mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Russian translation by
2006-10-12 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com> * ru.po: Updated Russian translation by
This commit is contained in:
parent
202733c95a
commit
3d07a9e02e
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-10-12 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation by
|
||||
|
||||
2006-10-03 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 1999-2002.
|
||||
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2003, 2004.
|
||||
# Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>, 2004.
|
||||
# Roxana Kolosova <mavka@justos.org>, 2003-2006.
|
||||
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 20:13+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-13 02:04+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 19:55+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "Константа"
|
|||
msgid "Incremental"
|
||||
msgstr "Постепенная"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:256
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:258
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Без"
|
||||
|
||||
|
@ -724,7 +723,7 @@ msgid "%d GB"
|
|||
msgstr "%d ГБайт"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:248
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:250
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(неверная строка UTF-8)"
|
||||
|
||||
|
@ -962,15 +961,15 @@ msgstr "_Белый"
|
|||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Шкала"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:187
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
|
||||
msgid "Current:"
|
||||
msgstr "Текущий:"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
|
||||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Прежний:"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:263
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
|
||||
"CSS color names."
|
||||
|
@ -978,7 +977,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Шестнадцатеричная запись цвета, используемая в HTML и CSS. Также можно "
|
||||
"вводить имена цветов в нотации CSS."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:269
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
|
||||
msgid "HTML _notation:"
|
||||
msgstr "HTML-р_азметка:"
|
||||
|
||||
|
@ -1144,23 +1143,23 @@ msgstr "Расстояние между строками"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Изменить размер"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:302
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Масштабировать"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "_Кадрировать"
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
|
||||
msgid "Cr_op"
|
||||
msgstr "_Обрезать"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:298
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Преобразовать"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:301
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Повернуть"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:303
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Н_аклонить"
|
||||
|
||||
|
@ -1278,7 +1277,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Зрение со сниженным цветовосприятием"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:503
|
||||
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:505
|
||||
msgid "Color _deficiency type:"
|
||||
msgstr "_Тип сниженного цветовосприятия:"
|
||||
|
||||
|
@ -1290,7 +1289,7 @@ msgstr "Фильтр цветовой гаммы"
|
|||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Гамма"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:251
|
||||
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:253
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Гамма:"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1301,7 @@ msgstr "Фильтр повышенного контраста"
|
|||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Контрастность"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:251
|
||||
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253
|
||||
msgid "Contrast c_ycles:"
|
||||
msgstr "_Степень контрастности:"
|
||||
|
||||
|
@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, исполь
|
|||
msgid "Color Management"
|
||||
msgstr "Управление цветом"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:290
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
|
||||
"Preferences dialog."
|
||||
|
@ -1322,19 +1321,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Этот фильтр настраивается во вкладке «Управление цветом» диалога настройки "
|
||||
"программы."
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:313
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:295
|
||||
msgid "Mode of operation:"
|
||||
msgstr "Режим обработки:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:324
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:306
|
||||
msgid "RGB workspace profile:"
|
||||
msgstr "Профиль RGB:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:334
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:316
|
||||
msgid "Monitor profile:"
|
||||
msgstr "Профиль монитора:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:344
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:326
|
||||
msgid "Print simulation profile:"
|
||||
msgstr "Профиль эмуляции принтера:"
|
||||
|
||||
|
@ -1346,19 +1345,19 @@ msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, исполь
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Настройка цветопередачи"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:304
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:306
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Тип:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:308
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:310
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Выберите профиль ICC"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:311
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Профиль:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:316
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:318
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Компенсация _чёрной точки"
|
||||
|
||||
|
@ -1547,28 +1546,28 @@ msgstr "Имя устройства, с которого читать входя
|
|||
msgid "Linux Input"
|
||||
msgstr "Linux Input"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:351
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:352
|
||||
msgid "Linux Input Events"
|
||||
msgstr "Входящие Linux-события"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:372 ../modules/controller_midi.c:482
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:508
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:373 ../modules/controller_midi.c:483
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading from %s"
|
||||
msgstr "Чтение с %s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:388
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:431 ../modules/controller_midi.c:464
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:389
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:432 ../modules/controller_midi.c:465
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:526 ../modules/controller_midi.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device not available: %s"
|
||||
msgstr "Устройство недоступно: %s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:396 ../modules/controller_midi.c:533
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:397 ../modules/controller_midi.c:534
|
||||
msgid "No device configured"
|
||||
msgstr "Ни одно устройство не настроено"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:440 ../modules/controller_midi.c:605
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:441 ../modules/controller_midi.c:606
|
||||
msgid "End of file"
|
||||
msgstr "Конец файла"
|
||||
|
||||
|
@ -1600,21 +1599,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MIDI"
|
||||
msgstr "MIDI"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:383
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note %02x on"
|
||||
msgstr "Нота %02x вкл."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:386
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note %02x off"
|
||||
msgstr "Нота %02x выкл."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:389
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Controller %03d"
|
||||
msgstr "Контроллер %03d"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:436
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:437
|
||||
msgid "MIDI Events"
|
||||
msgstr "MIDI-события"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-10-12 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation by
|
||||
|
||||
2006-10-11 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||
|
||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||
|
|
1895
po-plug-ins/ru.po
1895
po-plug-ins/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-10-12 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation by
|
||||
|
||||
2006-10-11 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue