise Channel" -msgstr "_Dvigni kanal" +msgid "_Raise Channels" +msgstr "_Dvigni kanale" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" -msgid "Raise this channel one step in the channel stack" -msgstr "Dvigni ta kanal za eno stopnjo v skladu kanalov" +msgid "Raise these channels one step in the channel stack" +msgstr "Dvigni te kanale za eno stopnjo v skladu kanalov" #: ../app/actions/channels-actions.c:90 msgctxt "channels-action" -msgid "Raise Channel to _Top" -msgstr "Dvigni kanal na _vrh" +msgid "Raise Channels to _Top" +msgstr "Dvigni kanale na _vrh" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" -msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" -msgstr "Dvigni ta kanal na vrh sklada kanalov" +msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" +msgstr "Dvigni te kanale na vrh sklada kanalov" #: ../app/actions/channels-actions.c:97 msgctxt "channels-action" -msgid "_Lower Channel" -msgstr "_Spusti kanal" +msgid "_Lower Channels" +msgstr "_Spusti kanale" #: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" -msgid "Lower this channel one step in the channel stack" -msgstr "Spusti ta kanal za eno stopnjo v skladu kanalov" +msgid "Lower these channels one step in the channel stack" +msgstr "Spusti te kanale za eno stopnjo v skladu kanalov" #: ../app/actions/channels-actions.c:103 msgctxt "channels-action" -msgid "Lower Channel to _Bottom" -msgstr "Spusti kanal na _dno" +msgid "Lower Channels to _Bottom" +msgstr "Spusti kanale na _dno" #: ../app/actions/channels-actions.c:105 msgctxt "channels-action" -msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" -msgstr "Spusti kanal na dno sklada kanalov" +msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" +msgstr "Spusti te kanale na dno sklada kanalov" #: ../app/actions/channels-actions.c:113 msgctxt "channels-action" @@ -1877,229 +1887,265 @@ msgstr "Preklopi _vidnost kanala" #: ../app/actions/channels-actions.c:119 msgctxt "channels-action" -msgid "Toggle Channel _Linked State" -msgstr "Preklopi stanje _povezanosti kanala" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 -msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" msgstr "Za_kleni položaj kanala" -#: ../app/actions/channels-actions.c:131 +#: ../app/actions/channels-actions.c:125 msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Position of Channel" msgstr "Za_kleni položaj kanala" -#: ../app/actions/channels-actions.c:140 +#: ../app/actions/channels-actions.c:134 msgctxt "channels-action" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../app/actions/channels-actions.c:141 +#: ../app/actions/channels-actions.c:135 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Clear" msgstr "Barvna značka kanala: počisti" -#: ../app/actions/channels-actions.c:146 +#: ../app/actions/channels-actions.c:140 msgctxt "channels-action" msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: ../app/actions/channels-actions.c:147 +#: ../app/actions/channels-actions.c:141 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na modro" -#: ../app/actions/channels-actions.c:152 +#: ../app/actions/channels-actions.c:146 msgctxt "channels-action" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: ../app/actions/channels-actions.c:153 +#: ../app/actions/channels-actions.c:147 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Green" msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na zeleno" -#: ../app/actions/channels-actions.c:158 +#: ../app/actions/channels-actions.c:152 msgctxt "channels-action" msgid "Yellow" msgstr "Rumena" -#: ../app/actions/channels-actions.c:159 +#: ../app/actions/channels-actions.c:153 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na rumeno" -#: ../app/actions/channels-actions.c:164 +#: ../app/actions/channels-actions.c:158 msgctxt "channels-action" msgid "Orange" msgstr "Oranžna" -#: ../app/actions/channels-actions.c:165 +#: ../app/actions/channels-actions.c:159 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na oranžno" -#: ../app/actions/channels-actions.c:170 +#: ../app/actions/channels-actions.c:164 msgctxt "channels-action" msgid "Brown" msgstr "Rjava" -#: ../app/actions/channels-actions.c:171 +#: ../app/actions/channels-actions.c:165 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na rjavo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:176 +#: ../app/actions/channels-actions.c:170 msgctxt "channels-action" msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: ../app/actions/channels-actions.c:177 +#: ../app/actions/channels-actions.c:171 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Red" msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na rdečo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:182 +#: ../app/actions/channels-actions.c:176 msgctxt "channels-action" msgid "Violet" msgstr "Vijolična" -#: ../app/actions/channels-actions.c:183 +#: ../app/actions/channels-actions.c:177 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na vijolično" -#: ../app/actions/channels-actions.c:188 +#: ../app/actions/channels-actions.c:182 msgctxt "channels-action" msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: ../app/actions/channels-actions.c:189 +#: ../app/actions/channels-actions.c:183 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" msgstr "Barvna značka kanala: nastavi na sivo" -#: ../app/actions/channels-actions.c:197 +#: ../app/actions/channels-actions.c:191 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Kanal v iz_bor" -#: ../app/actions/channels-actions.c:198 +#: ../app/actions/channels-actions.c:192 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Zamenjaj izbor s tem kanalom" -#: ../app/actions/channels-actions.c:203 +#: ../app/actions/channels-actions.c:197 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Dodaj izboru" -#: ../app/actions/channels-actions.c:204 +#: ../app/actions/channels-actions.c:198 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Dodaj ta kanal trenutnemu izboru" -#: ../app/actions/channels-actions.c:209 +#: ../app/actions/channels-actions.c:203 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Odštej od izbora" -#: ../app/actions/channels-actions.c:210 +#: ../app/actions/channels-actions.c:204 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Odštej ta kanal od trenutnega izbora" -#: ../app/actions/channels-actions.c:215 +#: ../app/actions/channels-actions.c:209 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Presekaj z izborom" -#: ../app/actions/channels-actions.c:216 +#: ../app/actions/channels-actions.c:210 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Presekaj ta kanal s trenutnim izborom" -#: ../app/actions/channels-actions.c:224 +#: ../app/actions/channels-actions.c:218 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Top Channel" msgstr "Izberi _vrhnji kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:225 +#: ../app/actions/channels-actions.c:219 msgctxt "channels-action" msgid "Select the topmost channel" msgstr "Izberi kanal na vrhu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:230 +#: ../app/actions/channels-actions.c:224 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Bottom Channel" msgstr "Izberi _spodnji kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:231 +#: ../app/actions/channels-actions.c:225 msgctxt "channels-action" msgid "Select the bottommost channel" msgstr "Izberi kanal na dnu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:236 +#: ../app/actions/channels-actions.c:230 msgctxt "channels-action" msgid "Select _Previous Channel" msgstr "Izberi _prejšnji kanal" +#: ../app/actions/channels-actions.c:231 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the channels above the selected channels" +msgstr "Izberi kanale nad trenutnim kanalom" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:236 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Next Channels" +msgstr "Izberi _naslednje kanale" + #: ../app/actions/channels-actions.c:237 msgctxt "channels-action" -msgid "Select the channel above the current channel" -msgstr "Izberi kanal nad trenutnim kanalom" +msgid "Select the channels below the selected channels" +msgstr "Izberi kanale pod izbranimi kanali" -#: ../app/actions/channels-actions.c:242 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Next Channel" -msgstr "Izberi _naslednji kanal" - -#: ../app/actions/channels-actions.c:243 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the channel below the current channel" -msgstr "Izberi kanal pod trenutnim kanalom" - -#: ../app/actions/channels-commands.c:115 -#: ../app/actions/channels-commands.c:538 +#: ../app/actions/channels-commands.c:114 +#: ../app/actions/channels-commands.c:671 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atributi kanala" -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Uredi atribute kanala" -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +#: ../app/actions/channels-commands.c:119 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Uredi barvo kanala" -#: ../app/actions/channels-commands.c:121 -#: ../app/actions/channels-commands.c:167 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +#: ../app/actions/channels-commands.c:165 msgid "_Fill opacity:" msgstr "Pro_sojnost polnila:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:161 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330 msgid "New Channel" msgstr "Nov kanal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:164 +#: ../app/actions/channels-commands.c:162 msgid "Create a New Channel" msgstr "Ustvari nov kanal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:166 +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 msgid "New Channel Color" msgstr "Barva novega kanala" -#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872 +#: ../app/actions/channels-commands.c:231 +msgid "Raise Channel" +msgid_plural "Raise Channels" +msgstr[0] "Dvigni kanale" +msgstr[1] "Dvigni kanal" +msgstr[2] "Dvigni kanala" +msgstr[3] "Dvigni kanale" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:266 +msgid "Raise Channel to Top" +msgid_plural "Raise Channels to Top" +msgstr[0] "Dvigni kanale na vrh" +msgstr[1] "Dvigni kanal na vrh" +msgstr[2] "Dvigni kanala na vrh" +msgstr[3] "Dvigni kanale na vrh" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:303 +msgid "Lower Channel" +msgid_plural "Lower Channels" +msgstr[0] "Spusti kanale" +msgstr[1] "Spusti kanal" +msgstr[2] "Spusti kanala" +msgstr[3] "Spusti kanale" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:340 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgid_plural "Lower Channels to Bottom" +msgstr[0] "Spusti kanale na dno" +msgstr[1] "Spusti kanal na dno" +msgstr[2] "Spusti kanala na dno" +msgstr[3] "Spusti kanale na dno" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:462 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:939 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Kopija kanala %s" +#: ../app/actions/channels-commands.c:396 +msgid "Duplicate channels" +msgstr "Podvoji kanale" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:439 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove %d Channels" +msgstr "Odstrani %d kanalov" + #: ../app/actions/colormap-actions.c:45 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" @@ -3520,7 +3566,7 @@ msgstr "240 s" #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 #: ../app/actions/templates-commands.c:248 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 #: ../app/actions/window-commands.c:77 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 @@ -3539,12 +3585,12 @@ msgstr "240 s" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 @@ -3558,15 +3604,15 @@ msgstr "240 s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1284 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:622 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:525 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 msgid "_Cancel" msgstr "Pre_kliči" @@ -3627,8 +3673,8 @@ msgstr "Vnesite opis oznake" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:651 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:897 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format msgid "" @@ -3641,7 +3687,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2298 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2325 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 @@ -4345,7 +4391,7 @@ msgid "Clear Document History" msgstr "Počisti zgodovino dokumenta" #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670 msgid "Cl_ear" msgstr "Po_čisti" @@ -4388,81 +4434,75 @@ msgstr "Preklopi _vidnost risanega predmeta" #: ../app/actions/drawable-actions.c:66 msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle Drawable _Linked State" -msgstr "Preklopi stanje _povezanosti risanega predmeta" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 -msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawable" msgstr "Za_kleni slikovne točke risanega predmeta" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:68 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "Ohrani slikovne točke na tem risanem predmetu nespremenjene" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawable" msgstr "Za_kleni položaj risanega predmeta" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:76 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" msgstr "Ohrani položaj tega risanega predmeta nespremenljiv" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Prezrcali _vodoravno" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "Prezrcali risani predmet vodoravno" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Prezrcali _navpično" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "Prezrcali risani predmet navpično" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:100 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Zasukaj za 90° v _SUK" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "Zasukaj risani predmet za 90 stopinj v desno" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Zasukaj za _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "Postavi risani predmet na glavo" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Zasukaj za 90° v _NSUK" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "Zasukaj risani predmet za 90° v levo" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:77 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Uravnovešanje beline deluje le na barvnih plasteh RGB." @@ -4898,11 +4938,11 @@ msgstr "Počisti" msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Kanal alfa izbrane plasti je zaklenjen." -#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498 +#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Prilepljeno kot nova plast, ker je cilj skupina plasti." -#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:507 +#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Prilepljeno kot nova plast, ker so slikovne točke cilja zaklenjene." @@ -5012,7 +5052,7 @@ msgstr "Shrani dnevnik napak v datoteko" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" @@ -7033,17 +7073,17 @@ msgstr "Spreminjanje velikosti" msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Nastavi ločljivost tiskanja slike" -#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 +#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:212 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "Prevračanje" #: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:497 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "Sukanje" -#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206 +#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutni izbor prazen." @@ -7092,10 +7132,10 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Spremeni merilo slike" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:593 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:409 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Spreminjanje merila" @@ -7134,12 +7174,12 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Izbriši