diff --git a/po-plug-ins/sk.po b/po-plug-ins/sk.po index 848eab1493..687260cf3a 100644 --- a/po-plug-ins/sk.po +++ b/po-plug-ins/sk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-22 07:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-22 13:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-04 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-08 15:04+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" # procedure desc #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 @@ -39,6 +39,117 @@ msgstr "K zarovnaniu nie je dosť vrstiev." msgid "Align Visible Layers" msgstr "Zarovnať viditeľné vrstvy" +# notebook page +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1811 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 +#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1284 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1908 ../plug-ins/flame/flame.c:481 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1146 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:281 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2425 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3401 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušiť" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1812 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 +#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 +#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1285 ../plug-ins/flame/flame.c:658 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:980 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2426 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3402 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + # štýl vodorovného zarovnania # štýl zvislého zarovnania #: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681 @@ -88,7 +199,7 @@ msgstr "Ľavý okraj" # zvislá základňa # 3. ??? #: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2789 msgid "Center" msgstr "Stred" @@ -152,63 +263,63 @@ msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "Po_užiť (neviditeľnú) spodnú vrstvu ako základňu" # procedure desc -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "" "Upraví obrázok aby znížil jeho veľkosť pri ukladaní vo forme animácie GIF" # menu item -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimalizovať (pre _GIF)" # procedure desc -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "Zníži veľkosť súbor ak je možné skombinovanie vrstiev" # menu item -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_Optimalizovať (odlišnosti)" # procedure desc -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Odstráni optimalizáciu pre jednoduchšie upravovanie" # menu item (/Filters/Animation) -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176 msgid "_Unoptimize" msgstr "Zr_ušiť optimalizáciu" # menu item (/Filters/Animation) -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "O_dstrániť pozadie" # menu item (/Filters/Animation) -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212 msgid "_Find Backdrop" msgstr "_Nájsť pozadie" # progress -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "Ruší sa optimalizácia animácie" # progress -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447 msgid "Removing animation background" msgstr "Odstraňuje sa pozadie animácie" # progress -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450 msgid "Finding animation background" msgstr "Hľadá sa pozadie animácie" # progress -#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454 msgid "Optimizing animation" msgstr "Otimalizuje sa animácia" @@ -225,10 +336,10 @@ msgstr "_Prehrať…" #. list is given in "fps" - frames per second #: ../plug-ins/common/animation-play.c:354 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:406 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:859 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865 #, c-format msgid "%.1f %%" -msgstr "" +msgstr "%.1f %%" # action # PM: možno urobiť krok alebo postúpiť @@ -258,10 +369,8 @@ msgid "Rewind the animation" msgstr "Previnúť animáciu" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:604 -#, fuzzy -#| msgid "Rotate / Scale" msgid "Reload the image" -msgstr "Otočiť / Zväčšiť" +msgstr "Znovu načítať obrázok" # action #: ../plug-ins/common/animation-play.c:622 @@ -296,8 +405,7 @@ msgstr "Obnoví pôvodnú rýchlosť animácie" # PK: rozdelit -> bug report # action + tooltip #: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 msgid "Start playback" msgstr "Spustiť prehrávanie" @@ -318,69 +426,69 @@ msgid "Animation Playback:" msgstr "Prehrávanie animácie:" #. Zoom Options -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:874 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:880 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" #. list is given in "fps" - frames per second -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:884 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:890 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d obr/s" # speedcombo tooltip -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:895 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:901 msgid "Default framerate" msgstr "Štandardná frekvencia obrázkov" # speedcombo tooltip -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:915 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:921 msgid "Playback speed" msgstr "Rýchlosť prehrávania" #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer. -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:925 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1229 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298 msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "Súhrné vrsty (kombinácia)" +msgstr "Súhrnné vrstvy (kombinácia)" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:929 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1231 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300 msgid "One frame per layer (replace)" -msgstr "Jedna snímka na vrstvu (nahradiť)" +msgstr "Jedna snímka na vrstvu (nahradenie)" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1020 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026 msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1092 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098 msgid "Invalid image. Did you close it?" -msgstr "" +msgstr "Neplatný obrázok. Zavreli ste ho?" # progress -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1218 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "%d. snímka z %d" # action tooltip -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 msgid "Stop playback" msgstr "Zastaviť prehrávanie" # procedure desc -#: ../plug-ins/common/blinds.c:113 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:117 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "Simuluje obrázok nakreslený na okenných žalúziách" # menu item (/Filters/Distorts) -#: ../plug-ins/common/blinds.c:118 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:122 msgid "_Blinds..." msgstr "Ž_alúzie…" # progress -#: ../plug-ins/common/blinds.c:183 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:185 msgid "Adding blinds" msgstr "Pridávajú sa žalúzie" @@ -389,51 +497,50 @@ msgstr "Pridávajú sa žalúzie" msgid "Blinds" msgstr "Žalúzie" -#. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" # PK: vsetky vyskyty prever -#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:423 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vodorovne" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:433 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528 msgid "_Vertical" msgstr "_Zvislo" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:438 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:442 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1047 ../plug-ins/common/file-pnm.c:669 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:970 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1092 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 -#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 -#: ../plug-ins/common/tile.c:262 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:699 -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:920 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1044 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:646 msgid "Background" msgstr "Pozadie" # chcek button -#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:745 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755 msgid "_Transparent" msgstr "Prie_svitné" @@ -458,7 +565,7 @@ msgid "_Blur" msgstr "_Rozostrenie" # progress -#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589 +#: ../plug-ins/common/blur.c:175 msgid "Blurring" msgstr "Rozostruje sa" @@ -474,14 +581,8 @@ msgstr "_Priemer okraja…" # progress #: ../plug-ins/common/border-average.c:173 -msgid "Border Average" -msgstr "Priemer okraja" - -# PK: je to bug v originale? -# dialog title #: ../plug-ins/common/border-average.c:358 -#, fuzzy -msgid "Borderaverage" +msgid "Border Average" msgstr "Priemer okraja" # frame @@ -495,17 +596,30 @@ msgid "_Thickness:" msgstr "_Hrúbka:" #. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/common/border-average.c:423 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:426 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 msgid "Number of Colors" msgstr "Počet farieb" # label pri zozname (1,2,4,8,16...256) # PM nie som si istý správnosťou prekladu -#: ../plug-ins/common/border-average.c:431 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:434 msgid "_Bucket size:" msgstr "Veľkosť _bloku:" +#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211 +msgid "Please Wait" +msgstr "" + +#. the title label +#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239 +msgid "Please wait for the operation to complete" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299 +msgid "Canceling..." +msgstr "" + # procedure desc #: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" @@ -513,13 +627,12 @@ msgstr "Napodobní karikatúru vylepšením hrán" # menu item (/Filters/Artistic) #: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 -msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "Ka_rikatúra…" +msgid "Ca_rtoon (legacy)..." +msgstr "Ka_rikatúra (nevyvíjané)…" #: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nedá sa pracovať na obrázkoch s indexovanými farbami." @@ -540,34 +653,29 @@ msgid "_Percent black:" msgstr "Per_cento čiernej:" # procedure desc -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Vytvorí vzorku šachovnice" # menu item (/Filters/Render/Pattern) -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "_Checkerboard..." -msgstr "Ša_chovnica…" - -# progress -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 -msgid "Adding checkerboard" -msgstr "Pridáva sa šachovnica" +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96 +msgid "_Checkerboard (legacy)..." +msgstr "Ša_chovnica (nevyvíjané)…" # dialog title -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:299 ../plug-ins/common/checkerboard.c:424 msgid "Checkerboard" msgstr "Šachovnica" # label -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1160 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:491 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 msgid "_Size:" msgstr "_Veľkosť:" # PK: toto je co? # checkbox -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500 #, fuzzy msgid "_Psychobilly" msgstr "P_sychoplocha" @@ -620,13 +728,11 @@ msgstr "k(1-x^p) po krokoch" # PK: funkcia rozdielu? # function_name #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 -#, fuzzy msgid "Delta function" msgstr "Delta funkcia" # function_name #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 -#, fuzzy msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funkcia po krokoch" @@ -647,8 +753,6 @@ msgstr "sin^p, po krokoch" # ... # *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=661313 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "cml-composition" msgid "None" msgstr "Žiadna" @@ -724,7 +828,7 @@ msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" # composition_name -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1757 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 msgid "Standard" msgstr "Štandardný" @@ -766,9 +870,8 @@ msgstr "Násobiť s náhodnou hodnotou (0,2)" # PK: prechodom? # arrange_name #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 -#, fuzzy msgid "Multiply gradient (0,1)" -msgstr "Násobiť gradientom (0,1)" +msgstr "Násobiť prechodom (0,1)" # arrange_name #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 @@ -828,7 +931,7 @@ msgstr "Náhodné čísla z bázy (zdieľané)" # channel name #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" @@ -836,15 +939,16 @@ msgstr "Odtieň" # channel name #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" # channel name #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:2 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 msgid "Value" msgstr "Jas" @@ -864,88 +968,126 @@ msgid "CML _Explorer..." msgstr "CML _prieskumník…" # progress -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "CML prieskumník: vyvíja sa" # dialog title -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Prieskumník párovanej mapy mriežky" # button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272 msgid "New Seed" msgstr "Nová báza" # button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283 msgid "Fix Seed" msgstr "Opraviť bázu" # button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 msgid "Random Seed" msgstr "Náhodná báza" +#. The Load button +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvoriť" + +#. The Save button +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1061 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:282 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložiť" + # notebook page -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 msgid "_Hue" msgstr "_Odtieň" # notebook page -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340 msgid "Sat_uration" msgstr "_Sýtosť" # notebook page -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 msgid "_Value" msgstr "_Jas" # notebook page -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 msgid "_Advanced" msgstr "_Pokročilé" # frame -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametre nezávislé od kanálu" # label pred combo boxom -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 msgid "Initial value:" msgstr "Počiatočná hodnota:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 msgid "Zoom scale:" msgstr "Mierka priblíženia:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 msgid "Start offset:" msgstr "Počiatočný posun:" # frame -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Báza náhodných čísel (iba pre režimy „z bázy“)" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 msgid "Seed:" msgstr "Báza:" # button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Prepnúť do režimu „z bázy“ s poslednou bázou" # button tooltip -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -958,214 +1100,228 @@ msgstr "" "miery mutácií nulové." # notebook page -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 msgid "O_thers" msgstr "Os_tatné" # frame -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopírovanie nastavení" # label pri combo boxe -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 msgid "Source channel:" msgstr "Zdrojový kanál:" # label pri combo boxe -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550 msgid "Destination channel:" msgstr "Cieľový kanál:" # button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopírovať parametre" # frame -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Výberové načítanie nastavení" # label pri combo boxe -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535 msgid "Source channel in file:" msgstr "Zdrojový kanál v súbore:" # notebook page -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Rôzne operácie" # label pri combo boxe -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 msgid "Function type:" msgstr "Typ funkcie:" # label pri combo boxe -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631 msgid "Composition:" msgstr "Kompozícia:" # label pri combo boxe -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 msgid "Misc arrange:" msgstr "Rôznosť usporiadania:" # chceck box -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649 msgid "Use cyclic range" msgstr "Použiť cyklický rozsah" # label pri slideri (miesta je tam dost) -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 msgid "Mod. rate:" msgstr "Miera modifikácie:" # label pri slideri (miesta je tam dost) -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Citlivosť prostredia:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Vzdialenosť rozptylu:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 msgid "# of subranges:" msgstr "Počet podrozsahov:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (faktor mocniny)" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713 msgid "Range low:" msgstr "Dolný rozsah:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 msgid "Range high:" msgstr "Horný rozsah:" # button -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Rysovať graf nastavení" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Zmena citlivosti:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 msgid "Mutation rate:" msgstr "Miera mutácie:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Vzdialenosť mutácie:" # dialog title -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Graf aktuálnych nastavení" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavrieť" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Upozornenie: zdroj a cieľ je ten istý kanál." # file chooser title -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Uloženie parametrov CML prieskumníka" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:833 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:734 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1504 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:785 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:813 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1473 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:326 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:521 ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:971 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1081 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“ na zápis: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametre boli uložené do „%s“" # file chooser title -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Načítanie parametrov CML prieskumníka" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:348 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:575 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:895 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3369 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:271 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:894 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:209 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:515 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:424 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“ na čítanie: %s" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Chyba: nejedná sa o CML súbor s parametrami." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Upozornenie: „%s“ je súbor so starým formátom." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Upozornenie: „%s“ je súbor s parametrami pre novšiu verziu CML prieskumníka." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Chyba: nepodarilo sa načítať parametre" @@ -1212,8 +1368,8 @@ msgstr "Roztiahne sýtosť farby tak, aby pokryla maximálny možný rozsah" # menu item (/Colors/Auto) #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 -msgid "_Color Enhance" -msgstr "Vylepšenie _farieb" +msgid "_Color Enhance (legacy)" +msgstr "Vylepšenie _farieb (nevyvíjané)" # progress #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 @@ -1236,17 +1392,17 @@ msgid "Colorifying" msgstr "Prefarbuje sa" # dialóg title -#: ../plug-ins/common/colorify.c:253 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:309 msgid "Colorify" msgstr "Prefarbenie" # label pred farbou -#: ../plug-ins/common/colorify.c:288 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:344 msgid "Custom color:" msgstr "Vlastná farba:" # dialog title -#: ../plug-ins/common/colorify.c:293 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:349 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Prefarbiť vlastnou farbou" @@ -1314,6 +1470,19 @@ msgstr "Obnoviť poradie" msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Preusporiadať mapu farieb" +#. The Reset button +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308 +msgid "_Reset" +msgstr "O_bnoviť" + # hint box #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720 msgid "" @@ -1364,17 +1533,17 @@ msgid "_Lightness:" msgstr "S_vetlosť:" # composition chanel -#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 msgid "_Cyan:" msgstr "_Azúrová:" # composition chanel -#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 msgid "_Magenta:" msgstr "_Purpurová:" # composition chanel -#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 msgid "_Yellow:" msgstr "Ž_ltá:" @@ -1383,148 +1552,147 @@ msgstr "Ž_ltá:" msgid "_Black:" msgstr "Čie_rna:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#: ../plug-ins/common/compose.c:171 #, fuzzy #| msgid "_X:" msgid "_L:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:172 #, fuzzy #| msgid "_X:" msgid "_A:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#: ../plug-ins/common/compose.c:173 #, fuzzy #| msgid "_X:" msgid "_B:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 #, fuzzy #| msgid "_X:" msgid "_L" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 msgid "_C" msgstr "" # notebook page -#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 #, fuzzy #| msgid "_Hue" msgid "_H" msgstr "_Odtieň" # composition chanel -#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Plošná svietivosť y470:" # composition chanel -#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Modrosť cb470:" # composition chanel -#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "Če_rvenosť cr470:" # composition chanel -#: ../plug-ins/common/compose.c:187 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Plošná svietivosť y709:" # composition chanel -#: ../plug-ins/common/compose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Modrosť cb709:" # composition chanel -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "Če_rvenosť cr709:" # composition -#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1404 +#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the +#. * right type of raw data. +#. +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 msgid "RGB" msgstr "RGB" # composition -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" # composition -#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "HSV" msgstr "HSV" # composition -#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "HSL" msgstr "HSL" # composition -#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:193 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -# composition -#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" # composition -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:203 +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:205 +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "LCH" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:208 +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:211 +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "" # procedure desc -#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +#: ../plug-ins/common/compose.c:389 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Vytvorí obrázok použitím viacerých sivých obrázkov formou farebných kanálov" # menu item (/Colors/Components) -#: ../plug-ins/common/compose.c:406 +#: ../plug-ins/common/compose.c:395 msgid "C_ompose..." msgstr "Pos_kladať cez farebné kanály…" -#: ../plug-ins/common/compose.c:430 +#: ../plug-ins/common/compose.c:419 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Znova poskladá obrázok predtým rozložený na farebné zložky" # menu item (/Colors/Components) -#: ../plug-ins/common/compose.c:438 +#: ../plug-ins/common/compose.c:427 msgid "R_ecompose" msgstr "Posk_ladať rozložené zložky" -#: ../plug-ins/common/compose.c:486 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1532,144 +1700,131 @@ msgstr "" "Príkaz „Poskladať rozložené zložky“ môžete spustiť len vtedy, ak bol aktívny " "obrázok pôvodne vytvorený pomocou príkazu „Rozložiť na zložky“." -#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Chyba pri analýze parazita „decompose-data“: nájdených príliš málo vrstiev" -#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Pre obrázok %d nie možné získať vrstvy" # progress -#: ../plug-ins/common/compose.c:610 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Skladajú sa zložky" -#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1318 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Pre skladanie je potrebný aspoň jeden obrázok" -#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Určená vrstva %d nebola nájdená" -#: ../plug-ins/common/compose.c:880 +#: ../plug-ins/common/compose.c:869 msgid "Drawables have different size" msgstr "Kresby majú rôznu veľkosť" -#: ../plug-ins/common/compose.c:908 +#: ../plug-ins/common/compose.c:897 msgid "Images have different size" msgstr "Obrázky majú rôznu veľkosť" -#: ../plug-ins/common/compose.c:926 +#: ../plug-ins/common/compose.c:915 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Chyba pri získavaní identifikátorov vrstiev" -#: ../plug-ins/common/compose.c:944 +#: ../plug-ins/common/compose.c:933 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Nepodarilo sa poskladať zložky, nenašla sa zdrojová vrstva" # dialog title -#: ../plug-ins/common/compose.c:1070 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 msgid "Compose" msgstr "Poskladať farebné zložky" # frame #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1098 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 msgid "Compose Channels" msgstr "Poskladať kanály" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1108 ../plug-ins/common/decompose.c:851 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 msgid "Color _model:" msgstr "Farebný _model:" # frame #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1140 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 msgid "Channel Representations" msgstr "Reprezentácia kanálov" # Umožňuje ručne nastaviť významnosť farebnej zložky -#: ../plug-ins/common/compose.c:1203 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 msgid "Mask value" msgstr "Hodnota masky" # procedure desc -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 -msgid "Stretch brightness values to cover the full range" -msgstr "Roztiahne hodnoty jasu tak, aby pokryl maximálny možný rozsah" - -# menu item (/Colors/Auto) -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 -msgid "_Normalize" -msgstr "_Normalizovať" - -# progress -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123 -msgid "Normalizing" -msgstr "Normalizuje sa" - -# procedure desc -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Vylepší kontrast použitím metódy Retinex" # menu item (/Colors/Modify) -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168 msgid "Retine_x..." msgstr "_Retinex…" # progress -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 msgid "Retinex" msgstr "Retinex" # dialog title -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:282 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Vylepšenie obrázka Retinex" # combo box item (level:) -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:318 msgid "Uniform" msgstr "Rovnomerná" # combo box item (level:) -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Low" msgstr "Dolná" # combo box item (level:) -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "High" msgstr "Vysoká" # label pri combo boxe -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:331 msgid "_Level:" msgstr "Ú_roveň:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:336 msgid "_Scale:" msgstr "_Mierka:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:349 msgid "Scale _division:" msgstr "_Delenie mierky:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362 msgid "Dy_namic:" msgstr "_Dynamika:" # progress -#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: filtruje sa" @@ -1693,28 +1848,28 @@ msgid "Nothing to crop." msgstr "Nie je čo orezať." # procedúre desc -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:583 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Ohne obrázok použitím dvoch riadiacich kriviek" # menu item (/Filters/Distorts) -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:604 msgid "_Curve Bend..." msgstr "_Zakriviť…" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Môže pracovať iba s vrstvami (ale bolo volané na kanál alebo masku)." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Nedá sa pracovať na vrstvách s maskou." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:760 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Nedá sa pracovať s prázdnymi výbermi." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:954 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní „%s“: %s" @@ -1722,357 +1877,336 @@ msgstr "Chyba pri čítaní „%s“: %s" # dialog title #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/common/curve-bend.c:3030 msgid "Curve Bend" msgstr "Ohýbanie pomocou krivky" # frame #. Preview area, top of column #. preview -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1327 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:175 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" #. The preview button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356 msgid "_Preview Once" msgstr "_Jednorazový náhľad" #. The preview toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365 msgid "Automatic pre_view" msgstr "_Automatický náhľad" #. Options area, bottom of column -#. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:521 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 msgid "Options" msgstr "Voľby" #. Rotate spinbutton -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389 msgid "Rotat_e:" msgstr "_Otočiť:" #. The smoothing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1408 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Zjemnenie" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/qbist.c:858 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:530 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Vyhladzovanie" #. The work_on_copy toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1428 msgid "Work on cop_y" msgstr "Pracovať na kóp_ií" # PK: je to titulok? #. The curves graph -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 msgid "Modify Curves" -msgstr "Upravte krivky" +msgstr "Úprava kriviek" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466 msgid "Curve for Border" msgstr "Krivka pre okraj" # radio buton (border) -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470 +msgctxt "curve-border" msgid "_Upper" msgstr "_Horný" # radio buton (border) -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471 +msgctxt "curve-border" msgid "_Lower" msgstr "_Dolný" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481 msgid "Curve Type" msgstr "Typ krivky" # radio buton (curve type) -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485 msgid "Smoot_h" msgstr "_Hladký" # radio buton (curve type) -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486 msgid "_Free" msgstr "_Voľný" #. The Copy button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" # tooltip -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Skopíruje aktívnu krivku na druhý okraj" #. The CopyInv button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1513 msgid "_Mirror" msgstr "_Zrkadliť" # tooltip -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1518 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Odzrkadlí aktívnu krivku na druhý okraj" #. The Swap button -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1526 msgid "S_wap" msgstr "_Vymeniť" # tooltip -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1531 msgid "Swap the two curves" msgstr "Navzájom vymení krivky" # tooltip -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543 msgid "Reset the active curve" msgstr "Znuluje aktívnu krivku" # tooltip -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Načíta krivky zo súboru" # tooltip -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1572 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Uloží krivky do súboru" # dialog title -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2133 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Načítanie bodov krivky zo súboru" # dialog title -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2168 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Uloženie bodov krivky do súboru" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:134 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "červená" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "zelená" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 msgid "blue" msgstr "modrá" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:137 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "hue" msgstr "odtieň" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 ../plug-ins/common/decompose.c:144 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "saturation" msgstr "sýtosť" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:141 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 msgid "value" msgstr "jas" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 #, fuzzy #| msgid "Lightness" msgid "lightness" msgstr "Svetlosť" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 -msgid "cyan-k" -msgstr "azúrová-k" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 -msgid "magenta-k" -msgstr "purpurová-k" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:149 -msgid "yellow-k" -msgstr "žltá-k" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:150 -msgid "black" -msgstr "čierna" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 msgid "cyan" msgstr "azúrová" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "magenta" msgstr "purpurová" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "yellow" msgstr "žltá" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 ../plug-ins/common/decompose.c:160 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:149 +msgid "black" +msgstr "čierna" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "L" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "A" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "B" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "C" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "H" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "luma-y470" msgstr "plošná svietivosť-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 msgid "blueness-cb470" msgstr "modrosť-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:166 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 msgid "redness-cr470" msgstr "červenosť-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 msgid "luma-y709" msgstr "plošná svietivosť-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "blueness-cb709" msgstr "modrosť-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "redness-cr709" msgstr "červenosť-cr709" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 msgid "Red" msgstr "Červená" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 msgid "Green" msgstr "Zelená" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Odtieň (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Sýtosť (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "Lightness" msgstr "Svetlosť" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 msgid "Cyan" msgstr "Azúrová" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 -#, fuzzy -#| msgid "Yellow:" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 msgid "Yellow" -msgstr "Žltá:" +msgstr "Žltá" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Azúrová_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Purpurová_K" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Žltá_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Čierna" # procedure desc -#: ../plug-ins/common/decompose.c:271 ../plug-ins/common/decompose.c:285 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Rozloží obrázok na samostatné zložky farieb" # položka menu /Colors/Components -#: ../plug-ins/common/decompose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:295 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "_Decompose..." msgstr "_Rozložiť na zložky…" # progress -#: ../plug-ins/common/decompose.c:383 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 msgid "Decomposing" msgstr "Vykonáva sa rozklad na zložky" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:492 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "" # dialog title -#: ../plug-ins/common/decompose.c:816 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 msgid "Decompose" msgstr "Rozloženie na zložky" # PK: titulok? # frame -#: ../plug-ins/common/decompose.c:839 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 #, fuzzy msgid "Extract Channels" msgstr "Extrahovať kanály" # check button -#: ../plug-ins/common/decompose.c:886 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 msgid "_Decompose to layers" msgstr "_Rozložiť do vrstiev" # check button -#: ../plug-ins/common/decompose.c:897 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "Použiť _farba popredia ako registračnú" # tooltip -#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." @@ -2082,142 +2216,137 @@ msgstr "" "viditeľné vo všetkých kanáloch." # procedure desc -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "Zlúči dva obrázky použitím hĺbkových máp (z-schránok)" # menu item /Filters/Combine -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185 msgid "_Depth Merge..." msgstr "_Zlúčiť s hĺbkou…" # progress -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357 msgid "Depth-merging" msgstr "Zlúčenie s hĺbkou" # dialog title -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617 msgid "Depth Merge" msgstr "Zlučenie s hĺbkou" # PK: č. 1? # label pri kombo boxe -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:669 msgid "Source 1:" -msgstr "Zdroj 1:" +msgstr "Zdroj č. 1:" # label pri kombo boxe -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:684 ../plug-ins/common/depth-merge.c:714 msgid "Depth map:" msgstr "Hĺbková mapa:" # label pri kombo boxe -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:699 msgid "Source 2:" -msgstr "Zdroj 2:" +msgstr "Zdroj č. 2:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:731 msgid "O_verlap:" msgstr "P_rekrývanie:" # label pri edit boxe -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973 msgid "O_ffset:" msgstr "_Posun:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751 msgid "Sc_ale 1:" -msgstr "_Miera 1:" +msgstr "_Mierka č. 1:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761 msgid "Sca_le 2:" -msgstr "M_ier 2:" +msgstr "M_ierka č. 2:" # procedure desc -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Odstráni nečistoty a škvrny z obrázka" # menu item /Filters/Enhance -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159 msgid "Des_peckle..." msgstr "V_yčistiť…" # progres, dialog title -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:829 msgid "Despeckle" msgstr "Vyčistenie" # frame -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423 msgid "Median" msgstr "Medián" # radio button -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptívny" # radio button -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 msgid "R_ecursive" msgstr "_Rekurzívny" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:736 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2834 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 msgid "_Radius:" msgstr "Po_lomer:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478 msgid "_Black level:" msgstr "Úroveň č_iernej:" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 msgid "_White level:" msgstr "Úroveň _bielej:" # procedrue desc -#: ../plug-ins/common/destripe.c:103 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:105 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "Odstráni z obrázka zvislé pruhy" # menu item /Filters/Enhance -#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:111 msgid "Des_tripe..." msgstr "O_dstrániť pruhy…" # progress -#: ../plug-ins/common/destripe.c:270 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:247 msgid "Destriping" msgstr "Odstraňujú sa pruhy" # dialog title -#: ../plug-ins/common/destripe.c:440 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:464 msgid "Destripe" msgstr "Odstránenie pruhov" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1445 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:428 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284 msgid "_Width:" msgstr "Ší_rka:" # check button -#: ../plug-ins/common/destripe.c:487 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:511 msgid "Create _histogram" msgstr "Vytvoriť _histogram" @@ -2228,7 +2357,9 @@ msgstr "Zisťovanie hrany s riadením hrúbky hrany" # menu item /Filters/Edge-Detect #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 -msgid "_Difference of Gaussians..." +#, fuzzy +#| msgid "_Difference of Gaussians..." +msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..." msgstr "Gaussov _rozdiel…" # progress; dialog title @@ -2243,83 +2374,63 @@ msgstr "Paramete vyhladenia" # PK: č. 1? #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346 -#, fuzzy msgid "_Radius 1:" -msgstr "_Polomer 1:" +msgstr "_Polomer č. 1:" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 -#, fuzzy msgid "R_adius 2:" -msgstr "Po_lomer 2:" +msgstr "Po_lomer č. 2:" + +# menu item (/Colors/Auto) +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normalizovať" # check button -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 msgid "_Invert" msgstr "_Invertovať" -# procedure desc -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:135 -msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" -msgstr "Napodobní žiariaci obrys neónového svetla" - -# menu item /Filters/Edge-Detect -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140 -msgid "_Neon..." -msgstr "_Neón…" - -# progress -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212 -msgid "Neon" -msgstr "Neón" - -# dialog title -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:698 -msgid "Neon Detection" -msgstr "Detekcia neónu" - -# label pri sliederi -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:751 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885 -msgid "_Amount:" -msgstr "_Miera:" - #: ../plug-ins/common/emboss.c:125 msgid "Simulate an image created by embossing" msgstr "Napodobniť obrázok vytvorený reliéfovaním" #: ../plug-ins/common/emboss.c:131 -msgid "_Emboss..." +#, fuzzy +#| msgid "_Emboss..." +msgid "_Emboss (legacy)..." msgstr "R_eliéf…" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449 msgid "Emboss" msgstr "Reliéf" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:476 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:478 msgid "Function" msgstr "Funkcia" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:480 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:482 msgid "_Bumpmap" msgstr "Mapa _vyvýšenia" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:481 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:483 msgid "_Emboss" msgstr "R_eliéf" # label pri slideri # PM: podľa mň buď azimut a elevácia alebo smer a vyvíšenie ale mám pocit že elevácia je v tomto prípade výškový uhol a nie vyvíšenie -#: ../plug-ins/common/emboss.c:501 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:503 #, fuzzy msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" -#: ../plug-ins/common/emboss.c:513 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:515 msgid "E_levation:" msgstr "_Zdvih:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:803 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554 msgid "_Depth:" msgstr "_Hĺbka:" @@ -2332,7 +2443,7 @@ msgstr "ASCII art" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009 msgid "_Format:" msgstr "_Formát:" @@ -2345,8 +2456,8 @@ msgstr "KISS CEL" msgid "Load KISS Palette" msgstr "Načítanie KISS palety" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:380 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error while reading '%s': %s" msgid "EOF or error while reading image header" @@ -2357,7 +2468,7 @@ msgstr "Chyba pri čítaní „%s“: %s" #. KiSS file type #. Bits per pixel #. Dimensions of image -#. Layer offets +#. Layer offsets #. Number of colors #. Image #. Layer @@ -2389,85 +2500,86 @@ msgstr "Chyba pri čítaní „%s“: %s" #. #. * Open the file for reading... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:339 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:326 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:887 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:887 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:985 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:200 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:174 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:681 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:179 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Otvára sa „%s“" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:388 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a PCX file" msgid "is not a CEL image file" msgstr "'%s' nie je PCX súbor" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:402 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:416 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " "vertical offset: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Nedá sa vytvoriť nový obrázok" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:464 ../plug-ins/common/file-cel.c:500 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:525 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error while reading '%s': %s" msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "Chyba pri čítaní „%s“: %s" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:542 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nepodporovaná bitová hĺbka (%d)!" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:626 ../plug-ins/common/file-cel.c:638 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:647 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' is not a PCX file" msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "'%s' nie je PCX súbor" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:656 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681 #, fuzzy, c-format #| msgid "Number of colors:" msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "Počet farieb:" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:680 ../plug-ins/common/file-cel.c:697 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:717 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "" @@ -2480,96 +2592,97 @@ msgstr "" #. #. * Open the file for writing... #. -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:824 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1497 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1462 ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:318 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:314 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1253 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:961 #, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "Ukladá sa „%s“" +msgid "Exporting '%s'" +msgstr "Exportuje sa „%s“" #: ../plug-ins/common/file-csource.c:111 msgid "C source code" msgstr "Zdrojový kód C" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:869 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898 #, fuzzy #| msgid "Source 1:" msgid "C-Source" msgstr "Zdroj 1" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:887 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916 msgid "_Prefixed name:" msgstr "Názov s p_redponou:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:896 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mentár:" #. Use Comment #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:903 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932 msgid "_Save comment to file" msgstr "_Uložiť komentár do súboru" #. GLib types #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:915 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Použiť typy GLib (guint8*)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:928 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957 msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "_Použiť makrá namiesto struktúr" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:941 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Použiť _1 bajtové run-length kódovanie" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:954 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "_Uložiť alfa kanál (RGBA/RGB)" #. RGB-565 #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" msgstr "Uložiť ako _RGB565 (16-bitový)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:989 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017 msgid "Op_acity:" msgstr "_Krytie:" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:175 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176 msgid "gzip archive" msgstr "gzip archív" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:194 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195 msgid "bzip archive" msgstr "bzip archív" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:213 -#, fuzzy -#| msgid "gzip archive" +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214 msgid "xz archive" -msgstr "gzip archív" +msgstr "xz archív" -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:420 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421 #, fuzzy #| msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Žiadna rozumná prípona, ukladám ako komprimovaný XCF." -#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:476 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444 +#, c-format +msgid "Compressing '%s'" +msgstr "Komprimuje sa „%s“" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481 #, fuzzy #| msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." @@ -2601,120 +2714,86 @@ msgstr "Obrázok Digital Imaging and Communications in Medicine" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "„%s“ nie je súbor DICOM." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335 ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Nedajú sa uložiť obrázky s alfa kanálom." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Nedá sa pracovať s neznámymi typmi obrázkov." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109 msgid "GIMP brush" -msgstr "GIMP štetec" +msgstr "Štetec aplikácie GIMP" -#  PK: prekladame width, height a bytes? -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" -msgstr "Neplatná dátová hlavička v „%s“: width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 ../plug-ins/common/file-gbr.c:448 -msgid "Unsupported brush format" -msgstr "Nepodporovaný formát štetca" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:462 -#, c-format -msgid "Error in GIMP brush file '%s'" -msgstr "Chyba v súbore GIMP štetca „%s“" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:470 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Nesprávny reťazec UTF-8 v súbore štetca „%s“." - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:499 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1196 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nepomenovaný" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:791 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316 msgid "Brush" msgstr "Štetec" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:807 ../plug-ins/common/file-gih.c:922 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:622 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +msgid "_Description:" +msgstr "_Popis:" -#. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:819 ../plug-ins/common/grid.c:792 -msgid "Spacing:" -msgstr "Rozostupy:" +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Rozostupy:" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 +#, fuzzy +#| msgid "Radians" +msgid "Radiance RGBE" +msgstr "Radiány" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86 #, fuzzy #| msgid "Open File" msgid "OpenEXR image" msgstr "Otvoriť súbor" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 -#, fuzzy -#| msgid "GIF image" -msgid "NEF image" -msgstr "GIF obrázok" - -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:100 -#, fuzzy -#| msgid "PNG image" -msgid "WebP image" -msgstr "PNG obrázok" - -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not write '%s': %s" msgid "Could not open '%s'" msgstr "Nie je možné zapísať '%s': %s" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:171 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:190 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186 msgid "GIF image" msgstr "Obrázok GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:375 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Toto nie je súbor GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:414 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Neštvorcové pixely. Obrázok môže vyzerať rozmačkaný." -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Pozadie (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Otvára sa „%s“ (snímka č. %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Snímka č. %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Snímka č. %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -2723,24 +2802,26 @@ msgstr "" "GIF: Nedokumentovaný kompozitný typ GIF %d nie je obslúžený. Animácia sa " "nemusí dať prehrať alebo znovu perfektne uložiť." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:510 -msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541 +#, fuzzy +#| msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." +msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "" "Nepodarilo sa jednoducho ďalej zredukovať farby. Ukladá sa ako nepriehľadné." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:625 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that " #| "are more than 30000 pixels wide or tall." msgid "" -"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " +"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "" "Nie je možné uložiť '%s'. Formát súbor psd nepodporuje obrázky, ktoré sú " "širšie alebo vyššie ako 30000 bodov." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:735 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -2748,20 +2829,23 @@ msgstr "" "Formát GIF podporuje iba komentáre v 7 bitovom ASCII kódovaní. Komentár nie " "je uložený." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgid "" -"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Nedá sa uložiť obrázky v RGB farebnom režime. Skonvertujte ich najskôr na " "indexované farby alebo do odtieňov sivej." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035 #, fuzzy #| msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "Aby sa zabránilo škaredej animácii žerúcej CPU, vloží sa omeškanie." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084 #, fuzzy #| msgid "" #| "The image which you are trying to save as a GIF\n" @@ -2772,7 +2856,7 @@ msgstr "Aby sa zabránilo škaredej animácii žerúcej CPU, vloží sa omeškan #| "You may choose whether to crop all of the layers to\n" #| "the image borders, or cancel this save." msgid "" -"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " +"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." msgstr "" "Obrázok, ktorý sa pokúšate uložiť ako GIF,\n" @@ -2783,7 +2867,11 @@ msgstr "" "Môžete si vybrať buš orezanie vrstiev, alebo\n" "stornovať zápis." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090 +msgid "Cr_op" +msgstr "_Orezať" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101 #, fuzzy #| msgid "" #| "The image which you are trying to save as a GIF\n" @@ -2795,7 +2883,7 @@ msgstr "" #| "the image borders, or cancel this save." msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " -"of the layers to the image borders, or cancel this save." +"of the layers to the image borders, or cancel this export." msgstr "" "Obrázok, ktorý sa pokúšate uložiť ako GIF,\n" "obsahuje vrstvy ktoré presahujú aktuálne okraje obrázka. Obávam sa, že to " @@ -2805,11 +2893,11 @@ msgstr "" "Môžete si vybrať buš orezanie vrstiev, alebo\n" "stornovať zápis." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1166 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1174 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error opening file '%s'" msgid "" @@ -2817,83 +2905,79 @@ msgid "" "%s" msgstr "Chyba pri otváraní súboru '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1227 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296 msgid "I don't care" -msgstr "Nestarám sa" +msgstr "Nezáleží" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1248 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer. The " "image you are trying to export only has one layer." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2242 -msgid "Error writing output file." -msgstr "Chyba pri zápise do výstupného súboru." - #. translators: the %d is *always* 240 here -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2365 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Štandardný komentár je obmedzený na %d znakov." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:189 ../plug-ins/common/file-gih.c:213 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160 msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "GIMP štetec (animovaný)" +msgstr "Štetec aplikácie GIMP (animovaný)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:575 -msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:904 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:549 #, fuzzy #| msgid "Save as Brush Pipe" msgid "Brush Pipe" msgstr "Uložiť ako kolónu štetca" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:937 -msgid "Spacing (percent):" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:582 +#, fuzzy +#| msgid "Spacing (percent):" +msgid "_Spacing (percent):" msgstr "Rozostupy (percentá):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:992 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637 msgid "Pixels" msgstr "Pixely" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997 -msgid "Cell size:" -msgstr "Veľkosť buniek:" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 +msgid "Ce_ll size:" +msgstr "Veľkosť _buniek:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010 -msgid "Number of cells:" -msgstr "Počet buniek:" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:655 +msgid "_Number of cells:" +msgstr "Počet b_uniek:" # PK: je to spravne? -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1035 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:680 #, fuzzy msgid " Rows of " msgstr " riadky z " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1047 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:692 msgid " Columns on each layer" msgstr " Stĺpce na každú vrstvu" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1051 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Zmätok v šírke!)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1055 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Zmätok vo výške!)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1060 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:705 msgid "Display as:" msgstr "Zobraziť ako:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1071 -msgid "Dimension:" +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716 +#, fuzzy +#| msgid "Dimension:" +msgid "Di_mension:" msgstr "Rozmer:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1147 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:792 msgid "Ranks:" msgstr "Zaradenie:" @@ -2901,17 +2985,115 @@ msgstr "Zaradenie:" msgid "C source code header" msgstr "Hlavička zdrojového kódu v C" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114 #, fuzzy -msgid "HTML table" -msgstr "HTML table" +#| msgid "Load Imagemap" +msgid "Loads HEIF images" +msgstr "Načítať mapu obrázka" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:115 +msgid "" +"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " +"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:121 ../plug-ins/common/file-heif.c:168 +msgid "HEIF/HEIC" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:162 +msgid "Exports HEIF images" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:163 +msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:719 ../plug-ins/common/file-heif.c:752 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:791 ../plug-ins/common/file-heif.c:857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgid "Loading HEIF image failed: %s" +msgstr "Nahrávanie obrázku (%s z %s)" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:741 +msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:984 +#, fuzzy +#| msgid "C_ell content:" +msgid "image content" +msgstr "_Obsah bunky:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1303 ../plug-ins/common/file-heif.c:1536 +#, c-format +msgid "Encoding HEIF image failed: %s" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1573 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Writing to file '%s' failed: %s" +msgid "Writing HEIF image failed: %s" +msgstr "Zapisovanie do súboru „%s“ zlyhalo: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1662 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1807 +#, fuzzy +#| msgid "Load Imagemap" +msgid "Load HEIF Image" +msgstr "Načítať mapu obrázka" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1821 +#, fuzzy +#| msgid "Select Image File" +msgid "Select Image" +msgstr "Vyberte súbor s obrázkom" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1987 +msgid "Nearly _lossless (YUV420 format)" +msgstr "Takmer _bezstratový (formát YUV420)" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1991 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kvalita:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2034 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Bitová hĺbka:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2040 +msgid "8 bit/channel" +msgstr "8 bitov na kanál" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2041 +msgid "10 bit/channel (HDR)" +msgstr "10 bitov na kanál (HDR)" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2042 +msgid "12 bit/channel (HDR)" +msgstr "12 bitov na kanál (HDR)" + +#. Color profile +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2051 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10 +msgid "Save color _profile" +msgstr "Uložiť profil _farieb" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472 +msgid "HTML table" +msgstr "Tabuľka HTML" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:487 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -2922,15 +3104,15 @@ msgstr "" "váš prehliadač." #. HTML Page Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505 msgid "HTML Page Options" msgstr "Voľby stránky HTML" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:503 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Generovať úplný dokument HTML" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -2939,15 +3121,15 @@ msgstr "" ", atď. namiesto jednoduchej tabuľky." #. HTML Table Creation Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:522 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531 msgid "Table Creation Options" msgstr "Voľby tvorby tabuľky" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539 msgid "_Use cellspan" msgstr "_Použiť spojenie buniek" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:536 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -2955,11 +3137,11 @@ msgstr "" "So zaškrtnutou voľbou GTM budú ľubovoľné identicky zafarbené obdĺžnikové " "plochy nahradené jednou veľkou bunkou s hodnotami ROWSPAN a COLSPAN." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "_Komprimovať značky TD" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:551 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -2969,425 +3151,474 @@ msgstr "" "medzi značkami TD a obsahom bunky. Toto je nevyhnutné pre ovládanie úrovne " "pozícií pixelov." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:561 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570 msgid "C_aption" msgstr "_Titulok" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:567 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Zašktnite, keď chcete, aby tabuľka mala označenie." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:582 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591 msgid "The text for the table caption." msgstr "Text pre titulok tabuľky." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605 msgid "C_ell content:" msgstr "_Obsah bunky:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Text do každej bunky." #. HTML Table Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 msgid "Table Options" msgstr "Voľby tabuľky" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:623 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 msgid "_Border:" msgstr "_Okraj:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:627 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Počet pixelov na okraji tabuľky." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Šírka pre každú bunku tabuľky. Môže byť číslo alebo percento." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1461 -#: ../plug-ins/common/film.c:1002 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 -#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 +#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 +#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286 msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Výška pre každú bunku tabuľky. Môže byť číslo alebo percento." # PK: neni to vnutorne odsadenie -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680 #, fuzzy msgid "Cell-_padding:" msgstr "_Výplň buniek:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684 #, fuzzy #| msgid "The amount of cellpadding." msgid "The amount of cell padding." msgstr "Miera vyplnenia buniek." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:686 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695 msgid "Cell-_spacing:" msgstr "_Rozostupy buniek:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:690 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Miera rozostupov buniek." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:98 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "Obrázok JPEG 2000" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:252 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:186 +#, fuzzy +#| msgid "JPEG 2000 image" +msgid "JPEG 2000 codestream" +msgstr "Obrázok JPEG 2000" + +#. Can be RGB, YUV and YCC. +#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:986 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:994 +msgid "sRGB" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:987 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:995 +msgid "YCbCr" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:988 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:996 +msgid "xvYCC" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 #, c-format -msgid "Couldn't decode '%s'." +msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012 +msgid "Color space:" +msgstr "Priestor farieb:" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor „%s“ na čítanie" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't decode '%s'." +msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Nepodarilo sa dekódovat „%s“." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:275 -#, c-format -msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." -msgstr "Obrázok „%s“ je v sivom rozsahu, ale neobsahuje žiadnu sivú zložku." +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read header from '%s'" +msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." +msgstr "Nepodarilo sa čítať hlavičku z „%s“" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:302 -#, c-format -msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." -msgstr "Obrázok „%s“ je v RGB, ale chýba mu niektorá z týchto zložiek." +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't decode '%s'." +msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." +msgstr "Nepodarilo sa dekódovat „%s“." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:328 -#, c-format -msgid "" -"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " -"to convert it to RGB." -msgstr "" -"Obrázok „%s“ je vo farebnom priestore CIEXYZ, ale nie je prítomný žiadný kód " -"na jeho zmenu do RGB." +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1119 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't decode '%s'." +msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." +msgstr "Nepodarilo sa dekódovat „%s“." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:335 -#, c-format -msgid "" -"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " -"to convert it to RGB." -msgstr "" -"Obrázok „%s“ je vo farebnom priestore CIELAB, ale nie je prítomný žiadný kód " -"na jeho zmenu do RGB." +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1150 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't decode '%s'." +msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." +msgstr "Nepodarilo sa dekódovat „%s“." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:342 -#, c-format -msgid "" -"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " -"convert it to RGB." -msgstr "" -"Obrázok „%s“ je bo farebnom priestore YCbCr, ale nie je prítomný žiadný kód " -"na jeho zmenu do RGB." +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1207 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." +msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." +msgstr "Neznámy farebný model v súbore PNG „%s“." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218 #, c-format -msgid "The image '%s' is in an unknown color space." -msgstr "Obrázok „%s“ je v neznámom farebnom priestore." - -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:364 -#, c-format -msgid "" -"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " -"This is currently not supported." +msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:375 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228 #, c-format -msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." +msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238 #, c-format -msgid "" -"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." +msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported bit depth (%d)!" +msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." +msgstr "Nepodporovaná bitová hĺbka (%d)!" + #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2123 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2341 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Nepodarilo sa bezstratovo uložiť priesvitnosť, ukladá sa ako nepriesvitné." -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 msgid "MNG" msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 msgid "MNG Options" msgstr "Voľby MNG" # PK: prekladanie? -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 -#, fuzzy -msgid "Interlace" -msgstr "Prekladané" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 +msgid "_Interlace" +msgstr "_Prekladať" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 -msgid "Save background color" -msgstr "Uložiť farbu pozadia" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +msgid "Save _background color" +msgstr "Uložiť farbu po_zadia" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 -msgid "Save gamma" -msgstr "Uložiť gamu" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 +msgid "Save _gamma" +msgstr "Uložiť _gamu" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 msgid "Save resolution" msgstr "Uložiť rozlíšenie" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 -msgid "Save creation time" -msgstr "Uložiť čas vytvorenia" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +msgid "Save creation _time" +msgstr "Uložiť čas vy_tvorenia" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2174 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424 msgid "All PNG" msgstr "Všetky PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425 msgid "All JNG" msgstr "Všetky JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 msgid "Default chunks type:" msgstr "Štandardný typ úseku:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 msgid "Combine" msgstr "Kombinovať" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441 msgid "Replace" msgstr "Nahradiť" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 -msgid "Default frame disposal:" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 +#, fuzzy +#| msgid "Default frame disposal:" +msgid "Default _frame disposal:" msgstr "Štandardná dispozícia rámca:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 -msgid "PNG compression level:" -msgstr "Úroveň kompresie PNG:" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 +msgid "_PNG compression level:" +msgstr "Úroveň kompresie _PNG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Zvoľte vysokú úroveň kompresie pre malú veľkosť súboru" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486 msgid "JPEG compression quality:" msgstr "Kvalita kompresie JPEG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 msgid "JPEG smoothing factor:" msgstr "Faktor vyhladeni JPEGa:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Voľby animovaného MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 -msgid "Loop" -msgstr "Slučka" +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 +msgid "_Loop" +msgstr "_Slučka" # PK: (v milisekundách) -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533 msgid "Default frame delay:" -msgstr "Štandardné omeškanie rámca:" +msgstr "Štandardné oneskorenie rámca:" # PK: tu dat len prazdnu medzeru -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +#. label for 'ms' adjustment +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 msgid "milliseconds" msgstr "milisekúnd" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 msgid "MNG animation" msgstr "Animácia MNG" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83 msgid "GIMP pattern" msgstr "GiMP vzorka" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:380 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Neplatný reťazec UTF-8 v súbore vzorky „%s“." - -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:607 -#, fuzzy -#| msgid "GIMP pattern" +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287 msgid "Pattern" -msgstr "GiMP vzorka" +msgstr "Vzorka" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:134 ../plug-ins/common/file-pcx.c:153 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "Obrázok ZSoft PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Nepodarilo sa čítať hlavičku z „%s“" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "„%s“ nie je súbor PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:688 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná šírka obrázka: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:694 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná výška obrázka: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:414 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Neplatný počet bajtov na riadok v hlavičke PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Rozmer obrázka sú príliš veľké: šírka %d x výška %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:482 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Neobvyklá verzia PCX, vzdáva sa" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:707 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "_X offset:" +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245 +msgid "Cannot export images with alpha channel." +msgstr "Nedajú sa exportovať obrázky s alfa kanálom." + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847 +#, c-format msgid "Invalid X offset: %d" -msgstr "_X posun:" +msgstr "Neplatný posun osi X: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "_Y offset:" +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853 +#, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" -msgstr "_Y posun:" +msgstr "Neplatný posun osi Y: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:719 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Pravý okraj je mimo hraníc (musí byť < %d): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:726 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Spodný okraj je mimo hraníc (musí byť < %d): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:793 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Zapisovanie do súboru „%s“ zlyhalo: %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:319 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367 msgid "Portable Document Format" -msgstr "Formát prenositeľných dokumentov (PDF)" +msgstr "Formát prenosných dokumentov (PDF)" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:545 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564 +#. TRANSLATORS: first argument is file name, +#. * second is out-of-range page number, third is +#. * number of pages. Specify order as in English if needed. +#. +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504 +#, c-format +msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." +msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685 +msgid "PDF is password protected, please input the password:" +msgstr "Súbor PDF je chránený heslom. Prosím, zadajte heslo:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695 +msgid "Encrypted PDF" +msgstr "Šifrované PDF" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722 +msgid "Wrong password! Please input the right one:" +msgstr "Nesprávne heslo! Prosím, zadajte správne heslo:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať „%s“: %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:892 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-stránky" #  window title -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 msgid "Import from PDF" msgstr "Importovanie z PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1909 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649 msgid "_Import" msgstr "_Importovať" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1165 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344 msgid "_Width (pixels):" msgstr "Ší_rka (pixely):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1166 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345 msgid "_Height (pixels):" msgstr "_Výška (pixely):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347 msgid "_Resolution:" msgstr "_Rozlíšenie:" #. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1179 -#, fuzzy -#| msgid "_Antialiasing" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358 msgid "Use _Anti-aliasing" -msgstr "_Vyhladzovanie" +msgstr "Použiť _vyhladzovanie" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:915 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:701 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:303 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixelov/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:334 -#, fuzzy -#| msgid "Create Guides" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382 msgid "_Create multipage PDF..." -msgstr "Vytvoriť riadiace čiary" +msgstr "Vy_tvoriť PDF s viacerými stránkami..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:417 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465 msgid "You must select a file to save!" -msgstr "" +msgstr "Musíte vybrať súbor na uloženie!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -3395,106 +3626,136 @@ msgid "" "Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " "read only!" msgstr "" +"Počas vytvárania súboru PDF sa vyskytla chyba:\n" +"%s\n" +"Uistite sa, že ste zadali platný názov súboru, a že vybrané umiestnenie nie " +"je iba na čítanie!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:976 -msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983 +msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "Vy_pustiť skryté vrstvy a vrstvy s nulovým krytím" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:859 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:981 -msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988 +msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Konvertovať _bitové mapy na vektorovú grafiku, kde je to možné" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:864 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:986 -msgid "Apply layer masks before saving" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993 +msgid "_Apply layer masks before saving" +msgstr "_Použiť masky na vrstvy pred uložením" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:868 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:990 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997 msgid "Keeping the masks will not change the output" -msgstr "" +msgstr "Ponechanie masiek nezmení výstup" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:921 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843 +#, c-format +msgid "_Layers as pages (%s)" +msgstr "_Vrstvy ako stránky (%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 +msgid "top layers first" +msgstr "vrchné vrstvy ako prvé" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 +msgid "bottom layers first" +msgstr "spodné vrstvy ako prvé" + +# action +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853 +msgid "_Reverse the pages order" +msgstr "O_brátiť poradie stránok" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927 msgid "Save to:" msgstr "Uložiť do:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:925 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 msgid "Browse..." msgstr "Prehliadať…" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:926 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932 msgid "Multipage PDF export" -msgstr "" +msgstr "Export do PDF s viacerými stránkami" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:961 -#, fuzzy -#| msgid "Deletes the selected Preset" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:968 msgid "Remove the selected pages" -msgstr "Zmaže zvolené prevoľby" +msgstr "Odstrániť vybrané stránky" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:971 -#, fuzzy -#| msgid "X PixMap image" +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978 msgid "Add this image" -msgstr "X PixMap obrázok" +msgstr "Pridať tento obrázok" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1245 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:922 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042 +#, c-format +msgid "Layers as pages (%s)" +msgstr "Vrstvy ako stránky (%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1046 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stránka č. %d" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1116 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "" +"Chyba! Aby bolo možné uložiť súbor, musí byť pridaný aspoň jeden obrázok!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1289 -#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:118 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 -#, fuzzy #| msgid "X PixMap image" msgid "Alias Pix image" -msgstr "X PixMap obrázok" +msgstr "Obrázok Alias Pix" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:294 ../plug-ins/common/file-png.c:315 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:335 ../plug-ins/common/file-png.c:352 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370 msgid "PNG image" msgstr "Obrázok PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:746 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error opening file '%s'" -msgid "Error loading PNG file: %s" -msgstr "Chyba pri otváraní súboru '%s'" - -#: ../plug-ins/common/file-png.c:863 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:782 #, c-format -msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." +msgid "Error loading PNG file: %s\n" +msgstr "Chyba pri načítavaní súboru PNG: %s\n" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:899 +#, c-format +msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:873 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:908 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." +msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." +msgstr "Chyba počas ukladania „%s“. Nepodarilo sa uložiť obrázok." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Chyba pri čítaní „%s“. Je súbor poškodený?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1025 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1075 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Neznámy farebný model v súbore PNG „%s“." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1038 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1088 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:249 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový obrázok pre „%s“: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1144 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3502,275 +3763,266 @@ msgstr "" "Súbor PNG určuje posun, ktorý spôsobí, že vrstva bude umiestnená mimo " "obrázka." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1369 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404 msgid "Apply PNG Offset" -msgstr "" +msgstr "Použitie posunu formátu PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1373 -#, fuzzy -#| msgid "_Hole offset:" +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 msgid "Ignore PNG offset" -msgstr "Posun _otvorov:" +msgstr "Ignorovať posun formátu PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1374 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409 msgid "Apply PNG offset to layer" -msgstr "" +msgstr "Použiť posun formátu PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1399 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " "to apply this offset to the layer?" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1473 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1573 #, c-format -msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." +msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1483 -#, c-format -msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1582 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." +msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "Chyba počas ukladania „%s“. Nepodarilo sa uložiť obrázok." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2191 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:840 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1590 +#, c-format +msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." +msgstr "Chyba počas exportu súboru „%s“. Nepodarilo sa exportovať obrázok." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1158 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Chyba pri načítavaní súboru rozhrania „%s“: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2192 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:841 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1159 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:264 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265 msgid "PNM Image" msgstr "Obrázok PNM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:286 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:287 msgid "PNM image" msgstr "Obrázok PNM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:298 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:299 msgid "PBM image" msgstr "Obrázok PBM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:310 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:311 msgid "PGM image" msgstr "Obrázok PGM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:322 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323 msgid "PPM image" msgstr "Obrázok PPM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:334 -#, fuzzy -#| msgid "PNM image" +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:335 msgid "PFM image" -msgstr "Obrázok PNM" +msgstr "Obrázok PFM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595 ../plug-ins/common/file-pnm.c:618 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627 ../plug-ins/common/file-pnm.c:640 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:652 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:823 ../plug-ins/common/file-pnm.c:918 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599 ../plug-ins/common/file-pnm.c:622 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:631 ../plug-ins/common/file-pnm.c:644 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:760 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:855 ../plug-ins/common/file-pnm.c:940 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1001 msgid "Premature end of file." msgstr "Predčasný koniec súboru." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:597 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:601 msgid "Invalid file." msgstr "Neplatný súbor." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:616 msgid "File not in a supported format." msgstr "Súbor nie je v podporovanom formáte." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:621 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Neplatné X rozlíšenie." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:623 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Šírka obrázka je väčšia než GIMP môže zvládnuť." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:630 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Neplatné Y rozlíšenie." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:632 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:636 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Výška obrázka je väčšia než GIMP môže zvládnuť." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:644 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648 msgid "Bogus scale factor." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:646 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported brush format" +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650 msgid "Unsupported scale factor." -msgstr "Nepodporovaný formát štetca" +msgstr "Nepodporovaný faktor mierky." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:661 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Neplatná maximálna hodnota." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1518 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1614 msgid "PNM" msgstr "PNM" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1521 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1617 msgid "Data formatting" msgstr "Formátovanie údajov" -# PK: toto neni asi spravne -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1525 -#, fuzzy -msgid "Raw" -msgstr "Binárny" +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621 +msgid "_Raw" +msgstr "_Surové" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1526 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622 #| msgid "ASCII art" -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII art" +msgid "_ASCII" +msgstr "_ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:746 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719 msgid "PostScript document" msgstr "Dokument PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:763 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Obrázok Encapsulated PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693 -msgid "PDF document" -msgstr "Dokument PDF" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1110 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not interpret '%s'" -msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" -msgstr "Nie je možné interpretovať '%s'" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1247 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081 #, c-format -msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "PostScript zápis nevie spracovať obrázky s alfa kanálmi." +msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa interpretovať súbor PostScript „%s“" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 +#, c-format +msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" +msgstr "Export do formátu PostScript nedokáže spracovať obrázky s alfa kanálmi" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importovať z PostScript-u" # PK: vykreslovanie? #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438 msgid "Rendering" -msgstr "Generovanie" +msgstr "Vykreslenie" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3479 ../plug-ins/common/file-svg.c:909 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlíšenie:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Stránky pre načítanie (napr.: 1-4 or 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3536 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517 msgid "Open as" msgstr "Otvoriť ako" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3543 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Skúsiť ohraničenie (Bounding Box)" #. Coloring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 msgid "Coloring" msgstr "Faribenie" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538 msgid "B/W" msgstr "Č/B" # frame -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3561 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 msgid "Gray" msgstr "Sivá" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Color" msgstr "Farba" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1185 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 msgid "Automatic" msgstr "Automatické" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3574 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 msgid "Text antialiasing" msgstr "Vyhladzovanie textu" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3578 ../plug-ins/common/file-ps.c:3590 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579 ../plug-ins/common/file-ps.c:3591 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569 msgid "Weak" msgstr "Slabé" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570 msgid "Strong" msgstr "Silné" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3586 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Vyhladzovanie grafiky" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3664 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659 msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3724 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702 msgid "_X offset:" msgstr "_X posun:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 msgid "_Y offset:" msgstr "_Y posun:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Zachovať pomer strán" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3748 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3779,198 +4031,423 @@ msgstr "" "zmeny pomeru strán." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3758 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3762 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740 msgid "_Inch" msgstr "_Palec" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milimeter" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 msgid "Rotation" msgstr "Otočenie" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3795 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript level 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3804 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Zapuzdrený Postscript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3813 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791 msgid "P_review" msgstr "_Náhľad" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3837 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815 msgid "Preview _size:" msgstr "Veľko_sť náhľadu:" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 ../plug-ins/common/file-psp.c:663 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Obrázok Paint Shop Pro" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:680 msgid "PSP" msgstr "PSP" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:683 msgid "Data Compression" msgstr "Kompresia údajov" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:687 msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:688 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:689 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:200 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:215 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:783 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file" +msgid "Error reading block header" +msgstr "Chyba pri čítaní súboru" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:790 +#, c-format +msgid "Invalid block header at %ld" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid file." +msgid "Invalid block header" +msgstr "Neplatný súbor." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:825 +#, c-format +msgid "Seek error: %s" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:848 +#, c-format +msgid "Invalid general image attribute chunk size." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:870 +#, c-format +msgid "Error reading general image attribute block." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Compression type" +msgid "Unknown compression type %d" +msgstr "Typ kompresie" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:921 ../plug-ins/common/file-psp.c:928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported bit depth (%d)!" +msgid "Unsupported bit depth %d" +msgstr "Nepodporovaná bitová hĺbka (%d)!" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975 +#, c-format +msgid "Error reading creator keyword chunk" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:981 +#, c-format +msgid "Invalid keyword chunk header" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023 +#, c-format +msgid "Error reading creator keyword data" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1107 ../plug-ins/common/file-psp.c:1116 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file" +msgid "Error reading color block" +msgstr "Chyba pri čítaní súboru" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file" +msgid "Error reading color palette" +msgstr "Chyba pri čítaní súboru" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578 +#, c-format +msgid "zlib error" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685 +#, c-format +msgid "Error reading layer extension information" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file" +msgid "Error reading block information" +msgstr "Chyba pri čítaní súboru" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742 +#, c-format +msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error reading layer information chunk" +msgstr "Chyba počas načítavania hlavičky BMP súboru z '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" +msgstr "Rozmery obrázka: %d x %d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file" +msgid "Error creating layer" +msgstr "Chyba pri čítaní súboru" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978 +#, c-format +msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994 +#, c-format +msgid "Error reading channel information chunk" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017 +#, c-format +msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error reading tube data chunk" +msgstr "Chyba počas načítavania hlavičky BMP súboru z '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file." +msgid "Error reading file header." +msgstr "Chyba pri čítaní súboru." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246 +#, c-format +msgid "Incorrect file signature." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported brush format" +msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." +msgstr "Nepodporovaný formát štetca" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280 +msgid "invalid block size" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289 +#, c-format +msgid "Duplicate General Image Attributes block." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319 +#, c-format +msgid "Missing General Image Attributes block." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433 +#, c-format +msgid "Exporting not implemented yet." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331 msgid "Raw image data" msgstr "Nespracované (raw) údaje obrázka" +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884 +msgid "Digital Elevation Model data" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“ na zápis: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502 +#, c-format +msgid "" +"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520 +#, c-format +msgid "" +"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " +"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: " +"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3." +msgstr "" + #  window title -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1356 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Načítanie obrázka z nespracovaných (raw) údajov" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 +#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term +#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be +#. * translated by the proper technical term in your language. +#. +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888 msgid "Image" msgstr "Obrázok" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1405 +#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3. +#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt +#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and +#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples. +#. * [...] +#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and +#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." +#. +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918 +msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919 +msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 +#, fuzzy +#| msgid "Spacing:" +msgid "_Sample Spacing:" +msgstr "Rozostupy:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 #, fuzzy #| msgid "Alpha" msgid "RGB Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1406 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1407 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1408 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1409 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1410 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 msgid "Planar RGB" msgstr "Planárne RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1411 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 #, fuzzy #| msgid "16 bits" msgid "B&W 1 bit" msgstr "16 bitov" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1412 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 msgid "Gray 2 bit" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 msgid "Gray 4 bit" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1414 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 msgid "Gray 8 bit" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1415 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 msgid "Indexed" msgstr "Indexované" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1416 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 #, fuzzy #| msgid "Indexed" msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indexované" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1421 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 +msgid "Gray 16 bit Big Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 +msgid "Gray 16 bit Little Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960 msgid "Image _Type:" msgstr "_Typ obrázka:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1477 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1487 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1572 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (normálne)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1488 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1574 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (štýl BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1493 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037 msgid "_Palette Type:" msgstr "Ty_p palety:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048 msgid "Off_set:" msgstr "Po_sun:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1516 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060 #, fuzzy #| msgid "Select Palette File to Load" msgid "Select Palette File" msgstr "Vyberte súbor s paletou pre načítanie" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1522 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Súbor s pal_etou:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1550 +#. Dialog init +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115 msgid "Raw Image" msgstr "Obrázok Raw" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1558 -msgid "RGB Save Type" -msgstr "Typ ukladania RGB" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1562 -#, fuzzy -#| msgid "Standard (R,G,B)" -msgid "Standard (RGB RGB RGB ...)" -msgstr "Štandard (R,G,B)" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1563 -#, fuzzy -#| msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" -msgid "Planar (RRR... GGG... BBB...)" -msgstr "Planárne (RRR,GGG,BBB)" - -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1568 -msgid "Indexed Palette Type" -msgstr "Typ indexovanej palety" - #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "Obrázok SUN Rasterfile" @@ -3993,7 +4470,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa čítať farebné položky z „%s“" msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Typ farebnej mapy nie je podporovaný" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525 #, c-format msgid "" @@ -4003,7 +4480,7 @@ msgstr "" "„%s“:\n" "Nebola určená šírka obrázka" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533 #, c-format msgid "" @@ -4013,7 +4490,7 @@ msgstr "" "„%s“:\n" "Šírka obrázku je väčšia než GIMP môže zvládnuť" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540 #, c-format msgid "" @@ -4023,7 +4500,7 @@ msgstr "" "„%s“:\n" "Nebola určená výška obrázka" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:855 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547 #, c-format msgid "" @@ -4038,46 +4515,56 @@ msgid "This image depth is not supported" msgstr "Táto farebná hĺbka nie je podporovaná" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586 -#, c-format -msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" +msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS zápis nevie spracovať obrázky s alfa kanálmi" #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Nevie spracovať neznáme typy obrázkov" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1156 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1250 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1333 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1432 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1418 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1521 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1680 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1895 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2053 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2316 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Počas čítania súbor skončil" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1732 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1613 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1734 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1126 msgid "Write error occurred" msgstr "Vyskytla sa chyba" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1749 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1751 msgid "SUNRAS" msgstr "SUNRAS" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1752 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1754 msgid "Data Formatting" msgstr "Formátovanie údajov" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1756 -msgid "RunLength Encoded" -msgstr "Kódované RunLength" +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758 +#, fuzzy +#| msgid "_Run-Length Encoded" +msgid "_RunLength Encoded" +msgstr "Kódované _Run-Length" + +# composition_name +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 +#, fuzzy +#| msgid "Standard" +msgid "_Standard" +msgstr "Štandardný" #: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 msgid "SVG image" msgstr "Obrázok SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:711 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:649 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznámy dôvod" @@ -4090,12 +4577,12 @@ msgstr "Generuje sa SVG" msgid "Rendered SVG" msgstr "Generovanie SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:545 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:484 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:553 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:492 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -4105,45 +4592,45 @@ msgstr "" # window title #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:658 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Vykreslovanie Scalable Vector Graphics" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:572 -#: ../plug-ins/common/grid.c:726 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581 +#: ../plug-ins/common/grid.c:762 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:792 ../plug-ins/common/file-wmf.c:578 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:868 ../plug-ins/common/file-wmf.c:654 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:805 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663 msgid "_X ratio:" msgstr "_X pomer:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:890 ../plug-ins/common/file-wmf.c:676 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:827 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685 msgid "_Y ratio:" msgstr "_Y pomer:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:904 ../plug-ins/common/file-wmf.c:690 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:841 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Vynútiť pomer strán" #. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:872 msgid "Import _paths" msgstr "Importovať _cesty" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Importovať prvky ciest z SVG, aby mohly byť použité s GIMP nástrojom pre " "cesty" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:950 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 msgid "Merge imported paths" msgstr "Splynutie importovaných ciest" @@ -4156,34 +4643,34 @@ msgstr "Obrázok TarGA" msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Nedá sa čítať pätu z „%s“" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Nedá sa čítať rozšírenie z „%s“" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Nedá sa čítať hlavičku z „%s“" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1413 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1422 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 msgid "_RLE compression" msgstr "Kompresia _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1436 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451 msgid "Or_igin:" msgstr "_Pôvod:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455 msgid "Bottom left" msgstr "Dole doľava" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1441 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456 msgid "Top left" msgstr "Hore doľava" @@ -4191,7 +4678,7 @@ msgstr "Hore doľava" msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Súbor Microsoft WMF" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363 msgid "" "WMF file does not\n" "specify a size!" @@ -4199,18 +4686,12 @@ msgstr "" "Súbor WMF neurčuje\n" "veľkosť!" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511 #, fuzzy msgid "Render Windows Metafile" msgstr "Generovať Windows Metafile" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:966 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not open '%s' for reading." -msgid "Could not open '%s' for reading" -msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre čítanie." - -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028 #, fuzzy msgid "Rendered WMF" msgstr "Generované WMF" @@ -4228,7 +4709,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Nepodarilo sa čítať hlavičku (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:862 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4238,9 +4719,16 @@ msgstr "" "Nebol zadaný typ údajov obrázka" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " +#| "colors.\n" +#| "\n" +#| "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try " +#| "again." msgid "" -"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " +"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" "\n" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." @@ -4250,7 +4738,7 @@ msgstr "" "Skonvertujte ho, prosím, na čiernobiely (jednobitový) indexovaný obrázok a " "skúste ho uložiť znova." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4258,101 +4746,101 @@ msgstr "" "Nemôžete uložiť masku kurzora pre obrázok,\n" "ktorý nemá alfa kanál." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1238 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250 msgid "XBM" msgstr "XBM" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253 msgid "XBM Options" msgstr "Voľby XBM" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Bitmapa vo formáte _X10" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1271 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Predpona _identifikátora:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1285 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297 msgid "Comment:" msgstr "Komentár:" #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305 msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Zapísať hodnoty riadiaceho bodu" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1072 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Riadiaci bod _X:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Riadiaci bod _Y:" #. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353 msgid "Mask File" msgstr "Súbor masky" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1363 #, fuzzy msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Z_vlášť zapísať súbor masky" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1364 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1376 msgid "_Mask file extension:" msgstr "Prípona súboru _masky:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1039 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "Kurzor myši X11" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485 #, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" "You must arrange layers so that all of them have an intersection." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "„%s“ nie je platný kurzor X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Snímka č. %d z „%s“ je príliš široký pre kurzor X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693 #, fuzzy, c-format #| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Šírka z '%s' je príliš veľká pre X kurzor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:892 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959 #, fuzzy, c-format #| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Šírka z '%s' je príliš veľká pre X kurzor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:940 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968 #, fuzzy, c-format #| msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "Šírka z '%s' je príliš veľká pre X kurzor." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032 #, fuzzy, c-format #| msgid "Write error occurred" msgid "A read error occurred." @@ -4361,25 +4849,25 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba" #. #. * parameter settings #. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1045 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075 msgid "XMC Options" msgstr "Voľby XMC" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1080 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Zadajte súradnicu X horúceho bodu. Pôvodná súradnica je horný ľavý roh." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Zadajte súradnicu Y horúceho bodu. Pôvodná súradnica je horný ľavý roh." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1112 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142 msgid "_Auto-Crop all frames." msgstr "_Automatické orezanie všetkým rámov." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4391,7 +4879,7 @@ msgstr "" "kurzory porušujú obrazovku.\n" "Odškrtnite, ak plánujete upraviť exportovaný kurzor použitím iných programov." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1148 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4402,58 +4890,58 @@ msgid "" "theme-size\"." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1165 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "Po_užiť túto hodnotu iba pre rám, ktorého veľkosť nie je stanovená." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1168 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." msgstr "_Vymeniť veľkosť pre všetky rámy, aj keď sú stanovené." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214 msgid "_Delay:" msgstr "_Oneskorenie:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1189 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "" "Zadajte časové rozpätie v milisekundách, v ktorých je vykreslený každý rám." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." msgstr "" "_Použiť túto hodnotu iba pre rámy, ktorých oneskorenie nie je stanovené." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." msgstr "_Vymeniť oneskorenie pre všetky rámy, aj keď sú stanovené." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275 msgid "" "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" "Časť informácií o autroskom práve, ktorá presahovala 65535 znakov, bola " "odstránená." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285 msgid "Enter copyright information." msgstr "Zadajte informáciu o autorskom práve." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287 msgid "_Copyright:" msgstr "_Autorské právo:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303 msgid "" "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" "Časť informácií o licencii, ktorá presahovala 65535 znakov, bola odstránená." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313 msgid "Enter license information." msgstr "Vložiť informácie o licencii." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 msgid "_License:" msgstr "_Licencia:" @@ -4462,62 +4950,71 @@ msgstr "_Licencia:" #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322 msgid "_Other:" msgstr "_Iné:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Ak chcete, zadajte ďalšie komentáre." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1378 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409 #, fuzzy, c-format #| msgid "The default comment is limited to %d characters." msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "Štandardný komentár je obmedzený na %d znakov." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1528 +#. Begin displaying export progress +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Ukladá sa „%s“" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560 #, fuzzy, c-format #| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Výška '%s' je príliš veľká. Znížte viac než %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1537 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570 #, fuzzy, c-format #| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Výška '%s' je príliš veľká. Znížte viac než %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1546 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1585 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621 #, c-format msgid "" -"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" -"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" +"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" +"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-" "crop." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1748 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791 #, c-format msgid "" -"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " -"width or height is more than %ipx.\n" -"It will clutter the screen in some environments." +"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " +"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value " +"for X bitmap cursors.\n" +"It might be unsupported by some environments." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1755 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799 msgid "" -"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " -"nominal size is not supported by GNOME settings.\n" +"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " +"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" "You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " -"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." +"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1992 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n" @@ -4529,8 +5026,16 @@ msgstr "" "Parazit \"%s\" je príliš veľký pre X kurzor.\n" "Pretečený reťazec bol vyhodený." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " +"whose size is over 8 digits.\n" +"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor." +msgstr "" + #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2195 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4539,30 +5044,30 @@ msgstr "" "Prepáčte, tento zásuvný modul nemôže ovládať kurzor, ktorý obsahuje viac ako " "%i rôznych nominálnych veľkostí." -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201 msgid "X PixMap image" msgstr "Obrázok X PixMap" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:797 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:367 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Chyba pri otváraní súboru „%s“" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:373 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 msgid "XPM file invalid" msgstr "Súbor XPM nie je platný" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:650 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgid "Unsupported drawable type" msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná bitová hĺbka." -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Prah _alfy:" @@ -4607,7 +5112,9 @@ msgstr "" "nie je podporované." #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636 -msgid "Cannot save images with alpha channels." +#, fuzzy +#| msgid "Cannot save images with alpha channels." +msgid "Cannot export images with alpha channels." msgstr "Nedajú sa uložiť obrázky s alfa kanálmi." #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659 @@ -4619,135 +5126,149 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“ na zápis: %s" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error while reading '%s': %s" -msgid "Error saving '%s': " +msgid "Error exporting '%s': " msgstr "Chyba pri čítaní „%s“: %s" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1751 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2149 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "XWD-súbor %s je poškodený." # procedure desc -#: ../plug-ins/common/film.c:217 +#: ../plug-ins/common/film.c:208 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Zlúči niekoľko obrázkov na filmový pás" -#: ../plug-ins/common/film.c:222 +#: ../plug-ins/common/film.c:213 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Filmový pás…" -#: ../plug-ins/common/film.c:307 +#: ../plug-ins/common/film.c:299 msgid "Composing images" msgstr "Spájajú sa obrázky" -#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/common/film.c:413 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106 msgid "Untitled" msgstr "Nepomenovaný" -#: ../plug-ins/common/film.c:878 +#: ../plug-ins/common/film.c:817 msgid "Available images:" msgstr "Dostupné obrázky:" -#: ../plug-ins/common/film.c:879 +#: ../plug-ins/common/film.c:818 msgid "On film:" msgstr "Na film:" +#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 +#, fuzzy +#| msgid "_Additive" +msgid "_Add" +msgstr "_Aditívne" + +#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstrániť" + # combo item #. Create selection -#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437 +#: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436 msgid "Selection" msgstr "Výber" #. Film height/color -#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 +#: ../plug-ins/common/film.c:915 ../plug-ins/common/film.c:1203 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmový pás" #. Keep maximum image height -#: ../plug-ins/common/film.c:984 +#: ../plug-ins/common/film.c:924 msgid "_Fit height to images" msgstr "_Upraviť výšku podľa obrázkov" #. Film color -#: ../plug-ins/common/film.c:1023 +#: ../plug-ins/common/film.c:966 msgid "Select Film Color" msgstr "Vybrať farbu filmu" -#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 +#: ../plug-ins/common/film.c:971 ../plug-ins/common/film.c:1027 msgid "Co_lor:" msgstr "_Farba:" #. Film numbering: Startindex/Font/color -#: ../plug-ins/common/film.c:1037 +#: ../plug-ins/common/film.c:983 msgid "Numbering" msgstr "Číslovanie" -#: ../plug-ins/common/film.c:1055 +#: ../plug-ins/common/film.c:1004 msgid "Start _index:" msgstr "Počiatočný _index:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1068 +#: ../plug-ins/common/film.c:1017 msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" # PK: cislo farby? #. Numbering color -#: ../plug-ins/common/film.c:1073 +#: ../plug-ins/common/film.c:1022 #, fuzzy msgid "Select Number Color" msgstr "Vybrať počet farieb" -#: ../plug-ins/common/film.c:1088 +#: ../plug-ins/common/film.c:1040 msgid "At _bottom" msgstr "_Dole" -#: ../plug-ins/common/film.c:1089 +#: ../plug-ins/common/film.c:1041 msgid "At _top" msgstr "_Hore" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: ../plug-ins/common/film.c:1102 +#: ../plug-ins/common/film.c:1054 msgid "Image Selection" msgstr "Výber obrázka" -#: ../plug-ins/common/film.c:1131 +#: ../plug-ins/common/film.c:1083 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Všetky hodnoty sú zlomky výšky pásu" -#: ../plug-ins/common/film.c:1134 +#: ../plug-ins/common/film.c:1086 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Pokročilé" -#: ../plug-ins/common/film.c:1153 +#: ../plug-ins/common/film.c:1105 msgid "Image _height:" msgstr "_Výška obrázka:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1164 +#: ../plug-ins/common/film.c:1116 msgid "Image spac_ing:" msgstr "_Rozostup obrázkov:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1175 +#: ../plug-ins/common/film.c:1127 msgid "_Hole offset:" msgstr "Posun _otvorov:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1186 +#: ../plug-ins/common/film.c:1138 msgid "Ho_le width:" msgstr "Šírka o_tvorov:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1197 +#: ../plug-ins/common/film.c:1149 msgid "Hol_e height:" msgstr "Výška ot_vorov:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1208 +#: ../plug-ins/common/film.c:1160 msgid "Hole sp_acing:" msgstr "_Rozostup otvorov:" -#: ../plug-ins/common/film.c:1219 +#: ../plug-ins/common/film.c:1171 msgid "_Number height:" msgstr "Výška čísl_ic:" +#: ../plug-ins/common/film.c:1184 +msgid "Re_set" +msgstr "" + #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl @@ -4794,7 +5315,7 @@ msgstr "Sýtejšie:" msgid "Less Sat:" msgstr "Menej sýte:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:588 msgid "Current:" msgstr "Aktuálne:" @@ -4824,112 +5345,112 @@ msgstr "FP môže byť spustený len interaktívne." msgid "Applying filter pack" msgstr "Aplikuje sa sada filtrov" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:580 msgid "Original:" msgstr "Pôvodný:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:632 msgid "Hue Variations" msgstr "Zmena odtieňa" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:687 msgid "Roughness" msgstr "Drsnosť" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1376 msgid "Affected Range" msgstr "Ovplyvnený rozsah" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:736 msgid "Sha_dows" msgstr "_Tiene" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:737 msgid "_Midtones" msgstr "Stre_dné tóny" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738 msgid "H_ighlights" msgstr "Od_lesky" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678 msgid "_Saturation" msgstr "_Sýtosť" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:770 msgid "A_dvanced" msgstr "_Pokročilé" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:790 msgid "Value Variations" msgstr "Zmena hodnoty" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 msgid "Saturation Variations" msgstr "Zmena sýtosti" #  radio group title -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:888 msgid "Select Pixels By" msgstr "Výber pixelov podľa" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:893 msgid "H_ue" msgstr "_Odtieň" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:894 msgid "Satu_ration" msgstr "_Sýtosť" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:895 msgid "V_alue" msgstr "Hodnot_a" # radio group title -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:921 msgid "Show" msgstr "Zobrazenie" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:926 msgid "_Entire image" msgstr "C_elý obrázok" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:927 msgid "Se_lection only" msgstr "_Iba výber" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:928 msgid "Selec_tion in context" msgstr "Výber v kon_texte" # window title -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1259 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Simulácia sady filtrov" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1349 msgid "Shadows:" msgstr "Tiene:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1350 msgid "Midtones:" msgstr "Stredné tóny:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1351 msgid "Highlights:" msgstr "Odlesky:" #  window title -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1364 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Pokročilé voľby sady filtrov" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1418 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1477 msgid "Preview Size" msgstr "Veľkosť náhľadu" @@ -4940,50 +5461,52 @@ msgstr "Zmení obrázok pomocou Mandelbrotového fraktálu" #  procedure button #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 -msgid "_Fractal Trace..." +#, fuzzy +#| msgid "_Fractal Trace..." +msgid "_Fractal Trace (legacy)..." msgstr "_Fraktálové trasovanie…" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:461 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:697 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktálové trasovanie" #. Settings -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748 msgid "Outside Type" msgstr "Typ okolia" # radio button (okraj) -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743 ../plug-ins/common/ripple.c:583 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 msgid "_Wrap" msgstr "_Zobrať z opačnej strany" # radio button -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:747 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 msgid "_Black" msgstr "Nahradiť či_ernou" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 msgid "_White" msgstr "_Biela" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:756 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrotove parametre" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:767 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:776 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:785 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:794 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" @@ -4993,7 +5516,7 @@ msgid "Exercise a goat" msgstr "" #: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67 -msgid "Goat-exercise" +msgid "Goat-e_xercise" msgstr "" # procedure desc @@ -5028,20 +5551,22 @@ msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Zobrazí mriežku na obrázku" #: ../plug-ins/common/grid.c:148 -msgid "_Grid..." +#, fuzzy +#| msgid "_Grid..." +msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "_Mriežka…" -#: ../plug-ins/common/grid.c:241 +#: ../plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing grid" msgstr "Kreslí sa mriežka" -#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 +#: ../plug-ins/common/grid.c:673 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Grid" msgstr "Mriežka" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:719 +#: ../plug-ins/common/grid.c:755 msgid "" "Horizontal\n" "Lines" @@ -5049,7 +5574,7 @@ msgstr "" "Vodorovné\n" "čiary" -#: ../plug-ins/common/grid.c:721 +#: ../plug-ins/common/grid.c:757 msgid "" "Vertical\n" "Lines" @@ -5057,25 +5582,30 @@ msgstr "" "Zvislé\n" "čiary" -#: ../plug-ins/common/grid.c:723 +#: ../plug-ins/common/grid.c:759 msgid "Intersection" msgstr "Prienik" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/grid.c:859 +#: ../plug-ins/common/grid.c:827 +msgid "Spacing:" +msgstr "Rozostupy:" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:893 msgid "Offset:" msgstr "Posun:" #. attach color selectors -#: ../plug-ins/common/grid.c:898 +#: ../plug-ins/common/grid.c:932 msgid "Horizontal Color" msgstr "Vodorovná farba" -#: ../plug-ins/common/grid.c:916 +#: ../plug-ins/common/grid.c:954 msgid "Vertical Color" msgstr "Zvislá farba" -#: ../plug-ins/common/grid.c:934 +#: ../plug-ins/common/grid.c:975 msgid "Intersection Color" msgstr "Farba prieniku" @@ -5085,8 +5615,8 @@ msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "" #: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 -msgid "_Guillotine" -msgstr "_Gilotína" +msgid "Slice Using G_uides" +msgstr "" #: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 msgid "Guillotine" @@ -5103,164 +5633,164 @@ msgstr "" msgid "_Hot..." msgstr "_Horúci…" -#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587 +#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Hot" msgstr "Horúce" # radio group label -#: ../plug-ins/common/hot.c:613 +#: ../plug-ins/common/hot.c:636 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: ../plug-ins/common/hot.c:625 +#: ../plug-ins/common/hot.c:648 msgid "Create _new layer" msgstr "Vytvoriť _novú vrstvu" -#: ../plug-ins/common/hot.c:634 +#: ../plug-ins/common/hot.c:657 msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: ../plug-ins/common/hot.c:638 +#: ../plug-ins/common/hot.c:661 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Znížiť _svetlosť" -#: ../plug-ins/common/hot.c:639 +#: ../plug-ins/common/hot.c:662 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Znížiť _sýtosť" -#: ../plug-ins/common/hot.c:640 +#: ../plug-ins/common/hot.c:663 msgid "_Blacken" msgstr "_Stmavnutie" # procedure desc -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Skladačka…" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Tvorí sa skladačka" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2411 msgid "Jigsaw" msgstr "Skladačka" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2441 msgid "Number of Tiles" msgstr "Počet dlaždíc" # 1. polomer rozostrenia # 2. number of tiles # 3. spreed amount -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2453 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodorovne:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Počet kusov idúcich naprieč" # 1. polomer rozostrenia # 2. number of tiles # 3. spreed amount -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470 msgid "_Vertical:" msgstr "_Zvislo:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Počet kusov idúcich dole" #  frame name -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2487 msgid "Bevel Edges" msgstr "Skosenie hrán" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 msgid "_Bevel width:" msgstr "Šírka _skosenia:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Stupeň naklonenia na hrane každého kusu" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2514 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Odlesk:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Miera zvýraznenia hrán každého kusu" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Štýl skladačky" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539 msgid "_Square" msgstr "Štvor_cový" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540 msgid "C_urved" msgstr "V _krivkách" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Všetky kusy majú rovné strany" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Všetky kusy majú zaoblené strany" # procedure desc -#: ../plug-ins/common/mail.c:188 +#: ../plug-ins/common/mail.c:158 #, fuzzy #| msgid "Center the image on the paper" msgid "Send the image by email" msgstr "Vycentrovať obrázok na papiery" -#: ../plug-ins/common/mail.c:194 +#: ../plug-ins/common/mail.c:168 msgid "Send by E_mail..." msgstr "Odoslať _emailom…" -#: ../plug-ins/common/mail.c:403 +#: ../plug-ins/common/mail.c:495 #, fuzzy #| msgid "Send as Mail" msgid "Send by Email" msgstr "Poslať ako e-mail" -#: ../plug-ins/common/mail.c:408 +#: ../plug-ins/common/mail.c:500 msgid "_Send" msgstr "Odo_slať" -#: ../plug-ins/common/mail.c:440 +#: ../plug-ins/common/mail.c:532 msgid "_Filename:" msgstr "Názov _súboru:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:452 +#: ../plug-ins/common/mail.c:546 msgctxt "email-address" msgid "_To:" msgstr "_Pre:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:466 +#: ../plug-ins/common/mail.c:560 msgctxt "email-address" msgid "_From:" msgstr "_Od:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:478 +#: ../plug-ins/common/mail.c:572 msgid "S_ubject:" msgstr "_Predmet:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:587 +#: ../plug-ins/common/mail.c:637 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "nejaký typ chyby s príponou súboru alebo jej neprítomnosť" -#: ../plug-ins/common/mail.c:723 +#: ../plug-ins/common/mail.c:821 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "Nepodarilo sa spustiť sendmail (%s)" @@ -5279,258 +5809,62 @@ msgstr "_Maximum RGB…." msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Pracovať je možné len s RGB kresbami." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:239 msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:314 msgid "Maximum RGB Value" msgstr "Maximálna hodnota RGB" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:348 msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Podržať maximálne kanály" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:351 msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Po_držať minimálne kanály" -#: ../plug-ins/common/metadata.c:130 -#, fuzzy -#| msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" -msgid "View and edit metadata (Exif, IPTC, XMP)" -msgstr "Zobraziť a upraviť metadáta (EXIF, IPTC, XMP)" - -#: ../plug-ins/common/metadata.c:139 -#, fuzzy -#| msgid "Raw image data" -msgid "Image Metadata" -msgstr "Nespracované (raw) údaje obrázka" - -#: ../plug-ins/common/metadata.c:180 -msgid "This image has no metadata attached to it." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118 -msgid "Round" -msgstr "Kruhový" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 -msgid "Line" -msgstr "Čiara" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamant" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 -msgid "PS Square (Euclidean Dot)" -msgstr "PS štvorec (euklidovské bodka)" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 -msgid "PS Diamond" -msgstr "PS diamant" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323 -msgid "_Grey" -msgstr "Š_edá" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336 -msgid "R_ed" -msgstr "Čer_vená" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 -msgid "_Green" -msgstr "_Zelená" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 -msgid "_Blue" -msgstr "_Modrá" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365 -msgid "C_yan" -msgstr "_Azúrová" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373 -msgid "Magen_ta" -msgstr "P_urpurová" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381 -msgid "_Yellow" -msgstr "Žl_tá" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402 -msgid "Luminance" -msgstr "Svetlosť" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508 -msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 -msgid "Newsprin_t..." -msgstr "Novinová _tlač…" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 -msgid "Newsprint" -msgstr "Novinová tlač" - -# label pri slideri -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992 -msgid "_Angle:" -msgstr "U_hol:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 -msgid "_Spot function:" -msgstr "Ra_strovacia funkcia:" - -#. resolution settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlíšenie" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251 -msgid "_Input SPI:" -msgstr "Vstupné SP_I:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265 -msgid "O_utput LPI:" -msgstr "Výst_upné LPI" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278 -msgid "C_ell size:" -msgstr "V_eľkosť bunky:" - -#. screen settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 -msgid "Screen" -msgstr "Obrazovka" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310 -msgid "B_lack pullout (%):" -msgstr "_Stiahnutie úrovne čiernej (%):" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332 -msgid "Separate to:" -msgstr "Oddeliť do:" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336 -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353 -msgid "C_MYK" -msgstr "C_MYK" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370 -msgid "I_ntensity" -msgstr "I_ntenzita" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395 -msgid "_Lock channels" -msgstr "Uzamknúť kaná_ly" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408 -msgid "_Factory Defaults" -msgstr "_Továrenské štandardy" - -#. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Vyhladzovanie" - -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 -msgid "O_versample:" -msgstr "Pre_vzorkovanie:" - -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129 msgid "_NL Filter..." msgstr "_NL Filter…" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:961 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1056 msgid "NL Filter" msgstr "NL Filter" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1086 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alfou riadený význam" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 msgid "Op_timal estimation" msgstr "Op_timálny odhad" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094 msgid "_Edge enhancement" msgstr "Vyl_epšenie hrán" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1119 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 -msgid "Smear colors to simulate an oil painting" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:125 -msgid "Oili_fy..." -msgstr "_Olejomaľba…" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:247 -msgid "Oil painting" -msgstr "Kreslenie olejomaľbou" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:778 -msgid "Oilify" -msgstr "Olejomaľba" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:817 -msgid "_Mask size:" -msgstr "Veľkosť _masky:" - -#. -#. * Mask-size map check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:832 -#, fuzzy -#| msgid "Use magnitude map" -msgid "Use m_ask-size map:" -msgstr "Použiť mapu zväčšenia:" - -#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 -msgid "_Exponent:" -msgstr "_Exponent:" - -#. -#. * Exponent map check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:885 -#, fuzzy -#| msgid "_Exponent:" -msgid "Use e_xponent map:" -msgstr "_Exponent:" - -#. -#. * Intensity algorithm check button -#. -#: ../plug-ins/common/oilify.c:922 -msgid "_Use intensity algorithm" -msgstr "Použiť _algoritmus intenzity" - #: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" msgstr "" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 -msgid "_Photocopy..." +#, fuzzy +#| msgid "_Photocopy..." +msgid "_Photocopy (legacy)..." msgstr "_Fotokópia…" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:836 @@ -5538,7 +5872,7 @@ msgid "Photocopy" msgstr "Fotokópia" #: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:508 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:699 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:694 msgid "_Sharpness:" msgstr "O_strosť:" @@ -5555,7 +5889,9 @@ msgid "Display information about plug-ins" msgstr "Zobrazí informácie o zásuvných moduloch" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 -msgid "_Plug-In Browser" +#, fuzzy +#| msgid "_Plug-In Browser" +msgid "_Plug-in Browser" msgstr "_Prehliadač zásuvných modelov" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 @@ -5587,10 +5923,13 @@ msgid "No matches" msgstr "Žiadne zhody" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 -msgid "Plug-In Browser" +#, fuzzy +#| msgid "Plug-In Browser" +msgid "Plug-in Browser" msgstr "Prehliadač zásuvných modelov" #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41 msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -5629,172 +5968,151 @@ msgstr "Prehliadač p_rocedúr" msgid "Procedure Browser" msgstr "Prehliadač procedúr" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:408 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:387 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:416 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:395 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbist…" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:515 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:508 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:712 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:716 msgid "Load QBE File" msgstr "Načítať QBE súbor" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:754 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:758 msgid "Save as QBE File" msgstr "Uložiť ako súbor QBE" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:808 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:812 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:126 -msgid "Displace pixels in a ripple pattern" -msgstr "" +#: ../plug-ins/common/qbist.c:877 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +msgid "_Undo" +msgstr "_Vrátiť späť" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:133 -msgid "_Ripple..." -msgstr "_Vlnenie…" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:221 -msgid "Rippling" -msgstr "Vlnenie" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:483 -msgid "Ripple" -msgstr "vlnenie" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:542 -msgid "_Retain tilability" -msgstr "_Uchovať dlaždicoviteľnosť" - -#. Edges toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:579 -msgid "Edges" -msgstr "Hrany" - -# radio button -#: ../plug-ins/common/ripple.c:584 -msgid "_Smear" -msgstr "_Rozmazať" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 -#, fuzzy -#| msgid "_Black" -msgid "_Blank" -msgstr "Či_erna" - -#. Wave toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:608 -msgid "Wave Type" -msgstr "Typ vlny" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:612 -msgid "Saw_tooth" -msgstr "Pí_lová" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:613 -msgid "S_ine" -msgstr "S_ínus" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:636 -msgid "_Period:" -msgstr "_Perióda:" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:649 -msgid "A_mplitude:" -msgstr "A_mplitúda:" - -#: ../plug-ins/common/ripple.c:662 -#, fuzzy -#| msgid "Red _phaseshift:" -msgid "Phase _shift:" -msgstr "_Posun červenej fázy:" - -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:294 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:299 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "_Vzor vyfarbenia…" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320 msgid "Sample Colorize" msgstr "Vzor vyfarbenia" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "Získať _vzorky farieb" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:552 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1100 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 +msgid "_Apply" +msgstr "" + #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354 msgid "Destination:" msgstr "Cieľ:" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1370 msgid "Sample:" msgstr "Vzor:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380 msgid "From reverse gradient" msgstr "Z obráteného prechodu" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 msgid "From gradient" msgstr "Z prechodu" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 -msgid "Show selection" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406 +#, fuzzy +#| msgid "Show selection" +msgid "Sho_w selection" msgstr "Zobraziť výber" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 -msgid "Show color" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 +#, fuzzy +#| msgid "Show color" +msgid "Show co_lor" msgstr "Zobraziť farbu" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433 +#, fuzzy +#| msgid "Show selection" +msgid "Show selec_tion" +msgstr "Zobraziť výber" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 +#, fuzzy +#| msgid "Show color" +msgid "Show c_olor" +msgstr "Zobraziť farbu" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558 msgid "Input levels:" msgstr "Vstupné úrovne:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1609 msgid "Output levels:" msgstr "Výstupné úrovne:" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 -msgid "Hold intensity" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649 +#, fuzzy +#| msgid "Hold intensity" +msgid "Hold _intensity" msgstr "Dodržať intenzitu" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665 -msgid "Original intensity" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660 +#, fuzzy +#| msgid "Original intensity" +msgid "Original i_ntensity" msgstr "Pôvodná intenzita" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 -msgid "Use subcolors" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678 +#, fuzzy +#| msgid "Use subcolors" +msgid "Us_e subcolors" msgstr "Použiť podfarby" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694 -msgid "Smooth samples" +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689 +#, fuzzy +#| msgid "Smooth samples" +msgid "S_mooth samples" msgstr "Plynulé vzorky" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598 msgid "Sample analyze" msgstr "Analýza vzorkov" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998 msgid "Remap colorized" msgstr "Premapovanie vyfarbenia" @@ -5827,15 +6145,15 @@ msgstr "Použiť farbu obrázka" msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "Plynulá pale_ta…" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:177 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "Odvodzuje sa plynulá paleta" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 msgid "Smooth Palette" msgstr "Plynulá paleta" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478 msgid "_Search depth:" msgstr "_Hĺbka hľadania:" @@ -5844,183 +6162,185 @@ msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" msgstr "" #: ../plug-ins/common/softglow.c:139 -msgid "_Softglow..." +#, fuzzy +#| msgid "_Softglow..." +msgid "_Softglow (legacy)..." msgstr "_Jemná žiara…" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:628 msgid "Softglow" msgstr "Jemná žiara" -#: ../plug-ins/common/softglow.c:671 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:666 msgid "_Glow radius:" msgstr "Polomer _žiarenia:" # label pri slideri -#: ../plug-ins/common/softglow.c:685 ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1088 msgid "_Brightness:" msgstr "_Jas:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Iskriť…" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:221 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "Oblasť zvolená pre filter je prázdna" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:295 msgid "Sparkling" msgstr "Iskrí sa" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:331 msgid "Sparkle" msgstr "Iskrenie" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:368 msgid "Luminosity _threshold:" msgstr "Pra_h svetlosti:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:371 #, fuzzy #| msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Úprava prahu svetlosti" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:381 msgid "F_lare intensity:" msgstr "_Intenzita žiary:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:384 #, fuzzy #| msgid "Adjust the Flare Intensity" msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Nastavenie intenzity žiary" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:394 msgid "_Spike length:" msgstr "Dĺžka _hrotov:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:397 #, fuzzy #| msgid "Adjust the Spike Length" msgid "Adjust the spike length" msgstr "Nastavenie dĺžky hrotov" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:407 msgid "Sp_ike points:" msgstr "_Počet hrotov:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:410 #, fuzzy #| msgid "Adjust the Number of Spikes" msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Nastavenie počtu hrotov" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Spi_ke angle (-1: random):" msgstr "Uho_l hrotu (-1: náhodný):" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:423 #, fuzzy #| msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "Nastavenie uhlu hrotu (-1 znamená, že bude zvolený náhodný uhol)" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434 msgid "Spik_e density:" msgstr "Hustot_a hrotov:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437 #, fuzzy #| msgid "Adjust the Spike Density" msgid "Adjust the spike density" msgstr "Nastavenie hustoty hrotov" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:447 msgid "Tr_ansparency:" msgstr "_Priehľadnosť:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:450 #, fuzzy #| msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Nastavenie krytia hrotov" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:460 msgid "_Random hue:" msgstr "Náh_odný odtieň:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:463 #, fuzzy #| msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Úprava hodnoty, o ktorú sa môže odtieň náhodne zmeniť" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:473 msgid "Rando_m saturation:" msgstr "Náhodná _sýtosť:" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:476 #, fuzzy #| msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Úprava hodnoty, o ktorú sa môže sýtosť náhodne zmeniť" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:493 msgid "_Preserve luminosity" msgstr "Zachovať svet_losť" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500 #, fuzzy #| msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Má sa zachovať svetlosť?" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "In_verse" msgstr "I_nverzia" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 #, fuzzy #| msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Má sa vykonať inverzný efekt" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 msgid "A_dd border" msgstr "Pri_dať okraj" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 #, fuzzy #| msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Kresliť okolo obrázka okraje hrotov" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:544 msgid "_Natural color" msgstr "Prirodze_ná farba" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:545 msgid "_Foreground color" msgstr "_Farba popredia" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546 msgid "_Background color" msgstr "Farba po_zadia" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553 msgid "Use the color of the image" msgstr "Použiť farbu obrázka" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554 msgid "Use the foreground color" msgstr "Použiť farbu popredia" -#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555 msgid "Use the background color" msgstr "Použiť farbu pozadia" @@ -6045,7 +6365,7 @@ msgstr "Jašterica" msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:781 msgid "Noise" msgstr "Šum" @@ -6053,7 +6373,7 @@ msgstr "Šum" msgid "Wood" msgstr "Drevo" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:765 msgid "Spiral" msgstr "Špirála" @@ -6092,6 +6412,29 @@ msgstr "Uložiť súbor" msgid "Sphere Designer" msgstr "Dizajnér gúľ" +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3004 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027 +msgid "_New" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674 +msgid "D_uplicate" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1112 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 +#, fuzzy +#| msgid "Delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Zmazať" + #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" @@ -6102,7 +6445,7 @@ msgstr "Vyvýšenie" #. row labels #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -6121,14 +6464,14 @@ msgstr "Dialóg pre výber farby" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Mierka:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 msgid "Turbulence:" -msgstr "Turbulencia" +msgstr "Turbulencia:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 msgid "Amount:" @@ -6143,7 +6486,7 @@ msgid "Transformations" msgstr "Transformácie" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131 msgid "Scale X:" msgstr "Zmena veľkosti X:" @@ -6179,103 +6522,103 @@ msgstr "Pozícia Y:" msgid "Position Z:" msgstr "Pozícia Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2992 msgid "Rendering sphere" msgstr "Vykresľuje sa guľa" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055 #, fuzzy #| msgid "Center the image on the paper" msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Vycentrovať obrázok na papiery" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3062 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "_Dizajnér gúľ…" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3105 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3132 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Oblasť zvolená pre zásuvný modul je prázdna" -#: ../plug-ins/common/tile.c:101 +#: ../plug-ins/common/tile.c:110 #, fuzzy #| msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "Kresliť okolo obrázka okraje hrotov" -#: ../plug-ins/common/tile.c:111 +#: ../plug-ins/common/tile.c:120 msgid "_Tile..." msgstr "_Dláždiť…" #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile.c:185 ../plug-ins/common/tile-small.c:326 +#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319 msgid "Tiling" msgstr "Dlaždicuje sa" -#: ../plug-ins/common/tile.c:397 +#: ../plug-ins/common/tile.c:434 msgid "Tile" msgstr "Dlaždica" -#: ../plug-ins/common/tile.c:419 +#: ../plug-ins/common/tile.c:456 msgid "Tile to New Size" msgstr "Dlaždica novej veľkosti" -#: ../plug-ins/common/tile.c:441 +#: ../plug-ins/common/tile.c:478 msgid "C_reate new image" msgstr "Vytvo_riť nový obrázok" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225 msgid "_Small Tiles..." msgstr "_Malé dlaždice…" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Oblasť zvolená pre filter je prázdna." #. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:360 msgid "Small Tiles" msgstr "Malé dlaždice" #. Area for buttons etc #. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:410 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596 msgid "Flip" msgstr "Zrkadlenie" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:459 msgid "A_ll tiles" msgstr "Všetky d_laždice" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:473 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Al_ternatívne dlaždice" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:487 msgid "_Explicit tile" msgstr "_Explicitné dlaždice" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:493 msgid "Ro_w:" msgstr "_Riadok:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519 msgid "Col_umn:" msgstr "_Stĺpec:" -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574 msgid "O_pacity:" msgstr "_Krytie:" #. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 msgid "Number of Segments" -msgstr "Počet segmentov:" +msgstr "Počet segmentov" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 msgid "Saved" @@ -6429,461 +6772,462 @@ msgstr "Prosím, vyplňte všetky textové polia." msgid "Unit Editor" msgstr "Editor jednotiek" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:132 -msgid "The most widely useful method for sharpening an image" +#. destroy model automatically with view +#. Put buttons in +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 +msgid "_Refresh" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:142 -msgid "_Unsharp Mask..." -msgstr "_Rozostriť masku…" - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691 -msgid "Merging" -msgstr "Spojuje sa" - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "Maskovanie rozostrenia" - -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 -msgid "_Threshold:" -msgstr "Pra_h:" - -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672 msgid "Effect Channel" msgstr "Efektový kanál" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679 msgid "_Brightness" msgstr "_Jas" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685 msgid "Effect Operator" msgstr "Efektový operátor" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivovať" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691 msgid "_Gradient" msgstr "_Prechod" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697 msgid "Convolve" msgstr "Zaostrenie" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702 msgid "_With white noise" msgstr "S biely_m šumom" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703 msgid "W_ith source image" msgstr "So _zdrojovým obrázkom" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722 msgid "_Effect image:" msgstr "_Efektový obrázok:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733 msgid "_Filter length:" msgstr "Dĺžka _filtra:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742 msgid "_Noise magnitude:" msgstr "St_upeň šumu:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751 msgid "In_tegration steps:" msgstr "In_tegračné kroky:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760 msgid "_Minimum value:" msgstr "_Minimálna hodnota:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769 msgid "M_aximum value:" msgstr "M_aximálna hodnota:" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC)…" -#: ../plug-ins/common/warp.c:233 +#: ../plug-ins/common/warp.c:230 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/warp.c:241 +#: ../plug-ins/common/warp.c:238 msgid "_Warp..." msgstr "_Ohnúť…" -#: ../plug-ins/common/warp.c:374 +#: ../plug-ins/common/warp.c:364 msgid "Warp" msgstr "Ohnuté" -#: ../plug-ins/common/warp.c:396 +#: ../plug-ins/common/warp.c:386 msgid "Basic Options" msgstr "Základné nastavenia" -#: ../plug-ins/common/warp.c:418 +#: ../plug-ins/common/warp.c:408 msgid "Step size:" msgstr "Veľkosť kroku:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:432 +#: ../plug-ins/common/warp.c:422 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 msgid "Iterations:" msgstr "Iterácie:" #. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:441 +#: ../plug-ins/common/warp.c:431 msgid "Displacement map:" msgstr "Mapa vytlačovania:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:459 +#: ../plug-ins/common/warp.c:451 msgid "On edges:" msgstr "Na hranách:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:470 +#: ../plug-ins/common/warp.c:462 msgid "Wrap" msgstr "Zalamovať" -#: ../plug-ins/common/warp.c:485 +#: ../plug-ins/common/warp.c:477 msgid "Smear" msgstr "Škvrna" -#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495 -msgid "Black" -msgstr "Čierna" - -#: ../plug-ins/common/warp.c:515 -#, fuzzy -#| msgid "Fo_reground color" +#: ../plug-ins/common/warp.c:507 msgid "Foreground color" -msgstr "Fa_rba popredia" +msgstr "Farba popredia" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:535 +#: ../plug-ins/common/warp.c:527 msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé nastavenia" -#: ../plug-ins/common/warp.c:551 +#: ../plug-ins/common/warp.c:543 msgid "Dither size:" msgstr "Veľkosť rozptylu:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:564 +#: ../plug-ins/common/warp.c:556 msgid "Rotation angle:" msgstr "Uhol otočenia:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:577 +#: ../plug-ins/common/warp.c:569 msgid "Substeps:" msgstr "Podkroky:" #. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:586 +#: ../plug-ins/common/warp.c:578 msgid "Magnitude map:" msgstr "Mapa zväčšenia:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:608 +#: ../plug-ins/common/warp.c:602 msgid "Use magnitude map" -msgstr "Použiť mapu zväčšenia:" +msgstr "Použiť mapu zväčšenia" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:621 +#: ../plug-ins/common/warp.c:615 msgid "More Advanced Options" msgstr "Viac pokročilých nastavení" -#: ../plug-ins/common/warp.c:638 +#: ../plug-ins/common/warp.c:632 msgid "Gradient scale:" msgstr "Mierka prechodu:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:657 +#: ../plug-ins/common/warp.c:652 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Ponuka výberu mapy prechodu" -#: ../plug-ins/common/warp.c:667 +#: ../plug-ins/common/warp.c:662 msgid "Vector mag:" msgstr "Vektor zväčšenia:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 +#: ../plug-ins/common/warp.c:677 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 msgid "Angle:" msgstr "Uhol:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:701 +#: ../plug-ins/common/warp.c:697 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Ponuka výberu pevného smerového vektoru" #. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1176 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1250 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Vyhladzuje sa X prechod" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1179 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1253 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Vyhladzuje sa Y prechod" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1226 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1297 msgid "Finding XY gradient" msgstr "Hľadá sa XY prechod" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1247 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1315 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Krok toku %d" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135 +# dialog title +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350 +#, fuzzy +#| msgid "Decompose" +msgid "Wavelet decompose" +msgstr "Rozloženie na zložky" + +# položka menu /Colors/Components +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102 +#, fuzzy +#| msgid "_Decompose..." +msgid "_Wavelet-decompose..." +msgstr "_Rozložiť na zložky…" + +# dialog title +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177 +#, fuzzy +#| msgid "Decompose" +msgid "Wavelet-Decompose" +msgstr "Rozloženie na zložky" + +# progress +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186 +#, fuzzy +#| msgid "Decomposing" +msgid "Decomposition" +msgstr "Vykonáva sa rozklad na zložky" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Scale X:" +msgid "Scale %d" +msgstr "Zmena veľkosti X:" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272 +msgid "Residual" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381 +msgid "Scales:" +msgstr "Mierky:" + +#. create group layer +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393 +msgid "Create a layer group to store the decomposition" +msgstr "" + +#. create layer masks +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405 +msgid "Add a layer mask to each scales layers" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 #, fuzzy #| msgid "Specified layer %d not found" msgid "The specified file was not found." msgstr "Určená vrstva %d nebola nájdená" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 #, fuzzy #| msgid "Specified layer %d not found" msgid "The specified path was not found." msgstr "Určená vrstva %d nebola nájdená" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 #, fuzzy #| msgid "Save the current settings to the specified file" msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Uloží aktuálne nastavenia do určeného súboru" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 msgid "DDE transaction busy" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 #, fuzzy #| msgid "Specified window not found" msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Určené okno nebolo nájdené" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 #, fuzzy #| msgid "There are not enough layers to align." msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "K zarovnaniu nie je dosť vrstiev." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 -#, fuzzy -#| msgid "Microsoft Windows icon" +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180 msgid "Unknown Microsoft Windows error." -msgstr "Microsoft Windows ikona" +msgstr "Neznáma chyba systému Microsoft Windows." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183 +#, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor G-žiara '%s': %s" +msgstr "Zlyhalo otvorenie „%s“: %s" #: ../plug-ins/common/web-page.c:98 -#, fuzzy -#| msgid "Create new image" msgid "Create an image of a webpage" -msgstr "Vytvoriť nový obrázok" +msgstr "Vytvoriť obrázok z webovej stránky" #: ../plug-ins/common/web-page.c:104 -#, fuzzy -#| msgid "From paper" msgid "From _Webpage..." -msgstr "Z papiera…" +msgstr "Z _webovej stránky..." #: ../plug-ins/common/web-page.c:230 -#, fuzzy -#| msgid "Create rectangle" msgid "Create from webpage" -msgstr "Vytvoriť obdĺžnik" +msgstr "Vytvorenie z webovej stránky" #: ../plug-ins/common/web-page.c:235 -#, fuzzy -#| msgid "Create" -msgid "_Create" -msgstr "Vytvoriť" +msgid "Cre_ate" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:263 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:264 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Vložiť cestu k (URI):" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:286 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:287 msgid "Width (pixels):" msgstr "Šírka (body):" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:307 -#, fuzzy -#| msgid "Step size:" +#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 msgid "Font size:" -msgstr "Veľkosť kroku:" - -#: ../plug-ins/common/web-page.c:314 -#, fuzzy -#| msgid "Hue" -msgid "Huge" -msgstr "Odtieň" +msgstr "Veľkosť písma:" #: ../plug-ins/common/web-page.c:315 -#, fuzzy -#| msgid "Target" -msgid "Large" -msgstr "Cieľ" +msgid "Huge" +msgstr "Obrovská" #: ../plug-ins/common/web-page.c:316 +msgid "Large" +msgstr "Veľká" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 msgctxt "web-page" msgid "Default" msgstr "Predvolená" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 -#, fuzzy -#| msgid "Small Tiles" -msgid "Small" -msgstr "Malé dlaždice" - #: ../plug-ins/common/web-page.c:318 -#, fuzzy -#| msgid "Tiling" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 msgid "Tiny" -msgstr "Dlaždicuje sa" +msgstr "Drobná" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:442 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "'%s':\n" -#| "No image width specified" +#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 +#, c-format msgid "No URL was specified" -msgstr "" -"'%s':\n" -"Nebola určená šírka obrázka" +msgstr "Nebola určená žiadna URL" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:509 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Downloading %s of image data" +#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 +#, c-format msgid "Downloading webpage '%s'" -msgstr "Sťahovanie %s obrazových dát" +msgstr "Preberá sa webová stránka „%s“" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:526 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 #, c-format msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "Previesť webovú stránku obrázku na '%s'" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:535 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 msgid "Webpage" msgstr "Webová stránka" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 msgid "Bad colormap" msgstr "Nesprávna farebná mapa" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "'%s' nie je správny BMP súbor" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Chyba počas načítavania hlavičky BMP súboru z '%s'" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported bit depth (%d)!" -msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" +msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" msgstr "Nepodporovaná bitová hĺbka (%d)!" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:640 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Neznámy alebo neplatný formát BMP kompresie." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:682 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná bitová hĺbka." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:833 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:874 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:924 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bitová mapa skončila neočakávane." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot operate on indexed images with alpha channel." -msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." -msgstr "Nie je možné použiť alfa kanál nad indexovanými obrázkami." +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215 +msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." +msgstr "" +"Nedá sa exportovať indexovaný obrázok s priehľadnosťou do súboru s formátom " +"BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:199 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:231 -#, fuzzy -#| msgid "EXIF data will be ignored." +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217 msgid "Alpha channel will be ignored." -msgstr "EXIF dáta budú ignorované." +msgstr "Alfa kanál bude ignorovaný." #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:916 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "Kódované _Run-Length" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:898 -#, fuzzy -#| msgid "Table Options" +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:929 msgid "Co_mpatibility Options" -msgstr "Nastavenie tabuľky" +msgstr "Voľby ko_mpatiblity" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:908 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:939 msgid "_Do not write color space information" msgstr "_Nezapisovať informáciu o farebnom priestore" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:910 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:941 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " @@ -6891,51 +7235,164 @@ msgid "" msgstr "" #. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814 +#. Advanced expander +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:957 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221 msgid "_Advanced Options" -msgstr "Pokročilé n_astavenia" +msgstr "Pokročilé voľ_by" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:941 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:972 msgid "16 bits" msgstr "16 bitov" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:977 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008 msgid "24 bits" msgstr "24 bitov" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:994 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025 msgid "32 bits" msgstr "32 bitov" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139 msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP obrázok" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:181 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158 +msgid "DDS image" +msgstr "Obrázok DDS" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176 +msgid "Decode YCoCg" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189 +msgid "Decode YCoCg (scaled)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202 +msgid "Decode Alpha exponent" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1282 +msgid "Load DDS" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1301 +msgid "_Load mipmaps" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 +msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954 +msgid "Export as DDS" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684 +#, fuzzy +#| msgid "_Import" +msgid "_Export" +msgstr "_Importovať" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 +#, fuzzy +#| msgid "Compression" +msgid "_Compression:" +msgstr "Kompresia" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994 +msgid "Use _perceptual error metric" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023 +#, fuzzy +#| msgid "Saved" +msgid "_Save:" +msgstr "Uložené" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037 +msgid "_Mipmaps:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060 +#, fuzzy +#| msgid "Transparent" +msgid "Transparent index:" +msgstr "Priesvitné" + +# notebook page +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104 +#, fuzzy +#| msgid "Main Options" +msgid "Mipmap Options" +msgstr "Hlavné voľby" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117 +#, fuzzy +#| msgid "Filter" +msgid "F_ilter:" +msgstr "Filter" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130 +#, fuzzy +#| msgid "_Wrap around" +msgid "_Wrap mode:" +msgstr "O_baliť okolo" + +# progress +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140 +#, fuzzy +#| msgid "Applying convolution" +msgid "Appl_y gamma correction" +msgstr "Vykonáva sa konvolúcia" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 +#, fuzzy +#| msgid "Use subcolors" +msgid "Use s_RGB colorspace" +msgstr "Použiť podfarby" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gama:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183 +msgid "Preserve alpha _test coverage" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202 +#, fuzzy +#| msgid "_Alpha threshold:" +msgid "_Alpha test threshold:" +msgstr "Prah _alfy:" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error opening file '%s'" msgid "Error opening file '%s' for reading" msgstr "Chyba pri otváraní súboru '%s'" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:202 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "Chyba počas načítavania hlavičky BMP súboru z '%s'" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:211 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "Chyba počas načítavania hlavičky BMP súboru z '%s'" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:228 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:239 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Chyba počas načítavania hlavičky BMP súboru z '%s'" -#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:271 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:298 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgid "Error reading pixel data from '%s'" @@ -6958,473 +7415,581 @@ msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Súbor FITS neobsahuje zobraziteľné obrázky" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 -msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" +#, fuzzy +#| msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" +msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS zápis nevie pracovať s obrázkami s alfa kanálmi" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1145 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146 msgid "Load FITS File" msgstr "Načítať FITS súbor" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1169 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Náhrada pre nedefinované body" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 -msgid "White" -msgstr "Biely" - -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1181 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Rozsah hodnôt bodov" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 -msgid "By DATAMIN/DATAMAX" +#, fuzzy +#| msgid "Automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "Automatické" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187 +#, fuzzy +#| msgid "By DATAMIN/DATAMAX" +msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Z DATAMIN/DATAMAX" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1193 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194 msgid "Image Composing" msgstr "Kompozícia obrázka" -# 1.,2. combo box item -# štýl vodorovného zarovnania -# štýl zvislého zarovnania -# 3. composition_name -# ... -# *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=661313 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1197 +# PK: rod? +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198 #, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "composing" -msgid "None" -msgstr "Žiadna" +msgid "_None" +msgstr "Žiad_ne" #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "AutoDesk FLIC animácia" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Snímka (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712 -msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." +msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images." msgstr "Ľutujem, ale môžem uložiť iba INDEXOVANÉ a ŠEDÉ obrázky." -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:864 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Načítanie zásobníka snímok" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:894 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:952 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961 +#, fuzzy +#| msgctxt "email-address" +#| msgid "_From:" msgctxt "frame-range" -msgid "From:" -msgstr "Od:" +msgid "_From:" +msgstr "_Od:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:904 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:962 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971 +#, fuzzy +#| msgctxt "email-address" +#| msgid "_To:" msgctxt "frame-range" -msgid "To:" -msgstr "Do:" +msgid "_To:" +msgstr "_Pre:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 msgid "GFLI 1.3" msgstr "GFLI 1.3" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54 #, fuzzy #| msgid "Save as Windows Icon" msgid "Windows Icon" msgstr "Uložiť ako Windows ikonu" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74 msgid "Icon Details" msgstr "Podrobnosti ikony" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 msgid "" "Large icons and compression are not supported by all programs. Older " "applications may not open this file correctly." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" msgstr "1 bpp, 1-bitová alfa, 2-prvková paleta" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" msgstr "4 bpp, 1-bitová alfa, 16-prvková paleta" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" msgstr "8 bpp, 1-bitová alfa, 256-prvková paleta" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172 #, fuzzy #| msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" msgstr "32 bpp, 8-bitová alfa, bez palety" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgstr "32 bpp, 8-bitová alfa, bez palety" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187 #, fuzzy #| msgid "Compressed size: %s" msgid "Compressed (PNG)" msgstr "Komprimovaná veľkosť: %s" +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not load '%s': %s" +msgid "Could not read '%lu' bytes" +msgstr "Nepodarilo sa načítať „%s“: %s" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248 +#, c-format +msgid "Icon #%d has zero width or height" +msgstr "" + #. read successfully. add to image -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:613 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634 #, c-format msgid "Icon #%i" msgstr "Ikona #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:501 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Otváranie miniatúry pre '%s'" #: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 msgid "Microsoft Windows icon" -msgstr "Microsoft Windows ikona" +msgstr "Ikona systému Microsoft Windows" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230 msgid "JPEG preview" -msgstr "Náhľad na JPEG" +msgstr "Náhľad JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:204 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:211 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "Veľkosť súboru: %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:605 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660 msgid "Calculating file size..." msgstr "Vypočítava sa veľkosť súboru…" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:689 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:789 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887 msgid "File size: unknown" msgstr "Veľkosť: neznáma" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:775 -msgid "_Quality:" -msgstr "_Kvalita:" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "Parametre kvality JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:799 -msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "Povoliť náhľad na získanie veľkosti súboru." - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:802 -#, fuzzy -#| msgid "Show _preview in image window" -msgid "Sho_w preview in image window" -msgstr "Zobraziť _náhľad v okne obrázka" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:844 -#, fuzzy -#| msgid "Smoothing:" -msgid "S_moothing:" -msgstr "Vyhladzovanie:" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851 +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "_Použiť nastavenia kvality z pôvodného obrázka" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857 -msgid "Interval (MCU rows):" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:875 -#, fuzzy -#| msgid "Use restart markers" -msgid "Use _restart markers" -msgstr "Používať reštartovacie značky" - -#. Optimize -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:894 -#, fuzzy -#| msgid "Optimize" -msgid "_Optimize" -msgstr "Optimalizovať" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917 -msgid "Use arithmetic _coding" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:919 -msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942 -#, fuzzy -#| msgid "Progressive" -msgid "_Progressive" -msgstr "Progresívny" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961 -#, fuzzy -#| msgid "Save EXIF data" -msgid "Save _Exif data" -msgstr "Uložiť EXIF dáta" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980 -#, fuzzy -#| msgid "Save thumbnail" -msgid "Save _thumbnail" -msgstr "Uložiť miniatúru" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997 -#, fuzzy -#| msgid "Save XMP data" -msgid "Save _XMP data" -msgstr "Uložiť XMP dáta" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1016 -#, fuzzy -#| msgid "Save XMP data" -msgid "Save _IPTC data" -msgstr "Uložiť XMP dáta" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035 -msgid "_Use quality settings from original image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " "quality and file size." msgstr "" +"Ak bol pôvodný obrázok načítaný zo súboru JPEG použitím neštandardných " +"nastavení kvality (kvantovacie tabuľky), povoľte túto voľbu na získanie " +"takmer rovnakej kvality a veľkosti súboru." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897 +msgid "Enable preview to obtain the file size." +msgstr "Povoľte náhľad na získanie veľkosti súboru." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "Zobraziť _náhľad v okne obrázka" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918 +msgid "Save _Exif data" +msgstr "Uložiť údaje _Exif" + +#. XMP metadata +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 +msgid "Save _XMP data" +msgstr "Uložiť údaje _XMP" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 +msgid "Save _IPTC data" +msgstr "Uložiť údaje _IPTC" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "Uložiť _miniatúru" + +#. Comment +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045 +msgid "S_moothing:" +msgstr "Vy_hladenie:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058 +msgid "Interval (MCU rows):" +msgstr "Interval (riadky MCU):" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076 +msgid "Use _restart markers" +msgstr "Použiť _reštartovacie značky" + +#. Optimize +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095 +msgid "_Optimize" +msgstr "_Optimalizovať" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 +msgid "Use arithmetic _coding" +msgstr "Použiť aritmetické _kódovanie" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 +msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" +msgstr "" +"Starší softvér môže mať problém pri otváraní obrázkov s aritmetickým " +"kódovaním" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1143 +msgid "_Progressive" +msgstr "_Progresívny" #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068 -#, fuzzy -#| msgid "Subsampling:" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 msgid "Su_bsampling:" -msgstr "Podvzorkovanie:" +msgstr "Po_dvzorkovanie:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1168 msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "4:4:4 (najlepšia kvalita)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1077 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" msgstr "4:2:2 vodorovná (polovica chroma)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" msgstr "4:2:2 zvislá (polovica chroma)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" msgstr "4:2:0 (štvrtinová chroma)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1113 -#, fuzzy -#| msgid "DCT method:" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1206 msgid "_DCT method:" -msgstr "DCT metóda:" +msgstr "Metóda _DCT:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1212 msgid "Fast Integer" msgstr "Rýchle celočíselné" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213 msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1121 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214 msgid "Floating-Point" msgstr "Plávajúca bodka" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137 -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "_Load defaults" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 msgid "_Load Defaults" -msgstr "_Načítať štandardy" +msgstr "_Načítať predvolené" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1183 -#, fuzzy -#| msgid "_Save defaults" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1247 msgid "Sa_ve Defaults" -msgstr "_Uložiť štandardy" +msgstr "_Uložiť ako predvolené" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155 msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG obrázok" +msgstr "Obrázok JPEG" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313 msgid "Export Preview" msgstr "Náhľad na export" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:219 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error opening file '%s'" +#, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" -msgstr "Chyba pri otváraní súboru '%s'" +msgstr "Chyba pri načítavaní súboru PSD: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:274 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Nie je platný súbor Photoshop dokumentu" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported brush format" +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 +#, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" -msgstr "Nepodporovaný formát štetca" +msgstr "Nepodporovaná verzia formátu súboru: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Source channel in file:" +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 +#, c-format msgid "Too many channels in file: %d" -msgstr "Zdrojový kanál v súbore:" +msgstr "V súbore je príliš veľa kanálov: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 +#, c-format #| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" -msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná bitová hĺbka." +msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná veľkosť obrázku: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:327 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported bit depth (%d)!" +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 +#, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" -msgstr "Nepodporovaná bitová hĺbka (%d)!" +msgstr "Nepodporovaný režim farieb: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:353 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsupported bit depth (%d)!" +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 +#, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" -msgstr "Nepodporovaná bitová hĺbka (%d)!" +msgstr "Nepodporovaná bitová hĺbka: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:826 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Súbor je poškodený!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:536 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Source channel in file:" +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 +#, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" -msgstr "Zdrojový kanál v súbore:" +msgstr "Vo vrstve je príliš veľa kanálov: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná bitová hĺbka." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná bitová hĺbka." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná bitová hĺbka." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:747 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná bitová hĺbka." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná bitová hĺbka." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná bitová hĺbka." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1341 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1742 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nepodporovaná bitová hĺbka (%d)!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1837 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065 msgid "Extra" msgstr "Výnimočne" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2025 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná bitová hĺbka." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2094 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgid "Failed to decompress data" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor G-žiara '%s': %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:253 -#, c-format -msgid "" -"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " -"plug-in does not support that, using normal mode instead." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:503 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1490 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that " #| "are more than 30000 pixels wide or tall." msgid "" -"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " "more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" "Nie je možné uložiť '%s'. Formát súbor psd nepodporuje obrázky, ktoré sú " "širšie alebo vyššie ako 30000 bodov." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1505 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with " #| "layers that are more than 30000 pixels wide or tall." msgid "" -"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " +"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " "layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" "Nie je možné uložiť '%s'. Formát súbor psd nepodporuje obrázky s vrtvami, " "ktoré sú širšie alebo vyššie ako 30000 bodov." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:179 #, fuzzy #| msgid "PNM: Premature end of file." msgid "Unexpected end of file" msgstr "PNM: Predčasný koniec súboru." -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:145 +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167 msgid "Photoshop image" msgstr "Photoshop obrázok" +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "Photoshop image" +msgid "Photoshop image (merged)" +msgstr "Photoshop obrázok" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 +msgid "Raw Canon" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 +msgid "Raw Nikon" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 +msgid "Raw Hasselblad" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 +msgid "Raw Sony" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 +msgid "Raw Casio BAY" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 +msgid "Raw Phantom Software CINE" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 +msgid "Raw Sinar" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 +msgid "Raw Kodak" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 +msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 +msgid "Raw Epson ERF" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 +msgid "Raw Phase One" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 +msgid "Raw Minolta" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 +msgid "Raw Mamiya MEF" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 +msgid "Raw Leaf MOS" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 +msgid "Raw Olympus ORF" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 +msgid "Raw Pentax PEF" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 +msgid "Raw Logitech PXN" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 +msgid "Raw Apple QuickTake QTK" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 +msgid "Raw Fujifilm RAF" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 +msgid "Raw Panasonic" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 +msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 +msgid "Raw Leica RWL" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 +msgid "Raw Samsung SRW" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 +msgid "Raw Sigma X3F" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 +msgid "Raw Arriflex ARI" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139 +#, c-format +msgid "" +"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n" +"\n" +"GIMP currently supports these RAW loaders:\n" +"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n" +"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n" +"\n" +"Please install one of them in order to load RAW files." +msgstr "" + #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Silicon Graphics IRIS obrázok" @@ -7434,93 +7999,139 @@ msgstr "Silicon Graphics IRIS obrázok" msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre čítanie." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Neplatná šírka: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 #, fuzzy, c-format #| msgid "Image _height:" msgid "Invalid height: %hu" msgstr "_Výška obrázka:" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Neplatný počet kanálov: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre zápis." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 msgid "Compression type" msgstr "Typ kompresie" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:674 -msgid "No compression" +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 +#, fuzzy +#| msgid "No compression" +msgid "_No compression" msgstr "Bez kompresie" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 -msgid "RLE compression" -msgstr "RLE kompresia" - -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Aggressive RLE\n" +#| "(not supported by SGI)" msgid "" -"Aggressive RLE\n" +"_Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" msgstr "" "Agresívne RLE\n" "(nepodporované SGI)" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:178 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:180 msgid "TIFF image" msgstr "Obrázok TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:228 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:198 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF „%s“ neobsahuje žiadne adresáre" -# window title -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143 -msgid "Import from TIFF" -msgstr "Importovanie z TIFF" +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:268 +msgid "Extra channels with unspecified data." +msgstr "" + +#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than +#. * the PhotometricInterpretation field suggests. +#. * This should not happen as the spec clearly says "This field +#. * must be present if there are extra samples". So the files +#. * can be considered non-conformant. +#. * Let's ask what to do with the channel. +#. +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:284 +msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." +msgstr "" # PK: plural forms -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:717 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-z-%d-stránok" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:951 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1077 msgid "TIFF Channel" msgstr "Kanál TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:482 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" -msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel." -msgstr "FITS zápis nevie pracovať s obrázkami s alfa kanálmi" +# window title +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1904 +msgid "Import from TIFF" +msgstr "Importovanie z TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:495 +#. Option to shrink the loaded image to its bounding box +#. or keep as much empty space as possible. +#. Note that there seems to be no way to keep the empty +#. space on the right and bottom. +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1957 +msgid "_Keep empty space around imported layers" +msgstr "" + +# label pri combo boxe +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1974 +#, fuzzy +#| msgid "Source channel:" +msgid "Process extra channel as:" +msgstr "Zdrojový kanál:" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1977 +msgid "_Non-premultiplied alpha" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1978 +msgid "Pre_multiplied alpha" +msgstr "" + +# frame +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1979 +#, fuzzy +#| msgid "Channels" +msgid "Channe_l" +msgstr "Kanály" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:596 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:509 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:610 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:607 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:746 +#, c-format +msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7528,51 +8139,252 @@ msgstr "" "Formát TIFF podporuje komentáre len v sedembitovom\n" "kódovaní ASCII. Komentár nebol uložený." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:705 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104 #, c-format -msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:830 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1148 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:856 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1174 msgid "Compression" msgstr "Kompresia" # PK: rod? -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:860 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Žiad_ne" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:861 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:862 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Balenie bitov" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181 msgid "_Deflate" msgstr "Re_dukovať" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:864 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:865 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183 #, fuzzy msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "CCITT skupina faxu_3" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:866 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184 #, fuzzy msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT skupina faxu_4" +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122 +#, fuzzy +#| msgid "PNG image" +msgid "WebP image" +msgstr "PNG obrázok" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70 +msgid "(no keyframes)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74 +msgid "(all frames are keyframes)" +msgstr "" + +#. Create the dialog +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108 +msgid "WebP" +msgstr "" + +#. Create the lossless checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125 +msgid "_Lossless" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141 +#, fuzzy +#| msgid "Image _title:" +msgid "Image _quality:" +msgstr "_Nadpis obrázka:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149 +#, fuzzy +#| msgid "Image _title:" +msgid "Image quality" +msgstr "_Nadpis obrázka:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160 +#, fuzzy +#| msgid "_Quality:" +msgid "Alpha q_uality:" +msgstr "_Kvalita:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "Alpha Channels" +msgid "Alpha channel quality" +msgstr "Alfa kanály" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193 +#, fuzzy +#| msgid "Lightsource type:" +msgid "Source _type:" +msgstr "Typ svetelného zdroja:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196 +msgid "WebP encoder \"preset\"" +msgstr "" + +#. Create the top-level animation checkbox expander +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228 +#, fuzzy +#| msgid "MNG animation" +msgid "As A_nimation" +msgstr "MNG animácia" + +#. loop animation checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257 +#, fuzzy +#| msgid "_Loop forever" +msgid "Loop _forever" +msgstr "_Opakovať donekonečna" + +#. label for 'max key-frame distance' adjustment +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274 +msgid "Max distance between key-frames:" +msgstr "" + +#. minimize-size checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309 +msgid "_Minimize output size (slower)" +msgstr "" + +#. label for 'delay' adjustment +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332 +#, fuzzy +#| msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgid "Delay between frames where unspecified:" +msgstr "_Pauza medzi snímkami, ak nie je určená:" + +#. Create the force-delay checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355 +#, fuzzy +#| msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgid "Use _delay entered above for all frames" +msgstr "_Použiť pauzu zadanú vyššie pre všetky snímky" + +#. Save EXIF data +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367 +#, fuzzy +#| msgid "Save EXIF data" +msgid "_Save Exif data" +msgstr "Uložiť EXIF dáta" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid file." +msgid "Invalid WebP file '%s'" +msgstr "Neplatný súbor." + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa uložiť PPM súbor '%s': %s" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Frame %d (%d%s)" +msgid "Frame %d (%dms)" +msgstr "Snímka č. %d (%d%s)" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118 +msgid "not enough memory to flush bits" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "Parameters" +msgid "NULL parameter" +msgstr "Parametre" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid X resolution." +msgid "invalid configuration" +msgstr "Neplatné X rozlíšenie." + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgid "bad image dimensions" +msgstr "Rozmery obrázka: %d x %d" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126 +msgid "partition is bigger than 512K" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128 +msgid "partition is bigger than 16M" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 +msgid "unable to flush bytes" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 +msgid "file is larger than 4GiB" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134 +msgid "user aborted encoding" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136 +msgid "list terminator" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138 +msgid "unknown error" +msgstr "neznáma chyba" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" +msgstr "Nie je možné otvoriť súbor „%s“ na zápis: %s" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Parse error in '%s':\n" +#| "%s" +msgid "WebP error: '%s'" +msgstr "" +"Chyba pri spracovaní '%s':\n" +"%s" + #: ../plug-ins/flame/flame.c:129 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Vytvoriť vesmírne rekurzívne fraktálové plamene" @@ -7581,248 +8393,251 @@ msgstr "Vytvoriť vesmírne rekurzívne fraktálové plamene" msgid "_Flame..." msgstr "_Plameň…" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:227 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:226 msgid "Drawing flame" msgstr "Kreslenie plameňom" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:317 -msgid "Flame works only on RGB drawables." -msgstr "Plameň pracuje iba na RGB kresbách" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' nie je regulárny súbor" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:645 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:653 msgid "Edit Flame" msgstr "Upraviť plameň" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:668 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:676 msgid "Directions" msgstr "Smery" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:704 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:712 msgid "Controls" msgstr "Ovládanie" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:718 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:726 msgid "_Speed:" msgstr "_Rýchlosť:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:735 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:743 msgid "_Randomize" msgstr "_Náhodnosť" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 msgid "Same" msgstr "Rovnaká" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" msgstr "Náhodná" # PM: treba overiť rod -#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Lineárny" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 #, fuzzy msgid "Sinusoidal" msgstr "Sínusoidný" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 #, fuzzy msgid "Spherical" msgstr "Guľový" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 msgid "Swirl" msgstr "Vír" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 msgid "Horseshoe" msgstr "Konské kopyto" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 msgid "Polar" msgstr "Polárna žiara" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 msgid "Bent" msgstr "Ohnutá" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 msgid "Handkerchief" msgstr "" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 #, fuzzy #| msgid "Line art" msgid "Heart" msgstr "Čiarová grafika" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 #, fuzzy #| msgid "Displace" msgid "Disc" msgstr "Posunúť" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hyperbolický" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 msgid "Ex" msgstr "" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 msgid "Waves" msgstr "Vlny" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 msgid "Fisheye" msgstr "Rybie oko" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 msgid "Popcorn" msgstr "Pukance" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 #, fuzzy #| msgid "_Exponent:" msgid "Exponential" msgstr "_Exponent:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 #, fuzzy #| msgid "_Lower" msgid "Power" msgstr "_Dolný" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 msgid "Cosine" msgstr "Kosínus" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:776 #, fuzzy #| msgid "Radians" msgid "Rings" msgstr "Radiány" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:777 msgid "Fan" msgstr "Ventilátor" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:778 msgid "Eyefish" msgstr "Oko ryby" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:779 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgid "Bubble" msgstr "Modrá" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:780 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457 msgid "Cylinder" msgstr "Valec" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:782 #, fuzzy #| msgid "_Blur" msgid "Blur" msgstr "_Rozostrenie" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:783 #, fuzzy #| msgid "Gaussian Blur" msgid "Gaussian" msgstr "Gaussovo rozostrenie" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:796 msgid "_Variation:" msgstr "_Variácia:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:818 msgid "Load Flame" msgstr "Načítať plameň" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:833 msgid "Save Flame" msgstr "Uložiť plameň" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:967 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:975 msgid "Flame" msgstr "Plameň" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3005 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upraviť" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 msgid "_Rendering" msgstr "_Generovanie" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1102 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntrast:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Gama:" - -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1130 msgid "Sample _density:" msgstr "H_ustota vzorky:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1141 msgid "Spa_tial oversample:" msgstr "Pries_torové prevzorkovanie:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152 msgid "Spatial _filter radius:" msgstr "Polomer priestorového _filtra:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171 msgid "Color_map:" msgstr "Farebná _mapa:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213 msgid "Custom gradient" msgstr "Vlastný prechod" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1239 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" # TODO -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1244 msgid "_Zoom:" msgstr "_Lupa:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1258 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2805 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -7840,7 +8655,9 @@ msgid "Fractal Explorer" msgstr "Prieskumník fraktálov" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 -msgid "Realtime preview" +#, fuzzy +#| msgid "Realtime preview" +msgid "Re_altime preview" msgstr "Realtime náhľad" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 @@ -7850,22 +8667,32 @@ msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "Ak povolíte tú možnosť, potom náhľad bude automaticky prekresľovaný" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 -#, fuzzy -#| msgid "Redraw preview" msgid "R_edraw preview" -msgstr "Prekresliť náhľad" +msgstr "Pr_ekresliť náhľad" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Zväčšiť" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zm_enšiť" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 -#, fuzzy -#| msgid "Undo last zoom" msgid "Undo last zoom change" -msgstr "Vrátiť späť poslednú zmenu" +msgstr "Vráti späť poslednú zmenu priblíženia" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 +msgid "_Redo" +msgstr "_Zopakovať" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 -#, fuzzy -#| msgid "Redo last zoom" msgid "Redo last zoom change" -msgstr "Zopakovať poslednú zmenu veľkosti" +msgstr "Zopakuje poslednú zmenu priblíženia" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 msgid "_Parameters" @@ -7876,22 +8703,22 @@ msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parametre fraktálu" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086 msgid "Left:" msgstr "Vľavo:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086 msgid "Right:" msgstr "Vpravo:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085 msgid "Top:" msgstr "Hore:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085 msgid "Bottom:" msgstr "Dole:" @@ -8136,26 +8963,26 @@ msgstr "Výpočet fraktálu" msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "Prieskumník _fraktálov…" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 msgid "Rendering fractal" msgstr "Výpočet fraktálu" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:741 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť \"%s\" zo zoznamu disku?" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745 msgid "Delete Fractal" msgstr "Zmazať fraktál" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:934 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Súbor '%s' nie je FractalExplorer súbor" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -8164,27 +8991,27 @@ msgstr "" "Súbor '%s' je poškodený.\n" "Riadok %d Nesprávna sekcia nastavení " -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1030 msgid "My first fractal" msgstr "Môj prvý fraktál" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1094 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Zvoľte priečinok a skontrolujte zbierku" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1106 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Použiť aktuálne zvolený fraktál" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1118 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Vymazať aktuálne zvolený fraktál" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1141 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Hľadá fraktály" -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1160 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Pridá cestu do FractalExplorer" @@ -8205,55 +9032,55 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Kreslenie čiar medzi ovládacími bodmi. Iba počas vytvárania krivky" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 msgid "Tool Options" msgstr "Voľby nástrojov" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 msgid "_Stroke" msgstr "Ť_ah" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Fill" msgstr "Vyplniť" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:411 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 msgid "No fill" msgstr "Bez výplne" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 msgid "Color fill" msgstr "Vyplnenie farbou" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 msgid "Pattern fill" msgstr "Vyplnenie vzorkou" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "Shape gradient" msgstr "Tvarový prechod" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 msgid "Vertical gradient" msgstr "Zvislý prechod" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Vodorovný prechod" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 msgid "Show image" msgstr "Zobraziť obrázok" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:489 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 #, fuzzy #| msgid "Snap to grid" msgctxt "checkbutton" @@ -8261,152 +9088,197 @@ msgid "Snap to grid" msgstr "Pritiahnuť k mriežke" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 msgid "Show grid" msgstr "Zobraziť mriežku" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:633 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Načítať súhrn Gfig objektov" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:682 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Uložiť Gfig kresbu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:846 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 msgid "First Gfig" msgstr "Prvý Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884 -msgid "_Undo" -msgstr "_Vrátiť späť" +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +msgid "_Open..." +msgstr "_Otvoriť…" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 +msgid "_Save..." +msgstr "_Uložiť…" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 msgid "_Clear" msgstr "_Vymazať" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "_Grid" msgstr "_Mriežka" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Predvoľby..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +msgid "_Raise" +msgstr "P_resunúť" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 msgid "Raise selected object" msgstr "Zvýšiť vybrané objekty" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904 +# radio buton (border) +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +msgid "_Lower" +msgstr "_Dolný" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 msgid "Lower selected object" msgstr "Znížiť vybrané objekty" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 +msgid "Raise to _top" +msgstr "Presunúť na _vrch" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Presunúť zvolený objekt navrch" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 +msgid "Lower to _bottom" +msgstr "Presunúť na _spodok" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Presunúť zvolený objekt naspodok" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 +msgid "_Previous" +msgstr "_Predchádzajúci" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 msgid "Show previous object" msgstr "Zobraziť predchádzajúci objekt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 +msgid "_Next" +msgstr "_Nasledujúci" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 msgid "Show next object" msgstr "Zobraziť·nasledujúci·objekt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 +msgid "Show _all" +msgstr "Zobraziť _všetky" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" msgstr "Zobraziť všetky objekty" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" msgstr "Vytvoriť čiaru" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" msgstr "Vytvoriť obdĺžnik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" msgstr "Vytvoriť kružnicu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" msgstr "Vytvoriť elipsu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" msgstr "Vytvoriť oblúk" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" msgstr "Vytvoriť pravidelný mnohouholník" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" msgstr "Vytvoriť hviezdu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" msgstr "Vytvoriť špirálu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Vytvorenie Bézierovej krivky. Shift + tlačítko myši ukončí vytváranie " "objektu." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" msgstr "Presunúť objekt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:961 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" msgstr "Presunúť jeden bod" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:964 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" msgstr "Kopírovať objekt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" msgstr "Zmazať objekt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" msgstr "Vybrať objekt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1052 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 msgid "This tool has no options" msgstr "Tento nástroj nemá nastavenia" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1263 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 msgid "Show position" msgstr "Zobraziť pozíciu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 msgid "Show control points" msgstr "Zobraziť ovládacie body" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Vyhladzovanie" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 msgid "Max undo:" msgstr "Max. späť:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Priesvitné" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 msgid "Foreground" msgstr "Popredie" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +msgid "White" +msgstr "Biely" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -8414,87 +9286,86 @@ msgstr "" "Typ vrstvy pozadia. Kópia spôsobí, skopírovanie predchádzajúcej vrstvy pred " "spustením kreslenia" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 msgid "Background:" msgstr "Pozadie:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1340 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 msgid "Feather" msgstr "Zjemnenie" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 msgid "Radius:" msgstr "Polomer:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rozostup mriežky:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Požadované sektory polárnej mriežky:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Interval polomera polárnej mriežky:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 msgid "Rectangle" msgstr "Obdĺžnik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 msgid "Isometric" msgstr "Izometrická" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 msgid "Grid type:" msgstr "Typ mriežky:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 msgid "Grey" msgstr "Sivá" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 msgid "Darker" msgstr "Tmavšia" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 msgid "Lighter" msgstr "Svetlejšia" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 msgid "Very dark" msgstr "Veľmi tmavé" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1509 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 msgid "Grid color:" msgstr "Farba mriežky:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1729 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1731 msgid "Sides:" msgstr "Strany:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1739 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741 msgid "Right" msgstr "Doprava" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 msgid "Left" msgstr "Doľava" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1750 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1752 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Orientation:" msgstr "Orientácia:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 -#, fuzzy -#| msgid "Hey where has the object gone ?" msgid "Hey, where has the object gone?" msgstr "Hej, kam zmizol ten objekt?" @@ -8539,57 +9410,62 @@ msgstr "Vytvoriť geometrické tvary" msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig…" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:729 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Chyba pri pokuse o uloženie obrázka ako parazita: nie je pripojiť parazta ku " "kresbe." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:756 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Chyba pri pokuse otvoriť dočasný súbor '%s' pre načítanie parazita: %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:272 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Uložiť je možné len kresby!" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:277 msgid "Save Brush" msgstr "Uložiť štetec" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:532 msgid "_Brush" msgstr "Š_tetec" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Zmeniť gamma (jas) zvoleného štetca" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 msgid "Select:" msgstr "Výber:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611 +msgid "Save _as" +msgstr "Uložiť _ako" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Pomer strán:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Určuje pomer strán stopy" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 msgid "Relief:" msgstr "Reliéf:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Určí mieru vyvýšenia použitú na obrázok (v percentách)" @@ -8622,7 +9498,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Pridá náhodný šum do farby" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 msgid "_General" msgstr "_Všeobecné" @@ -8723,11 +9599,11 @@ msgstr "Previesť rôzne umelecké operácie" msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPressionista…" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:162 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165 msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:389 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421 msgid "Painting" msgstr "Kreslím" @@ -8846,7 +9722,7 @@ msgstr "" "smeruje podľa myši. Prostredné tlačítko pridá nový vektor." #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "Prispôsobiť jas náhľadu" @@ -8859,7 +9735,7 @@ msgid "Select next vector" msgstr "Vybrať nasledujúci vektor" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 msgid "A_dd" msgstr "_Pridať" @@ -8868,7 +9744,7 @@ msgid "Add new vector" msgstr "Pridať nový vektor" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 msgid "_Kill" msgstr "_Odstrániť" @@ -8897,7 +9773,7 @@ msgid "Vortex_3" msgstr "Vír_3" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540 msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" @@ -8936,27 +9812,27 @@ msgid "S_trength exp.:" msgstr "Exponent _sily:" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Zmena exponenta sily" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 msgid "P_aper" msgstr "P_apier" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Invertuje textúru papiera" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 msgid "O_verlay" msgstr "Pre_krytie" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Použije papier tak, ako je (bez reliéfu)" -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Určuje veľkosť textúry (v percentách pôvodného obrázka)" @@ -9009,42 +9885,46 @@ msgstr "Relatívna hustota ťahov štetca" msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa uložiť PPM súbor '%s': %s" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638 msgid "Save Current" msgstr "Uložiť aktuálne" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893 msgid "Gimpressionist Defaults" msgstr "Štandardné nastavenia Gimpressionistu" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014 msgid "_Presets" msgstr "_Predvoľby" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029 msgid "Save Current..." msgstr "Uložiť aktuálne…" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Uloží aktuálne nastavenia do určeného súboru" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Číta zvolené predvoľby do pamäte" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Zmaže zvolené prevoľby" -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Znovu načítanie priečinka s predvoľbami" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092 msgid "_Update" msgstr "_Obnoviť" @@ -9124,15 +10004,15 @@ msgstr "Ručné určenie rozmeru ťahu" msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Otvára editor mapy veľkosti" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396 msgid "Size Map Editor" msgstr "Editor máp veľkosti" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 msgid "Smvectors" msgstr "Vektory mv" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435 msgid "" "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." @@ -9140,39 +10020,39 @@ msgstr "" "Pole vektorov mv. Ľavým tlačítkom presuniete vybraný vektor, pravým " "presuniete bod a prostredným tlačítkom pridáte nový vektor mv." -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 msgid "Select previous smvector" msgstr "Vybrať prechádzajúci vektor" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486 msgid "Select next smvector" msgstr "Vybrať nasledujúci vektor" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493 msgid "Add new smvector" msgstr "Pridať nový vektor" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500 msgid "Delete selected smvector" -msgstr "Zmazať zvolený vektor." +msgstr "Odstrániť zvolený vektor" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "Zmeniť uhol zvoleného vektora mv" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520 msgid "S_trength:" msgstr "_Sila:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524 msgid "Change the strength of the selected smvector" msgstr "Zmeniť pevnosť zvoleného vektora mv" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531 msgid "St_rength exp.:" msgstr "Exponent _sily:" -#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547 msgid "" "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "influence" @@ -9184,17 +10064,15 @@ msgstr "P_rekladať" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 msgid "_GIF comment:" -msgstr "_GIF komentár:" +msgstr "Komentár súboru _GIF:" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "MNG animation" msgid "As _animation" -msgstr "MNG animácia" +msgstr "Ako _animácia" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 msgid "GIF Options" -msgstr "Nastavenie GIFu" +msgstr "Voľby formátu GIF" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 msgid "_Loop forever" @@ -9202,31 +10080,35 @@ msgstr "_Opakovať donekonečna" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgstr "_Pauza medzi snímkami, ak nie je určená:" +msgstr "_Oneskorenie medzi snímkami, kde nie je určené:" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 -msgid "_Frame disposal where unspecified:" -msgstr "Dispozície _snímok, ak nie sú určené:" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +msgid "GIF supports hundredths of a second precision." +msgstr "Formát GIF podporuje presnosť na stotiny sekundy." #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 -msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgstr "_Použiť pauzu zadanú vyššie pre všetky snímky" +msgid "_Frame disposal where unspecified:" +msgstr "Dispozície _snímok, kde nie sú určené:" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "_Použiť oneskorenie zadané vyššie pre všetky snímky" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 msgid "U_se disposal entered above for all frames" msgstr "P_oužiť dispozície zadané vyššie pre všetky snímky" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12 msgid "Animated GIF Options" -msgstr "Nastavenia GIF animácie" +msgstr "Voľby animovaného GIF" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Prekladanie (Adam7)" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 -msgid "Save _background color" -msgstr "Uložiť farbu po_zadia" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 +msgid "Save gamma" +msgstr "Uložiť gamu" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 msgid "Save layer o_ffset" @@ -9236,234 +10118,632 @@ msgstr "Uložiť posun _vrstvy" msgid "Save _resolution" msgstr "Uložiť _rozlíšenie" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 -msgid "Save creation _time" -msgstr "Uložiť čas vy_tvorenia" - #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 msgid "Save comme_nt" msgstr "Uložiť kome_ntár" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Uložiť farebné _hodnoty priesvitných bodov" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 -msgid "Co_mpression level:" -msgstr "Úroveň ko_mpresie:" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7 +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "_Uložiť ako predvolené" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "_Save defaults" -msgid "S_ave Defaults" -msgstr "_Uložiť štandardy" +msgid "Save Exif data" +msgstr "Uložiť údaje Exif" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Save EXIF data" -msgid "Save Exif data" -msgstr "Uložiť EXIF dáta" +msgid "Save XMP data" +msgstr "Uložiť údaje XMP" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14 -#, fuzzy -#| msgid "Save XMP data" -msgid "Save XMP data" -msgstr "Uložiť XMP dáta" +msgid "Save IPTC data" +msgstr "Uložiť údaje IPTC" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Save XMP data" -msgid "Save IPTC data" -msgstr "Uložiť XMP dáta" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Save thumbnail" msgid "Save thumbnail" msgstr "Uložiť miniatúru" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16 +msgid "Save color profile" +msgstr "Uložiť profil farieb" + #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "Úroveň ko_mpresie:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic pre_view" +msgid "automatic pixelformat" +msgstr "_Automatický náhľad" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19 +msgid "8bpc RGB" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20 +msgid "8bpc GRAY" +msgstr "" + +# composition +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "RGBA" +msgid "8bpc RGBA" +msgstr "RGBA" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22 +msgid "8bpc GRAYA" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23 +msgid "16bpc RGB" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24 +msgid "16bpc GRAY" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25 +msgid "16bpc RGBA" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26 +msgid "16bpc GRAYA" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1 +msgid "RGB Save Type" +msgstr "Typ ukladania RGB" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2 +msgid "_Standard (R,G,B)" +msgstr "_Štandardne (R,G,B)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3 +msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgstr "_Planárne (RRR,GGG,BBB)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 +msgid "_R, G, B (normal)" +msgstr "_R, G, B (normálne)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 +msgid "_B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "_B, G, R, X (štýl BMP)" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Save _color values from transparent pixels" -msgid "Save color values from transparent pixels" -msgstr "Uložiť _hodnoty farby priesvitných bodov" +msgid "Save _layers" +msgstr "U_ložiť vrstvy" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 #, fuzzy -#| msgid "Comment" -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Save EXIF data" -msgid "save Exif data" -msgstr "Uložiť EXIF dáta" +#| msgid "Could not get layers for image %d" +msgid "Cr_op layers to image bounds" +msgstr "Pre obrázok %d nie možné získať vrstvy" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Save XMP data" -msgid "save XMP data" -msgstr "Uložiť XMP dáta" +msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" +msgstr "" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Save XMP data" -msgid "save IPTC data" -msgstr "Uložiť XMP dáta" +#| msgid "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Save thumbnail" -msgid "save thumbnail" -msgstr "Uložiť miniatúru" +msgid "S_ave Exif data" +msgstr "_Uložiť údaje Exif" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:1 -msgid "Exif Tag" -msgstr "" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 +msgid "Document Title" +msgstr "Názov dokumentu" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:3 -msgid "Exif" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:4 -msgid "XMP Tag" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "XBM" -msgid "XMP" -msgstr "XBM" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "_Title:" -msgid "Title" -msgstr "_Názov:" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "_Author:" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2 msgid "Author" -msgstr "_Autor:" +msgstr "Autor" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:8 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3 +msgid "Author Title" +msgstr "Meno autora" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5 #, fuzzy -#| msgid "_Author:" -msgid "Authortitle" -msgstr "_Autor:" +#| msgid "Description" +msgid "Description Writer\t" +msgstr "Popis" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:9 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6 +msgid "Rating" +msgstr "Hodnotenie" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7 +msgid "Keywords" +msgstr "Kľúčové slová" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8 #, fuzzy #| msgid "Copyright" -msgid "Copyright" +msgid "Copyright Status" msgstr "Autorské práva" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:10 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9 #, fuzzy -#| msgid "C_aption" -msgid "Caption" -msgstr "_Titulok" +#| msgid "Copyright" +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Autorské práva" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:11 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10 #, fuzzy -#| msgid "Description _writer:" -msgid "Captionwriter" -msgstr "_Tvorca popisu:" +#| msgid "Copyright" +msgid "Copyright URL" +msgstr "Autorské práva" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:12 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12 +msgid "City" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13 +msgid "Postal Code\t" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate / Scale" +msgid "State / Province" +msgstr "Otočiť / Zväčšiť" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Phong" +msgid "Phone(s)" +msgstr "Phong" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17 +msgid "Email(s)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18 +msgid "Website(s)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19 +#, fuzzy +#| msgid "Installation Date" +msgid "Creation Date" +msgstr "Dátum inštalácie" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21 +msgid "IPTC Scene Code" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "Curl Location" +msgid "Sublocation\t" +msgstr "Umiestnenie rozčerenia" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23 +msgid "ISO Country Code" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25 #, fuzzy #| msgid "Create line" msgid "Headline" msgstr "Vytvoriť čiaru" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:13 -msgid "" -"Special\n" -"Instructions" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:15 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "_Keywords:" -msgid "Keywords" -msgstr "_Kľúčové slová:" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:17 -msgid "Category" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:18 -msgid "" -"Supplemental\n" -"Category" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:20 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26 msgid "Urgency" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:21 -msgid "Keywords/Categories" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27 +msgid "Job Identifier\t" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:22 -msgid "Credit" -msgstr "" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "Intersection" +msgid "Instructions" +msgstr "Prienik" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:23 +# label +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29 +#, fuzzy +#| msgid "Original" +msgid "Credit Line" +msgstr "Pôvodný" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30 #, fuzzy #| msgid "Source 1:" msgid "Source" msgstr "Zdroj 1" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:24 -msgid "" -"Transmission\n" -"reference" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31 +#, fuzzy +#| msgid "Image Types" +msgid "Usage Terms" +msgstr "Typy obrázkov" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7 +msgid "IPTC" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:26 -msgid "City" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:27 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33 #, fuzzy #| msgid "Curl Location" msgid "Sublocation" msgstr "Umiestnenie rozčerenia" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:28 -msgid "Province/State" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34 +msgid "Person Shown" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:29 -msgid "Country" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35 +msgid "Country Name" msgstr "" -# label -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:30 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36 +msgid "Country ISO-Code" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37 #, fuzzy -#| msgid "Original" -msgid "Credits/Origin" -msgstr "Pôvodný" +#| msgid "Select Region" +msgid "World Region" +msgstr "Vybrať oblasť" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:31 -msgid "Write IPTC Data" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38 +msgid "Location Shown" msgstr "" -#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:32 -msgid "IPTC" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39 +msgid "Featured Organization" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42 +#, fuzzy +#| msgid "Add a New Unit" +msgid "Add an entry" +msgstr "Pridať novú jednotku" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "Move an object" +msgid "Remove an entry" +msgstr "Presunúť objekt" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45 +msgid "Province / State" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46 +msgid "Country ISO Code" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47 +#, fuzzy +#| msgid "Map to Object" +msgid "Artwork or Object" +msgstr "Mapovať a objekt" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48 +#, fuzzy +#| msgid "_Title:" +msgid "Title" +msgstr "_Názov:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49 +msgid "Date Created" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50 +#, fuzzy +#| msgid "Create" +msgid "Creator" +msgstr "Vytvoriť" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51 +msgid "Source Inventory ID" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52 +#, fuzzy +#| msgid "Mode _1" +msgid "Model Age" +msgstr "Režim _1" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54 +msgid "Model Release Status" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55 +#, fuzzy +#| msgid "Add Additional Guides" +msgid "Additional Model Info" +msgstr "Pridať ďalšie vodítka" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56 +msgid "Model Release Identifier" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57 +#, fuzzy +#| msgid "Image Size" +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Veľkosť obrázka" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58 +msgid "Supplier's Image ID" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59 +msgid "Registry Entry" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60 +#, fuzzy +#| msgid "Image Size" +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Veľkosť obrázka" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61 +msgid "Max. Available Width" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62 +#, fuzzy +#| msgid "Available images:" +msgid "Max. Available Height" +msgstr "Dostupné obrázky:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63 +#, fuzzy +#| msgid "Lightsource type:" +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Typ svetelného zdroja:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64 +msgid "Organization Identifier" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65 +msgid "Item Identifier" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66 +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Vlastník autorských práv" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67 +#, fuzzy +#| msgid "_License:" +msgid "Licensor" +msgstr "_Licencia:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68 +msgid "Property Release Status" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69 +#, fuzzy +#| msgid "Raw image data" +msgid "Image Creator" +msgstr "Nespracované (raw) údaje obrázka" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70 +#, fuzzy +#| msgid "_Identifier prefix:" +msgid "Identifier" +msgstr "Predpona _identifikátora:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71 +msgid "Phone Number 1" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72 +msgid "Phone Type 1" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73 +msgid "Phone Number 2" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74 +msgid "Phone Type 2" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75 +msgid "Email Address" +msgstr "Emailová adresa" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76 +msgid "Web Address" +msgstr "Webová adresa" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77 +msgid "Property Release Identifier" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78 +msgid "IPTC Extension" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82 +msgid "Longitude Reference" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83 +msgid "Longitude" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84 +#, fuzzy +#| msgid "A_mplitude:" +msgid "Altitude" +msgstr "A_mplitúda:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85 +msgid "Latitude" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86 +msgid "Latitude Reference" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87 +msgid "Altitude Reference" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88 +#| msgid "PSP" +msgid "GPS" +msgstr "GPS" + +# combobox item +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89 +#, fuzzy +#| msgid "Gradient" +msgid "Patient" +msgstr "Prechod" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90 +msgid "Patient ID" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91 +msgid "Date of Birth" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92 +msgid "Patient Sex" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93 +msgid "Study ID" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94 +#, fuzzy +#| msgid "Rendering wind" +msgid "Referring Physician" +msgstr "Generujem vietor" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95 +msgid "Study Date" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96 +#, fuzzy +#| msgid "Description" +msgid "Study Description" +msgstr "Popis" + +# PK: cislo farby? +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97 +#, fuzzy +msgid "Series Number" +msgstr "Vybrať počet farieb" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98 +msgid "Modality" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99 +msgid "Series Date" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100 +#, fuzzy +#| msgid "Description" +msgid "Series Description" +msgstr "Popis" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101 +msgid "Equipment Institution" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102 +msgid "Equipment Manufacturer" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103 +#, fuzzy +#| msgid "DICOM image" +msgid "DICOM" +msgstr "Obrázok DICOM" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1 +msgid "Exif Tag" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3 +msgid "Exif" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4 +msgid "XMP Tag" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "XBM" +msgid "XMP" +msgstr "XBM" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6 +msgid "IPTC Tag" msgstr "" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 @@ -9474,6 +10754,10 @@ msgstr "Súčet" msgid "Overlay" msgstr "Prekrytie" +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 +msgid "Screen" +msgstr "Obrazovka" + #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Vytvorí efekt odlesk šošovky použitím prechodov" @@ -9485,27 +10769,27 @@ msgstr "Žiara _prechodu…" #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2421 msgid "Gradient Flare" msgstr "Žiara prechodu" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor G-žiara '%s': %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' nie je platný G-žiara súbor" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "neplatný formát súboru G-žiara: %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9517,22 +10801,22 @@ msgstr "" "a vytvoríte priečinok '%s', potom môžete do neho ukladť svoje vlastné G-" "žiary." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor G-žiara '%s': %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480 msgid "A_uto update preview" msgstr "A_uto aktualizácia náhľadu" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533 #, fuzzy #| msgid "`Default' is created." msgid "'Default' is created." msgstr "`Štandard' je vytvorený" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534 msgid "Default" msgstr "Prednastavené" @@ -9542,208 +10826,214 @@ msgstr "Prednastavené" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903 msgid "Parameters" msgstr "Parametre" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 msgid "Ro_tation:" msgstr "O_točenie:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2860 msgid "_Hue rotation:" msgstr "Otočenie od_tieňa:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2872 msgid "Vector _angle:" msgstr "Uhol ve_ktora:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2884 msgid "Vector _length:" msgstr "_Dĺžka vektora:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "A_daptívne prevzorkovanie" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 msgid "_Max depth:" msgstr "_Maximálna hĺbka:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936 msgid "_Threshold" msgstr "_Prah" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2946 msgid "_Settings" msgstr "Nas_tavenia" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074 msgid "S_elector" msgstr "S_elector" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Nová žiara prechodu" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Vložte názov pre novú G-žiaru" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nepomenovaný" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3161 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3242 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Názov '%s' je už použitý!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Kopírovať žiaru prechodu" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3220 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Vložte názov pre kopírovanú G-žiaru" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Nemôžem zmazať!! Musí tam byť aspoň jedna G-žiara." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Zmazať žiaru prechodu" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "nenašiel som %s v gflares_list" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Editor žiary prechodu" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 -msgid "Rescan Gradients" +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400 +#, fuzzy +#| msgid "Rescan Gradients" +msgid "_Rescan Gradients" msgstr "Zaktualizovať prechody" #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Nastavenie kreslenia žiary" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3536 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592 msgid "Opacity:" msgstr "Krytie:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3549 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3577 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 msgid "Paint mode:" msgstr "Režim kreslenia:" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553 msgid "Rays Paint Options" -msgstr "Voľby kreslenia " +msgstr "Voľby kreslenia" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Nastavenie kreslenia druhej žiary" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876 msgid "Gradients" msgstr "Prechody" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3750 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 msgid "Radial gradient:" msgstr "Lúčový prechod:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3754 msgid "Angular gradient:" msgstr "Uhlový prechod:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3758 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Prechod uhlovej veľkosti:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3778 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915 msgid "Size (%):" msgstr "Veľkosť (%)" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927 msgid "Rotation:" -msgstr "Otočenie: " +msgstr "Otočenie:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940 msgid "Hue rotation:" msgstr "Rotácia odtieňa:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711 msgid "G_low" msgstr "_Žiarenie" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 msgid "# of Spikes:" msgstr "Počet hrotov:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3827 msgid "Spike thickness:" msgstr "Hrúbka hrotov:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3841 msgid "_Rays" msgstr "_Lúče" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Prechod faktora veľkosti:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895 msgid "Probability gradient:" msgstr "Prechod pravdepodobnosti:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Tvar druhej žiary" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 msgid "Polygon" msgstr "Mnohouholník" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4016 msgid "Random seed:" msgstr "Náhodné semeno:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030 msgid "_Second Flares" msgstr "_Druhá žiara" @@ -9819,26 +11109,33 @@ msgstr "Prepnúť viditeľnosť lišty" msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Navštíviť www stránku s dokumentáciou GIMPu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1148 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147 #, fuzzy #| msgid "Wind" msgid "Find:" msgstr "Vietor" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1165 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1164 #, fuzzy #| msgid "_Preview" msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "_Náhľad" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1177 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1176 #, fuzzy #| msgid "_Hex" msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "Šesť_hrany" +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188 +#, fuzzy +#| msgid "Closed" +msgctxt "search" +msgid "_Close" +msgstr "Uzavreté" + #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 #, c-format msgid "The help pages for '%s' are not available." @@ -9848,19 +11145,29 @@ msgstr "Stránky pomocníka '%s' nie sú dostupné." msgid "The GIMP user manual is not available." msgstr "GIMP používateľský manuál nie je dostupný." -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 +#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot, +#. * it would be in the link. Because of +#. * technical limitations, make sure the URL +#. * ends with a space, a newline or is end of text. +#. * Cf. bug 762282. +#. +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please install the additional help package or use the online user manual " +#| "at http://docs.gimp.org/." msgid "" -"Please install the additional help package or use the online user manual at " -"http://docs.gimp.org/." +"Please install the additional help package or use the online user manual at: " +"https://docs.gimp.org/" msgstr "" "Prosím, nainštalujte prídavný balík pomocníka, alebo použite príručku " "používateľa na internete na adrese http://docs.gimp.org/." -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" msgstr "" -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "Neznáme ID pomocníka '%s'" @@ -9890,22 +11197,22 @@ msgstr "_IFS fraktál…" #. X #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -9974,7 +11281,7 @@ msgid "Relative probability:" msgstr "Relatívna pravdepodobnosť:" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 msgid "Select _All" msgstr "Vybrať _všetko" @@ -10057,7 +11364,9 @@ msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Otvoriť IFS Fractal súbor" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Image Map Plug-In" +#, fuzzy +#| msgid "Image Map Plug-In" +msgid "Image Map Plug-in" msgstr "Zásuvný modul Mapa obrázka" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 @@ -10105,17 +11414,17 @@ msgstr "Vytvoriť" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 msgid "Delete Point" msgstr "Zmazať bod" @@ -10221,13 +11530,13 @@ msgid "Guides" msgstr "Riadiace čiary" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 msgid "Insert Point" msgstr "Vložiť bod" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 msgid "Move Down" msgstr "Presunúť nižšie" @@ -10245,12 +11554,12 @@ msgstr "Presunúť dopredu" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 msgid "Move Up" msgstr "Presunúť vyššie" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" @@ -10378,7 +11687,7 @@ msgstr "Chyba pri otváraní súboru" msgid "Load Image Map" msgstr "Načítať mapu obrázka" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120 #, fuzzy #| msgid "Save Imagemap" msgid "Save Image Map" @@ -10394,7 +11703,7 @@ msgstr "Pri_chytávanie k mriežke povolené" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 msgid "Grid Visibility and Type" -msgstr "viditeľnosť a typ mriežky" +msgstr "Viditeľnosť a typ mriežky" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 msgid "_Hidden" @@ -10414,7 +11723,7 @@ msgstr "Zrnitosť mriežky" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 msgid "_Width" -msgstr "_Šírka:" +msgstr "Šír_ka" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 msgid "_Height" @@ -10446,41 +11755,41 @@ msgstr "Vytvoriť nový obrázok" msgid "_Image Map..." msgstr "_Mapa obrázka…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480 #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 msgid "" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Niektoré z dát boli zmenené!" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Skutočne chcete zahodiť tieto zmeny?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "Súbor \"%s\" je uložený" +msgstr "Súbor \"%s\" bol uložený." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 msgid "Couldn't save file:" -msgstr "Nie je možné uložiť súbor" +msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854 msgid "Image size has changed." msgstr "Veľkosť obrázka sa zmenila." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855 msgid "Resize area's?" msgstr "Zmeniť veľkosť oblasti?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Nepodarilo sa čítať súbor:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10495,195 +11804,203 @@ msgstr "_Späť %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Opakovať %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:144 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 -msgid "_Open..." -msgstr "_Otvoriť…" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 #, fuzzy #| msgid "Open as" msgid "Open" msgstr "Otvoriť ako" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 -msgid "_Save..." -msgstr "_Uložiť…" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 #, fuzzy #| msgid "Saved" msgid "Save" msgstr "Uložené" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154 msgid "Save _As..." msgstr "Uložiť _ako…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154 -msgid "_Edit" -msgstr "_Upraviť" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +msgid "_Quit" +msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 #, fuzzy #| msgid "_Undo" msgid "Undo" msgstr "_Vrátiť späť" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 #, fuzzy #| msgid "Red" msgid "Redo" msgstr "Červená" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "Paste" +msgid "_Paste" +msgstr "Vložiť" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 #, fuzzy #| msgid "Unselect All" msgid "D_eselect All" msgstr "Všetko odznačiť" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 #, fuzzy #| msgid "Edit Map Info..." msgid "Edit Area _Info..." msgstr "Upraviť informáciu o mape…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 #, fuzzy #| msgid "Reads the selected Preset into memory" msgid "Edit selected area info" msgstr "Číta zvolené predvoľby do pamäte" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 -#, fuzzy -#| msgid "General Preferences" -msgid "Preferences" -msgstr "Všeobecné nastavenia" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Predvoľby" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "Preferences" +msgstr "Predvoľby" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 #, fuzzy #| msgid "Move To Front" msgid "Move Area to Front" msgstr "Presunúť dopredu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "Posunúť oblasť naspodok" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 #, fuzzy #| msgid "Delete Fractal" msgid "Delete Area" msgstr "Zmazať fraktál" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 msgid "_View" msgstr "_Náhľad" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 msgid "Source..." msgstr "Zdroj…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Zoom in" msgstr "Lupa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 #, fuzzy #| msgid "Zoom" msgid "Zoom out" msgstr "Lupa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 #, fuzzy #| msgid "_Zoom" msgid "_Zoom To" msgstr "_Lupa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201 #, fuzzy #| msgid "Warping" msgid "_Mapping" msgstr "Ohýbanie" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 msgid "Edit Map Info..." msgstr "Upraviť informáciu o mape…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 #, fuzzy #| msgid "Edit Map Info..." msgid "Edit Map Info" msgstr "Upraviť informáciu o mape..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205 msgid "_Tools" msgstr "Nás_troje" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206 msgid "Grid Settings..." msgstr "Nastavenie mriežky…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Use GIMP Guides..." msgstr "Použiť GIMP vodítka…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210 #, fuzzy #| msgid "Create Guides" msgid "Create Guides..." msgstr "Vytvoriť riadiace čiary…" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 #, fuzzy #| msgid "_Hue" msgid "_Help" msgstr "_Odtieň" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 #, fuzzy #| msgid "Context" msgid "_Contents" msgstr "Kontext" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 msgid "_Zoom" msgstr "_Lupa" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 #, fuzzy #| msgid "Area Settings" msgid "Area List" msgstr "Nastavenie oblasti" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:216 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232 #, fuzzy #| msgid "_Grow" msgid "Arrow" msgstr "Ná_rast" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233 #, fuzzy #| msgid "Select Next" msgid "Select existing area" msgstr "Vybrať nasledujúce" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235 #, fuzzy #| msgid "Rectangle" msgid "Define Rectangle area" msgstr "Obdĺžnik" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Definovať oblasť Kruhu/Oválu" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239 msgid "Define Polygon area" msgstr "Definovať oblasť monouholníka" @@ -10707,10 +12024,6 @@ msgstr "_Vložiť" msgid "A_ppend" msgstr "_Pridať" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 -msgid "_Remove" -msgstr "_Odstrániť" - #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Nie je možné uložiť súbor zdrojov:" @@ -10785,13 +12098,18 @@ msgstr "Iterácie:" msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "_Spojitá oblasť" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566 +msgid "_Threshold:" +msgstr "Pra_h:" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Automaticky konvertovať" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "General Preferences" -msgstr "Všeobecné nastavenia" +msgstr "Všeobecné predvoľby" #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 msgid "_Rectangle" @@ -10849,10 +12167,6 @@ msgstr "Au_tor:" msgid "Default _URL:" msgstr "Implicitné _URL:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 -msgid "_Description:" -msgstr "_Popis:" - #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map File Format" msgstr "Formát súboru mapy" @@ -10861,8 +12175,8 @@ msgstr "Formát súboru mapy" msgid "View Source" msgstr "Zobraziť zdrojový kód" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033 msgid "Lighting Effects" msgstr "Svetelné efekty" @@ -10878,70 +12192,70 @@ msgid "_Lighting Effects..." msgstr "_Svetelné efekty…" #. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438 msgid "General Options" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314 msgid "T_ransparent background" msgstr "P_riesvitné pozadie" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Vytvorenie priesvitného obrázka na miestach, kde je vyvýšenie nulové" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 msgid "Cre_ate new image" msgstr "_Vytvoriť nový obrázok" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Pri použití filtra vytvoriť nový obrázok" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339 msgid "High _quality preview" msgstr "Náhľad vo vysokej _kvalite" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Povoliť/zakázať náhľad vysokej kvality" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357 msgid "Distance:" msgstr "Vzdialenosť:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600 msgid "Light Settings" msgstr "Nastavenie svetla" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 msgid "Light 1" msgstr "Svetlo 1" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 msgid "Light 2" msgstr "Svetlo 2" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405 msgid "Light 3" msgstr "Svetlo 3" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406 msgid "Light 4" msgstr "Svetlo 4" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 msgid "Light 5" msgstr "Svetlo 5" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408 msgid "Light 6" msgstr "Svetlo 6" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422 msgid "Color:" msgstr "Farba:" @@ -10951,256 +12265,256 @@ msgstr "Farba:" # 3. composition_name # ... # *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=661313 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "light-source" msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429 msgid "Directional" msgstr "Smerové" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430 msgid "Point" msgstr "Bodové" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Typ použitého svetelného zdroja" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625 msgid "Select lightsource color" msgstr "Voľba farby svetelného zdroja" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638 msgid "Set light source color" msgstr "Nastavenie farby svetelného zdroja" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468 msgid "_Intensity:" msgstr "_Intenzita:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 msgid "Light intensity" msgstr "Intenzita svetla" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:376 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385 msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Poloha X svetelného zdroja v XYZ priestore" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Poloha Y svetelného zdroja v XYZ priestore" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Poloha Z svetelného zdroja v XYZ priestore" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530 msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Smer X svetelného zdroja v XYZ priestore" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Smer Y svetelného zdroja v XYZ priestore" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Smer Z svetelného zdroja v XYZ priestore" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578 msgid "I_solate" msgstr "I_zolovať" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587 msgid "Lighting preset:" msgstr "Prednastavenie svetla:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633 msgid "Material Properties" msgstr "Vlastnosti materiálu" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651 msgid "_Glowing:" msgstr "Žia_renie:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Množstvo pôvodnej farby na zobrazenie miesta, kam nedopadá priame svetlo" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684 msgid "_Bright:" msgstr "_Jas:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intenzita pôvodnej farby, keď je ožiarená svetelným zdrojom" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717 msgid "_Shiny:" msgstr "_Lesk:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Ovláda intenzitu odlesku" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749 msgid "_Polished:" msgstr "_Leštený:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Vyššie hodnoty spôsobia ostrejší odlesk" #. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778 msgid "_Metallic" msgstr "_Kovový" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 msgid "E_nable bump mapping" msgstr "Povoliť mapova_nie vyvýšenia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Povolí/zakáže mapovanie vyvýšenia (hĺbka obrázka)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852 msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "O_brázok vyvýšenia:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmická" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 msgid "Cu_rve:" msgstr "K_rivka:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Ma_ximálna výška:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maxilmálna výška pre vyvýšenie" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907 msgid "E_nable environment mapping" msgstr "_Povoliť mapovanie prostredia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Povolí/zakáže mapovanie prostredia (odraz)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939 msgid "En_vironment image:" msgstr "_Obrázok prostredia:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942 msgid "Environment image to use" msgstr "Obrázok prostredia, ktorý sa použije" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964 msgid "Op_tions" msgstr "_Možnosti" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283 msgid "_Light" msgstr "_Svetlo" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287 msgid "_Material" msgstr "_Materiál" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976 msgid "_Bump Map" msgstr "_Mapa vyvýšenia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980 msgid "_Environment Map" msgstr "Mapa prostr_edia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395 msgid "Recompute preview image" msgstr "Prepočítať náhľad" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktívne" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Povoliť/zakázať náhľad na zmeny v reálnom čase" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "Uložiť nastavenia osvetlenia" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Načítať nastavenia osvetlenia" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266 msgid "Map to plane" msgstr "Mapovať na rovinu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269 msgid "Map to sphere" msgstr "Mapovať na guľu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 msgid "Map to box" msgstr "Mapovať na kváder" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 msgid "Map to cylinder" msgstr "Mapovať na valec" @@ -11214,353 +12528,622 @@ msgid "Map _Object..." msgstr "Mapovať _objekt…" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298 msgid "_Box" msgstr "_Hranol" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 msgid "C_ylinder" msgstr "_Valec" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 msgid "Map to:" msgstr "Mapovať na:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 msgid "Plane" msgstr "Rovinu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455 msgid "Sphere" msgstr "Guľu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 msgid "Box" msgstr "Hranol" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 msgid "Type of object to map to" msgstr "Typ objektu, na ktorý sa mapuje" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469 msgid "Transparent background" msgstr "Priesvitné pozadie" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Mimo objektu nech je obrázok priesvitný" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482 msgid "Tile source image" msgstr "Opakovať zdrojový obrázok" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Dlaždice zdrojového obrázka: užitočné pre nekonečné plochy" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496 msgid "Create new image" msgstr "Vytvoriť nový obrázok" # SP: ok -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509 #, fuzzy #| msgid "Create _new layer" msgid "Create new layer" msgstr "Vytvoriť _novú vrstvu" # SP: zmena -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520 #, fuzzy #| msgid "Create a new image when applying filter" msgid "Create a new layer when applying filter" msgstr "Pri použití filtra vytvoriť novú vrstvu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528 msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Povoliť vyhl_adzovanie" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Povoliť/zakázať odstraňovanie zubatých hrán (vyhladzovanie)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kvalita vyhladzovania. Vyššia je lepšia, ale je pomalšia" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Zastaviť, keď rozdiely pixelov sú menšie ako je táto hodnota" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609 msgid "Point light" msgstr "Bodové svetlo" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610 msgid "Directional light" msgstr "Smerové svetlo" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 msgid "No light" msgstr "Bez svetla" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616 msgid "Lightsource type:" msgstr "Typ svetelného zdroja:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 msgid "Lightsource color:" msgstr "Farba svetelného zdroja:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695 msgid "Direction Vector" msgstr "Smerový vektor" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771 msgid "Intensity Levels" msgstr "Úrovne intenzity" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790 msgid "Ambient:" msgstr "Okolie:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862 msgid "Diffuse:" msgstr "Rozptyl:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843 msgid "Reflectivity" msgstr "Odraz" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Vyššie hodnoty spôsobia väčší odraz svetla (objekt bude svetlejší)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891 msgid "Specular:" -msgstr "Zrkadlenie" +msgstr "Zrkadlenie:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920 msgid "Highlight:" msgstr "Odlesk:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Poloha X objektu v priestore XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Poloha Y objektu v priestore XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Poloha Z objektu v priestore XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Uhol otočenia okolo osi X" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Uhol otočenia okolo osi Y" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Uhol otočenia okolo osi Z" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 msgid "Front:" msgstr "Vpredu:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 msgid "Back:" msgstr "Vzadu:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mapovať obrázok na plochy hranola" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134 msgid "X scale (size)" msgstr "Zmena veľkosti X" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 msgid "Y scale (size)" msgstr "Zmena veľkosti Y" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160 msgid "Z scale (size)" msgstr "Zmena veľkosti Z" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:441 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 msgid "_Top:" msgstr "_Hore:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 msgid "_Bottom:" msgstr "_Dole:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Obrázky pre uzatváracie plochy" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229 msgid "R_adius:" msgstr "_Polomer:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233 msgid "Cylinder radius" msgstr "Polomer valca" # label pri slideri -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244 msgid "L_ength:" msgstr "D_ĺžka:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248 msgid "Cylinder length" msgstr "Dĺžka valca" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279 msgid "O_ptions" msgstr "M_ožnosti" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientácia" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329 msgid "Map to Object" msgstr "Mapovať a objekt" # button -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386 msgid "_Preview!" msgstr "_Náhľad!" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413 #, fuzzy #| msgid "Show preview _wireframe" msgid "Show _wireframe" msgstr "Zobraziť náhľad na _drátový model" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422 #, fuzzy #| msgid "Recompute preview image" msgid "Update preview _live" msgstr "Prepočítať náhľad" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:204 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408 +msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" +msgstr "Upraviť metaúdaje (IPTC, EXIF, XMP)" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416 +msgid "_Edit Metadata" +msgstr "_Upraviť metaúdaje" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 +#, c-format +msgid "Metadata Editor: %s" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 +msgid "_Write Metadata" +msgstr "_Zapísať metaúdaje" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 +msgid "Import metadata" +msgstr "Importovať metaúdaje" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 +msgid "Export metadata" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762 +msgid "Calendar Date:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766 +msgid "Set Date" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620 +msgid "Unrated" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645 +#, fuzzy +#| msgid "Import XMP from File" +msgid "Import Metadata File" +msgstr "Importovať XMP zo súboru" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680 +#, fuzzy +#| msgid "Export XMP to File" +msgid "Export Metadata File" +msgstr "Exportovať XMP do súboru" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163 +msgid "Original digital capture of a real life scene" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164 +msgid "Digitized from a negative on film" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165 +msgid "Digitized from a positive on film" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166 +msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167 +#, fuzzy +#| msgid "Create star" +msgid "Created by software" +msgstr "Vytvoriť hviezdu" + +# štýl vodorovného zarovnania +# štýl zvislého zarovnania +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#, fuzzy +#| msgctxt "align-style" +#| msgid "None" +msgid "None" +msgstr "Žiadny" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 +msgid "Not Applicable" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178 +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 +msgid "Age Unknown" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 +msgid "Age 25 or Over" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202 +msgid "Age 24" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203 +msgid "Age 23" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204 +msgid "Age 22" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205 +msgid "Age 21" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 +msgid "Age 20" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 +msgid "Age 19" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 +msgid "Age 18" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 +msgid "Age 17" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 +msgid "Age 16" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 +msgid "Age 15" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +msgid "3" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +msgid "4" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +msgid "6" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +msgid "7" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" + +#. DO NOT SAVE +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 +#, fuzzy +#| msgid "Copyright" +msgid "Copyrighted" +msgstr "Autorské práva" + +#. TRUE +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 +msgid "Public Domain" +msgstr "Verejná doména" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252 +msgid "Select a value" +msgstr "Vyberte hodnotu" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 +msgid "Work" +msgstr "Do práce" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 +msgid "Cell" +msgstr "Mobil" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#| msgid "Fan" +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253 +msgid "Male" +msgstr "Muž" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +msgid "Female" +msgstr "Žena" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 +msgid "Other" +msgstr "Iné" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 +msgid "Above Sea Level" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 +msgid "Below Sea Level" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +msgid "North" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269 +msgid "South" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 +msgid "East" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276 +msgid "West" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120 +msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" +msgstr "Zobraziť metaúdaje (EXIF, IPTC, XMP)" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127 +msgid "_View Metadata" +msgstr "Zob_raziť metaúdaje" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220 +#, c-format +msgid "Metadata Viewer: %s" +msgstr "Prehliadač metaúdajov: %s" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360 +#, c-format +msgid "(%lu more character(s))" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392 +#, c-format +msgid "(%llu more byte(s))" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "Natočiť nahor jeden roh obrázka" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:209 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:207 msgid "_Pagecurl..." msgstr "_Rozčerenie stránky…" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:435 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:434 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Efekt rozčerenia strany" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:457 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456 msgid "Curl Location" msgstr "Umiestnenie rozčerenia" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475 msgid "Lower right" msgstr "Zprava zdola" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476 msgid "Lower left" msgstr "Zľava zdola" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477 msgid "Upper left" msgstr "Zľava zhora" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478 msgid "Upper right" msgstr "Zprava zhora" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:519 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientácia rozčerenia" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563 msgid "_Shade under curl" msgstr "Tieň pod roz_čerením" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Aktuálny prechod (obrátený)" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 msgid "Current gradient" msgstr "Aktuálny prechod" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Farba popredia / pozadia" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:606 msgid "_Opacity:" msgstr "_Krytie:" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:723 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718 msgid "Curl Layer" msgstr "Rozčerenie vrstvy" -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1015 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982 msgid "Page Curl" msgstr "Rozčerenie stránky" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:153 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154 msgid "Ignore Page _Margins" msgstr "Ignorovať _okraje stránky" #. crop marks toggle -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:164 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165 msgid "_Draw Crop Marks" msgstr "_Kresliť značky orezania" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326 -#, fuzzy -#| msgid "_Resolution:" +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328 msgid "_X resolution:" -msgstr "_Rozlíšenie:" +msgstr "_Rozlíšenie X:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:330 -#, fuzzy -#| msgid "_Resolution:" +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332 msgid "_Y resolution:" -msgstr "_Rozlíšenie:" +msgstr "_Rozlíšenie Y:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:404 -#, fuzzy -#| msgid "Left:" +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413 msgid "_Left:" -msgstr "Vľavo:" +msgstr "_Vľavo:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:425 -#, fuzzy -#| msgid "Right:" +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434 msgid "_Right:" -msgstr "Vpravo:" +msgstr "V_pravo:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:483 -#, fuzzy -#| msgid "Center:" +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492 msgid "C_enter:" -msgstr "Centrovanie:" +msgstr "Vy_centrovanie:" # 1.,2. combo box item # štýl vodorovného zarovnania @@ -11569,30 +13152,26 @@ msgstr "Centrovanie:" # ... # *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=661313 #. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:490 -#, fuzzy -#| msgid "None" +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499 msgctxt "center-mode" msgid "None" -msgstr "Žiadna" +msgstr "Žiadne" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:491 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500 msgid "Horizontally" -msgstr "Vodorovne" +msgstr "Vodorovné" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501 msgid "Vertically" -msgstr "Vertikálne" +msgstr "Zvislé" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:493 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502 msgid "Both" -msgstr "Obidvoje" +msgstr "Oboje" #: ../plug-ins/print/print.c:108 -#, fuzzy -#| msgid "Print to File" msgid "Print the image" -msgstr "Tlačiť do súboru" +msgstr "Tlač obrázku" #: ../plug-ins/print/print.c:113 msgid "_Print..." @@ -11603,51 +13182,81 @@ msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Nastaviť veľkosť stránky a orientáciu na tlač" #: ../plug-ins/print/print.c:131 -#, fuzzy -#| msgid "Page Setup" -msgid "Page Set_up" -msgstr "Nastavenie strany" +msgid "Page Set_up..." +msgstr "Nastavenie st_ránky..." #: ../plug-ins/print/print.c:275 -#, fuzzy -#| msgid "Image Selection" msgid "Image Settings" -msgstr "Výber obrázka" +msgstr "Nastavenia obrázka" #: ../plug-ins/print/print.c:373 -#, fuzzy -#| msgid "Some error occurred while saving" msgid "An error occurred while trying to print:" -msgstr "Vyskytla sa nejaká chyba pri ukladaní" +msgstr "Počas pokusu o tlač sa vyskytla chyba:" #: ../plug-ins/print/print.c:400 msgid "Printing" msgstr "Tlačím" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:200 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128 msgid "Create an image from an area of the screen" -msgstr "" +msgstr "Vytvorenie obrázku z oblasti na obrazovke" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:222 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149 msgid "_Screenshot..." msgstr "_Snímka obrazovky…" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:424 -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:442 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 msgid "Screenshot" msgstr "Snímka obrazovky" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:433 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500 #, fuzzy #| msgid "S_wap" msgid "S_nap" msgstr "Pre_hodiť" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:463 -msgid "After the delay, the screenshot is taken." -msgstr "" +#. Area +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527 +msgid "Area" +msgstr "Oblasť" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:465 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539 +msgid "Take a screenshot of a single _window" +msgstr "Získať snímku obrazovky jedného _okna" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562 +msgid "Include window _decoration" +msgstr "Zahrnúť _dekoráciu okna" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628 +msgid "Include _mouse pointer" +msgstr "Zahrnúť Ukazovateľ _myši" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 +msgid "Take a screenshot of the entire _screen" +msgstr "Získať snímku celej _obrazovky" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656 +msgid "Select a _region to grab" +msgstr "Vybrať _oblasť na zosnímanie" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674 +msgid "Delay" +msgstr "Oneskorenie" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694 +msgid "Selection delay: " +msgstr "Oneskorenie výberu: " + +#. translators: this is the unit label of a spinbutton +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777 +msgid "seconds" +msgstr "sekúnd" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 #, fuzzy #| msgid "" #| "If enabled, you can use the mouse to select a rectangular region of the " @@ -11657,64 +13266,65 @@ msgid "" msgstr "" "Ak je povolené, môžete použiť myš na výber obdĺžnikovej oblasti obrazovky." -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:468 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731 +msgid "Click in a window to snap it after delay." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "" -#. Area -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:474 -msgid "Area" -msgstr "Oblasť" +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757 +msgid "Screenshot dela_y: " +msgstr "O_neskorenie snímky obrazovky: " -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:485 -msgid "Take a screenshot of a single _window" -msgstr "Získať snímku obrazovky jedného _okna" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:505 -msgid "Include window _decoration" -msgstr "Zahrnúť _dekoráciu okna" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 -msgid "Take a screenshot of the entire _screen" -msgstr "Získať snímku celej _obrazovky" - -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:545 -msgid "Include _mouse pointer" +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789 +msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:565 -msgid "Select a _region to grab" -msgstr "Vybrať _oblasť na zosnímanie" +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791 +msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." +msgstr "" -#. Delay -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:580 -msgid "Delay" -msgstr "Oneskorenie" +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796 +msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." +msgstr "" -#. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802 +msgid "After the delay, the active window will be captured." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809 +msgid "Color Profile" +msgstr "Profil farieb" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814 +msgid "Tag image with _monitor profile" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 #, fuzzy -#| msgid "milliseconds" -msgid "seconds" -msgstr "milisekúnd" +#| msgid "Environment image to use" +msgid "Convert image to sR_GB" +msgstr "Obrázok prostredia, ktorý sa použije" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:98 -#, fuzzy -#| msgid "Error grabbing the pointer" +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297 +msgid "No data captured" +msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95 msgid "Error selecting the window" -msgstr "Chyba pri zachytávaní ukazovateľa" +msgstr "Chyba pri výbere okna" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:416 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412 msgid "Importing screenshot" msgstr "Načítavanie snímky obrazovky" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:483 -#, fuzzy -#| msgid "Insert Point" +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465 msgid "Mouse Pointer" -msgstr "Vložiť bod" +msgstr "Ukazovateľ myši" -#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:619 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628 msgid "Specified window not found" msgstr "Určené okno nebolo nájdené" @@ -11731,142 +13341,141 @@ msgstr "Nie je žiadny výber pre konverziu" msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "Rozšírené nastavenia výberu do cesty" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:98 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116 #, fuzzy #| msgid "_Threshold:" msgid "Align Threshold:" msgstr "Pra_h:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:102 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129 #, fuzzy #| msgid "Gray Threshold" msgid "Corner Always Threshold:" msgstr "Prah šedej" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133 msgid "" "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " -"smaller than this, it's a corner, even if it's within `corner_surround' " +"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " "pixels of a point with a smaller angle." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144 #, fuzzy #| msgid "Foreground" msgid "Corner Surround:" msgstr "Popredie" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:130 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:148 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157 #, fuzzy #| msgid "Lower t_hreshold:" msgid "Corner Threshold:" msgstr "_Dolný prah:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:161 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172 #, fuzzy #| msgid "_Threshold:" msgid "Error Threshold:" msgstr "Pra_h:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:158 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176 msgid "" -"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " +"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:169 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187 msgid "Filter Alternative Surround:" msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:173 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:183 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201 #, fuzzy #| msgid "_Filter length:" msgid "Filter Epsilon:" msgstr "Dĺžka _filtra:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " "from filter_alternative_surround." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:198 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216 msgid "Filter Iteration Count:" msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:202 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " -"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " -"any points that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to hell " +"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " +"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell " "around that point." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:214 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 #, fuzzy #| msgid "_Filter length:" msgid "Filter Percent:" msgstr "Dĺžka _filtra:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:218 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 msgid "Filter Secondary Surround:" msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249 msgid "" -"Number of adjacent points to consider if `filter_surround' points defines a " +"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "straight line." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:241 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259 msgid "Filter Surround:" msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:253 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 msgid "Keep Knees" msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258 -msgid "" -"Says whether or not to remove ``knee'' points after finding the outline." +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276 +msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:269 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287 #, fuzzy #| msgid "Deviation threshold:" msgid "Line Reversion Threshold:" msgstr "Prah odchýlky:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " @@ -11874,87 +13483,87 @@ msgid "" "likely to be reverted." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303 #, fuzzy #| msgid "_Threshold:" msgid "Line Threshold:" msgstr "Pra_h:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:289 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:307 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317 msgid "Reparametrize Improvement:" msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:313 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331 #, fuzzy #| msgid "Deviation threshold:" msgid "Reparametrize Threshold:" msgstr "Prah odchýlky:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " -"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an `O' " -"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-" +"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " +"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-" "Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to " "detect the cases where we didn't find any corners." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348 #, fuzzy #| msgid "Subdivide:" msgid "Subdivide Search:" msgstr "Poddelenie:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:334 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:343 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361 #, fuzzy #| msgid "Subdivide:" msgid "Subdivide Surround:" msgstr "Poddelenie:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:347 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." msgstr "" # label pri slideri -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:357 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375 #, fuzzy #| msgid "B_lue threshold:" msgid "Subdivide Threshold:" msgstr "Prah m_odrej:" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." msgstr "" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:371 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389 #, fuzzy #| msgid "Transparent background" msgid "Tangent Surround:" msgstr "Priesvitné pozadie" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." @@ -11964,50 +13573,411 @@ msgstr "" msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Získať obrázok zo zdroja TWAIN" -#: ../plug-ins/twain/twain.c:351 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:362 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_Skener/Fotoaparát…" #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:485 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:505 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Prenos dát zo skenera/fotoaparáta" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871 -msgid "Grab" -msgstr "Zosnímať" +# PK: je to bug v originale? +# dialog title +#, fuzzy +#~ msgid "Borderaverage" +#~ msgstr "Priemer okraja" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888 -msgid "Grab a single window" -msgstr "Zosnímať jedno okno" +# progress +#~ msgid "Adding checkerboard" +#~ msgstr "Pridáva sa šachovnica" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902 -msgid "Grab the whole screen" -msgstr "Zosnímať celú obrazovku" +# composition +#~ msgid "CMY" +#~ msgstr "CMY" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918 -msgid "after" -msgstr "po" +# procedure desc +#~ msgid "Stretch brightness values to cover the full range" +#~ msgstr "Roztiahne hodnoty jasu tak, aby pokryl maximálny možný rozsah" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930 -msgid "Seconds delay" -msgstr "Omeškanie v sekundách" +# progress +#~ msgid "Normalizing" +#~ msgstr "Normalizuje sa" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937 -msgid "Include decorations" -msgstr "Vrátane dekorácie" +#~ msgid "cyan-k" +#~ msgstr "azúrová-k" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996 -msgid "Capture a window or desktop image" -msgstr "Získať okno alebo obrázok plochy" +#~ msgid "magenta-k" +#~ msgstr "purpurová-k" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001 -msgid "_Screen Shot..." -msgstr "_Snímka obrazovky…" +#~ msgid "yellow-k" +#~ msgstr "žltá-k" -#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149 -msgid "No data captured" -msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" +#~ msgid "Cyan_K" +#~ msgstr "Azúrová_K" + +#~ msgid "Magenta_K" +#~ msgstr "Purpurová_K" + +#~ msgid "Yellow_K" +#~ msgstr "Žltá_K" + +# procedure desc +#~ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" +#~ msgstr "Napodobní žiariaci obrys neónového svetla" + +# menu item /Filters/Edge-Detect +#~ msgid "_Neon..." +#~ msgstr "_Neón…" + +# progress +#~ msgid "Neon" +#~ msgstr "Neón" + +# dialog title +#~ msgid "Neon Detection" +#~ msgstr "Detekcia neónu" + +# label pri sliederi +#~ msgid "_Amount:" +#~ msgstr "_Miera:" + +#  PK: prekladame width, height a bytes? +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +#~ msgstr "Neplatná dátová hlavička v „%s“: width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" + +#~ msgid "Unsupported brush format" +#~ msgstr "Nepodporovaný formát štetca" + +#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'" +#~ msgstr "Chyba v súbore GIMP štetca „%s“" + +#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +#~ msgstr "Nesprávny reťazec UTF-8 v súbore štetca „%s“." + +#, fuzzy +#~| msgid "GIF image" +#~ msgid "NEF image" +#~ msgstr "GIF obrázok" + +#~ msgid "Error writing output file." +#~ msgstr "Chyba pri zápise do výstupného súboru." + +#~ msgid "" +#~ "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." +#~ msgstr "Obrázok „%s“ je v sivom rozsahu, ale neobsahuje žiadnu sivú zložku." + +#~ msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." +#~ msgstr "Obrázok „%s“ je v RGB, ale chýba mu niektorá z týchto zložiek." + +#~ msgid "" +#~ "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in " +#~ "place to convert it to RGB." +#~ msgstr "" +#~ "Obrázok „%s“ je vo farebnom priestore CIEXYZ, ale nie je prítomný žiadný " +#~ "kód na jeho zmenu do RGB." + +#~ msgid "" +#~ "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in " +#~ "place to convert it to RGB." +#~ msgstr "" +#~ "Obrázok „%s“ je vo farebnom priestore CIELAB, ale nie je prítomný žiadný " +#~ "kód na jeho zmenu do RGB." + +#~ msgid "" +#~ "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place " +#~ "to convert it to RGB." +#~ msgstr "" +#~ "Obrázok „%s“ je bo farebnom priestore YCbCr, ale nie je prítomný žiadný " +#~ "kód na jeho zmenu do RGB." + +#~ msgid "The image '%s' is in an unknown color space." +#~ msgstr "Obrázok „%s“ je v neznámom farebnom priestore." + +#~ msgid "Save background color" +#~ msgstr "Uložiť farbu pozadia" + +#~ msgid "Save creation time" +#~ msgstr "Uložiť čas vytvorenia" + +#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +#~ msgstr "Neplatný reťazec UTF-8 v súbore vzorky „%s“." + +# PK: toto neni asi spravne +#, fuzzy +#~ msgid "Raw" +#~ msgstr "Binárny" + +#~ msgid "Indexed Palette Type" +#~ msgstr "Typ indexovanej palety" + +#~ msgid "RunLength Encoded" +#~ msgstr "Kódované RunLength" + +#~ msgid "_Guillotine" +#~ msgstr "_Gilotína" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Kruhový" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "Čiara" + +#~ msgid "PS Square (Euclidean Dot)" +#~ msgstr "PS štvorec (euklidovské bodka)" + +#~ msgid "PS Diamond" +#~ msgstr "PS diamant" + +#~ msgid "_Grey" +#~ msgstr "Š_edá" + +#~ msgid "R_ed" +#~ msgstr "Čer_vená" + +#~ msgid "_Green" +#~ msgstr "_Zelená" + +#~ msgid "_Blue" +#~ msgstr "_Modrá" + +#~ msgid "C_yan" +#~ msgstr "_Azúrová" + +#~ msgid "Magen_ta" +#~ msgstr "P_urpurová" + +#~ msgid "_Yellow" +#~ msgstr "Žl_tá" + +#~ msgid "Luminance" +#~ msgstr "Svetlosť" + +#~ msgid "Newsprin_t..." +#~ msgstr "Novinová _tlač…" + +#~ msgid "Newsprint" +#~ msgstr "Novinová tlač" + +# label pri slideri +#~ msgid "_Angle:" +#~ msgstr "U_hol:" + +#~ msgid "_Spot function:" +#~ msgstr "Ra_strovacia funkcia:" + +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Rozlíšenie" + +#~ msgid "_Input SPI:" +#~ msgstr "Vstupné SP_I:" + +#~ msgid "O_utput LPI:" +#~ msgstr "Výst_upné LPI" + +#~ msgid "C_ell size:" +#~ msgstr "V_eľkosť bunky:" + +#~ msgid "B_lack pullout (%):" +#~ msgstr "_Stiahnutie úrovne čiernej (%):" + +#~ msgid "Separate to:" +#~ msgstr "Oddeliť do:" + +#~ msgid "_RGB" +#~ msgstr "_RGB" + +#~ msgid "C_MYK" +#~ msgstr "C_MYK" + +#~ msgid "I_ntensity" +#~ msgstr "I_ntenzita" + +#~ msgid "_Lock channels" +#~ msgstr "Uzamknúť kaná_ly" + +#~ msgid "_Factory Defaults" +#~ msgstr "_Továrenské štandardy" + +#~ msgid "O_versample:" +#~ msgstr "Pre_vzorkovanie:" + +#~ msgid "Oili_fy..." +#~ msgstr "_Olejomaľba…" + +#~ msgid "Oil painting" +#~ msgstr "Kreslenie olejomaľbou" + +#~ msgid "Oilify" +#~ msgstr "Olejomaľba" + +#~ msgid "_Mask size:" +#~ msgstr "Veľkosť _masky:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use magnitude map" +#~ msgid "Use m_ask-size map:" +#~ msgstr "Použiť mapu zväčšenia:" + +#~ msgid "_Exponent:" +#~ msgstr "_Exponent:" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Exponent:" +#~ msgid "Use e_xponent map:" +#~ msgstr "_Exponent:" + +#~ msgid "_Use intensity algorithm" +#~ msgstr "Použiť _algoritmus intenzity" + +#~ msgid "_Ripple..." +#~ msgstr "_Vlnenie…" + +#~ msgid "Rippling" +#~ msgstr "Vlnenie" + +#~ msgid "Ripple" +#~ msgstr "vlnenie" + +#~ msgid "_Retain tilability" +#~ msgstr "_Uchovať dlaždicoviteľnosť" + +#~ msgid "Edges" +#~ msgstr "Hrany" + +# radio button +#~ msgid "_Smear" +#~ msgstr "_Rozmazať" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Black" +#~ msgid "_Blank" +#~ msgstr "Či_erna" + +#~ msgid "Wave Type" +#~ msgstr "Typ vlny" + +#~ msgid "Saw_tooth" +#~ msgstr "Pí_lová" + +#~ msgid "S_ine" +#~ msgstr "S_ínus" + +#~ msgid "_Period:" +#~ msgstr "_Perióda:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Red _phaseshift:" +#~ msgid "Phase _shift:" +#~ msgstr "_Posun červenej fázy:" + +#~ msgid "_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "_Rozostriť masku…" + +#~ msgid "Merging" +#~ msgstr "Spojuje sa" + +#~ msgid "Unsharp Mask" +#~ msgstr "Maskovanie rozostrenia" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create" +#~ msgid "_Create" +#~ msgstr "Vytvoriť" + +# 1.,2. combo box item +# štýl vodorovného zarovnania +# štýl zvislého zarovnania +# 3. composition_name +# ... +# *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=661313 +#, fuzzy +#~| msgid "None" +#~ msgctxt "composing" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Žiadna" + +#~ msgctxt "frame-range" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Od:" + +#~ msgctxt "frame-range" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Do:" + +#~ msgid "RLE compression" +#~ msgstr "RLE kompresia" + +#, fuzzy +#~| msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" +#~ msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel." +#~ msgstr "FITS zápis nevie pracovať s obrázkami s alfa kanálmi" + +#~ msgid "Flame works only on RGB drawables." +#~ msgstr "Plameň pracuje iba na RGB kresbách" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Pokročilé" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save _color values from transparent pixels" +#~ msgid "Save color values from transparent pixels" +#~ msgstr "Uložiť _hodnoty farby priesvitných bodov" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save EXIF data" +#~ msgid "save Exif data" +#~ msgstr "Uložiť EXIF dáta" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save XMP data" +#~ msgid "save XMP data" +#~ msgstr "Uložiť XMP dáta" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save XMP data" +#~ msgid "save IPTC data" +#~ msgstr "Uložiť XMP dáta" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save thumbnail" +#~ msgid "save thumbnail" +#~ msgstr "Uložiť miniatúru" + +#, fuzzy +#~| msgid "C_aption" +#~ msgid "Caption" +#~ msgstr "_Titulok" + +#, fuzzy +#~| msgid "Description _writer:" +#~ msgid "Captionwriter" +#~ msgstr "_Tvorca popisu:" + +#~ msgid "Grab" +#~ msgstr "Zosnímať" + +#~ msgid "Grab a single window" +#~ msgstr "Zosnímať jedno okno" + +#~ msgid "Grab the whole screen" +#~ msgstr "Zosnímať celú obrazovku" + +#~ msgid "after" +#~ msgstr "po" + +#~ msgid "Seconds delay" +#~ msgstr "Omeškanie v sekundách" + +#~ msgid "Include decorations" +#~ msgstr "Vrátane dekorácie" + +#~ msgid "Capture a window or desktop image" +#~ msgstr "Získať okno alebo obrázok plochy" + +#~ msgid "_Screen Shot..." +#~ msgstr "_Snímka obrazovky…" # label #~ msgid "Original" @@ -12076,9 +14046,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "Units" #~ msgstr "Jednotky" -#~ msgid "Radians" -#~ msgstr "Radiány" - #~ msgid "Radians/Pi" #~ msgstr "Radiány/pí" @@ -12089,10 +14056,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "Rotate Colors" #~ msgstr "Otočenie farieb" -# notebook page -#~ msgid "Main Options" -#~ msgstr "Hlavné voľby" - # notebook page #~ msgid "Gray Options" #~ msgstr "Voľby šedej" @@ -12337,10 +14300,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." #~ msgstr "Konvolučná matica nepracuje s vrstvami menšími ako 3x3 pixely." -# progress -#~ msgid "Applying convolution" -#~ msgstr "Vykonáva sa konvolúcia" - # dialog title #~ msgid "Convolution Matrix" #~ msgstr "Konvolučná matica" @@ -12365,10 +14324,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "Border" #~ msgstr "Okraj" -# frame -#~ msgid "Channels" -#~ msgstr "Kanály" - # procedure desc #~ msgid "Fix images where every other row is missing" #~ msgstr "Zacelí obrázky, na ktorých chýba každý druhý riadok" @@ -12507,10 +14462,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "Prewitt compass" #~ msgstr "Prewittov kompas" -# combobox item -#~ msgid "Gradient" -#~ msgstr "Prechod" - # combobox item #~ msgid "Roberts" #~ msgstr "Robertsov" @@ -12603,9 +14554,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "_Divisions:" #~ msgstr "_Delenie:" -#~ msgid "Mode _1" -#~ msgstr "Režim _1" - #~ msgid "Mode _2" #~ msgstr "Režim _2" @@ -12907,9 +14855,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." #~ msgstr "Ľutujem, ale kanál a masku nie je možné otáčať." -#~ msgid "Rotating" -#~ msgstr "Otočenie" - #~ msgid "_Sinus..." #~ msgstr "_Sínus…" @@ -12964,9 +14909,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "Second color" #~ msgstr "Druhá farba" -#~ msgid "Alpha Channels" -#~ msgstr "Alfa kanály" - #~ msgid "F_irst color:" #~ msgstr "_Prvá farba:" @@ -13030,9 +14972,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "_Max (%):" #~ msgstr "_Max (%):" -#~ msgid "_Wrap around" -#~ msgstr "O_baliť okolo" - #~ msgid "Background Type" #~ msgstr "Typ pozadia" @@ -13127,9 +15066,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "To _top" #~ msgstr "_Hore" -#~ msgid "To _bottom" -#~ msgstr "_Dole" - #~ msgid "Propagating _alpha channel" #~ msgstr "Rozširovanie _alfa kanálu" @@ -13172,9 +15108,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "Video Pattern" #~ msgstr "Video vzorka" -#~ msgid "_Additive" -#~ msgstr "_Aditívne" - #~ msgid "_Rotated" #~ msgstr "_Otočené" @@ -13187,9 +15120,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "Rendering blast" #~ msgstr "Generujem výbuch" -#~ msgid "Rendering wind" -#~ msgstr "Generujem vietor" - #~ msgid "Wind" #~ msgstr "Vietor" @@ -13241,9 +15171,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "Downloading image (%s of %s)" #~ msgstr "Sťahovanie %s obrazových dát" -#~ msgid "Uploading image (%s of %s)" -#~ msgstr "Nahrávanie obrázku (%s z %s)" - #~ msgid "Downloaded %s of image data" #~ msgstr "Stiahnutých %s obrazových dát" @@ -13401,9 +15328,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "Cleanup" #~ msgstr "Čistí sa" -#~ msgid "Error reading file." -#~ msgstr "Chyba pri čítaní súboru." - #, fuzzy #~| msgid "Neon Detection" #~ msgid "Lens Distortion" @@ -13470,9 +15394,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Jas" -#~ msgid "Image _title:" -#~ msgstr "_Nadpis obrázka:" - #~ msgid "Empty" #~ msgstr "Prázdne" @@ -13485,9 +15406,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "Thumbnail" #~ msgstr "Miniatúra" -#~ msgid "Import XMP from File" -#~ msgstr "Importovať XMP zo súboru" - #~ msgid "Cannot create file" #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor" @@ -13499,9 +15417,6 @@ msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" #~ msgid "Could not close the file" #~ msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor" -#~ msgid "Export XMP to File" -#~ msgstr "Exportovať XMP do súboru" - #~ msgid "Image Properties" #~ msgstr "Vlastnosti obrázka"