mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Serbian translation.
2003-10-18 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
This commit is contained in:
parent
476f412c0f
commit
33bb0f522d
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2003-10-18 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-09-19 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
2003-09-19 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||||
|
|
||||||
* it.po: Updated italian translation
|
* it.po: Updated italian translation
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:40+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 06:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -210,32 +210,37 @@ msgstr "Селекција обрасца"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "одсто"
|
msgstr "одсто"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr "(неисправна УТФ-8 ниска)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# bug: plural-forms
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "%d Бајтова"
|
msgstr "%d бајтова"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr "%.2f KB"
|
msgstr "%.2f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f KB"
|
msgstr "%.1f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d KB"
|
msgstr "%d KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr "%.2f MB"
|
msgstr "%.2f MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f MB"
|
msgstr "%.1f MB"
|
||||||
|
@ -243,7 +248,7 @@ msgstr "%.1f MB"
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Натовар модула: '%s'\n"
|
msgstr "Учитавам модул: „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
|
||||||
|
@ -253,7 +258,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Module '%s' load error:\n"
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mодул '%s' грешка приликом натовара:\n"
|
"Грешка при учитавању модула „%s“:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
|
||||||
|
@ -267,15 +272,15 @@ msgstr "Грешка модула"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
|
||||||
msgid "Loaded"
|
msgid "Loaded"
|
||||||
msgstr "Натоварено"
|
msgstr "Учитан"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
|
||||||
msgid "Load failed"
|
msgid "Load failed"
|
||||||
msgstr "Неуспеo натовар"
|
msgstr "Неуспелo учитавање"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
|
||||||
msgid "Not loaded"
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
msgstr "Није натоварено"
|
msgstr "Није учитано"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -295,35 +300,35 @@ msgstr "/Бела"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||||
msgid "Scales"
|
msgid "Scales"
|
||||||
msgstr "Величине"
|
msgstr "Размере"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||||
msgid "_H"
|
msgid "_H"
|
||||||
msgstr "_Х"
|
msgstr "_H"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||||
msgid "_S"
|
msgid "_S"
|
||||||
msgstr "_С"
|
msgstr "_S"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||||
msgid "_V"
|
msgid "_V"
|
||||||
msgstr "_В"
|
msgstr "_V"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||||
msgid "_R"
|
msgid "_R"
|
||||||
msgstr "_Р"
|
msgstr "_R"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||||
msgid "_G"
|
msgid "_G"
|
||||||
msgstr "_Г"
|
msgstr "_G"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||||
msgid "_B"
|
msgid "_B"
|
||||||
msgstr "_Б"
|
msgstr "_B"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||||
msgid "_A"
|
msgid "_A"
|
||||||
msgstr "_А"
|
msgstr "_A"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
msgid "Hue"
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
@ -355,11 +360,11 @@ msgstr "Алфа"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
msgstr "Хексадецимална обележавање боје као кориштење у HTML"
|
msgstr "Хексадецимална обележавање боје како се користи у HTML-у"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||||
msgid "He_x Triplet:"
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
msgstr "He_x Троструки бит:"
|
msgstr "Хексадекадна _тројка:"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -371,15 +376,15 @@ msgstr "Одабери датотеку"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "Кило бајта"
|
msgstr "килобајта"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:188
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:188
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "Мега бајта"
|
msgstr "мегабајта"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:189
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:189
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "Гига бајта"
|
msgstr "гигабајта"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -391,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr "Ознака"
|
msgstr "Веза"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
||||||
msgid "_Duplicate"
|
msgid "_Duplicate"
|
||||||
|
@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "Убаци као нову слику"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
|
||||||
msgid "Paste Into"
|
msgid "Paste Into"
|
||||||
msgstr "Убаци у то"
|
msgstr "Убаци у"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:40+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 06:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -210,32 +210,37 @@ msgstr "Selekcija obrasca"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "odsto"
|
msgstr "odsto"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr "(neispravna UTF-8 niska)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# bug: plural-forms
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "%d Bajtova"
|
msgstr "%d bajtova"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr "%.2f KB"
|
msgstr "%.2f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f KB"
|
msgstr "%.1f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d KB"
|
msgstr "%d KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr "%.2f MB"
|
msgstr "%.2f MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f MB"
|
msgstr "%.1f MB"
|
||||||
|
@ -243,7 +248,7 @@ msgstr "%.1f MB"
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Natovar modula: '%s'\n"
|
msgstr "Učitavam modul: „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
|
||||||
|
@ -253,7 +258,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Module '%s' load error:\n"
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Modul '%s' greška prilikom natovara:\n"
|
"Greška pri učitavanju modula „%s“:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
|
||||||
|
@ -267,15 +272,15 @@ msgstr "Greška modula"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
|
||||||
msgid "Loaded"
|
msgid "Loaded"
|
||||||
msgstr "Natovareno"
|
msgstr "Učitan"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
|
||||||
msgid "Load failed"
|
msgid "Load failed"
|
||||||
msgstr "Neuspeo natovar"
|
msgstr "Neuspelo učitavanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
|
||||||
msgid "Not loaded"
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
msgstr "Nije natovareno"
|
msgstr "Nije učitano"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "/Bela"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||||
msgid "Scales"
|
msgid "Scales"
|
||||||
msgstr "Veličine"
|
msgstr "Razmere"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||||
msgid "_H"
|
msgid "_H"
|
||||||
|
@ -355,11 +360,11 @@ msgstr "Alfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
msgstr "Heksadecimalna obeležavanje boje kao korištenje u HTML"
|
msgstr "Heksadecimalna obeležavanje boje kako se koristi u HTML-u"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||||
msgid "He_x Triplet:"
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
msgstr "He_x Trostruki bit:"
|
msgstr "Heksadekadna _trojka:"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -371,15 +376,15 @@ msgstr "Odaberi datoteku"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "Kilo bajta"
|
msgstr "kilobajta"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:188
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:188
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "Mega bajta"
|
msgstr "megabajta"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:189
|
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:189
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "Giga bajta"
|
msgstr "gigabajta"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -391,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr "Oznaka"
|
msgstr "Veza"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
||||||
msgid "_Duplicate"
|
msgid "_Duplicate"
|
||||||
|
@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "Ubaci kao novu sliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
|
||||||
msgid "Paste Into"
|
msgid "Paste Into"
|
||||||
msgstr "Ubaci u to"
|
msgstr "Ubaci u"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
|
||||||
msgid "_Reset"
|
msgid "_Reset"
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2003-10-18 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
||||||
|
|
||||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 13:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
|
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:3222
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:3225
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
|
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "О програму"
|
msgstr "О програму"
|
||||||
|
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "<Image>/Филтери/Исцртавање/Извиђач _фракта
|
||||||
msgid "Rendering Fractal..."
|
msgid "Rendering Fractal..."
|
||||||
msgstr "Исцртава фрактал..."
|
msgstr "Исцртава фрактал..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:769 plug-ins/gfig/gfig.c:4805
|
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:769 plug-ins/gfig/gfig.c:4812
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -863,6 +863,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
|
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1214
|
||||||
|
msgid "Preview Options"
|
||||||
|
msgstr "Опције прегледа"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..."
|
msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -883,11 +887,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553
|
||||||
msgid "Plane"
|
msgid "Plane"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Раван"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
|
||||||
msgid "Sphere"
|
msgid "Sphere"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сфера"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
|
||||||
msgid "Box"
|
msgid "Box"
|
||||||
|
@ -895,7 +899,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
|
||||||
msgid "Cylinder"
|
msgid "Cylinder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ваљак"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
|
||||||
msgid "Type of object to map to"
|
msgid "Type of object to map to"
|
||||||
|
@ -903,7 +907,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564
|
||||||
msgid "Transparent Background"
|
msgid "Transparent Background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Провидна позадина"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
|
||||||
msgid "Make image transparent outside object"
|
msgid "Make image transparent outside object"
|
||||||
|
@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873
|
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873
|
||||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
|
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2670 plug-ins/gfig/gfig.c:3038 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2673 plug-ins/gfig/gfig.c:3041 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
||||||
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
|
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
||||||
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
||||||
#: plug-ins/common/xpm.c:615 plug-ins/common/xwd.c:534
|
#: plug-ins/common/xpm.c:630 plug-ins/common/xwd.c:534
|
||||||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:680 plug-ins/sgi/sgi.c:535 plug-ins/xjt/xjt.c:1717
|
#: plug-ins/gfli/gfli.c:680 plug-ins/sgi/sgi.c:535 plug-ins/xjt/xjt.c:1717
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Saving '%s'..."
|
msgid "Saving '%s'..."
|
||||||
|
@ -1914,7 +1918,7 @@ msgid "Fill (right to left)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:475
|
#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:475
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3255
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3258
|
||||||
msgid "Snap to Grid"
|
msgid "Snap to Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2146,7 +2150,7 @@ msgid "Blur"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/blur.c:616 plug-ins/common/randomize.c:721
|
#: plug-ins/common/blur.c:616 plug-ins/common/randomize.c:721
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:527
|
#: plug-ins/common/snoise.c:525
|
||||||
msgid "_Random Seed:"
|
msgid "_Random Seed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2384,7 +2388,7 @@ msgid "Colorify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/colorify.c:276 plug-ins/common/colortoalpha.c:336
|
#: plug-ins/common/colorify.c:276 plug-ins/common/colortoalpha.c:336
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:2736 plug-ins/common/xpm.c:453
|
#: plug-ins/common/ps.c:2736 plug-ins/common/xpm.c:468
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106
|
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
|
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
|
@ -2769,7 +2773,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Options area, bottom of column
|
#. Options area, bottom of column
|
||||||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1272 plug-ins/common/mosaic.c:546
|
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1272 plug-ins/common/mosaic.c:546
|
||||||
#: plug-ins/common/ripple.c:461 plug-ins/gfig/gfig.c:3836
|
#: plug-ins/common/ripple.c:461 plug-ins/gfig/gfig.c:3843
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3966,7 +3970,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Drawing Grid..."
|
msgid "Drawing Grid..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3244
|
#: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3247
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
|
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164
|
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
|
@ -4015,7 +4019,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GIMP Table Magic"
|
msgid "GIMP Table Magic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3896
|
#: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3903
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4556,7 +4560,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Comment:"
|
msgid "Comment:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3596
|
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3603
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
|
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
|
||||||
msgid "Filename:"
|
msgid "Filename:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4732,7 +4736,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Combine"
|
msgid "Combine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mng.c:1321 plug-ins/gfig/gfig.c:2992
|
#: plug-ins/common/mng.c:1321 plug-ins/gfig/gfig.c:2995
|
||||||
msgid "Replace"
|
msgid "Replace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4958,7 +4962,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. anti-alias control
|
#. anti-alias control
|
||||||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3001
|
#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3004
|
||||||
msgid "Antialiasing"
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6121,38 +6125,38 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Search Depth:"
|
msgid "_Search Depth:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:182
|
#: plug-ins/common/snoise.c:183
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..."
|
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:308
|
#: plug-ins/common/snoise.c:309
|
||||||
msgid "Solid Noise..."