to sliko" -#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250 +#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:737 msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "Ni itvrane plasti ali kanala, da bi ga zapolnili." -#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337 +#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:811 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "Ni izbrane plasti ali kanala, da nanje risali s potezami." @@ -7239,7 +7279,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Uredi ime plasti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nova plast ..." @@ -7249,7 +7289,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Ustvari novo plast in jo dodaj sliki" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016 +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nova plast" @@ -7557,402 +7597,396 @@ msgstr "Preklopi vi_dnost plasti" #: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" -msgid "Toggle Layer _Linked State" -msgstr "Preklopi stanje povezanosti p_lasti" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/layers-actions.c:333 -msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "Za_kleni slikovne točke plasti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:339 +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "Za_kleni položaj plasti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:345 +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "_Zakleni kanal alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 +#: ../app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Ohrani podatke o prosojnosti na tej plasti nespremenjene" -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 -#: ../app/actions/layers-actions.c:398 +#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371 +#: ../app/actions/layers-actions.c:392 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Samodejno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:357 +#: ../app/actions/layers-actions.c:351 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Prostor zlivanja plasti: samodejno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 +#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (linearno)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Prostor zlivanja plasti: RGB (linearno)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (zaznavno)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Prostor zlivanja plasti: RGB (zaznavno)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:372 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Prostor skladanja plasti: samodejno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Prostor skladanja plasti: RGB (linearno)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Prostor skladanja plasti: RGB (zaznavno)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:399 +#: ../app/actions/layers-actions.c:393 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Način skladanja plasti: samodejno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:404 +#: ../app/actions/layers-actions.c:398 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Unija" -#: ../app/actions/layers-actions.c:405 +#: ../app/actions/layers-actions.c:399 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Kompozitni način plasti: unija" -#: ../app/actions/layers-actions.c:410 +#: ../app/actions/layers-actions.c:404 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Poreži na kuliso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:411 +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Način skladanja plasti: poreži na kuliso" -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#: ../app/actions/layers-actions.c:410 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Poreži na plast" -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Način skladanja plasti: poreži na plast" -#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Presek" -#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Način skladanja plasti: presek" -#: ../app/actions/layers-actions.c:431 +#: ../app/actions/layers-actions.c:425 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../app/actions/layers-actions.c:432 +#: ../app/actions/layers-actions.c:426 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Barvna značka plasti: počisti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:437 +#: ../app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: ../app/actions/layers-actions.c:438 +#: ../app/actions/layers-actions.c:432 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na modro" -#: ../app/actions/layers-actions.c:443 +#: ../app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: ../app/actions/layers-actions.c:444 +#: ../app/actions/layers-actions.c:438 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na zeleno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:449 +#: ../app/actions/layers-actions.c:443 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Rumena" -#: ../app/actions/layers-actions.c:450 +#: ../app/actions/layers-actions.c:444 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na rumeno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:455 +#: ../app/actions/layers-actions.c:449 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Oranžna" -#: ../app/actions/layers-actions.c:456 +#: ../app/actions/layers-actions.c:450 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na oranžno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:461 +#: ../app/actions/layers-actions.c:455 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Rjava" -#: ../app/actions/layers-actions.c:462 +#: ../app/actions/layers-actions.c:456 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na rjavo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:467 +#: ../app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: ../app/actions/layers-actions.c:468 +#: ../app/actions/layers-actions.c:462 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na rdečo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +#: ../app/actions/layers-actions.c:467 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Vijolična" -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +#: ../app/actions/layers-actions.c:468 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na vijolično" -#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Barvna značka plasti: nastavi na sivo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +#: ../app/actions/layers-actions.c:482 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Uporabi _masko plasti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +#: ../app/actions/layers-actions.c:483 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Uporabi učinek maske plasti in jo odstrani" -#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +#: ../app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Izbriši ma_sko plasti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:495 +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "Odstrani maske plasti in njihov učinek" -#: ../app/actions/layers-actions.c:503 +#: ../app/actions/layers-actions.c:497 msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "_Maske v izbor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:504 +#: ../app/actions/layers-actions.c:498 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "Zamenja izbor z maskami plasti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:509 +#: ../app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "_Dodaj maske v izbor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:510 +#: ../app/actions/layers-actions.c:504 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "Dodaj maske plasti trenutnemu izboru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +#: ../app/actions/layers-actions.c:509 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "_Odštej maske od izbora" -#: ../app/actions/layers-actions.c:516 +#: ../app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "Odštej maske plasti od trenutnega izbora" -#: ../app/actions/layers-actions.c:521 +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "_Presekaj maske z izborom" -#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +#: ../app/actions/layers-actions.c:516 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "Presekaj maske plasti s trenutnim izborom" -#: ../app/actions/layers-actions.c:530 +#: ../app/actions/layers-actions.c:524 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "_Alfa v izbor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:532 +#: ../app/actions/layers-actions.c:526 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Zamenja izbor z alfa-kanalom plasti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:537 +#: ../app/actions/layers-actions.c:531 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "_Dodaj alfo v izbor" -#: ../app/actions/layers-actions.c:539 +#: ../app/actions/layers-actions.c:533 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Doda kanal alfa plasti trenutnemu izboru" -#: ../app/actions/layers-actions.c:544 +#: ../app/actions/layers-actions.c:538 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "_Odštej alfo od izbora" -#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +#: ../app/actions/layers-actions.c:540 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Odšteje kanal alfa plasti od trenutnega izbora" -#: ../app/actions/layers-actions.c:551 +#: ../app/actions/layers-actions.c:545 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "_Presekaj alfo z izborom" -#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +#: ../app/actions/layers-actions.c:547 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Preseka kanal alfa plasti s s trenutnim izborom" +#: ../app/actions/layers-actions.c:555 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Izberi _vrhnjo plasti" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:556 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Izberi plast na vrhu" + #: ../app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Top Layers" -msgstr "Izberi _vrhnje plasti" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Izberi _spodnjo plast" #: ../app/actions/layers-actions.c:562 msgctxt "layers-action" -msgid "Select the topmost layers" -msgstr "Izberi plasti na vrhu" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Izberi plast na dnu" #: ../app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Bottom Layers" -msgstr "Izberi _spodnje plasti" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:568 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the bottommost layers" -msgstr "Izberi plasti na dnu" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 -msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "Izberi _prejšnje plasti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:574 +#: ../app/actions/layers-actions.c:568 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above the current layers" msgstr "Izberi plasti nad trenutnimi plastmi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:579 +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "Izberi _naslednje plasti" -#: ../app/actions/layers-actions.c:580 +#: ../app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below the current layers" msgstr "Izberi plasti pod trenutnimi plastmi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:588 +#: ../app/actions/layers-actions.c:582 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Prekrivnost plasti: nastavi" -#: ../app/actions/layers-actions.c:592 +#: ../app/actions/layers-actions.c:586 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Prekrivnost plasti: naredi povsem prosojno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:596 +#: ../app/actions/layers-actions.c:590 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Prekrivnost plasti: naredi povsem prekrivno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:600 +#: ../app/actions/layers-actions.c:594 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Prekrivnost plasti: naredi bolj prosojno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:604 +#: ../app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Prekrivnost plasti: naredi bolj prekrivno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:608 +#: ../app/actions/layers-actions.c:602 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Prekrivnost plasti: naredi 10 % bolj prosojno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:612 +#: ../app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Prekrivnost plasti: naredi 10 % bolj prekrivno" -#: ../app/actions/layers-actions.c:620 +#: ../app/actions/layers-actions.c:614 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Način plasti: izberi prvo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:624 +#: ../app/actions/layers-actions.c:618 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Način plasti: izberi zadnjo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:628 +#: ../app/actions/layers-actions.c:622 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Način plasti: izberi prejšnjo" -#: ../app/actions/layers-actions.c:632 +#: ../app/actions/layers-actions.c:626 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Način plasti: izberi naslednjo" @@ -7960,33 +7994,33 @@ msgstr "Način plasti: izberi naslednjo" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:661 +#: ../app/actions/layers-actions.c:655 msgid "Shortcut: " msgstr "Tipka za bližnjico: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:666 +#: ../app/actions/layers-actions.c:660 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-klik na predogledno sličico v Plasteh z omogočenim sidranjem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011 +#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "V _novo plast" -#: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360 +#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351 msgid "Layer Attributes" msgstr "Lastnosti plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:272 +#: ../app/actions/layers-commands.c:270 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Uredi lastnosti plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:341 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949 +#: ../app/actions/layers-commands.c:338 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:352 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1026 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Novih plasti" @@ -7994,7 +8028,7 @@ msgstr[1] "Nova plast" msgstr[2] "Nove plasti" msgstr[3] "Nove plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:342 +#: ../app/actions/layers-commands.c:339 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" @@ -8003,7 +8037,7 @@ msgstr[1] "Ustvari %d novo plast" msgstr[2] "Ustvari %d novi plasti" msgstr[3] "Ustvari %d nove plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246 +#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Novij plasti" @@ -8011,11 +8045,11 @@ msgstr[1] "Nova plast" msgstr[2] "Nove plasti" msgstr[3] "Nove plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:506 +#: ../app/actions/layers-commands.c:502 msgid "Visible" msgstr "Vidno" -#: ../app/actions/layers-commands.c:535 +#: ../app/actions/layers-commands.c:531 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Nova skupina plasti" @@ -8023,7 +8057,7 @@ msgstr[1] "Nova skupina plasti" msgstr[2] "Nova skupina plasti" msgstr[3] "Nova skupina plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:643 +#: ../app/actions/layers-commands.c:644 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Dvigni plasti" @@ -8031,7 +8065,7 @@ msgstr[1] "Dvigni plast" msgstr[2] "Dvigni plasti" msgstr[3] "Dvigni plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:677 +#: ../app/actions/layers-commands.c:678 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Dvigni plasti na vrh" @@ -8039,7 +8073,7 @@ msgstr[1] "Dvigni plast na vrh" msgstr[2] "Dvigni plasti na vrh" msgstr[3] "Dvigni plasti na vrh" -#: ../app/actions/layers-commands.c:714 +#: ../app/actions/layers-commands.c:715 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Spusti plasti" @@ -8047,7 +8081,7 @@ msgstr[1] "Spusti plast" msgstr[2] "Spusti plasti" msgstr[3] "Spusti plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:751 +#: ../app/actions/layers-commands.c:752 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Spusti plasti na dno" @@ -8055,35 +8089,35 @@ msgstr[1] "Spusti plast na dno" msgstr[2] "Spusti plasti na dno" msgstr[3] "Spusti plasti na dno" -#: ../app/actions/layers-commands.c:778 +#: ../app/actions/layers-commands.c:779 msgid "Duplicate layers" msgstr "Podvoji plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:888 +#: ../app/actions/layers-commands.c:889 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Spoji %d skupin plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:948 +#: ../app/actions/layers-commands.c:949 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Odstrani %d plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1094 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1095 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Nastavi mere robov plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1124 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1125 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Plasti na velikost slike" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1172 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1173 msgid "Scale Layer" msgstr "Spremeni merilo plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1211 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1212 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" @@ -8092,7 +8126,7 @@ msgstr[1] "Obreži %d plast na vsebino" msgstr[2] "Obreži %d plasti na vsebino" msgstr[3] "Obreži %d plasti na vsebino" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1276 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1277 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -8100,7 +8134,7 @@ msgstr "" "Obrezava ni možna, ker imajo izbrane plasti vsebino ali so že obrezana do " "svoje vsebine." -#: ../app/actions/layers-commands.c:1282 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1283 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" @@ -8109,119 +8143,117 @@ msgstr[1] "Obreži %d plast na vsebino" msgstr[2] "Obreži %d plasti na vsebino" msgstr[3] "Obreži %d plasti na vsebino" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Dodaj maske plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1465 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1472 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Uporabi maske plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1469 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1476 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Izbriši maske plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1556 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1563 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Pokaži maske plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1603 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1610 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Onemogoči maske plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1642 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1649 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Maske v izbor" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1646 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1653 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Dodaj maske v izbor" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1650 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1657 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Odštej maske od izbora" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1654 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1661 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Presekaj maske z izborom" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1675 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1682 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj kanal alfa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1696 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1703 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Odstrani kanal alfa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433 #: ../app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa v izbor" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Dodaj alfo v izbor" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Odštej alfo od izbora" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Presekaj alfo z izborom" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1747 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1754 msgid "Empty Selection" msgstr "Izprazni izbor" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1537 msgid "Set layers opacity" msgstr "Nastavi prekrivnost plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1891 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1898 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Nastavi prostor spajanja plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1944 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1951 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Nastavi prostor skladanja plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1997 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2004 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Nastavi način skladanja plasti" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1696 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:521 msgid "Lock content" msgstr "Zakleni vsebino" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1698 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:522 msgid "Unlock content" msgstr "Odkleni vsebino" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1762 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:537 msgid "Lock position" msgstr "Zakleni položaj" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1764 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:538 msgid "Unlock position" msgstr "Odkleni položaj" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2167 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2162 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Zakleni kanale alfa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:2167 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127 +#: ../app/actions/layers-commands.c:2162 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Odkleni kanale alfa" @@ -8574,11 +8606,11 @@ msgstr "Ponastavi vse filtre" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" @@ -8618,19 +8650,19 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maskiraj _neizbrana območja" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Atributi hitre maske" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Uredi lastnosti hitrega maskiranja" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Uredi barvo za hitro maskiranje" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 msgid "_Mask opacity:" msgstr "Prekrivnost _maske:" @@ -8947,7 +8979,7 @@ msgid "Delete Template" msgstr "Izbriši predlogo" #: ../app/actions/templates-commands.c:249 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 msgid "_Delete" msgstr "_Izbriši" @@ -9038,21 +9070,21 @@ msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Navpična, od leve proti desni (pokončna usmerjenost)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Odpri datoteko z besedilom (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:72 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72 #: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 @@ -9151,6 +9183,11 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Navpična, od leve proti desni (pokončna usmerjenost)" +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188 +#, c-format +msgid "Test along path failed: %s" +msgstr "Preizkus vzdolž poti je spodletel: %s" + #: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" @@ -10024,247 +10061,241 @@ msgstr "Preklopi _vidnost poti" #: ../app/actions/vectors-actions.c:172 msgctxt "vectors-action" -msgid "Toggle Path _Linked State" -msgstr "Preklopi stanje pove_zanosti poti" - -#. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 -msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "Zakleni p_oteze poti" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:184 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "Za_kleni položaj poti" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 msgctxt "vectors-action" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:188 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "Barvna značka poti: počisti" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 msgctxt "vectors-action" msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "Barvna značka poti: nastavi na modro" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 msgctxt "vectors-action" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "Barvna značka poti: nastavi na zeleno" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 msgctxt "vectors-action" msgid "Yellow" msgstr "Rumena" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Barvna značka poti: nastavi na rumeno" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 msgctxt "vectors-action" msgid "Orange" msgstr "Oranžna" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "Barvna značka poti: nastavi na oranžno" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" msgstr "Rjava" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "NasBarvna značka poti: nastavi na rjavo" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 msgctxt "vectors-action" msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "Barvna značka poti: nastavi na rdečo" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" msgstr "Vijolična" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "Barvna značka poti: nastavi na vijolično" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:242 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "Barvna značka poti: nastavi na sivo" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:244 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Pot v i_zbor" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:245 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Pot v izbor" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "I_z poti" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Zamenjaj izbor s tem kanalom" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Dodaj izboru" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Dodaj pot v izbor" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Odštej od izbora" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "Odštej pot od izbora" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Presekaj z izborom" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:275 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "Preseka pot z izborom" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:277 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Izbo_r v pot" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Izbor v pot" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "V _pot" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Izbor v pot (_napredno)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:296 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:290 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Napredne možnosti" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:298 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "Izberi _vrhnjo pot" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:299 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "Izberi pot na vrhu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "Izberi _spodnjo pot" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "Izberi pot na dnu" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "Izberi _prejšnjo pot" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "Izberi pot nad trenutno potjo" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:322 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "Izberi _naslednjo pot" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:323 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "Izberite vektor pod trenutno plastjo" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726 msgid "Path Attributes" msgstr "Lastnosti poti" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Uredi lastnosti poti" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 msgid "New Path" msgstr "Nova pot" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 msgid "Create a New Path" msgstr "Ustvari novo pot" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:744 msgid "Fill Path" msgstr "Zapolni pot" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:818 msgid "Stroke Path" msgstr "Vleci poteze po poti" @@ -11178,8 +11209,8 @@ msgstr "Pomakni okno na zaslon %s" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 @@ -11523,7 +11554,7 @@ msgstr "Plast" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -11739,7 +11770,7 @@ msgstr "Privzeto izvozi barvni profil slike." msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Privzeto izvozi komentar slike." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Privzeto izvozi ogledno sličico slike" @@ -12280,110 +12311,114 @@ msgstr "" "oknu »Velikost platna«." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." +msgstr "Določa, kako poteka iskanje in izbor elementov iz besedilnega vzorca." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeti način v pogovornem oknu »Nova plast«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeti prostor spajanja v pogovornem oknu »Nova plast«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeti prostor skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeti način skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeto prekrivnost v pogovornem oknu »Nova plast«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Mejna velikost plasti«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Nastavi privzeto masko v pogovornem oknu Dodaj masko plasti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto stanje stanje »preobrni masko« v pogovornem oknu »Dodaj " "masko plasti«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto vrsto spajanja v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto »Samo dejavna skupina« v pogovornem oknu »Spoji vidne " "plasti«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto »Zavrzi nevidno« v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Izvozi pot«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "Nastavi privzeto »Izvozi aktivno pot« v pogovornem oknu »Izvozi pot«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Uvozi pot«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto stanje »Spoji uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeto stanje »Umeri uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Nastavi privzeti polmer operjenosti v pogovornem oknu »Operjeni izbor«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -12391,15 +12426,15 @@ msgstr "" "Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno " "»Operjeni izbor«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "Določi privzeti polmer rasti v pogovornem oknu »Razširi izbor«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu »Skrči izbor«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -12407,11 +12442,11 @@ msgstr "" "Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno " "»Skrči izbor«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -12419,15 +12454,15 @@ msgstr "" "Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno " "»Izbor obrobe«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -12435,7 +12470,7 @@ msgstr "" "Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če " "bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -12447,35 +12482,35 @@ msgstr "" "sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta " "parameter nastaviti na višjo vrednost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Uporabi enojni gumb orodjarne za skupino orodij." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "Pokaži maskoto GIMP v orodjarni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -12483,7 +12518,7 @@ msgstr "" "Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo " "odprli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -12492,7 +12527,7 @@ msgstr "" "možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega " "števila operacij." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:718 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:721 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -12502,23 +12537,23 @@ msgstr "" "operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko " "izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:732 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "Če je omogočeno, iskanje dejanj vrne tudi nedejavna dejanja." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Največje število dejanj, shranjenih v zgodovini." @@ -12936,297 +12971,297 @@ msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "brez" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Vse plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Plasti v velikosti slike" -#: ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Vse vidne plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:844 -msgctxt "item-set" -msgid "All linked layers" -msgstr "Vse povezane plasti" - -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Globalna obkrožna maska" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Levinova obkrožna maska" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Sporočilo" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "OPOZORILO" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "KRITIČNA NAPAKA" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Vprašaj za nadaljnje korake" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Discard metadata without rotating" msgstr "Opusti metapodatke brez sukanja" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Rotate the image then discard metadata" msgstr "Zasukaj sliko, nato opusti metapodatke" -#: ../app/core/core-enums.c:1004 +#: ../app/core/core-enums.c:1002 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Wintab" msgstr "Wintab" -#: ../app/core/core-enums.c:1005 +#: ../app/core/core-enums.c:1003 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Windows Ink" msgstr "Windows Ink" -#: ../app/core/core-enums.c:1034 +#: ../app/core/core-enums.c:1032 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Ni sličic za predogled" -#: ../app/core/core-enums.c:1035 +#: ../app/core/core-enums.c:1033 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "navadna (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:1036 +#: ../app/core/core-enums.c:1034 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "velika (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1065 +#: ../app/core/core-enums.c:1063 msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: ../app/core/core-enums.c:1066 +#: ../app/core/core-enums.c:1064 msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "Nelinearno" -#: ../app/core/core-enums.c:1067 +#: ../app/core/core-enums.c:1065 msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Zaznavno" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:1266 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Spremeni merilo slike" -#: ../app/core/core-enums.c:1267 +#: ../app/core/core-enums.c:1266 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Spremeni velikost slike" -#: ../app/core/core-enums.c:1268 +#: ../app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Prezrcali sliko" -#: ../app/core/core-enums.c:1269 +#: ../app/core/core-enums.c:1268 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Zasukaj sliko" -#: ../app/core/core-enums.c:1270 +#: ../app/core/core-enums.c:1269 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Preoblikuj sliko" -#: ../app/core/core-enums.c:1271 +#: ../app/core/core-enums.c:1270 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Obreži sliko" -#: ../app/core/core-enums.c:1272 +#: ../app/core/core-enums.c:1271 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Pretvori sliko" -#: ../app/core/core-enums.c:1273 +#: ../app/core/core-enums.c:1272 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Odstrani element" -#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/core-enums.c:1326 +#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Prerazvrsti element" -#: ../app/core/core-enums.c:1275 +#: ../app/core/core-enums.c:1274 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Spoji plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:1276 +#: ../app/core/core-enums.c:1275 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Spoji poti" -#: ../app/core/core-enums.c:1277 +#: ../app/core/core-enums.c:1276 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Hitra maska" -#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1316 +#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1320 +#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Vodilo" -#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1321 +#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Vzorčna točka" -#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1322 +#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Plast/kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1323 +#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Sprememba plasti/kanala" -#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1325 +#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maska izbora" -#: ../app/core/core-enums.c:1284 ../app/core/core-enums.c:1329 +#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Vidljivost predmeta" -#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1330 -msgctxt "undo-type" -msgid "Link/Unlink item" -msgstr "Poveži/Razveži element" - -#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1284 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Zakleni/odkleni vsebino" -#: ../app/core/core-enums.c:1287 ../app/core/core-enums.c:1333 +#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Zakleni/odkleni položaj" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock visibility" +msgstr "Zakleni/odkleni vidljivost" + +#: ../app/core/core-enums.c:1287 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Lastnosti predmeta" -#: ../app/core/core-enums.c:1289 ../app/core/core-enums.c:1328 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Premakni predmet" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Spremeni merilo elementa" -#: ../app/core/core-enums.c:1291 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Spremeni velikost predmeta" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: ../app/core/core-enums.c:1291 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Dodaj plast" -#: ../app/core/core-enums.c:1293 +#: ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Dodaj kanal alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1349 +#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Dodaj masko plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:1295 ../app/core/core-enums.c:1351 +#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Uporabi masko plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:1296 +#: ../app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Odstrani kanal alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:1297 +#: ../app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Zakleni/odkleni kanal alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:1298 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Nastavi prekrivnost plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:1299 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Nastavi način plasti" +#: ../app/core/core-enums.c:1299 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add channels" +msgstr "Dodaj kanale" + #: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" @@ -13332,12 +13367,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Preimenuj element" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#: ../app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Oznaka barve elementa" -#: ../app/core/core-enums.c:1332 +#: ../app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Zakleni/odkleni vsebino" @@ -13532,6 +13567,21 @@ msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Pokaži kot mrežo" +#: ../app/core/core-enums.c:1467 +msgctxt "select-method" +msgid "Selection by basic text search" +msgstr "Izbor po osnovnem iskanju besedila" + +#: ../app/core/core-enums.c:1468 +msgctxt "select-method" +msgid "Selection by regular expression search" +msgstr "Izbor po iskanju z regularnim izrazom" + +#: ../app/core/core-enums.c:1469 +msgctxt "select-method" +msgid "Selection by glob pattern search" +msgstr "Izbira po iskanju vzorcev glob" + #. initialize babl fishes #: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565 msgid "Initialization" @@ -13552,7 +13602,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Zajedalci" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 +#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380 msgid "Modules" msgstr "Gradniki" @@ -13576,7 +13626,7 @@ msgstr "Brisanje »%s« ni uspelo: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:702 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -13600,7 +13650,7 @@ msgstr[1] "Izreži %d plast" msgstr[2] "Izreži %d plasti" msgstr[3] "Izreži %d plasti" -#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513 +#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:509 msgid "Pasted Layer" msgstr "Prilepljena plast" @@ -14214,7 +14264,7 @@ msgstr "Barva ozadja" #: ../app/core/gimpcontext.c:678 ../app/core/gimpcontext.c:679 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:316 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" @@ -14274,11 +14324,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445 -#: ../app/core/gimpitem.c:533 ../app/core/gimpitem.c:536 +#: ../app/core/gimpitem.c:543 ../app/core/gimpitem.c:546 msgid "copy" msgstr "kopija" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:544 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:554 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Kopija %s" @@ -14630,79 +14680,90 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Preoblikuj skupino plasti" -#: ../app/core/gimpimage.c:672 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "Symmetry" msgstr "Simetrija" -#: ../app/core/gimpimage.c:2543 +#: ../app/core/gimpimage.c:2570 msgid " (exported)" msgstr " (izvožena)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2547 +#: ../app/core/gimpimage.c:2574 msgid " (overwritten)" msgstr " (prepisana)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2556 +#: ../app/core/gimpimage.c:2583 msgid " (imported)" msgstr " (uvožena)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2730 ../app/core/gimpimage.c:2744 -#: ../app/core/gimpimage.c:2787 +#: ../app/core/gimpimage.c:2757 ../app/core/gimpimage.c:2771 +#: ../app/core/gimpimage.c:2814 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Način plasti »%s« je bil dodan v %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2802 +#: ../app/core/gimpimage.c:2829 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Skupine plasti so bile dodane v %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2809 +#: ../app/core/gimpimage.c:2836 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Maske na skupinah plasti so bile dodane v %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2825 +#: ../app/core/gimpimage.c:2852 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Slike z visoko bitno globino so dodane v %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2833 +#: ../app/core/gimpimage.c:2860 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Kodiranje slik z visoko bitno globino je bilo popravljeno v %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2841 +#: ../app/core/gimpimage.c:2868 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "V %s je bilo dodano notranje stiskanje zlib" -#: ../app/core/gimpimage.c:2858 +#: ../app/core/gimpimage.c:2885 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Podpora za slikovne datoteke, večje od 4 GB, je bila dodana v %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2865 +#: ../app/core/gimpimage.c:2892 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Izbor več plasti je bil dodan v %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2882 +#: ../app/core/gimpimage.c:2909 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Vodila izven platna dodana v %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2986 +#: ../app/core/gimpimage.c:2920 +#, c-format +msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" +msgstr "" +"Element določen in iskanje vzorca v imenu elementa so bili dodani v %s." + +#: ../app/core/gimpimage.c:2926 +#, c-format +msgid "Multiple channel selection was added in %s" +msgstr "Izbor več kanalov je bil dodan v %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3029 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Spremeni ločljivost slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:3038 +#: ../app/core/gimpimage.c:3081 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Spremeni enoto slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:4093 +#: ../app/core/gimpimage.c:4128 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -14710,47 +14771,47 @@ msgstr "" "Preverjanje veljavnosti parazita »gimp-comment« ni uspelo: komentar vsebuje " "neveljaven UTF-8" -#: ../app/core/gimpimage.c:4154 +#: ../app/core/gimpimage.c:4189 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Sliki dodaj zajedalca" -#: ../app/core/gimpimage.c:4196 +#: ../app/core/gimpimage.c:4231 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstrani zajedalca s slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:5154 +#: ../app/core/gimpimage.c:5216 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj plast" -#: ../app/core/gimpimage.c:5198 ../app/core/gimpimage.c:5229 +#: ../app/core/gimpimage.c:5260 ../app/core/gimpimage.c:5291 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Odstrani plast" -#: ../app/core/gimpimage.c:5223 +#: ../app/core/gimpimage.c:5285 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Odstrani plavajoči izbor" -#: ../app/core/gimpimage.c:5376 +#: ../app/core/gimpimage.c:5809 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Dodaj kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:5406 ../app/core/gimpimage.c:5431 +#: ../app/core/gimpimage.c:5839 ../app/core/gimpimage.c:5864 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Odstrani kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:5490 +#: ../app/core/gimpimage.c:5923 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Dodaj pot" -#: ../app/core/gimpimage.c:5520 ../app/core/gimpimage.c:5528 +#: ../app/core/gimpimage.c:5953 ../app/core/gimpimage.c:5961 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Odstrani pot" @@ -14928,12 +14989,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Prezrcali elemente" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Zasukaj elemente" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Preoblikuj elemente" @@ -15031,7 +15092,7 @@ msgstr "Spremeni merilo slike" msgid "Can't undo %s" msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -15088,29 +15149,25 @@ msgstr[3] "%d plasti" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Sličice za predogled »%s« ni mogoče odpreti: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2158 +#: ../app/core/gimpitem.c:2171 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Pripni zajedalca" -#: ../app/core/gimpitem.c:2168 +#: ../app/core/gimpitem.c:2181 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Elementu pripni zajedalca" -#: ../app/core/gimpitem.c:2219 ../app/core/gimpitem.c:2226 +#: ../app/core/gimpitem.c:2232 ../app/core/gimpitem.c:2239 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstrani zajedalca z elementa" -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 -msgid "Set Item Exclusive Visible" +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65 +msgid "Set Item Exclusive Visibility" msgstr "Predmet naj bo izključno viden" -#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Predmet naj bo izključno povezan" - #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" @@ -16000,21 +16057,21 @@ msgstr "" msgid "Search Actions" msgstr "Najdi dejanja" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:124 msgid "Channel _name:" msgstr "_Ime kanala:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 msgid "Lock _pixels" msgstr "Zakleni _slikovne točke" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 msgid "Lock position and _size" msgstr "Zakleni položaj in _velikost" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:167 msgid "Initialize from _selection" msgstr "_Inicializiraj iz izbora" @@ -16504,7 +16561,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Ustvari novo sliko" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "_Predloga:" @@ -16537,10 +16594,10 @@ msgstr "Lastnosti slike" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166 msgid "_Close" msgstr "Z_apri" @@ -16604,23 +16661,19 @@ msgstr "Ponastavi prilagoditev naprave za vnos" msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" msgstr "Ali zares želite ponastaviti vse vhodne naprave na privzete vrednosti?" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200 msgid "Color tag:" msgstr "Oznaka barve:" #. The switches frame & vbox -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250 msgid "Switches" msgstr "Stikala" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 msgid "_Visible" msgstr "_Vidno" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271 -msgid "_Linked" -msgstr "_Povezano" - #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Prilagodi tipke za bližnjice" @@ -16637,7 +16690,7 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "S_hrani tipke za bližnjice ob izhodu" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 msgid "Add Layer Mask" msgid_plural "Add Layer Masks" msgstr[0] "Dodaj maske plasti" @@ -16645,7 +16698,7 @@ msgstr[1] "Dodaj masko plasti" msgstr[2] "Dodaj maski plasti" msgstr[3] "Dodaj maske plasti" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 #, c-format msgid "Add a Mask to the Layer" msgid_plural "Add Masks to %d Layers" @@ -16654,82 +16707,82 @@ msgstr[1] "Dodaj masko %d plasti" msgstr[2] "Dodaj maske %d plastema" msgstr[3] "Dodaj maske %d plastem" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inicializiraj masko plasti na:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185 msgid "In_vert mask" msgstr "Preo_brni masko" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220 msgid "Please select a channel first" msgstr "Najprej izberite kanal" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:164 msgid "Layer _name:" msgstr "_Ime plasti:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:185 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312 msgid "_Mode:" msgstr "_Način:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:200 msgid "_Blend space:" msgstr "_Zlij prostor:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:210 msgid "Compos_ite space:" msgstr "Kompoz_itni prostor:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:222 msgid "Composite mo_de:" msgstr "Kompozitni na_čin:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:236 msgid "_Opacity:" msgstr "_Prekrivnost:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:249 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:254 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850 msgid "Height:" msgstr "Višina:" #. The offset labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:306 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376 msgid "Offset X:" msgstr "Odmik X:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:311 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388 msgid "Offset Y:" msgstr "Odmik Y:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:374 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 msgid "_Fill with:" msgstr "_Napolni z:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:389 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" msgstr "Aktivni filtri" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:416 msgid "Lock _alpha" msgstr "Zakleni kanal _alfa" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:428 msgid "Set name from _text" msgstr "Nastavite ime iz _besedila" @@ -16870,7 +16923,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Izberite vir" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "_Gradient" msgstr "_Preliv" @@ -16950,7 +17003,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Morali boste ponovno zagnati GIMP, da bodo naslednje spremembe učinkovale:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16958,15 +17011,15 @@ msgstr "" "Tipke za bližnjice bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem " "zagonu GIMP-a." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstrani vse tipke za bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Resnično želite odstraniti vse tipke za bližnjice iz vseh menijev?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16974,7 +17027,7 @@ msgstr "" "Nastavitve oken bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem " "zagonu GIMP-a." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16982,7 +17035,7 @@ msgstr "" "Nastavitve vhodne naprave bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob " "naslednjem zagonu GIMP-a." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16990,157 +17043,157 @@ msgstr "" "Nastavitve orodij bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem " "zagonu GIMP-a." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:881 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Uporabniški priročnik je nameščen na računalnik." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:886 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983 msgid "Show s_election" msgstr "Pokaži _izbor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Pokaži meje pla_sti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Pokaži meje pla_tna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 msgid "Show _guides" msgstr "Pokaži _vodila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 msgid "Show gri_d" msgstr "Pokaži mre_žo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998 msgid "Show _sample points" msgstr "Pokaži vzor_čne točke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 msgid "Show _menubar" msgstr "Pokaži _menijsko vrstico" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011 msgid "Show _rulers" msgstr "Pokaži _merila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Pokaži _drsnike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Pokaži vrstico s_tanja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Način _zapolnjevanja platna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Barva po meri za _zapolnjevanje platna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Izberite želeno barvo za zapolnjevanje platna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "_Ohrani način zapolnjevanja platna v načinu »Pokaži vse«" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063 msgid "Snap to _Guides" msgstr "Pripni na _vodila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Prip_ni na mrežo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Pripni na _rob platna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Pripni na _aktivno pot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 msgid "System Resources" msgstr "Sistemski viri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 msgid "Resource Consumption" msgstr "Poraba virov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Najmanjše število ravni _razveljavitev:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Največ po_mnilnika za razveljavitve:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Velikost medpomnilnika za tlakovanje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Največja velikost _nove slike:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 msgid "S_wap compression:" msgstr "Raven stis_kanja izmenjalne datoteke:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Število uporabljenih _niti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 msgid "Network access" msgstr "Omrežni dostop" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Preveri obstoj posodobitev (potrebna je internetna povezava)" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Sličice za predogled" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Velikost _sličic za predogled:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Največja velikost _datoteke sličic za predogled:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "_Beleži uporabljene datoteke v seznamu zadnje odprtih dokumentov" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 msgid "Debugging" msgstr "Razhroščevanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -17150,21 +17203,21 @@ msgstr "" "tudi GIMP hrošče in do sesutja lahko pride. Če se to zgodi, nam lahko " "pomagate s poročanjem o hroščih." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 msgid "Bug Reporting" msgstr "Poročanje o hroščih" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 msgid "Debug _policy:" msgstr "_Politika razhroščevanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Če želite uporabljati to funkcijo, morate imeti na računalniku nameščeno " "»gdb« ali »lldb«." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -17172,179 +17225,179 @@ msgstr "" "Ta funkcija je veliko učinkovitejša, če imate na sistemu nameščeno »gdb« ali " "»lldb«." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 msgid "Color Management" msgstr "Upravljanje z barvami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 msgid "R_eset Color Management" msgstr "P_onastavi upravljanje z barvami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Način prikaza slike:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 msgid "Color Managed Display" msgstr "Zaslon z upravljanjem barv" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Izberite barvni profil monitorja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil _monitorja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Poskusi uporabiti sistemski profil zaslona" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 msgid "_Rendering intent:" msgstr "_Namen upodabljanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Hitrost" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Natančnost / barvna zvestoba" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Optimizitaj prikaz slike za:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Preverjanje videza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Profil simulacije za preverjanje videza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "_Profil preverjanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "_Namen upodabljanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "O_ptimiziraj preverjanje za:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Ozna_či barve zunaj barvnega obsega" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 msgid "Select Warning Color" msgstr "Izberite opozorilno barvo" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Prednostni profili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Izberite prednostni barvni profil RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Izberite prednostni sivinski barvni profil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Sivinski profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Izberite barvni profil CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMYK:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 msgid "Policies" msgstr "Politike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "Vedenje odpiranja _datoteke:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Okna odpiranja datotek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 msgid "Show _advanced color options" msgstr "Pokaži n_apredne barvne možnosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 msgid "Image Import & Export" msgstr "Uvoz in izvoz slik" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 msgid "Import Policies" msgstr "Politike uvoza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Pretvori uvožene slike v natančnost s p_lavajočo vejico" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "_Razprši slike pri pretvorbi v plavajočo vejico" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "_Dodaj kanal alfa uvoženim slikam" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Politika _barvnega profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Politika _sukanja metapodatkov:" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 msgid "Export Policies" msgstr "Izvozna pravila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Privzeto izvozi barvni profil sli_ke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Privzeto izvozi komentar slike" @@ -17353,7 +17406,7 @@ msgstr "Privzeto izvozi komentar slike" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _Exif, ko so na voljo" @@ -17362,7 +17415,7 @@ msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _Exif, ko so na voljo" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _XMP, ko so na voljo" @@ -17371,37 +17424,37 @@ msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _XMP, ko so na voljo" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _IPTC, ko so na voljo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metapodatki lahko vsebujejo občutljive informacije." #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 msgid "Export File Type" msgstr "Vrsta datoteke za izvoz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Privzeta v_rsta izvozne datoteke:" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Uvoznik slik iz surovih podatkov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 msgid "Experimental Playground" msgstr "Poskusno igrišče" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "Playground" msgstr "Igrišče" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -17411,11 +17464,11 @@ msgstr "" "jih, razen če dejansko veste, kaj počnete ali nameravate prispevati popravke." #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Strojno pospeševanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -17423,29 +17476,29 @@ msgstr "" "Gonilniki in podpora za OpenCL so poskusni, pričakujte upočasnjeno delovanje " "in možna sesutja (o katerih, prosimo, poročajte)." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgid "Use O_penCL" msgstr "Uporabi O_penCL" #. Very unstable tools -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 msgid "Insane Options" msgstr "Nore možnosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Orodje _N-točkovna deformacija" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Orodje _Neopazno kloniraj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "_Paint Select tool" msgstr "Orodje Iz_beri barvo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Možnosti orodja" @@ -17453,528 +17506,537 @@ msgstr "Možnosti orodja" #. General #. Snapping Distance #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Dovoli _urejanje na ne vidnih plasteh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Shrani možnosti orodja ob izhodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Shrani možnosti orodja _zdaj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Ponastavi shranjene možnosti orodij na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Privzeta _interpolacija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Možnosti barvanja si deli več orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 msgid "_Brush" msgstr "_Čopič" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 msgid "_Pattern" msgstr "_Vzorec" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "Move Tool" msgstr "Orodje za premikanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Nastavi p_last ali pot kot aktivno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Default New Image" msgstr "Privzeta nova slika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Default Image" msgstr "Privzeta slika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Barva hitre maske:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Določite privzeto barvo za hitro maskiranje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 msgid "Default Image Grid" msgstr "Privzeta mreža slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Default Grid" msgstr "Privzeta mreža" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 msgid "User Interface" msgstr "Uporabniški vmesnik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "Jezik" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Previews" msgstr "Predogledi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Omogoči predoglede plasti in kanalov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Omogoči predoglede _skupin plasti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Razve_ljavi velikost predogleda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:" +#. Item +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +msgid "Item search" +msgstr "Iskanje elementov" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" +msgstr "Skladnja vzorca za iskanje in izbiranje elementov:" + #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Uporabi _dinamične tipke za bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Prilagodi _tipke za bližnjice ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Shrani tipke za bližnjice ob izhodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Shrani bližnjice _zdaj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ponastavi tipke za bližnjice na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 msgid "Select Theme" msgstr "Izberi temo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "Uporabi temno različico teme, če je na voljo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ponovno naloži _trenutno temo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Izberite temo ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Uporabi simbolne ikone, če so na voljo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457 msgid "Toolbox" msgstr "Orodjarna" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Videz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Prikaži _logotip GIMP (tarča povleci-in-spusti)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Pokaži barvo _ospredja in ozadja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 msgid "Show active _image" msgstr "Pokaži aktivno _sliko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 msgid "Use tool _groups" msgstr "Uporabi _skupine orodij" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 msgid "Tools Configuration" msgstr "Prilagoditev orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Privzete vrednosti pogovornih oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Ponastavi privzete vre_dnosti pogovornih oken" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Pogovorno okno Uvoz barvnega profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 msgid "Color profile policy:" msgstr "Politika barvnega profila:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Pogovorna okna datoteke barvnega profila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 msgid "Profile folder:" msgstr "Mapa profila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Izberite privzeto mapo za barvne profile" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Pogovorno okno Pretvori v barvni profil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 msgid "Rendering intent:" msgstr "Namen upodabljanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 msgid "Black point compensation" msgstr "Kompenzacija črne točke" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Pogovorno okno Natančna pretvorba" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Dither layers:" msgstr "Stresaj plasti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Dither text layers:" msgstr "Stresaj plasti besedila:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Stresaj kanale/maske:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Pogovorno okno Pretvorba v indeksirane barve" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 msgid "Colormap:" msgstr "Katalog barv:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Največje število barv:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Odstrani neuporabljene in podvojene barve iz kataloga barv" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 msgid "Color dithering:" msgstr "Stresanje barv:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Omogoči stresanje prosojnosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Omogoči stresanje plasti besedila" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Ohrani nedavne nastavitve:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Nazadnje uporabljene nastavitve naj bodo privzete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 msgid "Show advanced color options" msgstr "Pokaži napredne barvne možnosti" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Pogovorno okno Velikost platna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 msgid "Fill with:" msgstr "Napolni z:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Resize layers:" msgstr "Spremeni velikost plasti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Resize text layers" msgstr "Spremeni velikost plastem z besedilom" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Pogovorno okno Nova plast" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Layer name:" msgstr "Ime plasti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Fill type:" msgstr "Vrsta datoteke:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Pogovorno okno Mere robov plasti" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Pogovorno okno Dodaj masko plasti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 msgid "Layer mask type:" msgstr "Vrsta maske plasti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 msgid "Invert mask" msgstr "Preobrni masko" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Pogovorno okno Spoji plasti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Merged layer size:" msgstr "Velikost spojene plasti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Spoji le v okviru aktivnih skupin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Opusti nevidne plasti" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Pogovorno okno Nov kanal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Channel name:" msgstr "Ime kanala:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Color and opacity:" msgstr "Barva in prekrivnost:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Privzeta barva in prekrivnost novega kanala" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "New Path Dialog" msgstr "Pogovorno okno Nova pot" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Path name:" msgstr "Ime poti:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Pogovorno okno Izvozi poti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Export folder:" msgstr "Izvozna mapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Izberite privzeto mapo za izvoz poti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 msgid "Export the active path only" msgstr "Izvozi le aktivno pot" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Pogovorno okno Uvozi poti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 msgid "Import folder:" msgstr "Uvozna mapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Izberite privzeto mapo za uvoz poti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Merge imported paths" msgstr "Spoji uvožene poti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 msgid "Scale imported paths" msgstr "Umeri uvožene poti" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Pogovorno okno Operjeni izbor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 msgid "Feather radius:" msgstr "Polmer operjanja:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Izbrana območja se nadaljujejo zunaj slike" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Pogovorno okno Razširi izbor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "Grow radius:" msgstr "Razširi polmer:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Pogovorno okno Zoži izbor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "Shrink radius:" msgstr "Skrči polmer:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Pogovorno okno Izbor robu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Border radius:" msgstr "Polmer obrobe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Border style:" msgstr "Slog obrobe:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Pogovorni okni Zapolni oris izbora in Zapolni pot" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Pogovorna okna izbor poteze in pot poteze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 msgid "Help System" msgstr "Sistem pomoči" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 msgid "Show help _buttons" msgstr "Pokaži _gumbe pomoči" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Use the online version" msgstr "Uporabi spletno različico" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Uporabi nameščeno kopijo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "U_ser manual:" msgstr "Uporabni_ški priročnik:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "User interface language" msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika" @@ -17982,15 +18044,15 @@ msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 msgid "Help Browser" msgstr "Brskalnik pomoči" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoči:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17999,534 +18061,534 @@ msgstr "" "brskalnik." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 msgid "Action Search" msgstr "Iskanje dejanj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Največja velikost zgodovine:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 msgid "C_lear Action History" msgstr "Po_čisti zgodovino dejanj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Transparency" msgstr "prosojnostjo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 msgid "_Check style:" msgstr "Slog _šahovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 msgid "Check _size:" msgstr "_Velikost kvadratov šahovnice:" #. Zoom Quality -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 msgid "Zoom Quality" msgstr "Kakovost povečave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Kakovost povečave:" #. Monitor Resolution -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "slikovnih točk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 msgid "_Enter manually" msgstr "Vnesi _ročno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibriraj ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Window Management" msgstr "Upravljanje oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Namigi upravitelja oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Namig za sidrišča in _orodjarno:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 msgid "Focus" msgstr "Pozornost" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 msgid "Window Positions" msgstr "Položaji oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Okna odpri na istem _zaslonu, kot so bila odprta prej" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "_Takoj shrani položaje oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Image Windows" msgstr "Okna slik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Privzeto uporabi »Pokaži _vse«" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Privzeto uporabi »_Piko za piko«" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Hitrost korakajočih m_ravljic:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Vedenje povečave in spreminjanja velikosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Prilagodi velikost okna _povečavi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931 msgid "Show entire image" msgstr "Pokaži celo sliko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Začetno _razmerje povečave:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 msgid "Space Bar" msgstr "Preslednica" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Miškini kazalci" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pokaži obris _čopiča" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Prip_ni obris čopiča na potezo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Način _kazalca:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Ro_čnost kazalca:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Videz okna slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 msgid "Title & Status" msgstr "Naslov in stanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 msgid "Current format" msgstr "Trenutna oblika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 msgid "Default format" msgstr "Privzeta oblika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Pokaži odstotek povečave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Pokaži razmerje povečave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 msgid "Show image size" msgstr "Pokaži velikost slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031 msgid "Show drawable size" msgstr "Pokaži velikost risanega predmeta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Image Title Format" msgstr "Oblika naslova slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3035 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Oblika vrstice stanja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Vedenje pripenjanja okna slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 msgid "Snapping" msgstr "Pripenjanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Privzeto vedenje v navadnem načinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Privzeto vedenje v celozaslonskem načinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 msgid "Input Devices" msgstr "Vhodne naprave" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Razširjene vhodne naprave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 msgid "Pointer Input API:" msgstr "Vnosni API kazalca:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "So_uporaba orodja in možnosti orodja med vhodnimi napravami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 msgid "Input Controllers" msgstr "Vhodni kontrolniki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Reset _Folders" msgstr "Ponastavi _mape" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Delovna mapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Izmenjalna mapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Izberite izmenjalno mapo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 msgid "Brush Folders" msgstr "Mape čopičev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Ponastavi _mape čopičev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Izberi mape čopičev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Mape dinamik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Ponastavi _mape dinamik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Izberite mape dinamik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mape vzorcev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Ponastavi _mape vzorcev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Izberite mape vzorcev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 msgid "Palette Folders" msgstr "Mape palet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Ponastavi _mape palet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Izberite mape palet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 msgid "Gradient Folders" msgstr "Mape prelivov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Ponastavi _mape prelivov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Izberite mape prelivov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "Font Folders" msgstr "Mape pisav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Ponastavi _mape pisav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 msgid "Select Font Folders" msgstr "Izberite mape pisav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Mape s prednastavitvami orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Ponastavi _mape s prednastavitvami orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Mape čopičev MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Ponastavi _mape čopičev MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Izberite mape čopičev MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Mape vstavkov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3371 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Ponastavi _mape vstavkov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Izberite mape vstavkov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374 msgid "Scripts" msgstr "Skripti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Mape Skript-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3377 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Ponastavi _mape Skript-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Izberite mape Skript-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380 msgid "Module Folders" msgstr "Mape gradnikov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3383 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Ponastavi _mape modulov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384 msgid "Select Module Folders" msgstr "Izberite mape gradnikov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386 msgid "Interpreters" msgstr "Prevajalniki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Mape prevajalnika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Ponastavi _mape prevajalnika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Izberite mape prevajalnika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392 msgid "Environment" msgstr "Okolje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392 msgid "Environment Folders" msgstr "Okoljske mape" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3395 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Ponastavi _mape okolja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Izberite mape okolja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 msgid "Theme Folders" msgstr "Mape tem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Ponastavi _mape tem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Izberite mape tem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 msgid "Icon Themes" msgstr "Teme ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Mape tem ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Ponastavi _mape tem ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Izberite mape tem ikon" @@ -18621,16 +18683,16 @@ msgstr "Pritisnite %s, da opustite vse spremembe in zaprete vse slike." msgid "_Discard Changes" msgstr "_Zavrzi spremembe" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Izvoženo v %s" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602 msgid "Save this image" msgstr "Shrani to sliko" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:593 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604 msgid "Save as" msgstr "Shrani kot" @@ -18854,15 +18916,15 @@ msgstr "_Spoji uvožene poti" msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "_Umeri uvožene poti, da bodo ustrezale sliki" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104 msgid "Path _name:" msgstr "I_me poti:" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 msgid "Lock path _strokes" msgstr "Zakleni pote_ze poti" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107 msgid "Lock path _position" msgstr "Zakleni polo_žaj poti" @@ -19118,16 +19180,16 @@ msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Slika izvožena v »%s«." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769 msgid "Drop New Layer" msgstr "Spusti novo plast" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 msgid "Drop New Path" msgstr "Spusti novo pot" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569 @@ -19135,34 +19197,34 @@ msgstr "Spusti novo pot" msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:328 ../app/tools/gimptransformtool.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:328 ../app/tools/gimptransformtool.c:681 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Slikovne točke izbrane plasti so zaklenjene." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:427 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:379 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Spusti vzorec na plast" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:399 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Spusti barvo na plast" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:601 -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1313 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1348 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:888 msgid "Drop layers" msgstr "Spusti plasti" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:965 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Spuščen medpomnilnik" @@ -20638,7 +20700,7 @@ msgstr "Spremeni barve v sivinske odtenke" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:301 msgid "Mode" msgstr "Način" @@ -20716,19 +20778,19 @@ msgstr "Vrednost" msgid "The alpha value" msgstr "Vrednost alfe" -#: ../app/gui/gui.c:330 +#: ../app/gui/gui.c:340 msgid "Image Recovery" msgstr "Obnovitev slike" -#: ../app/gui/gui.c:332 +#: ../app/gui/gui.c:342 msgid "_Discard" msgstr "_Zavrzi" -#: ../app/gui/gui.c:333 +#: ../app/gui/gui.c:343 msgid "_Recover" msgstr "_Obnovi" -#: ../app/gui/gui.c:344 +#: ../app/gui/gui.c:354 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Ojoj! Videti je, da se je GIMP obnovil iz sesutja!" @@ -20738,7 +20800,7 @@ msgstr "Ojoj! Videti je, da se je GIMP obnovil iz sesutja!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:353 +#: ../app/gui/gui.c:363 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -20756,7 +20818,7 @@ msgstr[3] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:584 +#: ../app/gui/gui.c:594 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" @@ -21678,21 +21740,21 @@ msgstr "" msgid "Free Select" msgstr "Prosto izbiranje" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:316 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:684 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "Nagibanje" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:786 msgid "2D Transform" msgstr "2D-preoblikovanje" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:896 msgid "2D Transforming" msgstr "2D-preoblikovanje" @@ -23052,7 +23114,7 @@ msgstr "Več plasti ni mogoče zapolniti naenkrat. Izberite samo eno plast." #: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189 #: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." msgstr "Noben risani predmet ni izbran." @@ -23064,7 +23126,7 @@ msgid "The active layer is not visible." msgstr "Aktivna plast je nevidna." #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:803 #, c-format @@ -23533,39 +23595,39 @@ msgstr "%s za svetljenje" msgid "Type (%s)" msgstr "Vrsta (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575 msgid "Move: " msgstr "Premakni: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Premakni plavajoči izbor" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1079 msgid "There is no path to move." msgstr "Ni poti za premikanje." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1083 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:728 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Položaj aktivne poti je zaklenjen." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1094 ../app/tools/gimpmovetool.c:337 msgid "There is no layer to move." msgstr "Ni plasti za premikanje." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "Položaj aktivne plasti je zaklenjen." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:362 msgid "All selected channels' positions or pixels are locked." msgstr "Položaji ali slikovne točke vseh izbranih kanalov so zaklenjene." -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 ../app/tools/gimpmovetool.c:375 msgid "All selected layers' positions are locked." msgstr "Položaji vseh izbranih plasti so zaklenjeni." @@ -23625,7 +23687,7 @@ msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Pokaži kontrolnike filtra na platnu" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:358 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Izbrana plast je nevidna." @@ -24477,11 +24539,19 @@ msgstr "Orodje Premakni: Premakne plasti, izbor in druge predmete" msgid "_Move" msgstr "_Premakni" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:292 +msgid "There are no paths to move." +msgstr "Ni poti za premikanje." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:305 +msgid "All selected path's position are locked." +msgstr "Položaji vseh izbranih plasti so zaklenjeni." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:346 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "Položaj izbrane plasti je zaklenjen." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:348 msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "Slikovne točke izbrane plasti so zaklenjene." @@ -24527,8 +24597,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Pokaži mrežnato" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 msgid "Scale" msgstr "Spremeni merilo" @@ -24790,7 +24860,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Ob krčenju izbora uporabi vse vidne plasti" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Vodila za kompozicijo, kot je zlati rez" @@ -24926,7 +24996,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Premaknite miško za spremembo praga" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419 msgid "Rotate" msgstr "Zasukaj" @@ -25073,8 +25143,8 @@ msgstr "Ni mogoče odštevati od praznega izbora." msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Ni mogoče presekati s praznim izborom." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 msgid "Shear" msgstr "Nagni" @@ -25282,6 +25352,22 @@ msgstr "" "\n" "Lahko urejate plast ali pa iz lastnosti besedila ustvarite novo plast." +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347 +msgid "Text is required." +msgstr "Besedilo je obvezno." + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350 +msgid "No image." +msgstr "Ni slike." + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353 +msgid "No layer." +msgstr "Ni plasti." + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364 +msgid "Exactly one path must be selected." +msgstr "Izbrana mora biti natanko ena pot." + #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Urejevalnik besedila GIMP" @@ -25314,194 +25400,186 @@ msgstr "" "To orodje nima\n" "posebnih parametrov." -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 msgid "Show image preview" msgstr "Pokaži predogled slike" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Pokaži predogled preoblikovane slike" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Composited preview" msgstr "Kompozitni predogled" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "Pokaži predogled kot del kompozicije slike" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 -msgid "Preview linked items" -msgstr "V predogled vključi povezane elemente" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128 -msgid "Include linked items in the preview" -msgstr "V predogled vključi povezane elemente" - -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Synchronous preview" msgstr "Sinhroni predogled" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "Sinhrono upodobi predogled" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Image opacity" msgstr "Prekrivnost slike" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Prekrivnost predogleda slike" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:469 msgid "Guides" msgstr "Vodila" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "Velikost mrežne celice za spremenljivo število vodil pri skladanju" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:490 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 stopinj (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Omeji korak sukanja na 15 stopinj" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:505 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Ohrani razmerje stranic (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Ohrani izvorno razmerje stranic" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "Okoli središča (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 msgid "Scale around the center point" msgstr "Spreminjaj velikost okoli središčne točke" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:531 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Omeji ročice (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Omeji ročice na gibanje vzdolž robov in diagonal (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:550 msgid "Transform around the center point" msgstr "Preoblikovanje okoli središčne točke" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Omeji (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Omeji gibanje na kote 45 stopinj iz središča (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Obdrži razmerje stranic pri spreminjanju merila (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Omeji sukanje na prirastke po 15 stopinj (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Nagni zgolj vzdolž smeri robov (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:576 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "Omeji ročice perspektive na gibanje vzdolž robov in diagonal (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Iz vrtišča (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Spremeni merilo iz vrtišča (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Nagni nasprotni rob za enako mero (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "Ohrani položaj vrtišča pri spreminjanju perspektive (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 msgid "Pivot" msgstr "Vrtišče" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Pripni (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Pripni vrtišče na oglišča in središče (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 msgid "Lock" msgstr "Zakleni" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Zakleni položaj vrtišča na platno" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 msgid "_Transform" msgstr "Preo_blikuj" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592 msgid "Transform Step" msgstr "Korak preoblikovanja" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:999 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s (korektivni)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1283 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247 msgid "Re_adjust" msgstr "Ponovno prila_godi" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1536 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Preoblikovanja ni mogoče prilagoditi" @@ -25599,23 +25677,23 @@ msgstr "Metoda interpolacije" msgid "Transform:" msgstr "Transformiraj:" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108 msgid "Transform" msgstr "Preoblikuj" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 msgid "Transforming" msgstr "Preoblikovanje" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Potrdi preoblikovanje" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Transformacija ustvari zelo velik element." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -25624,44 +25702,44 @@ msgstr "" "Z uveljavitvijo preoblikovanja bo nastal element, ki je več kot %g-krat " "večji od slike." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Transformacija ustvari zelo veliko sliko." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Z uveljavitvijo preoblikovanja bo slika povečana za faktor %g." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:674 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Ni plasti za preoblikovanje." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:683 msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "Položaj in velikost izbrane plasti sta zaklenjena." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "Izbor nima preseka z izbrano plastjo." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Ni izbora, da bi ga preoblikovali." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:719 msgid "There is no path to transform." msgstr "Ni poti za preoblikovanje." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Poteze aktivne poti so zaklenjene." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:730 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Aktivna pot nima potez." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:802 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Trenutno preoblikovanje ni veljavno" @@ -26236,7 +26314,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Odstotek širine čopiča" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 msgid "(None)" msgstr "(brez)" @@ -26461,24 +26539,24 @@ msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "ni na voljo" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Uredi vnos #%d kataloga barv" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:249 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Uredi vnos kataloga barv" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233 msgid "Color index:" msgstr "Barvni indeks:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243 msgid "HTML notation:" msgstr "Notacija HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Katalog barv imajo samo indeksirane slike." @@ -26502,11 +26580,11 @@ msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "Najboljše stiskanje" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:335 msgid "Smaller Previews" msgstr "Manjši predogledi" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:340 msgid "Larger Previews" msgstr "Večji predogledi" @@ -26656,12 +26734,12 @@ msgstr "Premakni izbrani kontrolnik navzdol" msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Dodaj »%s« na seznam aktivnih kontrolnikov" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Odstrani »%s« s seznama aktivnih kontrolnikov" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -26671,7 +26749,7 @@ msgstr "" "\n" "Na seznamu aktivnih kontrolnikov že imate kontrolnik tipkovnice." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -26681,7 +26759,7 @@ msgstr "" "\n" "Na seznamu aktivnih kontrolnikov že imate kontrolnik koleščka miške." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -26691,24 +26769,24 @@ msgstr "" "\n" "Na seznamu aktivnih kontrolnikov že imate kontrolnik miške." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 msgid "Remove Controller?" msgstr "Želite odstraniti kontrolnik?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 msgid "_Disable Controller" msgstr "O_nemogoči kontrolnik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 msgid "_Remove Controller" msgstr "_Odstrani kontrolnik" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Želite odstraniti kontrolnik »%s«?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -26722,7 +26800,7 @@ msgstr "" "Z izbiro »Onemogoči kontrolnik« lahko onemogočite kontrolnik, ne da bi ga " "tudi odstranili." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Prilagodi vhodni kontrolnik" @@ -27364,20 +27442,20 @@ msgstr "Razločevanje informacij simbola …" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (samo za branje)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 msgid "Delete the selected device" msgstr "Izbriši izbrano napravo" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:519 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Izbriši nastavitve naprave" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Želite izbrisati »%s«?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -27565,9 +27643,14 @@ msgstr "Zakleni slikovne točke" msgid "Lock position and size" msgstr "Zakleni položaj in velikost" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 -msgid "Cannot select item while a floating selection is active." -msgstr "Medtem, ko je plavajoči izbor dejaven, elementa ni mogoče izbrati." +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:553 +msgid "Lock visibility" +msgstr "Zakleni vidljivost" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 +msgid "Cannot select items while a floating selection is active." +msgstr "Medtem, ko je plavajoči izbor dejaven, elementov ni mogoče izbrati." #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 @@ -27663,100 +27746,100 @@ msgstr "Barva polnila" msgid "_Antialiasing" msgstr "_Glajenje robov" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Barva levega konca" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Barva levega konca odseka preliva" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Barva desnega konca" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Barva desnega konca odseka preliva" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Faktor povečave: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Prikazovanje [%0.4f, %0.4f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Položaj: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Svetilnost: %0.1f Prekrivnost: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Barva ospredja nastavljena na:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 msgid "Background color set to:" msgstr "Barva ozadja nastavljena na:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-povleci: premakni in stisni" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537 msgid "Drag: move" msgstr "Povlek: premik" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-klik: razširi izbor" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562 msgid "Click: select" msgstr "Klik: izbor" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: izbor Povlek: premik" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Položaj ročice: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Razdalja: %0.4f" @@ -27992,18 +28075,21 @@ msgstr[1] "Indeksirane barve (%d barva, monokromatsko)" msgstr[2] "Indeksirane barve (%d barvi)" msgstr[3] "Indeksirane barve (%d barve)" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783 -msgid "Lock:" -msgstr "Zakleni:" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:523 +msgid "Set Item Exclusive Content Lock" +msgstr "Predmetu določite izključen zaklep vsebine" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152 -#, c-format -msgid "%d item selected" -msgid_plural "%d items selected" -msgstr[0] "%d elementov je izbranih" -msgstr[1] "%d element je izbran" -msgstr[2] "%d elementa sta izbrana" -msgstr[3] "%d elementi so izbrani" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:539 +msgid "Set Item Exclusive Position Lock" +msgstr "Predmetu določite izključen zaklep položaja" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:554 +msgid "Unlock visibility" +msgstr "Odkleni vidljivost" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:555 +msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" +msgstr "Predmetu določite izključen zaklep vidljivosti" #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 msgid "System Language" @@ -28013,17 +28099,81 @@ msgstr "Sistemski jezik" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Preklopi na drugo skupino načinov" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:436 +msgid "Select layers by patterns and store layer sets" +msgstr "Izberi plasti po vzorcih in shrani množice plasti" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:480 +msgid "No layer set stored" +msgstr "Nobena množica plasti ni shranjena" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:502 +msgid "Named Selection" +msgstr "Imenovani izbor" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:543 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Zakleni kanal alfa" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541 +msgid "Unlock alpha channel" +msgstr "Odkleni kanal alfa" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542 +msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" +msgstr "Predmetu določite izključen zaklep kanala alfa" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131 +msgid "search" +msgstr "išči" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1132 +msgid "glob" +msgstr "glob" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1132 +msgid "regexp" +msgstr "regularni izraz" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1236 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1249 +msgid "Select layers by text search" +msgstr "Izberi plati z iskanjem besedila" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1238 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1251 +msgid "Text search" +msgstr "Iskanje besedila" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1255 +msgid "Select layers by glob patterns" +msgstr "Izberite plasti po vzorcih glob" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1257 +msgid "Glob pattern search" +msgstr "Iskanje vzorcev Glob" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1261 +msgid "Select layers by regular expressions" +msgstr "Izberi plasti z regularnimi izrazi" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1263 +msgid "Regular Expression search" +msgstr "Iskanje z regularnimi izrazi" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1327 +#, c-format +msgid "Invalid regular expression: %s\n" +msgstr "Neveljaven regularni izraz: %s\n" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1480 msgid "Set layers mode" msgstr "Določi način plasti" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1961 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Ni kanalov, da bi iz njih ustvarili masko plasti." @@ -28044,20 +28194,20 @@ msgstr "samodejno prepoznana" msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Loči pogovorno okno od platna" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:806 msgid "Undefined" msgstr "Nedoločeno" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 msgid "Set the number of columns" msgstr "Določi število stolpcev" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Uredi paletne barve" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Uredi vnos barvne palete" @@ -28148,43 +28298,43 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neveljaven UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Izberite prednastavitev s seznama" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Shranite trenutne nastavitve kot imenovane prednastavitve" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341 msgid "Manage presets" msgstr "Upravljaj shranjene prednastavitve" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "_Uvozi trenutne nastavitve iz datoteke ..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Izvozi trenutne nastavitve v datoteko ..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "_Upravljaj shranjene prednastavitve …" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Shrani nastavitve kot poimenovano prednastavitev" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Vnesite ime za prednastavitev" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Shranjene nastavitve" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Upravljaj s shranjenimi prednastavitvami" @@ -28335,7 +28485,7 @@ msgid "_Use selected font" msgstr "_Uporabi izbrano pisavo" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321 msgid "Change font of selected text" msgstr "Spremeni pisavo izbranega besedila" @@ -28376,7 +28526,7 @@ msgstr "Podčrtano" msgid "Strikethrough" msgstr "Prečrtano" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1313 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Pisava »%s« na tem sistemu ni na voljo" @@ -28517,15 +28667,15 @@ msgstr "Izbriši prednastavitev orodja ..." msgid "%s Preset" msgstr "Prednastavitev orodja %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Vaša namestitev GIMP-a je nepopolna:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Preverite, da so datoteke XML za menije pravilno nameščene." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Pri razčlenjevanju definicije menija iz %s je prišlo do napake: %s" @@ -28590,22 +28740,22 @@ msgstr "%s (poskusi %s, %s)" msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (poskusi %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Vgrajena sivinska (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1824 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Vgrajeni RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1844 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Prednostna sivinska (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1853 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Prednostni RGB (%s)" @@ -28738,11 +28888,11 @@ msgstr "Napaka pri pisanju »%s«: " msgid "Error creating '%s': " msgstr "Napaka pri ustvarjanju ‘%s’: " -#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:242 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Neveljavna kombinacija načina slike in natančnosti." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:373 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:378 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -28751,7 +28901,7 @@ msgstr "" "Najden okvarjen parazit »exif-data«.\n" "Migracija podatkov Exif je spodletela: %s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:412 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:417 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -28759,7 +28909,7 @@ msgstr "" "Najden okvarjen parazit »gimp-metadata«.\n" "Migracija podatkov XMP je spodletela." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:436 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:441 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -28772,7 +28922,19 @@ msgstr "" "Če ne veste, kaj je XMP, tega najverjetneje niti ne potrebujete. Javljena " "napaka: %s." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:712 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:699 +msgid "Linked Layers" +msgstr "Povezane plasti" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:709 +msgid "Linked Channels" +msgstr "Povezani kanali" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:734 +msgid "Linked Paths" +msgstr "Povezane poti" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:781 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -28780,7 +28942,7 @@ msgstr "" "Datoteka XCF je okvarjena! Naložen je njen začetni pravilno oblikovan del, " "vendar ne v celoti." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:731 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:800 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -28788,7 +28950,7 @@ msgstr "" "Datoteka XCF je okvarjena! Iz nje ni bilo mogoče rešiti niti najmanjšega " "dela podatkov." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:822 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:891 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n"