Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Francisco vila 2011-03-31 20:14:42 +02:00 committed by Daniel Mustieles
parent d85642dd57
commit 3a50ac686f
1 changed files with 138 additions and 135 deletions

273
po/es.po
View File

@ -6,6 +6,7 @@
#
#
#
#
# Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003, 2004.
# Alonso Lara <keko@khor-ha.net>, 2005.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 10:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-31 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 12:57+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1411,7 +1412,7 @@ msgstr "Menú de diálogos"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "_Añadir solapa"
msgstr "_Añadir pestaña"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
msgctxt "dockable-action"
@ -1421,17 +1422,17 @@ msgstr "Tamaño de la vista _previa"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "Es_tilo de solapa"
msgstr "Es_tilo de pestaña"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Cerrar solapa"
msgstr "_Cerrar pestaña"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Desprender solapa"
msgstr "_Desprender pestaña"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
msgctxt "preview-size"
@ -6428,7 +6429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cuando está activado puede cambiar las combinaciones de teclas de los "
"elementos del menú presionando una combinación de teclas mientras el "
"elemento del menú está seleccionado."
"elemento del menú está resaltado."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
@ -9295,12 +9296,12 @@ msgstr "_Nombre de la capa:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
@ -10638,9 +10639,9 @@ msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:336
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:340
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:275
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:254 ../app/tools/gimptransformtool.c:1139
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:254 ../app/tools/gimptransformtool.c:1101
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Los píxeles de la capa activa están bloqueados."
@ -10663,12 +10664,12 @@ msgstr "Filtros de pantalla de color"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Configuración de los filtros de colores de la pantalla"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:804
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Imagen guardada en «%s»"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:818
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Imagen exportada en «%s»"
@ -11476,7 +11477,7 @@ msgstr ""
"El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el "
"saxofón detrás del palenque de paja."
#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1389
#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1392
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Añadir una capa de texto"
@ -11581,106 +11582,106 @@ msgstr "Tasa"
msgid "Flow"
msgstr "Flujo"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:770
msgid "Align"
msgstr "Alineado"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Herramienta de alineación:Alinee o coloque capas y otros objetos"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
msgid "_Align"
msgstr "_Alineado"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:589
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr "Pulse sobre una capa, ruta o guía, o arrastre para elegir varias capas"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Pulse para elegir esta capa como primer elemento"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Pulse para añadir esta capa a la lista"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:610
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Pulse para elegir esta guía como primer elemento"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Pulse para añadir esta guía a la lista"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Pulse para elegir esta ruta como primer elemento"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:630
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Pulse para añadir esta ruta a la lista"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
msgid "Relative to:"
msgstr "Relativo a:"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:244 ../app/tools/gimpalignoptions.c:295
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Alinear al borde izquierdo del objetivo"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:269 ../app/tools/gimpaligntool.c:126
msgid "Align"
msgstr "Alineado"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:281
msgid "Relative to:"
msgstr "Relativo a:"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
msgid "Align center of target"
msgstr "Alinear al centro del objetivo"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Alinear al borde derecho del objetivo"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:311
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Alinear al borde superior del objetivo"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
msgid "Align middle of target"
msgstr "Alinear a la mitad del objetivo"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Alinear a la parte inferior del objetivo"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:321
msgid "Distribute"
msgstr "Distribuir"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:852
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:335
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Distribuir los bordes izquierdos de los objetivos"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:859
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Distribuir horizontalmente los centros de los objetivos"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:866
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Distribuir los bordes derechos de los objetivos"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:351
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Distribuir los bordes superiores de los objetivos"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Distribuir los centros verticales de los objetivos"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:889
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Distribuir las partes inferiores de los objetivos"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:897
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:365
msgid "Offset:"
msgstr "Desplazamiento:"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:127
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Herramienta de alineación:Alinee o coloque capas y otros objetos"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:128
msgid "_Align"
msgstr "_Alineado"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:553
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr "Pulse sobre una capa, ruta o guía, o arrastre para elegir varias capas"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:561
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Pulse para elegir esta capa como primer elemento"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Pulse para añadir esta capa a la lista"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:572
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Pulse para elegir esta guía como primer elemento"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Pulse para añadir esta guía a la lista"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:583
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Pulse para elegir esta ruta como primer elemento"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:590
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Pulse para añadir esta ruta a la lista"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"
@ -11761,15 +11762,15 @@ msgstr "Exportar los ajustes de Brillo y contraste"
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Brillo-Contraste no funciona sobre capas indexadas."
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:319
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:315
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Brillo:"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:332
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:328
msgid "Con_trast:"
msgstr "Con_traste:"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:344
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Editar estos ajustes como niveles"
@ -11873,7 +11874,7 @@ msgstr "Transformar rejilla: deformar una selección con una rejilla"
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Transformar rejilla"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:328
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:322
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Pulse INTRO para realizar la transformación"
@ -12180,11 +12181,11 @@ msgstr "Herramienta de recorte: quitar zonas del borde de la capa o imagen"
msgid "_Crop"
msgstr "_Recortar"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:266
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:268
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Pulse o presione «Retorno» para recortar"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:329
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:333
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "No hay una capa activa que cortar."
