Made 2.0pre2 release.

2004-01-19  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

        * Made 2.0pre2 release.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2004-01-19 03:59:04 +00:00 committed by Sven Neumann
parent fba87654d6
commit 3a8e85d777
156 changed files with 56828 additions and 53542 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-01-19 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 2.0pre2 release.
2004-01-19 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
* plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c

View File

@ -305,7 +305,7 @@ When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's
outline. Possible values are yes and no.
.TP
(image-title-format "%f-%p.%i (%t, %L) %z%%")
(image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %z%%")
Sets the text to appear in image window titles. This is a format string;
certain % character sequences are recognised and expanded as follows:
@ -615,14 +615,14 @@ contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended
to the command with a space separating the two. This is a single filename.
.TP
(toolbox-window-type normal)
(toolbox-window-hint normal)
The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your
window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values are
normal and utility.
.TP
(dock-window-type normal)
(dock-window-hint normal)
The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your
window manager decorates and handles dock windows. Possible values are normal

View File

@ -305,7 +305,7 @@ When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's
outline. Possible values are yes and no.
.TP
(image-title-format "%f-%p.%i (%t, %L) %z%%")
(image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %z%%")
Sets the text to appear in image window titles. This is a format string;
certain % character sequences are recognised and expanded as follows:
@ -615,14 +615,14 @@ contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended
to the command with a space separating the two. This is a single filename.
.TP
(toolbox-window-type normal)
(toolbox-window-hint normal)
The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your
window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values are
normal and utility.
.TP
(dock-window-type normal)
(dock-window-hint normal)
The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your
window manager decorates and handles dock windows. Possible values are normal

View File

@ -272,7 +272,7 @@
# %U unit abbreviation
#
#
# (image-title-format "%f-%p.%i (%t, %L) %z%%")
# (image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %z%%")
# Sets the text to appear in image window status bars. This is a format
# string; certain % character sequences are recognised and expanded as
@ -483,13 +483,13 @@
# window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values
# are normal and utility.
#
# (toolbox-window-type normal)
# (toolbox-window-hint normal)
# The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way
# your window manager decorates and handles dock windows. Possible values
# are normal and utility.
#
# (dock-window-type normal)
# (dock-window-hint normal)
# Where to search for fractals used by the Fractal Explorer plug-in. This is
# a colon-separated list of folders to search.

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Selecció de la unitat"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecció de la unitat"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr ""
@ -213,86 +213,86 @@ msgstr "percentatge"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "Octets"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "Octets"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "Octets"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-12 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Výběr písma"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výběr přechodu"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nic"
@ -209,86 +209,86 @@ msgstr "procenta"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatný řetězec v UTF-8)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bajtů"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Načítá se modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Chyba při načítání modulu '%s': %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Vynechává se modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Chyba modulu"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Načteno"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Načtení selhalo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Nenačteno"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Skrifttypevalg"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Farveovergangsvalg"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -213,88 +213,88 @@ msgstr "procent"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f kb"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kb"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d kb"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f Mb"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mb"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d kb"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f Mb"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Mb"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d kb"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Indlæser modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
"Indlæsningsfejl for modul '%s':\n"
"%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Springer over modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Modulfejl"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Indlæst"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Indlæsning mislykkedes"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Ikke indlæst"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Schriftenauswahl"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientenauswahl"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Keine"
@ -209,86 +209,86 @@ msgstr "Prozent"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(Ungültiger UTF-8 Text)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%1.f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%2.f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%1.f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Lade Modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Fehler beim Laden von Modul '%s': %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Ignoriere Modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Modul Fehler"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Laden fehlgeschlagen"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Nicht geladen"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr ""
@ -216,86 +216,86 @@ msgstr "ποσοστό"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "Byte"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr ""
@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 14:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 17:17-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -102,7 +102,8 @@ msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:306
#, c-format
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "%s sólo puede manejar imágenes de mapas de bits (de dos colores) o indexadas"
msgstr ""
"%s sólo puede manejar imágenes de mapas de bits (de dos colores) o indexadas"
#: libgimp/gimpexport.c:307
msgid ""
@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Selección de tipografía"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de gradiente"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@ -212,86 +213,86 @@ msgstr "porcentaje"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(cadena UTF-8 inválida)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Cargando módulo «%s»\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Error en la carga del módulo «%s»: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Omitiendo el módulo: «%s»\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Error del módulo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "La carga falló"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "No cargado"
@ -723,4 +724,3 @@ msgstr "Presión"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Aceptar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Mittayksikön valinta"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Mittayksikön valinta"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr ""
@ -209,86 +209,86 @@ msgstr "prosenttia"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "tavuja"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "tavuja"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "tavuja"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Sélection des polices"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Sélection des dégradés"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@ -218,88 +218,88 @@ msgstr "pourcent"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d octets"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f ko"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ko"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d ko"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f Mo"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mo"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d ko"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f Mo"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Mo"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ko"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Chargement du module : « %s »\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
"Erreur de chargement du module « %s » :\n"
"%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Module ignoré : « %s »\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Erreur du module"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Chargé"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Échec du chargement"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Non chargé"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
"Last-Translator: Nobody\n"
"Language-Team: Irish\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr ""
@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Selección de unidades"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de unidades"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr ""
@ -209,86 +209,86 @@ msgstr "porcentaxe"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "Bytes"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "בחירת גופן"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "בחירת מדרג צבעים"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "כלום"
@ -212,88 +212,88 @@ msgstr "אחוז"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d בתים"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f מ\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f מ\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f מ\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f מ\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ק\"ב"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "טוען את המודול: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
"שגיאת טעינה במודול '%s':\n"
"%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "מדלג על מודול: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "שגיאת מודול"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "טעון"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "הטעינה נכשלה"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "לא טעון"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-10 16:50+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Izbor pisma"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Odabir Gradijenta"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
@ -204,86 +204,86 @@ msgstr "posto"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bajtova"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "pogreška kod učit. modula: %s: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Napunjeno"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Pogreška kod učitavanja"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Mértékegység választása"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Mértékegység választása"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@ -214,86 +214,86 @@ msgstr "százalék"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "bájt"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "bájt"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "bájt"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Pilih Font"
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
@ -194,86 +194,86 @@ msgstr ""
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr ""

