mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
1731c875a1
commit
3d33e4b904
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-31 23:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 16:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -93,8 +93,8 @@ msgid ""
|
|||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
"have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El GIMP ja està llest per a ser instal·lat. Cliqueu en el botó Instal·la per a "
|
||||
"instal·lar usant els paràmetres per defecte o cliqueu el botó Personalitza "
|
||||
"El GIMP ja està llest per a ser instal·lat. Cliqueu en el botó Instal·la per "
|
||||
"a instal·lar usant els paràmetres per defecte o cliqueu el botó Personalitza "
|
||||
"si us agrada un major control sobre què voleu instal·lar."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
|
@ -179,26 +179,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Script de Lua"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Us permet usar els connectors del GIMP escrits en llenguatge script de Lua."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Pinzells del MyPaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Instal·lat el conjunt per defecte de pinzells del Mypaint"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Suport PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr " Permet al GIMP carregar fitxers PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Suport per connectors de 32-bit"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
|
@ -207,23 +216,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Inclou els fitxers necessaris per a usar els connectors de 32-bits."
|
||||
"%nNecessaris pel suport de Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Icones addicionals:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Crea una icona en l'&escriptori"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Crea una icona d'accés &ràpid"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Elimina la versió prèvia del GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
|
@ -233,48 +242,48 @@ msgstr ""
|
|||
"qualsevol en carregar els connectors, proveu de desinstal·lar i tornar a "
|
||||
"instal·lar el GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en extreure les dades temporals."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:49
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en actualitzar la informació de l'intèrpret de Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en actualitzar la informació dels pinzells del MyPaint."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en actualitzar el fitxer %1 de configuració del GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Edita amb el GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Seleccioneu les associacions dels fitxers"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Extensions:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Seleccioneu els tipus de fitxers que voleu associar amb el GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
|
@ -282,27 +291,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Això farà que els tipus de fitxers seleccionats s'obrin amb el GIMP quan feu "
|
||||
"doble clic sobre ells en l'explorador."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Selecciona-ho &tot"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Desselecciona-ho t&ot"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Selecciona els no &usats"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:63
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Tipus de fitxer a associar amb el GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "S'està eliminant la versió anterior del GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
|
@ -317,7 +326,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%2, o escolliu Instal·lació personalitzada, i seleccioneu una carpeta "
|
||||
"d'instal·lació diferent.%n%nL'instal·lador es tancarà ara."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
|
@ -333,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
|||
"seleccioneu una carpeta d'instal·lació diferent.%n%nL'instal·lador es "
|
||||
"tancarà ara."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
|
@ -345,58 +354,58 @@ msgstr ""
|
|||
"reiniciar l'ordinador, l'instal·lador continuarà un cop un administrador "
|
||||
"obri sessió."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en reiniciar l'instal·lador. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "S'estan netejant els fitxers antics..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Recordeu: El GIMP és programari lliure.%n%nVisiteu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "per actualitzacions gratuïtes."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "S'estan configurant les associacions de fitxer..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "S'està configurant l'entorn per l'extensió Python del GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "S'estan configurant els pinzells del MyPaint..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "S'està configurant l'entorn del GIMP..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "S'està configurant el GIMP pel suport de connectors de 32-bits..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:82
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Inicia el GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "S'estan eliminant complements"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:85
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error intern (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue