Updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Meskó 2016-04-30 12:45:51 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent fb5d4ac076
commit 3708f50fd9
1 changed files with 97 additions and 28 deletions

View File

@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp gimp-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. procedure executed successfully
@ -1219,12 +1219,12 @@ msgstr "Metaadatok betöltése csak helyi fájlokból lehetséges"
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Metaadatok mentése csak helyi fájlokba lehetséges"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:656
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:658
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Az Exif adatok feldolgozása nem sikerült."
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:710
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:709
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Az XMP adatok feldolgozása nem sikerült."
@ -1343,8 +1343,8 @@ msgid ""
"device profile. "
msgstr ""
"A képének színteréből egy másik színtérhez való színhelyesség-ellenőrzéshez "
"használandó színprofil, beleértve a színhelyesség-ellenőrzést egy nyomtatóhoz "
"vagy más kimeneti eszköz profiljához."
"használandó színprofil, beleértve a színhelyesség-ellenőrzést egy "
"nyomtatóhoz vagy más kimeneti eszköz profiljához."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:81
msgid ""
@ -1394,20 +1394,72 @@ msgstr ""
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr "A színskálán kívüli színek megjelölésére használandó szín."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:431
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:565
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:177
msgid "Mode of operation"
msgstr "Működési mód"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:185
msgid "Preferred RGB profile"
msgstr "Előnyben részesített RGB profil"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:192
msgid "Preferred grayscale profile"
msgstr "Előnyben részesített szürkeárnyalatos profil"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
msgid "CMYK profile"
msgstr "CMYK profil"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:206
msgid "Monitor profile"
msgstr "Monitorprofil"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:213
msgid "Use the system monitor profile"
msgstr "A rendszermonitor profiljának használata"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:220
msgid "Print simulation profile"
msgstr "Nyomtatásszimulációs profil"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:227
msgid "Display rendering intent"
msgstr "Képernyős megjelenítési cél"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
msgid "Use black point compensation for the display"
msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a megjelenítőhöz"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242
msgid "Softproof rendering intent"
msgstr "Próbanyomat-megjelenítési cél"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
msgid "Use black point compensation for softproofing"
msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a próbanyomathoz"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:257
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "A színskálán kívüli színek megjelölése"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264
msgid "Out of gammut warning color"
msgstr "A színskálán kívül esés figyelmeztető színe"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:464
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:598
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "A(z) „%s” színprofil nem RGB színtérhez való."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:462
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:606
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:495
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:639
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
msgstr "A(z) „%s” színprofil nem szürkeárnyalatos színtérhez való."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:493
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:647
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:526
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:680
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
msgstr "A(z) „%s” színprofil nem CMYK színtérhez való."
@ -1826,7 +1878,7 @@ msgstr "Négyzetek mérete"
msgid "Check Style"
msgstr "Négyzetek stílusa"
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1971
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2110
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@ -2041,11 +2093,11 @@ msgstr "Profil: %s"
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Vízfestmény stílusú színválasztó"
#: ../modules/color-selector-water.c:118
#: ../modules/color-selector-water.c:113
msgid "Watercolor"
msgstr "Vízfestmény"
#: ../modules/color-selector-water.c:188
#: ../modules/color-selector-water.c:183
msgid "Pressure"
msgstr "Nyomás"
@ -2412,11 +2464,15 @@ msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr ""
"Színérzékelési problémát szimuláló szűrő (Brettel-Vienot-Mollon-módszer)"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:256
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:252
msgid "Deficiency"
msgstr "Probléma"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:258
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Színérzékelési probléma"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:417
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:419
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "Színérzékelési probléma _típusa:"
@ -2424,11 +2480,11 @@ msgstr "Színérzékelési probléma _típusa:"
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "„Gamma” színmegjelenítési szűrő"
#: ../modules/display-filter-gamma.c:127
#: ../modules/display-filter-gamma.c:124 ../modules/display-filter-gamma.c:129
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../modules/display-filter-gamma.c:224
#: ../modules/display-filter-gamma.c:226
msgid "_Gamma:"
msgstr "G_amma:"
@ -2436,11 +2492,12 @@ msgstr "G_amma:"
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "„Magas kontraszt” színmegjelenítési szűrő"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:127
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:224
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:226
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "Kontraszt_ciklusok:"
@ -2484,23 +2541,35 @@ msgstr "Nincs"
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "ICC színprofilt használó „színes próbanyomat” szűrő"
#: ../modules/display-filter-proof.c:143
#: ../modules/display-filter-proof.c:131
msgid "Intent"
msgstr "Cél"
#: ../modules/display-filter-proof.c:139
msgid "Black point compensation"
msgstr "Feketepont-kompenzáció"
#: ../modules/display-filter-proof.c:146
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../modules/display-filter-proof.c:151
msgid "Color Proof"
msgstr "Színes próbanyomat"
#: ../modules/display-filter-proof.c:296
#: ../modules/display-filter-proof.c:304
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Válasszon egy ICC színprofilt"
#: ../modules/display-filter-proof.c:316
#: ../modules/display-filter-proof.c:324
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#: ../modules/display-filter-proof.c:322
#: ../modules/display-filter-proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Cél:"
#: ../modules/display-filter-proof.c:327
#: ../modules/display-filter-proof.c:335
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Feketepont-kompenzáció"