View File

@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-09 09:30+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Selezione caratteri"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selezione gradiente"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@ -210,86 +210,86 @@ msgstr "percento"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Caricamento modulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Modulo '%s' errore di caricamento: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Ignorato modulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Errore modulo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Caricato"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Caricamento fallito"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Non caricato"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 21:52+0900\n"
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "フォント選択"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "グラデーション選択"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "なし"
@ -210,88 +210,88 @@ msgstr "パーセント"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "モジュールの読み込み: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
"モジュール '%s' 読み込みエラー:\n"
"%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "モジュールの読み込みを飛ばします: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "モジュールエラー"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "読み込み済み"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "読み込み失敗"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "未読み込み"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "단위 셀렉션"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "단위 셀렉션"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr ""
@ -212,86 +212,86 @@ msgstr "퍼센트"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n"
"Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Pemilihan Fon"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Pemilihan Kecerunan"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Tiada"
@ -211,88 +211,88 @@ msgstr "peratus"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(rentetan UTF-8 tak sah)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bait"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Memuatkan modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
"Ralat muat modul '%s':\n"
"%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Melangkau modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Ralat modul"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Termuat"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Muat gagal dilakukan"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Tidak dimuatkan"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-03 03:52+0100\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Fontselectie"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Verloopselectie"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Geen"
@ -207,88 +207,88 @@ msgstr "percent"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f kB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d kB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d kB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d kB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "module '%s' wordt geladen\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
"Laadfout module: '%s': \n"
"%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Module '%s' wordt overgeslagen\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Modulefout"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Laden mislukte"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Niet geladen"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Utvalg for enhet"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Utvalg for enhet"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -215,88 +215,88 @@ msgstr "prosent"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Laster modul: «%s»\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
"Feil under lasting av modul «%s»:\n"
"%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Hopper over modul «%s»\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Feil med modul"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Lastet"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Lasting feilet"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Ikke lastet"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-13 08:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 15:04+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -156,6 +156,7 @@ msgstr "Z_ignoruj"
msgid "_Export"
msgstr "Wy_eksportuj"
#. the headline
#: libgimp/gimpexport.c:484
#, c-format
msgid ""
@ -211,86 +212,86 @@ msgstr "procent"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(niepoprawny napis UTF-8)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bajtów"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Ładowanie modułu: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Błąd przy ładowaniu modułu \"%s\": %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Pomijanie modułu: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Błąd w module"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Załadowany"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Błąd przy ładowaniu"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Niezaładowany"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-13 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Selecção Fonte"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecção Gradiente"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@ -208,86 +208,86 @@ msgstr "percentagem"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(expressão UTF-8 inválida)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "A ler módulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Erro de leitura do módulo '%s': %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "A ignorar módulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Erro módulo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Lido"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Falha leitura"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Não lido"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Seleção da Unidade"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Seleção da Unidade"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@ -218,88 +218,88 @@ msgstr "porcento"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "Bytes"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Carregando módulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
"Erro de carregamento do módulo '%s':\n"
"%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Pulando módulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Erro do módulo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Carregado"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Carregamento falhou"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Não carregado"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Din selecţie"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selectie Gradient"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nimic"
@ -209,87 +209,87 @@ msgstr "procent"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Octeţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f MOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d KOcteţi"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "încarc modulul: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "eroare la încărcare modul: %s: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "ignor modulul: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Eroare în modul"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "Incărcat cu SUCCES"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Incărcarea a eşuat"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-10 15:38+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-30 01:58+0300\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Выбор шрифта"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Выбор градиента"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Без"
@ -211,88 +211,88 @@ msgstr "процент"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неверная строка UTF-8)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d байт"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f КБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d КБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f МБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d МБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f ГБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ГБ"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Загрузка модуля: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
"Ошибка загрузки модуля \"%s\":\n"
"%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Пропуск модуля: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Ошибка модуля"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Загружен"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Сбой при загрузке"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Не загружен"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 04:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Výber písma"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výber prechodu"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nič"
@ -209,86 +209,86 @@ msgstr "percent"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bytov"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Načítavanie modulu: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Chyba pri načítavaní modulu '%s': %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Vynecháva sa modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Chyba modulu"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Načítané"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Načítavanie zlyhalo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Nenačítané"
@ -678,4 +678,3 @@ msgstr "Tlak"
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Nastavenie parametrov"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-11 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Избор фонта"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Селекција нагиба"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
@ -211,86 +211,86 @@ msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неисправна УТФ-8 ниска)"
# bug: plural-forms
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d бајтова"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Учитавам модул: „%s“\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Грешка при учитавању модула „%s“: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Прескачем модул: „%s“\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Грешка модула"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Учитан"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Неуспелo учитавање"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Није учитано"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-11 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Izbor fonta"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selekcija nagiba"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
@ -211,86 +211,86 @@ msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neispravna UTF-8 niska)"
# bug: plural-forms
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bajtova"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Učitavam modul: „%s“\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Greška pri učitavanju modula „%s“: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Preskačem modul: „%s“\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Greška modula"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Učitan"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Neuspelo učitavanje"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Nije učitano"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 20:34+0900\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Typsnittsval"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientval"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -210,86 +210,86 @@ msgstr "procent"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ogiltig UTF-8 sträng)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Läser in modul: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Modul \"%s\" inläsningsfel: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Hoppar över modul: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Modulfel"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Inläst"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Inläsning misslyckades"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Inte inläst"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Birim Seçimi"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr ""
@ -208,86 +208,86 @@ msgstr "yüzdelik"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "Bayt"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "Bayt"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "Bayt"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 09:52--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Вибір одиниць"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Вибір одиниць"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Немає"
@ -210,88 +210,88 @@ msgstr "відсоток"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Завантаження модуля: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
"Помилка завантаження модуля \"%s\":\n"
"%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Пропуск подуля: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Помилка модуля"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Завантажено"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Не вдалося завантажити"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Не завантажено"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Chọn Đơn Vị"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Không"
@ -213,88 +213,88 @@ msgstr "phần trăm"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "Byte"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Đang nạp module: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
"Lỗi nạp module '%s':\n"
"%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Đang bỏ qua module: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "Lỗi module"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "Đã nạp"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "Không nạp được"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "Không được nạp"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "קײנע"
@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "单位选择"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "单位选择"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "无"
@ -214,86 +214,86 @@ msgstr "百分点"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "字节"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "字节"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "字节"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 01:07+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "字型選擇"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "漸層選擇"
#: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "無"
@ -210,88 +210,88 @@ msgstr "百分比"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d 位元組"
#: libgimpbase/gimputils.c:203
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "載入模組:‘%s\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr ""
"載入模組‘%s時出現錯誤\n"
"%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "忽略模組:‘%s\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error"
msgstr "模組發生錯誤"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded"
msgstr "已載入"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed"
msgstr "載入失敗"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded"
msgstr "未載入"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@ -51,81 +51,81 @@ msgstr ""
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Quant a..."
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Arguments de la seqüència"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selecció del color de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selecció del patró de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selecció de la gradació de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selecció del pinzell de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipus d'imatge:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -713,7 +713,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Amplada de les obertures"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr ""
"<Imatge>/Script-Fu/Ombra/Operacions de plantilla/D'ASCII a capa d'imatge..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-09 15:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -52,80 +52,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenty skriptu"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-fu výběr barvy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-fu výběr souboru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-fu výběr adresáře"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Výběr písma Skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-fu výběr vzorku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-fu výběr přechodu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-fu výběr stopy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Typy obrázku:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -63,80 +63,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Om"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Programparametre"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-farvevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-filvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-mappevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penselvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Udvikler:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Ophavsret:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Billedtyper:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -689,7 +689,8 @@ msgstr "Mellemrumsbredde"
# ASCII er efterhånden et amerikansk idiom
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Værktøjer/Tekst til billedlag..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -50,80 +50,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Info"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Skript-Argumente"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Bildtypen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -669,7 +669,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Breite der Zwischenräume"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Hilfsmittel/ASCII zu Bildebene..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -58,96 +58,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#, fuzzy
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Περί"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#, fuzzy
msgid "Script Arguments"
msgstr "Ορίσματα"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#, fuzzy
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#, fuzzy
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Ημ/νία:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
#, fuzzy
msgid "Image Types:"
msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -745,9 +745,11 @@ msgstr "Πλάτος παραθύρου"
msgid "Width of Gaps"
msgstr "Πλάτος ναρκοπεδίου"
#
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
"Language-Team: English, British\n"
@ -49,81 +49,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr ""
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr ""
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -660,8 +660,9 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 18:18-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -55,80 +55,80 @@ msgstr ""
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos del guión"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de color de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de archivos de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de tipografía de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de patrón de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de gradiente de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de brocha de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de imagen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -680,7 +680,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Anchura de las bandas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilidades/ASCII a capa de imagen..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -50,81 +50,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Scriptin parametrit"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu värien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Kuvatyypit:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -672,8 +672,9 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
#, fuzzy