@ -12331,12 +12332,12 @@ msgid "Move Selection"
msgstr "Mover la selección"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1237
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Mover la selección flotante"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:729
msgid "Move: "
msgstr "Mover: "
@ -12493,20 +12494,20 @@ msgstr ""
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Selección del _frente"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr ""
"Añada más pulsaciones de tecla o presione «Retorno» para aceptar la selección"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "Marque el frente pintando sobre el objeto que quiere extraer"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Dibuje un círculo aproximado alrededor del objeto que quiere extraer"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:771
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:750
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Selección del frente"
@ -12541,7 +12542,7 @@ msgstr ""
"Pulse y arrastre para añadir un segmento libre, pulse para añadir un "
"segmento poligonal"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1638
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1632
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Selección libre"
@ -12767,32 +12768,32 @@ msgstr ""
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Tijeras _inteligentes"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:599
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Pulse y arrastre para mover este punto"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:992
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: desactivar el autoajuste"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Pulse para cerrar la curva"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Pulse para añadir un punto sobre este segmento"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Pulse con el ratón o presione «Retorno» para convertir a una selección"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:974
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Presione «Retorno» para convertir a una selección"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Pulse o arrastre para añadir un punto"
@ -12890,57 +12891,61 @@ msgstr "_Ampliación"
msgid "Use info window"
msgstr "Usar la ventana de información"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
msgid "Measure"
msgstr "Medir"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Herramienta de medida: medir distancias y ángulos"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
msgid "_Measure"
msgstr "_Medir"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:244
msgid "Add Guides"
msgstr "Añadir guías"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:310
msgid "Drag to create a line"
msgstr "Arrastre para crear una línea"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Pulse para colocar guías verticales y horizontales"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:562
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Pulse para colocar una guía horizontal"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:576
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Pulse para colocar una guía vertical"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:589
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Pulse y arrastre para añadir un punto nuevo"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:618
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Pulse y arrastre para mover todos los puntos"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:888 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1033
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1089 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1117
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:950 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1151 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1179
#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1001
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1063
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Medida de distancias y ángulos"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1022
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
msgid "Distance:"
msgstr "Distancia:"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1050 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1112 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
msgid "Angle:"
msgstr "Ángulo:"
@ -12968,32 +12973,32 @@ msgstr "Mover la ruta activa"
msgid "Move:"
msgstr "Mover:"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Herramienta mover: mover capas, selecciones y otros objetos"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:538
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:246 ../app/tools/gimpmovetool.c:537
msgid "Move Guide: "
msgstr "Mover la guía: "
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:531
msgid "Remove Guide"
msgstr "Eliminar la guía"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:531
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Cancelar la guía"
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:537
msgid "Add Guide: "
msgstr "Añadir guía: "
@ -13193,7 +13198,7 @@ msgstr "Tamaño:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
msgid "Highlight"
msgstr "Selección"
msgstr "Resaltado"
#. Auto Shrink
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007
@ -13221,7 +13226,7 @@ msgstr ""
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Selección _rectangular"
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1167 ../app/tools/gimprectangletool.c:2163
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1163 ../app/tools/gimprectangletool.c:2159
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rectángulo: "
@ -13299,39 +13304,39 @@ msgstr "Alisado"
msgid "Feather edges"
msgstr "Difuminar los bordes"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Pulse y arrastre para sustituir la selección actual"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Pulse y arrastre para crear una nueva selección"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Pulse y arrastre para añadir a la selección actual"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Pulse y arrastre para sustraer de la selección actual"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Pulse y arrastre para intersectar con la selección actual"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Pulse y arrastre para mover la máscara de selección"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Pulse y arrastre para mover los píxeles seleccionados"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Pulse y arrastre para mover una copia de los píxeles seleccionados"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Pulse para anclar la selección flotante"
@ -13459,19 +13464,19 @@ msgstr "Herramienta de texto: crear o editar capas de texto"
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xto"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:953
#: ../app/tools/gimptexttool.c:956
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Cambiar forma de la capa de texto"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1500 ../app/tools/gimptexttool.c:1503
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1503 ../app/tools/gimptexttool.c:1506
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Confirmar la edición del texto"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1507
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Crear una capa _nueva"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1531
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1534
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@ -13549,8 +13554,6 @@ msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Image type"
msgid "Image opacity"
msgstr "Opacidad de la imagen"
@ -13568,15 +13571,15 @@ msgstr "Mantener proporción (%s)"
msgid "Transforming"
msgstr "Transformando"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1138
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1100
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "No hay ninguna capa que transformar."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1151
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1113
msgid "There is no path to transform."
msgstr "No hay ninguna ruta que transformar."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1152
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1114
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Los trazos de la ruta activa están bloqueados"
@ -14123,7 +14126,7 @@ msgstr "Quitar «%s» de la lista de filtros activos"
msgid "No filter selected"
msgstr "No hay ningún filtro seleccionado"
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:258
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@ -14596,7 +14599,7 @@ msgstr " | "
#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290
msgid "Configure this tab"
msgstr "Configurar esta solapa"
msgstr "Configurar esta pestaña"
#. Auto button
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:349