From 34bdcc72c9d7d9e9d7638d7fd13fb0a72734f9de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luming Zh Date: Mon, 13 Jun 2022 17:30:17 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (China) translation --- po/zh_CN.po | 1245 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 649 insertions(+), 596 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7e52eee859..50ed6aaea7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP-master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-14 14:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 09:53+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-10 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-12 09:19+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" @@ -401,6 +401,59 @@ msgstr "Wayland 支持" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" +"GIMP continues strengthening its bases with this new version 2.10.32 fixing " +"many bugs and improving format support. Notable changes:" +msgstr "" +"GIMP 继续通过该新版本 2.10.32 修复很多缺陷和优化格式支持来强化软件基础。值的" +"关注的改变有:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +msgid "8 and 16-bit CMYK(A) TIFF files import is now supported" +msgstr "现在支持导入 8 和 16 位 CMYK(A) TIFF 文件" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +msgid "BIGTIFF import and export are now supported" +msgstr "现在支持导入和导出 BIGTIFF" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +msgid "JPEG XL files import is now supported" +msgstr "现在支持导入 JPEG XL 文件" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +msgid "" +"DDS export has new \"Flip\" (useful for some game engine) and \"Visible " +"layers\" options" +msgstr "DDS 导出有了新的“翻转”(对一些游戏引擎有用)和“可见图层”选项" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +msgid "Other improved format supports: BMP, DICOM, EPS, RAW, TGA, WebP" +msgstr "其它优化的格式支持:BMP、DICOM、EPS、RAW、TGA、WebP" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +msgid "" +"The screenshot plug-in on Windows has now an option to capture the cursor" +msgstr "Windows 上的截图插件现在有了捕获鼠标指针的选项" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +msgid "Several usability improvements in official themes and icons" +msgstr "在官方主题和图标中的多处可用性提升" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +msgid "" +"New support for localized glyphs ('locl') in Text tool depending on the " +"value of the \"Language\" tool option" +msgstr "在文字工具中新增基于“语言”工具选项设定值的本地化字形(“locl”)支持" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +msgid "More robust XCF import" +msgstr "更多 XCF 导入的稳固增强" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +msgid "Several metadata handling improvements" +msgstr "多处元数据处理能力提升" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +msgid "" "GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS " "evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, " "such as PSD and AVIF." @@ -408,136 +461,136 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.30 修复了很多缺陷,更新了后端实现来跟随操作系统演进,提升了元数据支" "持和对一些格式如 PSD 和 AVIF 的支持。" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "" "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was " "not properly installed." msgstr "GIMP 2.10.28 修复了 GIMP 2.10.26 一些主题数据没有正确安装的构建问题。" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, " "scripts and plug-in code." msgstr "" "GIMP 2.10.26 是一次缺陷修复发布,包含了一些在核心、脚本和插件代码中的修复。" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" msgstr "GIMP 2.10.24 同样主要为缺陷修复发布。明显的改变有:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "GeoTIFF metadata support added" msgstr "添加了对 GeoTIFF 元数据的支持" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " "allows fractional pixel density" msgstr "PDF 导入现在提示以相反顺序加载图层的选项和允许小数比例的像素密度" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "" "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" msgstr "更新了 Raw 图像导入以处理 darktable 3.6 及更新版本中的应用接口改变" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" msgstr "优化文件格式支持:HEIF、PSP、TIFF、JPEG、PNG、PDF、DDS、BMP、PSD" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" msgstr "对元数据查看器和编辑器的很多修复和提升" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "New Kabyle translation" msgstr "新的卡拜尔语翻译" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" msgstr "允许画布外的点吸附(对网格、参考线、路径)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" msgstr "GIMP 2.10.22 主要为缺陷修复发布。明显的改变有:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " "importing and exporting" msgstr "HEIF 支持提升:可选的高位深导出,AVIF 导入和导出" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" msgstr "Core PaintShop Pro 支持的多项提升" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" msgstr "“位样合并”现可用于 GEGL 操作的工具选项" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" msgstr "颜色拾取现在默认启用“位样合并”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "" "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " "Preferences" msgstr "首选项中启用 OpenCL 支持的选项已被移到游乐场标签页" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " "performs a lot better" msgstr "莱文抠图由于效果更好现已作为前景选择工具的默认引擎" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" msgstr "新的渐进式性能日志和仪表盘更新" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" msgstr "详尽调试现在当相关时会显示 Flatpak 信息" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "Various bug fixes" msgstr "多种缺陷修复" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " "changes:" msgstr "GIMP 2.10.4 带来了新功能和重要的缺陷修复。明显的改变有:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" msgstr "工具分组默认在鼠标划过时自动展开而不是需要点击" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "" "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " "actual pixels" msgstr "通过剪裁画布而不是真正的像素实现的非破坏性剪裁现已可用" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " "channels in the right order" msgstr "更好的 PSD 支持:现在可以导出 16 位文件,以正确的顺序读取/写入通道" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" msgstr "晕影滤镜的画布上控制" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" msgstr "新滤镜:辉光、对焦模糊、镜头模糊、变量模糊" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "Over 30 bugfixes" msgstr "超过 30 个缺陷修复" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." @@ -545,7 +598,7 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.18 修复了一些严重缺陷,引入了对 CMYK PSD 文件的初步支持,添加了符号" "图标主题的更高对比度版本。" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " @@ -554,39 +607,39 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.16 交付了几项主要的可用性提升,一个在 3D 空间中变换的新工具,新版本" "检测器,像往常一样的缺陷修复。值得注意的提升有:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "工具默认以分组形式显示在工具箱中" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "滑动条现在使用优化了用户交互的紧凑样式" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "对变换预览用户体验的大量提升" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "可停靠区域现在当可停靠对话框被拖拽时将高亮显示" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "新的用来旋转和平移对象的 3D 变换工具" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "笔刷轮廓在画布上移动更加顺滑" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "对向下合并和固定图层的用户界面合并加强" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "更新检查以提醒用户有新发布/安装包可用" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " @@ -595,49 +648,49 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.14 是又一次以缺陷修复为主的发布,使 GIMP 更加稳固。此外有很多旧滤镜" "最终被移植到 GEGL。当然它也有一些值得注意的提升:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" msgstr "视图菜单:新的“显示全部”选项以显示画布边界之外的像素" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "滤镜:新的“裁剪”选项以允许图层与其相关时调整大小" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "前景选择工具:新的“灰阶”预览模式" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "前景选择工具:用于“彩色”预览的颜色/不透明度选择器" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "自由选择工具:提升复制-粘贴交互" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "变换工具:新的变换整个图像的图像变换类型" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "首选项:新的“允许在不可见图层上编辑”设置" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "HEIF 导入/导出:色彩配置文件支持" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "PDF 导出:图层组中的文字图层现在可作为文字导出" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "TIFF 导入:现在会询问如何处理未指定的 TIFF 通道" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " @@ -646,118 +699,118 @@ msgstr "" "GIMP 2.10.12 是在带有诸多变更的 2.10.10 版本之后又一次重要的缺陷修复版本!它" "依旧带来了非常酷的改进,尤其是曲线编辑:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "曲线交互的全面改进" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "一些针对曲线工具的增强" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "在 TIFF 中支持图层" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "在 Windows 中发现用户安装的字体" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "变亮/变暗工具中的渐增模式" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "自由选择工具创建初步选区" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" msgstr "" "GIMP 2.10.10 是一次带有很多新特性和缺陷修复的较大的更新。值得关注的改进包括:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" msgstr "" "油漆桶填充工具:为没有完美闭合的线条艺术区域新提供的“通过线条艺术检测填充”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "油漆桶填充工具现在可以用“Ctrl+单击”快速吸取颜色" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" msgstr "" "油漆桶填充工具允许在使用“相似颜色”和“通过线条艺术检测”填充时持续按住鼠标" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "缩放工具围绕中心缩放即使当使用数字输入时同样" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" msgstr "统一变换工具现在在缩放时默认保持宽高比" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" msgstr "添加“限制控制柄”和“围绕中心”选项至透视变换工具的界面" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "新的常规画布修改器“Alt+中键单击”以拾取图层" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "变量笔刷限制为 32 位浮点以避免色调分色" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "剪贴板笔刷和图案现在可以被再制" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" msgstr "编辑锁定图层失败时将闪烁以转移注意至错误起因" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "为圆周、线性和缩放运动模糊提供的新画布上图形界面(简单线条)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "一些包括更快图层组渲染的优化" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "交换和缓存文件不再保存在配置目录" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" msgstr "各种不同的文件保存/导出已被开发的更为完善以致未保存部分文件时提示错误" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "高分辨率显示支持的改进" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "用来选择默认导出文件类型的新配置" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -765,123 +818,123 @@ msgstr "" "新的导出带有色彩配置文件的 PNG、JPEG 和 TIFF 的选项;导出 PSD 时总是带有色彩" "配置文件" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "新的 DDS 格式加载/导出插件" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" msgstr "拥有更多选项和更好交互经过完全重写的斯派罗丝带插件" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" msgstr "GIMP 2.10.8 是一次以缺陷修复和优化为主的发布。重点包含:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" msgstr "渲染投影时自适应分块大小,提升动态响应" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "在 Windows 上优化对 RawTherapee(5.5 及以上版本)的检测" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" msgstr "保存对话框中 XCF 兼容信息更容易理解和发现" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" msgstr "添加了几种性能日志工具和在仪表盘停靠栏中可记录日志" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" msgstr "GIMP 2.10.6 带来许多缺陷修复、优化和特性。最明显的改变有:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" msgstr "文字图层现在可以呈现竖排文本(包括几种字符方向和基线方向)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "新的“小行星”(gegl:stereographic-projection)滤镜" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "新的“长阴影”滤镜" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "测量工具的“校正”选项现在允许竖直校正" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" msgstr "可绘区预览现在是异步渲染且图层组预览可在首选项中被禁用" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" msgstr "新的在仪表盘“杂项”组中的“异步”区域,显示当前运行的异步操作数量" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "在“打开/保存/导出”对话框中的文件格式过滤已变得不再令人困惑" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "新的语言(GIMP 已被翻译为 81 种语言):马拉地语" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" msgstr "GIMP 2.10.4 包含许多缺陷修复和多处优化。最明显的改变有:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" msgstr "测量工具中的校正:图层可以使用测量线作为水平线来旋转" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "快速启动:字体加载再也不会阻碍启动了" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" msgstr "字体标签使用和笔刷、图案及渐变相同的用户界面" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "PSD 支持:现在可以导入预合成版本的 PSD 图像了" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" msgstr "仪表盘更新:新的“内存”组和改进的“交换”组显示多种单位" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -889,7 +942,7 @@ msgid "" msgstr "" "这是 GIMP 2.10 系列的第二个版本,是大版本发布后带有一些缺陷修复的普通小版本。" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -900,7 +953,7 @@ msgstr "" "镜:“球面化”和“递归变换”。这些是说明我们对稳定小版本实施宽松更新策略的很好例" "子。" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -908,62 +961,62 @@ msgstr "" "2.10 系列的第一个发布版本的重要特性为移植到新的图像处理引擎 GEGL 。最显著的改" "变有:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "高位深色彩处理(16/32 位每色彩通道)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" msgstr "色彩管理现在是一项核心特性,大部分组件和预览区域已获得色彩管理" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "画布上的效果预览,包含对像素处理前/后的分割视图" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "多线程和硬件加速渲染、处理及绘画" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "大部分工具得到改进,并添加了一些新的变换工具" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "对许多图像格式支持的提升,特别是更好的 PSD 导入支持" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "新支持的图像格式:OpenEXR、RGBE、WebP、HGT……" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" msgstr "数字绘画的提升:画布旋转和翻转、对称绘画、MyPaint 笔刷……" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "对 Exif、XMP、IPTC 和 DICOM 等元数据的查看和编辑" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "基本的高分屏支持:自动或用户选择的图标大小" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "GIMP 的新主题:亮、灰、暗和系统" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192 msgid "And much, much more…" msgstr "还有很多很多……" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -972,23 +1025,23 @@ msgstr "" "在 2.10.0 正式版之前的第二个候选版中,虽然调试仍然是主要目标,但有侧重地进行" "了流畅度优化,以提供顺滑的绘画体验。较大的改动有:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" msgstr "对绘画和显示的核心优化,包括并行绘画代码" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "对称绘画可被保存在 XCF 文件中(作为图像内嵌信息)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "从零重写“亮”和“暗”主题以避免一些可用性问题。删除了“更亮”和“更暗”主题。" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -997,7 +1050,7 @@ msgstr "" "用于全景投影滤镜的全新 GimpToolGyroscope 画布上控制。该组件为 3D 旋转(偏离、" "前冲、转动)提供了画布上的交互。" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -1006,7 +1059,7 @@ msgstr "" "对当“fatal-warnings”键值被设置时,不仅在接受信号上而且在警告和严重错误上,从" "带有 --stack-trace-mode 命令行选项插件的输出堆栈追溯的插件调试提升" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -1015,88 +1068,88 @@ msgstr "" "GIMP 2.10-RC1 是 GIMP 2.10 稳定版发布之前的第一个候选版本,重点关注调试和稳定" "性。除了非常多的缺陷修复,最引人注目的提升有:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "新的仪表盘停靠栏用以监控 GIMP 的资源占用" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" msgstr "新的调试对话框用以生成追溯和其他调试数据,并鼓励用户报告缺陷" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "未保存的图像现在可以在崩溃后恢复" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "图层组上的图层蒙版" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "对 JPEG 2000 高位深和多种色彩空间支持的改进" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "截图和颜色拾取在多种平台上的提升" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "增加元数据默认配置" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207 msgid "Various GUI polishing" msgstr "多处用户界面优化" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." msgstr "" "GIMP 2.9.8 在聚焦缺陷修复和稳定性的同时引入了画布上渐变编辑和多处增强。" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:209 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "画布上渐变编辑" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:210 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "当图像过曝/欠曝时提醒" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:211 msgid "Better and faster color management" msgstr "更好且更快的色彩管理" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:212 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "对 KDE Plasma 的 Wayland 环境中的颜色拾取器和截图的支持" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:213 msgid "Paste in place feature" msgstr "粘贴至原位特性" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:214 msgid "Many usability improvements" msgstr "很多可用性提升" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:215 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "手册可以用户的偏好语言显示" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:216 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "对微波分解滤镜的改进" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:217 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "改进与 Photoshop .psd 文件的兼容性" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:218 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "新增密码保护 PDF 支持" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:219 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "新增 HGT 格式(数字高程模型数据)支持" @@ -1162,16 +1215,16 @@ msgstr "" "新版本的 GIMP(%s)已经发布。\n" "推荐进行更新。" -#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 -#, c-format -msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "使用 %s 版本 %s(针对版本 %s 编译)" - -#: ../app/gimp-version.c:213 +#: ../app/gimp-version.c:70 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s 版本 %s" +#: ../app/gimp-version.c:162 ../app/gimp-version.c:281 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "使用 %s 版本 %s(针对版本 %s 编译)" + #: ../app/main.c:166 msgid "Show version information and exit" msgstr "显示版本信息并退出" @@ -1340,7 +1393,7 @@ msgstr "笔刷编辑器" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403 msgid "Brushes" msgstr "笔刷" @@ -1389,7 +1442,7 @@ msgstr "可停靠" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 msgid "Document History" msgstr "文档历史" @@ -1424,7 +1477,7 @@ msgstr "滤镜" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433 msgid "Fonts" msgstr "字体" @@ -1435,12 +1488,12 @@ msgstr "渐变编辑器" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427 msgid "Gradients" msgstr "渐变" #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439 msgid "Tool Presets" msgstr "工具预设" @@ -1469,7 +1522,7 @@ msgstr "图层" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint 笔刷" @@ -1480,23 +1533,23 @@ msgstr "色板编辑器" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421 msgid "Palettes" msgstr "色板" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 msgid "Patterns" msgstr "图案" -#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 +#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 msgid "Plug-ins" msgstr "插件" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Quick Mask" msgstr "快速蒙版" @@ -3560,9 +3613,9 @@ msgstr "240 秒" #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:296 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:687 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 @@ -4373,7 +4426,7 @@ msgid "Clear Document History" msgstr "清除文档历史" #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688 msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" @@ -7094,7 +7147,7 @@ msgstr "缩放图像" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -8532,8 +8585,8 @@ msgstr "重置所有滤镜" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 @@ -11129,7 +11182,7 @@ msgstr "移动此窗口至屏幕 %s" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 @@ -11469,7 +11522,7 @@ msgid "" "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "解析您的“%s”文件时出错。默认值将被使用。您的配置文件已被备份在“%s”。" -#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "用于搜索和选择项目的模式语法:" @@ -11680,7 +11733,7 @@ msgstr "默认导出图像的色彩配置文件。" msgid "Export the image's comment by default." msgstr "默认导出图像的注释。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "默认导出图像的缩略图" @@ -13436,7 +13489,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "内嵌信息" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 +#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463 msgid "Modules" msgstr "模块" @@ -13486,7 +13539,7 @@ msgstr "删除“%s”失败:%s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 msgid "Dynamics" msgstr "动态" @@ -14932,7 +14985,7 @@ msgstr "缩放图像" msgid "Can't undo %s" msgstr "无法撤消 %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -16391,7 +16444,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "新建图像" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "模板(_T):" @@ -16738,7 +16791,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "选择来源" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 msgid "_Gradient" msgstr "渐变(_G)" @@ -16805,201 +16858,201 @@ msgstr "选中的源不包含颜色。" msgid "There is no palette to import." msgstr "没有色板可导入。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 msgid "Reset All Preferences" msgstr "重置所有首选项" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:309 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "您真的要将所有首选项重置到默认值吗?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:388 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "您需要重启 GIMP 以使下列改变生效:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "您的快捷键将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "删除所有的快捷键" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:702 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "您真的要从所有菜单中删除所有的快捷键吗?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:743 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "您的窗口设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:778 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "您的输入设备设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:851 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "您的工具选项将在您下次启动 GIMP 时重置到默认值。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:901 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "已安装用户指南的本地版本。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:906 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "用户指南未在本地安装。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012 msgid "Show s_election" msgstr "显示选区(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 msgid "Show _layer boundary" msgstr "显示图层边界(_L)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "显示画布边界(_V)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 msgid "Show _guides" msgstr "显示参考线(_G)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024 msgid "Show gri_d" msgstr "显示网格(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 msgid "Show _sample points" msgstr "显示采样点(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 msgid "Show _menubar" msgstr "显示菜单栏(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 msgid "Show _rulers" msgstr "显示标尺(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 msgid "Show scroll_bars" msgstr "显示滚动条(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "显示状态栏(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "画布衬垫模式(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "自定义画布填充颜色(_A):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1056 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1067 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "在“显示全部”模式中保持画布衬垫(_K)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 msgid "Snap to _Guides" msgstr "吸附到参考线(_G)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 msgid "S_nap to Grid" msgstr "吸附到网格(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "吸附到画布边缘(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "吸附到活动路径(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 msgid "System Resources" msgstr "系统资源" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 msgid "Resource Consumption" msgstr "资源消耗" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "最小撤消级别(_U):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "最大撤消内存(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "Tile cache _size:" msgstr "平铺缓存大小(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "最大新建图像大小(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 msgid "S_wap compression:" msgstr "交换区压缩(_W):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "线程使用数量(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 msgid "Network access" msgstr "网络访问" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "检查更新(需要网络)" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 msgid "Image Thumbnails" msgstr "图像缩略图" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "缩略图大小(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "缩略图最大文件大小(_F):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "保持最近文档列表中使用过文件的记录(_K)" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Debugging" msgstr "调试" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -17008,197 +17061,197 @@ msgstr "" "我们希望您永远不需要这些设置,但和所有软件一样,GIMP 有缺陷,且可能发生崩溃。" "如果发生了,您可以通过报告缺陷帮助我们。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 msgid "Bug Reporting" msgstr "缺陷报告" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 msgid "Debug _policy:" msgstr "调试策略(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "该特性需要您的系统上安装有“gdb”或“lldb”。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "您的系统上安装有“gdb”或“lldb”时该特性更有效率。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 msgid "Color Management" msgstr "色彩管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 msgid "R_eset Color Management" msgstr "重置色彩管理(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "Image display _mode:" msgstr "图像显示模式(_M):" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 msgid "Color Managed Display" msgstr "色彩管理显示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "选择显示器色彩配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 msgid "_Monitor profile:" msgstr "显示器配置文件(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "尝试使用系统显示器配置文件(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 msgid "_Rendering intent:" msgstr "渲染效果(_R):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Use _black point compensation" msgstr "使用黑点补偿(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "精度/颜色保真度" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "优化图像显示(_O):" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 msgid "Soft-Proofing" msgstr "软打样" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "选择软打样色彩配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "软打样配置文件(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "渲染效果(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "Use black _point compensation" msgstr "使用黑点补偿(_P)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "优化软打样(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "标记出超出全彩范围的(_K)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 msgid "Select Warning Color" msgstr "选择警告颜色" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 msgid "Preferred Profiles" msgstr "首选配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "选择首选的 RGB 色彩配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB 配置文件:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "选择首选的灰度色彩配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "灰度配置文件(_G):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "选择 CMYK 色彩配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK 配置文件:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 msgid "Policies" msgstr "方案" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 msgid "_File Open behaviour:" msgstr "文件打开行为(_F):" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Filter Dialogs" msgstr "滤镜对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 msgid "Show _advanced color options" msgstr "显示高级色彩选项(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 msgid "Image Import & Export" msgstr "图像导入和导出" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 msgid "Import Policies" msgstr "导入方案" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "将导入的图像提升为浮点精度(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "提升为浮点时对图像递色(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "为导入的图像添加一个透明通道(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Color _profile policy:" msgstr "色彩配置文件方案(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "元数据旋转方案(_R):" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Export Policies" msgstr "导出方案" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "默认导出图像的色彩配置文件(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "默认导出图像的注释" @@ -17207,7 +17260,7 @@ msgstr "默认导出图像的注释" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据(_E)" @@ -17216,7 +17269,7 @@ msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据(_E)" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据(_X)" @@ -17225,37 +17278,37 @@ msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据(_X)" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "当可用时默认导出 IPTC 元数据(_I)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "元数据可能包含敏感信息。" #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 msgid "Export File Type" msgstr "导出文件类型" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "默认导出文件类型(_Y):" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Raw 图像导入" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "Experimental Playground" msgstr "实验性特性试验场" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 msgid "Playground" msgstr "试验场" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -17265,39 +17318,39 @@ msgstr "" "否则不建议使用。" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "硬件加速" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "OpenCL 驱动和支持是体验性的,可能出现运行速度减慢和崩溃(请报告)。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 msgid "Use O_penCL" msgstr "使用 OpenCL(_P)" #. Very unstable tools -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 msgid "Insane Options" msgstr "疯狂选项" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "N 点变换工具(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "无缝克隆工具(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 msgid "_Paint Select tool" msgstr "绘制选择工具(_P)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "工具选项" @@ -17305,533 +17358,533 @@ msgstr "工具选项" #. General #. Snapping Distance #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 msgid "General" msgstr "常规" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "允许在不可见图层上编辑(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "退出时保存工具选项(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "立即保存工具选项(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "将工具选项重置为默认值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 msgid "Default _interpolation:" msgstr "默认插值(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "工具之间共享的绘画选项" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "_Brush" msgstr "笔刷(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "_Dynamics" msgstr "动态(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "_Pattern" msgstr "图案(_P)" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 msgid "Move Tool" msgstr "移动工具" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "将图层或路径设为活动的(_L)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "Default New Image" msgstr "默认新图像" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "Default Image" msgstr "默认图像" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 msgid "Quick Mask color:" msgstr "快速蒙版颜色:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "设置默认的快速蒙版颜色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 msgid "Default Image Grid" msgstr "默认图像网格" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 msgid "Default Grid" msgstr "默认网格" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 msgid "User Interface" msgstr "用户界面" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "语言" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 msgid "Previews" msgstr "预览" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "启用图层和通道预览(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "启用图层组预览(_G)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "默认图层和通道预览大小(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "_Undo preview size:" msgstr "撤销预览大小(_U):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "导航预览大小(_V):" #. Item -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Item search" msgstr "项目搜索" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "使用动态快捷键(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "配置快捷键(_K)…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "退出时保存快捷键(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "立即保存快捷键(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "重置快捷键为默认值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "删除所有快捷键(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 msgid "Select Theme" msgstr "选择主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "如果可用则使用暗色主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "重新加载当前主题(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 msgid "Icon Theme" msgstr "图标主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "选择图标主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "如果可用则使用符号图标" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457 msgid "Toolbox" msgstr "工具箱" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "显示 GIMP 标志(拖放目标)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "显示前景色和背景色(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "显示活动笔刷、图案和渐变(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Show active _image" msgstr "显示活动图像(_I)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 msgid "Use tool _groups" msgstr "使用工具组(_G)" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 msgid "Tools Configuration" msgstr "工具配置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 msgid "Dialog Defaults" msgstr "对话框默认值" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "重置对话框默认值(_D)" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "色彩配置文件导入对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 msgid "Color profile policy:" msgstr "色彩配置文件方案:" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "色彩配置文件对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 msgid "Profile folder:" msgstr "配置文件夹:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "为色彩配置文件选择默认文件夹" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "转换到色彩配置文件对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Rendering intent:" msgstr "渲染效果:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Black point compensation" msgstr "黑点补偿" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "精度转换对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 msgid "Dither layers:" msgstr "递色图层:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 msgid "Dither text layers:" msgstr "递色文字图层:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "递色通道/蒙版:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "索引转换对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 msgid "Colormap:" msgstr "颜色表:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "最大颜色数量:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 msgid "Color dithering:" msgstr "颜色递色:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "启用透明递色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "启用对文字图层的递色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Keep recent settings:" msgstr "保留最近设置:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 msgid "Default to the last used settings" msgstr "默认为上次使用的设置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Show advanced color options" msgstr "显示高级色彩选项" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "画布大小对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "Fill with:" msgstr "填充:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "Resize layers:" msgstr "改变图层大小:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "Resize text layers" msgstr "改变文字图层大小" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "New Layer Dialog" msgstr "新建图层对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Layer name:" msgstr "图层名字:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 msgid "Fill type:" msgstr "填充类型:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "图层边界大小对话框" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "添加图层蒙版对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Layer mask type:" msgstr "图层蒙版类型:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Invert mask" msgstr "反转蒙版" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "合并图层对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Merged layer size:" msgstr "合并图层大小:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Merge within active groups only" msgstr "仅合并活动组内" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Discard invisible layers" msgstr "丢弃不可见图层" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 msgid "New Channel Dialog" msgstr "新建通道对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Channel name:" msgstr "通道名字:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 msgid "Color and opacity:" msgstr "颜色和不透明度:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "默认的新建通道颜色和不透明度" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "New Path Dialog" msgstr "新建路径对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "Path name:" msgstr "路径名字:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "导出路径对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Export folder:" msgstr "导出文件夹:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "为导出路径选择默认文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 msgid "Export the active path only" msgstr "仅导出激活路径" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "导入路径对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Import folder:" msgstr "导入文件夹:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "为导入路径选择默认文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "Merge imported paths" msgstr "合并导入的路径" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 msgid "Scale imported paths" msgstr "缩放导入的路径" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "羽化选区对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "Feather radius:" msgstr "羽化半径:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "选中区域超出图像" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "增大选区对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "Grow radius:" msgstr "增大半径:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "收缩选区对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Shrink radius:" msgstr "收缩半径:" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "加边选区对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 msgid "Border radius:" msgstr "加边半径:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 msgid "Border style:" msgstr "加边样式:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "填充选区轮廓和填充路径对话框" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "勾画选区和勾画路径对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Help System" msgstr "帮助系统" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 msgid "Show help _buttons" msgstr "显示帮助按钮(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Use the online version" msgstr "使用在线版本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "使用本地已安装版本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 msgid "U_ser manual:" msgstr "用户手册(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 msgid "User interface language" msgstr "用户界面语言" @@ -17839,560 +17892,560 @@ msgstr "用户界面语言" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Help Browser" msgstr "帮助浏览器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "要使用的帮助浏览器(_E):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "未安装 GIMP 帮助浏览器。使用网络浏览器作为替代。" #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 msgid "Action Search" msgstr "动作搜索" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "最大历史记录(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 msgid "C_lear Action History" msgstr "清空动作历史(_L)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Display" msgstr "显示" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Transparency" msgstr "透明" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "_Check style:" msgstr "十字线样式(_C):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Check _size:" msgstr "十字线大小(_S):" #. Zoom Quality -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Zoom Quality" msgstr "缩放质量" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 msgid "_Zoom quality:" msgstr "缩放质量(_Z):" #. Monitor Resolution -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Monitor Resolution" msgstr "监视器分辨率" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 ../app/display/gimpcursorview.c:211 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "竖直" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "自动检测(当前为 %d x %d ppi)(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 msgid "_Enter manually" msgstr "手动输入(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "C_alibrate..." msgstr "校准(_A)…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "Window Management" msgstr "窗口管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 msgid "Window Manager Hints" msgstr "窗口管理器提示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "停靠和工具箱的窗口提示(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Activate the _focused image" msgstr "激活获得焦点的图像(_F)" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 msgid "Window Positions" msgstr "窗口位置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "退出时保存窗口位置(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "在之前打开过窗口的显示器上打开窗口(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "立即保存窗口位置(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "将已保存的窗口位置重置为默认值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 msgid "Image Windows" msgstr "图像窗口" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "默认使用“显示全部”(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "默认使用“点对点”(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "蚂蚁线速度(_P):" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "缩放和改变大小行为" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 msgid "Show entire image" msgstr "显示整张图像" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "初始缩放比率(_R):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "拖拽缩放行为(_G):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "拖拽缩放速度(_E):" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 msgid "Space Bar" msgstr "空格键" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "当空格键被按下时(_W):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 msgid "Image Window Appearance" msgstr "图像窗口外观" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "普通模式下的默认外观" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式下的默认外观" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "图像标题和状态栏格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 msgid "Title & Status" msgstr "标题和状态" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 msgid "Current format" msgstr "当前格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 msgid "Default format" msgstr "默认格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 msgid "Show zoom percentage" msgstr "显示缩放百分比" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Show zoom ratio" msgstr "显示缩放比率" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 msgid "Show image size" msgstr "显示图像大小" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 msgid "Show drawable size" msgstr "显示可绘区大小" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 msgid "Image Title Format" msgstr "图像标题格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "图像状态栏格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "图像窗口吸附行为" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 msgid "Snapping" msgstr "吸附" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "普通模式下的默认行为" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式下的默认行为" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 msgid "_Snapping distance:" msgstr "吸附距离(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Input Devices" msgstr "输入设备" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 msgid "Pointers" msgstr "鼠标指针" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 msgid "Pointer _mode:" msgstr "指针模式(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "指针利手(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 msgid "Paint Tools" msgstr "绘画工具" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 msgid "Show _brush outline" msgstr "显示笔刷轮廓(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "吸附笔刷轮廓于笔触(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "为绘画工具显示鼠标指针(_T)" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 msgid "Extended Input Devices" msgstr "扩展输入设备" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 msgid "Pointer Input API:" msgstr "指针输入 API:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "在输入设备间共享工具和工具选项(_H)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "配置扩展输入设备(_X)…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "退出时保存输入设备设置(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "立即保存输入设备设置(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "将已保存的输入设备设置重置为默认值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "附加输入控制器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Input Controllers" msgstr "输入控制器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 msgid "Folders" msgstr "文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 msgid "Reset _Folders" msgstr "重置文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 msgid "_Temporary folder:" msgstr "临时文件夹(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "为临时文件选择文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 msgid "_Swap folder:" msgstr "交换文件夹(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370 msgid "Select Swap Folder" msgstr "选择交换文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403 msgid "Brush Folders" msgstr "笔刷文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "重置笔刷文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 msgid "Select Brush Folders" msgstr "选择笔刷文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409 msgid "Dynamics Folders" msgstr "动态文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "重置动态文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "选择动态文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 msgid "Pattern Folders" msgstr "图案文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "重置图案文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "选择图案文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421 msgid "Palette Folders" msgstr "色板文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "重置色板文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3420 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 msgid "Select Palette Folders" msgstr "选择色板文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427 msgid "Gradient Folders" msgstr "渐变文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3430 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "重置渐变文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "选择渐变文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433 msgid "Font Folders" msgstr "字体文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3436 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "重置字体文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 msgid "Select Font Folders" msgstr "选择字体文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "工具预设文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3442 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "重置工具预设文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "选择工具预设文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint 笔刷文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3448 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "重置 MyPaint 笔刷文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "选择 MyPaint 笔刷文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 msgid "Plug-in Folders" msgstr "插件文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "重置插件文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "选择插件文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457 msgid "Scripts" msgstr "脚本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "脚本文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3460 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "重置脚本文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "选择脚本文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463 msgid "Module Folders" msgstr "模块文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3466 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "重置模块文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 msgid "Select Module Folders" msgstr "选择模块文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469 msgid "Interpreters" msgstr "解释器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469 msgid "Interpreter Folders" msgstr "解释器文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3472 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "重置解释器文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "选择解释器文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 msgid "Environment" msgstr "环境" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 msgid "Environment Folders" msgstr "环境文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3478 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "重置环境文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 msgid "Select Environment Folders" msgstr "选择环境文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 msgid "Themes" msgstr "主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 msgid "Theme Folders" msgstr "主题文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3484 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "重置主题文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 msgid "Select Theme Folders" msgstr "选择主题文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487 msgid "Icon Themes" msgstr "图标主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "图标主题文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3490 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "重置图标主题文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3491 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "选择图标主题文件夹" @@ -19698,7 +19751,7 @@ msgstr "GIMP 扩展" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1050 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -19723,7 +19776,7 @@ msgstr "RGB-透明" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1068 msgid "Grayscale" msgstr "灰度" @@ -19785,7 +19838,7 @@ msgstr "透明度分量" msgid "Indexed-alpha" msgstr "索引色-透明" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1067 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1086 msgid "Indexed" msgstr "索引" @@ -21159,7 +21212,7 @@ msgid "" "selection." msgstr "无法转化此图层为普通图层,因为它不是一个浮动选区。" -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140 #, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "写入 PDB 文件“%s”失败:%s" @@ -21540,12 +21593,12 @@ msgid "" "%s). This value is out of range." msgstr "“%s”过程使用了“%s”值用于“%s”参数(#%d,%s 类型)。此值超出范围。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1023 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1025 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "“%s”过程为参数“%s”返回了一个无效的 UTF-8 字符串。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1033 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1035 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -22073,71 +22126,71 @@ msgstr "“%s”插件启用失败" msgid "Unknown file type" msgstr "未知文件类型" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:254 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250 msgid "Loading extension plug-ins" msgstr "正在加载扩展插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:270 msgid "Searching plug-ins" msgstr "正在搜索插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:399 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 #, c-format msgid "" "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " "subdirectories.\n" msgstr "跳过潜在的插件“%s”:插件必须安装在子文件夹中。\n" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:406 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:402 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" msgstr "跳过插件文件夹中的未知文件“%s”。\n" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:453 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:449 msgid "Resource configuration" msgstr "资源配置" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:489 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:485 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "正在查询新的插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:540 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:536 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "正在初始化插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:613 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:609 msgid "Starting Extensions" msgstr "正在启动扩展" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1054 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB 无透明" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB 带透明" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1072 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "灰度无透明" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1076 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "灰度带透明" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1090 msgid "Indexed without alpha" msgstr "索引色无透明" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1075 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1094 msgid "Indexed with alpha" msgstr "索引色带透明" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1086 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1105 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "该插件仅适用于以下图层类型:" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1319 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1338 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -22146,7 +22199,7 @@ msgstr "" "“%s”调用错误:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1331 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1350 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -28724,11 +28777,11 @@ msgstr "写入“%s”时出错:" msgid "Error creating '%s': " msgstr "创建“%s”时出错:" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:242 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:251 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "无效的图像模式和精度组合。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:378 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:387 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -28737,7 +28790,7 @@ msgstr "" "发现内嵌“exif-数据”已损坏。\n" "Exif 数据无法被迁移:%s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:417 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:426 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -28745,7 +28798,7 @@ msgstr "" "发现内嵌“gimp-元数据”已损坏。\n" "XMP 数据无法被迁移。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:441 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:450 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -28756,31 +28809,31 @@ msgstr "" "通过旧版本 GIMP 保存的损坏 XMP 元数据无法转换且会被忽略。\n" "如果您不知道 XMP 是什么,很可能您并不需要它。报告的错误:%s。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:699 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:723 msgid "Linked Layers" msgstr "链接的图层" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:709 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:733 msgid "Linked Channels" msgstr "链接的通道" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:734 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:758 msgid "Linked Paths" msgstr "链接的路径" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:781 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:805 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "此 XCF 文件已损坏!已尽可能抢救图像数据,但抢救得到的部分不完整。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:800 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:824 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "此 XCF 文件已损坏!未能抢救任何图像数据。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:891 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:915 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n"