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 01:08+0200\n"
"Last-Translator: ostertag raymond <r.ostertag@caramail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -52,80 +52,80 @@ msgstr ""
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu : %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "À propos"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Paramètres du script"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Sélection de la police du Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Types d'images :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -659,7 +659,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Largeur des brèches"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilitaires/ASCII vers calque d'image..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@ -49,80 +49,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr ""
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr ""
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -55,81 +55,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu:%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos do guión"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de Imaxe:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -681,7 +681,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Ancho dos Espacios"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Útiles/ASCII a Capa de Imaxe..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -53,80 +53,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr ""
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr ""
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "יוצר:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "סוגי תמונה:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -653,7 +653,7 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "עובי מרווחים"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-10 16:50+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -50,81 +50,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "O"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenti Skripte"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu odabir boje"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Autorska prava:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Vrste Slika:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -667,7 +667,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Širina Pukotina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/ASCII u sloj slike..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -51,80 +51,80 @@ msgstr ""
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Szkriptargumentumok"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Színválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Fájlválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Mappaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Mintaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Színátmenet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Ecsetválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Képtípusok:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -682,8 +682,9 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
#, fuzzy

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -46,80 +46,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Keterangan Program"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr ""
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Hak Cipta:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-11 16:05+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
@ -51,80 +51,80 @@ msgstr ""
"interattive"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argomenti dello script"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selezione colore Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selezione file Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selezione cartella Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selezione carattere Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selezione modello Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selezione gradiente Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selezione pennello Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipi di immagini:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n"
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -52,80 +52,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "このプラグインについて"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "スクリプト引数"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 色選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu ファイル選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu フォルダ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu フォント選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu パターン選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "著作権表示:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "日付:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "画像種:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -662,7 +662,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "隙間幅"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/ユーティリティ/ASCII を画像レイヤーに..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n"
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: Korean\n"
@ -50,87 +50,87 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu 평가 모드는 오직 상호작용을 하지 않는 작용에서만 가능"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#, fuzzy
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "대하여"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "스크립트 인수"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu 폰트 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu 패턴 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu 색감변화도 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu 브러쉬 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "저자 :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "저작권 :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "날짜 :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
#, fuzzy
msgid "Image Types:"
msgstr "이미지 유형: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 09:35+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <ismas@mimos.my>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
@ -50,80 +50,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Mod penilai Script-Fu membolehkan panggilan bukan interaktif sahaja"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumen Skrip"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Pemilihan Warna Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Pemilihan Fail Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Pemilihan Folder Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Pemilihan Fon Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Pemilihan Corak Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Pemilihan Kecerunan Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Pemilihan Berus Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Pengarang"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Hak cipta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Tarikh"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Jenis Imej"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -658,7 +658,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Lebar Sela"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII ke Lapisan Imej..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -50,81 +50,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een nietinteractieve aanroep toe"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Info"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Scriptargumenten"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-kleurselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-fontselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-patroonselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-verloopselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penseelselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Afbeeldingstypen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -677,7 +677,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Breedte van tussenruimtes"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Hulpprogramma's/ASCII naar laag..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -49,80 +49,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Om"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Skriptargumenter"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu fargevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu filvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu mappevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu gradientvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu børstevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Kopirettighet:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Bildetyper:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -668,7 +668,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Bredde for mellomrom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bildelag..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-12 10:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 12:56+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"

View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-11 14:42+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -54,80 +54,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliação Script-Fu apenas permite invocação não interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos do Script"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selecção de Cores do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selecção de Ficheiro Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selecção de Pasta Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selecção de Fonte do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selecção de Padrão Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selecção de Gradiente Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selecção de Pincel Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de Imagem:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 04:00-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -49,80 +49,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliação Script-Fu permite apenas invocação não interativa"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Parâmetro de script"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Seleção de cores do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Seleção de arquivo Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Seleção de Pasta Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Seleção de fonte de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Seleção de padrão Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Seleção de gradiente Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Seleção de pincel Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de imagens:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -668,7 +668,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Largura dos intervalos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilidades/ASCII para camada de imagem..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More