|
msgid "Solid Noise..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Dialog initialization
|
#. Dialog initialization
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:506
|
#: plug-ins/common/snoise.c:504
|
||||||
msgid "Solid Noise"
|
msgid "Solid Noise"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:536
|
#: plug-ins/common/snoise.c:534
|
||||||
msgid "_Detail:"
|
msgid "_Detail:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Turbulent
|
#. Turbulent
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:543
|
#: plug-ins/common/snoise.c:541
|
||||||
msgid "T_urbulent"
|
msgid "T_urbulent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Tilable
|
#. Tilable
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:554
|
#: plug-ins/common/snoise.c:552
|
||||||
msgid "T_ilable"
|
msgid "T_ilable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:566
|
#: plug-ins/common/snoise.c:564
|
||||||
msgid "_X Size:"
|
msgid "_X Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:576
|
#: plug-ins/common/snoise.c:574
|
||||||
msgid "_Y Size:"
|
msgid "_Y Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7138,7 +7142,7 @@ msgid "Smear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1005
|
#: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1005
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1124 plug-ins/gfig/gfig.c:3178
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1124 plug-ins/gfig/gfig.c:3181
|
||||||
msgid "Black"
|
msgid "Black"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7252,20 +7256,20 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Waving..."
|
msgid "Waving..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/webbrowser.c:129
|
#: plug-ins/common/webbrowser.c:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Web browser not specified.\n"
|
"Web browser not specified.\n"
|
||||||
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
|
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/webbrowser.c:144
|
#: plug-ins/common/webbrowser.c:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not parse specified web browser command:\n"
|
"Could not parse specified web browser command:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/webbrowser.c:157
|
#: plug-ins/common/webbrowser.c:168
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not execute specified web browser:\n"
|
"Could not execute specified web browser:\n"
|
||||||
|
@ -7556,11 +7560,20 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Mask File Extension:"
|
msgid "_Mask File Extension:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xpm.c:766
|
#: plug-ins/common/xpm.c:353
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error opening file '%s'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/common/xpm.c:357
|
||||||
|
msgid "XPM file invalid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/common/xpm.c:781
|
||||||
msgid "Save as XPM"
|
msgid "Save as XPM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xpm.c:785
|
#: plug-ins/common/xpm.c:800
|
||||||
msgid "_Alpha Threshold:"
|
msgid "_Alpha Threshold:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7700,8 +7713,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
|
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2672
|
#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2675
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3179
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3182
|
||||||
msgid "White"
|
msgid "White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7776,7 +7789,7 @@ msgstr "Уврнути"
|
||||||
msgid "Horseshoe"
|
msgid "Horseshoe"
|
||||||
msgstr "Потковица"
|
msgstr "Потковица"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:730 plug-ins/gfig/gfig.c:3163
|
#: plug-ins/flame/flame.c:730 plug-ins/gfig/gfig.c:3166
|
||||||
msgid "Polar"
|
msgid "Polar"
|
||||||
msgstr "Поларни"
|
msgstr "Поларни"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8012,559 +8025,555 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "First Gfig"
|
msgid "First Gfig"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1342
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1345
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error opening file '%s':\n"
|
"Error opening file '%s':\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1438
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1441
|
||||||
msgid "Save Gfig Drawing"
|
msgid "Save Gfig Drawing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1689
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1692
|
||||||
msgid "Show previous object"
|
msgid "Show previous object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1702
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1705
|
||||||
msgid "Show next object"
|
msgid "Show next object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1714
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1717
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1715
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1718
|
||||||
msgid "Show all objects"
|
msgid "Show all objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1814
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1817
|
||||||
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
|
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1830
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1833
|
||||||
msgid "Clockwise"
|
msgid "Clockwise"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1831
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1834
|
||||||
msgid "Anti-Clockwise"
|
msgid "Anti-Clockwise"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1835 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1838 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497
|
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497
|
||||||
msgid "Orientation:"
|
msgid "Orientation:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1855
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1858
|
||||||
msgid "Bezier Settings"
|
msgid "Bezier Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1875
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1878
|
||||||
msgid "Closed"
|
msgid "Closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1880
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1883
|
||||||
msgid "Close curve on completion"
|
msgid "Close curve on completion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1885
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1888
|
||||||
msgid "Show Line Frame"
|
msgid "Show Line Frame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1890
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1893
|
||||||
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
|
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1906
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1909
|
||||||
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
|
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1918
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1921
|
||||||
msgid "Star Number of Points"
|
msgid "Star Number of Points"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1930
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1933
|
||||||
msgid "Spiral Number of Points"
|
msgid "Spiral Number of Points"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1960
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1963
|
||||||
msgid "Create line"
|
msgid "Create line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1965
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1968
|
||||||
msgid "Create circle"
|
msgid "Create circle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1970
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1973
|
||||||
msgid "Create ellipse"
|
msgid "Create ellipse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1975
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1978
|
||||||
msgid "Create arch"
|
msgid "Create arch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1984
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1987
|
||||||
msgid "Create reg polygon"
|
msgid "Create reg polygon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1992
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1995
|
||||||
msgid "Create star"
|
msgid "Create star"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2001
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2004
|
||||||
msgid "Create spiral"
|
msgid "Create spiral"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2011
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2014
|
||||||
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
|
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2017
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2020
|
||||||
msgid "Move an object"
|
msgid "Move an object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2022
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2025
|
||||||
msgid "Move a single point"
|
msgid "Move a single point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2030
|
||||||
msgid "Copy an object"
|
msgid "Copy an object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2035
|
||||||
msgid "Delete an object"
|
msgid "Delete an object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2189 plug-ins/gfig/gfig.c:2627
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 plug-ins/gfig/gfig.c:2630
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3823
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3830
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2190
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2193
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2191
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2194
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 plug-ins/gfig/gfig.c:3036
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2195 plug-ins/gfig/gfig.c:3039
|
||||||
msgid "Pattern"
|
msgid "Pattern"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2199
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
|
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
|
||||||
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
|
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
|
||||||
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
|
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2608 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2611 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
|
||||||
msgid "Original"
|
msgid "Original"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2609
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2610
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2613
|
||||||
msgid "Multiple"
|
msgid "Multiple"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2615
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2618
|
||||||
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
|
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2620
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2623
|
||||||
msgid "Draw on:"
|
msgid "Draw on:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Create selection
|
#. Create selection
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2629 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2632 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365
|
||||||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
|
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2631
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2634
|
||||||
msgid "Selection+Fill"
|
msgid "Selection+Fill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2658
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2661
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
|
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
|
||||||
"for more options"
|
"for more options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2662
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2665
|
||||||
msgid "Using:"
|
msgid "Using:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2669 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
|
||||||
msgid "Transparent"
|
msgid "Transparent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2671 plug-ins/gfig/gfig.c:3037
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2674 plug-ins/gfig/gfig.c:3040
|
||||||
msgid "Foreground"
|
msgid "Foreground"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2673 plug-ins/gfig/gfig.c:5080
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2676 plug-ins/gfig/gfig.c:5087
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
|
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
|
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127
|
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2677
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2680
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
|
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
|
||||||
"draw is performed"
|
"draw is performed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2682
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2685
|
||||||
msgid "With BG of:"
|
msgid "With BG of:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2685
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2688
|
||||||
msgid "Reverse Line"
|
msgid "Reverse Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2692
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2695
|
||||||
msgid "Draw lines in reverse order"
|
msgid "Draw lines in reverse order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2700
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2703
|
||||||
msgid "Scale to Image"
|
msgid "Scale to Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2708
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2711
|
||||||
msgid "Scale drawings to images size"
|
msgid "Scale drawings to images size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2730
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2733
|
||||||
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
|
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2737
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2740
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
|
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
|
||||||
"these types of objects."
|
"these types of objects."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2787
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2790
|
||||||
msgid "Gfig Brush Selection"
|
msgid "Gfig Brush Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2825
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2828
|
||||||
msgid "Fade out:"
|
msgid "Fade out:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2848
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2851
|
||||||
msgid "Gradient:"
|
msgid "Gradient:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2868
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2871
|
||||||
msgid "Pressure:"
|
msgid "Pressure:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2886
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2889
|
||||||
msgid "No Options..."
|
msgid "No Options..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Start of new brush selection code
|
#. Start of new brush selection code
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2901
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2904
|
||||||
msgid "Set Brush..."
|
msgid "Set Brush..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2990
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2993
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2994
|
||||||
msgid "Subtract"
|
msgid "Subtract"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2993
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2996
|
||||||
msgid "Intersect"
|
msgid "Intersect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2997
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3000
|
||||||
msgid "Selection Type:"
|
msgid "Selection Type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. 3
|
#. 3
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3010
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3013
|
||||||
msgid "Feather"
|
msgid "Feather"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3028
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3031
|
||||||
msgid "Radius:"
|
msgid "Radius:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3042
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3045
|
||||||
msgid "Fill Type:"
|
msgid "Fill Type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3055
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3058
|
||||||
msgid "Fill Opacity:"
|
msgid "Fill Opacity:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3063
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3066
|
||||||
msgid "Each Selection"
|
msgid "Each Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3064
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3067
|
||||||
msgid "All Selections"
|
msgid "All Selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3068
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3071
|
||||||
msgid "Fill after:"
|
msgid "Fill after:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3075
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3078
|
||||||
msgid "Segment"
|
msgid "Segment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3076
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3079
|
||||||
msgid "Sector"
|
msgid "Sector"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3080
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3083
|
||||||
msgid "Arc as:"
|
msgid "Arc as:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Put buttons in
|
#. Put buttons in
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3139
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3142
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3150
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3153
|
||||||
msgid "Reload Image"
|
msgid "Reload Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3162 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3165 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
|
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3164
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3167
|
||||||
msgid "Isometric"
|
msgid "Isometric"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3168
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3171
|
||||||
msgid "Grid Type:"
|
msgid "Grid Type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3177 plug-ins/gflare/gflare.c:568
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3180 plug-ins/gflare/gflare.c:568
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3180
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3183
|
||||||
msgid "Grey"
|
msgid "Grey"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3181
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3184
|
||||||
msgid "Darker"
|
msgid "Darker"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3182
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185
|
||||||
msgid "Lighter"
|
msgid "Lighter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3183
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3186
|
||||||
msgid "Very Dark"
|
msgid "Very Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3187
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3190
|
||||||
msgid "Grid Color:"
|
msgid "Grid Color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3191
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3194
|
||||||
msgid "Max Undo:"
|
msgid "Max Undo:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3199
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3202
|
||||||
msgid "Show Position"
|
msgid "Show Position"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3210
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3213
|
||||||
msgid "Hide Control Points"
|
msgid "Hide Control Points"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3263
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3266
|
||||||
msgid "Display Grid"
|
msgid "Display Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3274
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3296
|
||||||
msgid "Lock on Grid"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3289
|
|
||||||
msgid "Grid Spacing:"
|
msgid "Grid Spacing:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3353
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3360
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3390
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3397
|
||||||
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
|
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3400
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3407
|
||||||
msgid "Load a single Gfig object collection"
|
msgid "Load a single Gfig object collection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3408
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
|
||||||
msgid "Edit Gfig object collection"
|
msgid "Edit Gfig object collection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3412
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3419
|
||||||
msgid "_Merge"
|
msgid "_Merge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3416
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3423
|
||||||
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
|
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3425
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3432
|
||||||
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
|
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3435
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3442
|
||||||
msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
|
msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Position labels
|
#. Position labels
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3506 plug-ins/gimpressionist/size.c:98
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3513 plug-ins/gimpressionist/size.c:98
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Position labels
|
#. Position labels
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3533
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3540
|
||||||
msgid "XY Position:"
|
msgid "XY Position:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3554
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3561
|
||||||
msgid "Object Details"
|
msgid "Object Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3583
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3590
|
||||||
msgid "Collection Details"
|
msgid "Collection Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3590
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3597
|
||||||
msgid "Draw Name:"
|
msgid "Draw Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3602 plug-ins/gfig/gfig.c:3608
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3609 plug-ins/gfig/gfig.c:3615
|
||||||
msgid "(none)"
|
msgid "(none)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Start buildng the dialog up
|
#. Start buildng the dialog up
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3757
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3764
|
||||||
msgid "Gfig"
|
msgid "Gfig"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3777 plug-ins/gfig/gfig.c:3818
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3784 plug-ins/gfig/gfig.c:3825
|
||||||
msgid "Paint"
|
msgid "Paint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3838 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
|
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3893
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3900
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%d unsaved Gfig objects.\n"
|
"%d unsaved Gfig objects.\n"
|
||||||
"Continue with exiting?"
|
"Continue with exiting?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4219
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4226
|
||||||
msgid "Enter Gfig Object Name"
|
msgid "Enter Gfig Object Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4244
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4251
|
||||||
msgid "Gfig Object Name:"
|
msgid "Gfig Object Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. the dialog
|
#. the dialog
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4295
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4302
|
||||||
msgid "Rescan for Gfig Objects"
|
msgid "Rescan for Gfig Objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4312
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4319
|
||||||
msgid "Add Gfig Path"
|
msgid "Add Gfig Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Load a single object
|
#. Load a single object
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4384
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4391
|
||||||
msgid "Load Gfig object collection"
|
msgid "Load Gfig object collection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4409
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4416
|
||||||
msgid "Error in copy layer for onlayers"
|
msgid "Error in copy layer for onlayers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4523
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4530
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Gfig Layer %d"
|
msgid "Gfig Layer %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4597
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4604
|
||||||
msgid "About Gfig"
|
msgid "About Gfig"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4622
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4629
|
||||||
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
|
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4627
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4634
|
||||||
msgid "Release 1.3"
|
msgid "Release 1.3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4680
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4687
|
||||||
msgid "New Gfig Object"
|
msgid "New Gfig Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4809
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4816
|
||||||
msgid "Delete Gfig Drawing"
|
msgid "Delete Gfig Drawing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4837 plug-ins/gfig/gfig.c:4876
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4844 plug-ins/gfig/gfig.c:4883
|
||||||
msgid "<NONE>"
|
msgid "<NONE>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4914
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4921
|
||||||
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
|
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
|
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5021
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5028
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s copy"
|
msgid "%s copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5053 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:105
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5060 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:105
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5067
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5074
|
||||||
msgid "Save As..."
|
msgid "Save As..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5093 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5100 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
|
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5930
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5937
|
||||||
msgid "Error reading file"
|
msgid "Error reading file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6286
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6293
|
||||||
msgid "Hey where has the object gone ?"
|
msgid "Hey where has the object gone ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 13:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
|
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:3222
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:3225
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
|
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "O programu"
|
msgstr "O programu"
|
||||||
|
@ -305,8 +305,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
||||||
"channel"
|
"channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Koristi linearno preslikavanje umesto trigonometrijske funkcije za ovaj "
|
"Koristi linearno preslikavanje umesto trigonometrijske funkcije za ovaj kanal "
|
||||||
"kanal boje"
|
"boje"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
|
||||||
|
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "<Image>/Filteri/Iscrtavanje/Izviđač _fraktala..."
|
||||||
msgid "Rendering Fractal..."
|
msgid "Rendering Fractal..."
|
||||||
msgstr "Iscrtava fraktal..."
|
msgstr "Iscrtava fraktal..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:769 plug-ins/gfig/gfig.c:4805
|
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:769 plug-ins/gfig/gfig.c:4812
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -863,6 +863,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
|
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1214
|
||||||
|
msgid "Preview Options"
|
||||||
|
msgstr "Opcije pregleda"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..."
|
msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -883,11 +887,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553
|
||||||
msgid "Plane"
|
msgid "Plane"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ravan"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
|
||||||
msgid "Sphere"
|
msgid "Sphere"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sfera"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
|
||||||
msgid "Box"
|
msgid "Box"
|
||||||
|
@ -895,7 +899,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
|
||||||
msgid "Cylinder"
|
msgid "Cylinder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valjak"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
|
||||||
msgid "Type of object to map to"
|
msgid "Type of object to map to"
|
||||||
|
@ -903,7 +907,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564
|
||||||
msgid "Transparent Background"
|
msgid "Transparent Background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Providna pozadina"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
|
||||||
msgid "Make image transparent outside object"
|
msgid "Make image transparent outside object"
|
||||||
|
@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873
|
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873
|
||||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
|
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2670 plug-ins/gfig/gfig.c:3038 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2673 plug-ins/gfig/gfig.c:3041 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
||||||
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
|
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
||||||
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
||||||
#: plug-ins/common/xpm.c:615 plug-ins/common/xwd.c:534
|
#: plug-ins/common/xpm.c:630 plug-ins/common/xwd.c:534
|
||||||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:680 plug-ins/sgi/sgi.c:535 plug-ins/xjt/xjt.c:1717
|
#: plug-ins/gfli/gfli.c:680 plug-ins/sgi/sgi.c:535 plug-ins/xjt/xjt.c:1717
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Saving '%s'..."
|
msgid "Saving '%s'..."
|
||||||
|
@ -1914,7 +1918,7 @@ msgid "Fill (right to left)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:475
|
#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:475
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3255
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3258
|
||||||
msgid "Snap to Grid"
|
msgid "Snap to Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2146,7 +2150,7 @@ msgid "Blur"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/blur.c:616 plug-ins/common/randomize.c:721
|
#: plug-ins/common/blur.c:616 plug-ins/common/randomize.c:721
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:527
|
#: plug-ins/common/snoise.c:525
|
||||||
msgid "_Random Seed:"
|
msgid "_Random Seed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2384,7 +2388,7 @@ msgid "Colorify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/colorify.c:276 plug-ins/common/colortoalpha.c:336
|
#: plug-ins/common/colorify.c:276 plug-ins/common/colortoalpha.c:336
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:2736 plug-ins/common/xpm.c:453
|
#: plug-ins/common/ps.c:2736 plug-ins/common/xpm.c:468
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106
|
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
|
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
|
@ -2769,7 +2773,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Options area, bottom of column
|
#. Options area, bottom of column
|
||||||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1272 plug-ins/common/mosaic.c:546
|
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1272 plug-ins/common/mosaic.c:546
|
||||||
#: plug-ins/common/ripple.c:461 plug-ins/gfig/gfig.c:3836
|
#: plug-ins/common/ripple.c:461 plug-ins/gfig/gfig.c:3843
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3966,7 +3970,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Drawing Grid..."
|
msgid "Drawing Grid..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3244
|
#: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3247
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
|
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164
|
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164
|
||||||
msgid "Grid"
|
msgid "Grid"
|
||||||
|
@ -4015,7 +4019,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "GIMP Table Magic"
|
msgid "GIMP Table Magic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3896
|
#: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3903
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4556,7 +4560,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Comment:"
|
msgid "Comment:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3596
|
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3603
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
|
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
|
||||||
msgid "Filename:"
|
msgid "Filename:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4732,7 +4736,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Combine"
|
msgid "Combine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mng.c:1321 plug-ins/gfig/gfig.c:2992
|
#: plug-ins/common/mng.c:1321 plug-ins/gfig/gfig.c:2995
|
||||||
msgid "Replace"
|
msgid "Replace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4958,7 +4962,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. anti-alias control
|
#. anti-alias control
|
||||||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3001
|
#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3004
|
||||||
msgid "Antialiasing"
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6121,38 +6125,38 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Search Depth:"
|
msgid "_Search Depth:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:182
|
#: plug-ins/common/snoise.c:183
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..."
|
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:308
|
#: plug-ins/common/snoise.c:309
|
||||||
msgid "Solid Noise..."
|
msgid "Solid Noise..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Dialog initialization
|
#. Dialog initialization
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:506
|
#: plug-ins/common/snoise.c:504
|
||||||
msgid "Solid Noise"
|
msgid "Solid Noise"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:536
|
#: plug-ins/common/snoise.c:534
|
||||||
msgid "_Detail:"
|
msgid "_Detail:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Turbulent
|
#. Turbulent
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:543
|
#: plug-ins/common/snoise.c:541
|
||||||
msgid "T_urbulent"
|
msgid "T_urbulent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Tilable
|
#. Tilable
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:554
|
#: plug-ins/common/snoise.c:552
|
||||||
msgid "T_ilable"
|
msgid "T_ilable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:566
|
#: plug-ins/common/snoise.c:564
|
||||||
msgid "_X Size:"
|
msgid "_X Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:576
|
#: plug-ins/common/snoise.c:574
|
||||||
msgid "_Y Size:"
|
msgid "_Y Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7138,7 +7142,7 @@ msgid "Smear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1005
|
#: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1005
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1124 plug-ins/gfig/gfig.c:3178
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1124 plug-ins/gfig/gfig.c:3181
|
||||||
msgid "Black"
|
msgid "Black"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7252,20 +7256,20 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Waving..."
|
msgid "Waving..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/webbrowser.c:129
|
#: plug-ins/common/webbrowser.c:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Web browser not specified.\n"
|
"Web browser not specified.\n"
|
||||||
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
|
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/webbrowser.c:144
|
#: plug-ins/common/webbrowser.c:155
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not parse specified web browser command:\n"
|
"Could not parse specified web browser command:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/webbrowser.c:157
|
#: plug-ins/common/webbrowser.c:168
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not execute specified web browser:\n"
|
"Could not execute specified web browser:\n"
|
||||||
|
@ -7556,11 +7560,20 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Mask File Extension:"
|
msgid "_Mask File Extension:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xpm.c:766
|
#: plug-ins/common/xpm.c:353
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error opening file '%s'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/common/xpm.c:357
|
||||||
|
msgid "XPM file invalid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/common/xpm.c:781
|
||||||
msgid "Save as XPM"
|
msgid "Save as XPM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xpm.c:785
|
#: plug-ins/common/xpm.c:800
|
||||||
msgid "_Alpha Threshold:"
|
msgid "_Alpha Threshold:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7700,8 +7713,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
|
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2672
|
#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2675
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3179
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3182
|
||||||
msgid "White"
|
msgid "White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7776,7 +7789,7 @@ msgstr "Uvrnuti"
|
||||||
msgid "Horseshoe"
|
msgid "Horseshoe"
|
||||||
msgstr "Potkovica"
|
msgstr "Potkovica"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:730 plug-ins/gfig/gfig.c:3163
|
#: plug-ins/flame/flame.c:730 plug-ins/gfig/gfig.c:3166
|
||||||
msgid "Polar"
|
msgid "Polar"
|
||||||
msgstr "Polarni"
|
msgstr "Polarni"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8012,559 +8025,555 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "First Gfig"
|
msgid "First Gfig"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1342
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1345
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error opening file '%s':\n"
|
"Error opening file '%s':\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1438
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1441
|
||||||
msgid "Save Gfig Drawing"
|
msgid "Save Gfig Drawing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1689
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1692
|
||||||
msgid "Show previous object"
|
msgid "Show previous object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1702
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1705
|
||||||
msgid "Show next object"
|
msgid "Show next object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1714
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1717
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1715
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1718
|
||||||
msgid "Show all objects"
|
msgid "Show all objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1814
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1817
|
||||||
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
|
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1830
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1833
|
||||||
msgid "Clockwise"
|
msgid "Clockwise"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1831
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1834
|
||||||
msgid "Anti-Clockwise"
|
msgid "Anti-Clockwise"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1835 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1838 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497
|
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497
|
||||||
msgid "Orientation:"
|
msgid "Orientation:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1855
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1858
|
||||||
msgid "Bezier Settings"
|
msgid "Bezier Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1875
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1878
|
||||||
msgid "Closed"
|
msgid "Closed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1880
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1883
|
||||||
msgid "Close curve on completion"
|
msgid "Close curve on completion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1885
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1888
|
||||||
msgid "Show Line Frame"
|
msgid "Show Line Frame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1890
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1893
|
||||||
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
|
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1906
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1909
|
||||||
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
|
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1918
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1921
|
||||||
msgid "Star Number of Points"
|
msgid "Star Number of Points"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1930
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1933
|
||||||
msgid "Spiral Number of Points"
|
msgid "Spiral Number of Points"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1960
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1963
|
||||||
msgid "Create line"
|
msgid "Create line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1965
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1968
|
||||||
msgid "Create circle"
|
msgid "Create circle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1970
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1973
|
||||||
msgid "Create ellipse"
|
msgid "Create ellipse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1975
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1978
|
||||||
msgid "Create arch"
|
msgid "Create arch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1984
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1987
|
||||||
msgid "Create reg polygon"
|
msgid "Create reg polygon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1992
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1995
|
||||||
msgid "Create star"
|
msgid "Create star"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2001
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2004
|
||||||
msgid "Create spiral"
|
msgid "Create spiral"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2011
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2014
|
||||||
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
|
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2017
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2020
|
||||||
msgid "Move an object"
|
msgid "Move an object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2022
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2025
|
||||||
msgid "Move a single point"
|
msgid "Move a single point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2030
|
||||||
msgid "Copy an object"
|
msgid "Copy an object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2035
|
||||||
msgid "Delete an object"
|
msgid "Delete an object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2189 plug-ins/gfig/gfig.c:2627
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 plug-ins/gfig/gfig.c:2630
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3823
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3830
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2190
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2193
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2191
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2194
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 plug-ins/gfig/gfig.c:3036
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2195 plug-ins/gfig/gfig.c:3039
|
||||||
msgid "Pattern"
|
msgid "Pattern"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2199
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2202
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
|
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
|
||||||
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
|
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
|
||||||
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
|
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2608 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2611 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
|
||||||
msgid "Original"
|
msgid "Original"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2609
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2610
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2613
|
||||||
msgid "Multiple"
|
msgid "Multiple"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2615
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2618
|
||||||
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
|
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2620
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2623
|
||||||
msgid "Draw on:"
|
msgid "Draw on:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Create selection
|
#. Create selection
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2629 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2632 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365
|
||||||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
|
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
|
||||||
msgid "Selection"
|
msgid "Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2631
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2634
|
||||||
msgid "Selection+Fill"
|
msgid "Selection+Fill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2658
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2661
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
|
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
|
||||||
"for more options"
|
"for more options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2662
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2665
|
||||||
msgid "Using:"
|
msgid "Using:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2669 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
|
||||||
msgid "Transparent"
|
msgid "Transparent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2671 plug-ins/gfig/gfig.c:3037
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2674 plug-ins/gfig/gfig.c:3040
|
||||||
msgid "Foreground"
|
msgid "Foreground"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2673 plug-ins/gfig/gfig.c:5080
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2676 plug-ins/gfig/gfig.c:5087
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
|
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
|
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127
|
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2677
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2680
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
|
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
|
||||||
"draw is performed"
|
"draw is performed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2682
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2685
|
||||||
msgid "With BG of:"
|
msgid "With BG of:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2685
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2688
|
||||||
msgid "Reverse Line"
|
msgid "Reverse Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2692
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2695
|
||||||
msgid "Draw lines in reverse order"
|
msgid "Draw lines in reverse order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2700
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2703
|
||||||
msgid "Scale to Image"
|
msgid "Scale to Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2708
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2711
|
||||||
msgid "Scale drawings to images size"
|
msgid "Scale drawings to images size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2730
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2733
|
||||||
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
|
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2737
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2740
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
|
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
|
||||||
"these types of objects."
|
"these types of objects."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2787
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2790
|
||||||
msgid "Gfig Brush Selection"
|
msgid "Gfig Brush Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2825
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2828
|
||||||
msgid "Fade out:"
|
msgid "Fade out:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2848
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2851
|
||||||
msgid "Gradient:"
|
msgid "Gradient:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2868
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2871
|
||||||
msgid "Pressure:"
|
msgid "Pressure:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2886
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2889
|
||||||
msgid "No Options..."
|
msgid "No Options..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Start of new brush selection code
|
#. Start of new brush selection code
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2901
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2904
|
||||||
msgid "Set Brush..."
|
msgid "Set Brush..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2990
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2993
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2994
|
||||||
msgid "Subtract"
|
msgid "Subtract"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2993
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2996
|
||||||
msgid "Intersect"
|
msgid "Intersect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2997
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3000
|
||||||
msgid "Selection Type:"
|
msgid "Selection Type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. 3
|
#. 3
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3010
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3013
|
||||||
msgid "Feather"
|
msgid "Feather"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3028
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3031
|
||||||
msgid "Radius:"
|
msgid "Radius:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3042
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3045
|
||||||
msgid "Fill Type:"
|
msgid "Fill Type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3055
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3058
|
||||||
msgid "Fill Opacity:"
|
msgid "Fill Opacity:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3063
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3066
|
||||||
msgid "Each Selection"
|
msgid "Each Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3064
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3067
|
||||||
msgid "All Selections"
|
msgid "All Selections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3068
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3071
|
||||||
msgid "Fill after:"
|
msgid "Fill after:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3075
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3078
|
||||||
msgid "Segment"
|
msgid "Segment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3076
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3079
|
||||||
msgid "Sector"
|
msgid "Sector"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3080
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3083
|
||||||
msgid "Arc as:"
|
msgid "Arc as:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Put buttons in
|
#. Put buttons in
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3139
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3142
|
||||||
msgid "Show Image"
|
msgid "Show Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3150
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3153
|
||||||
msgid "Reload Image"
|
msgid "Reload Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3162 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3165 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
|
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3164
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3167
|
||||||
msgid "Isometric"
|
msgid "Isometric"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3168
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3171
|
||||||
msgid "Grid Type:"
|
msgid "Grid Type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3177 plug-ins/gflare/gflare.c:568
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3180 plug-ins/gflare/gflare.c:568
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3180
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3183
|
||||||
msgid "Grey"
|
msgid "Grey"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3181
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3184
|
||||||
msgid "Darker"
|
msgid "Darker"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3182
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185
|
||||||
msgid "Lighter"
|
msgid "Lighter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3183
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3186
|
||||||
msgid "Very Dark"
|
msgid "Very Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3187
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3190
|
||||||
msgid "Grid Color:"
|
msgid "Grid Color:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3191
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3194
|
||||||
msgid "Max Undo:"
|
msgid "Max Undo:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3199
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3202
|
||||||
msgid "Show Position"
|
msgid "Show Position"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3210
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3213
|
||||||
msgid "Hide Control Points"
|
msgid "Hide Control Points"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3263
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3266
|
||||||
msgid "Display Grid"
|
msgid "Display Grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3274
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3296
|
||||||
msgid "Lock on Grid"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3289
|
|
||||||
msgid "Grid Spacing:"
|
msgid "Grid Spacing:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3353
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3360
|
||||||
msgid "Object"
|
msgid "Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3390
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3397
|
||||||
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
|
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3400
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3407
|
||||||
msgid "Load a single Gfig object collection"
|
msgid "Load a single Gfig object collection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3408
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
|
||||||
msgid "Edit Gfig object collection"
|
msgid "Edit Gfig object collection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3412
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3419
|
||||||
msgid "_Merge"
|
msgid "_Merge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3416
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3423
|
||||||
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
|
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3425
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3432
|
||||||
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
|
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3435
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3442
|
||||||
msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
|
msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Position labels
|
#. Position labels
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3506 plug-ins/gimpressionist/size.c:98
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3513 plug-ins/gimpressionist/size.c:98
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Position labels
|
#. Position labels
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3533
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3540
|
||||||
msgid "XY Position:"
|
msgid "XY Position:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3554
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3561
|
||||||
msgid "Object Details"
|
msgid "Object Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3583
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3590
|
||||||
msgid "Collection Details"
|
msgid "Collection Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3590
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3597
|
||||||
msgid "Draw Name:"
|
msgid "Draw Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3602 plug-ins/gfig/gfig.c:3608
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3609 plug-ins/gfig/gfig.c:3615
|
||||||
msgid "(none)"
|
msgid "(none)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Start buildng the dialog up
|
#. Start buildng the dialog up
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3757
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3764
|
||||||
msgid "Gfig"
|
msgid "Gfig"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3777 plug-ins/gfig/gfig.c:3818
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3784 plug-ins/gfig/gfig.c:3825
|
||||||
msgid "Paint"
|
msgid "Paint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3838 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
|
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3893
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3900
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%d unsaved Gfig objects.\n"
|
"%d unsaved Gfig objects.\n"
|
||||||
"Continue with exiting?"
|
"Continue with exiting?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4219
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4226
|
||||||
msgid "Enter Gfig Object Name"
|
msgid "Enter Gfig Object Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4244
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4251
|
||||||
msgid "Gfig Object Name:"
|
msgid "Gfig Object Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. the dialog
|
#. the dialog
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4295
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4302
|
||||||
msgid "Rescan for Gfig Objects"
|
msgid "Rescan for Gfig Objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4312
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4319
|
||||||
msgid "Add Gfig Path"
|
msgid "Add Gfig Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Load a single object
|
#. Load a single object
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4384
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4391
|
||||||
msgid "Load Gfig object collection"
|
msgid "Load Gfig object collection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4409
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4416
|
||||||
msgid "Error in copy layer for onlayers"
|
msgid "Error in copy layer for onlayers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4523
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4530
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Gfig Layer %d"
|
msgid "Gfig Layer %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4597
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4604
|
||||||
msgid "About Gfig"
|
msgid "About Gfig"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4622
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4629
|
||||||
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
|
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4627
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4634
|
||||||
msgid "Release 1.3"
|
msgid "Release 1.3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4680
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4687
|
||||||
msgid "New Gfig Object"
|
msgid "New Gfig Object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4809
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4816
|
||||||
msgid "Delete Gfig Drawing"
|
msgid "Delete Gfig Drawing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4837 plug-ins/gfig/gfig.c:4876
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4844 plug-ins/gfig/gfig.c:4883
|
||||||
msgid "<NONE>"
|
msgid "<NONE>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4914
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4921
|
||||||
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
|
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
|
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5021
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5028
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s copy"
|
msgid "%s copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5053 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:105
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5060 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:105
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5067
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5074
|
||||||
msgid "Save As..."
|
msgid "Save As..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5093 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5100 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
|
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5930
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5937
|
||||||
msgid "Error reading file"
|
msgid "Error reading file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6286
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6293
|
||||||
msgid "Hey where has the object gone ?"
|
msgid "Hey where has the object gone ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2003-10-18 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
||||||
|
|
||||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||||
|
|
|
@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:28+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 13:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -53,82 +53,82 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr "Скрипт-Фу провера је дозвољена само као не-интерактивни позив"
|
msgstr "Скрипт-Фу провера је дозвољена само као не-интерактивни позив"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Скрипт-Фу/"
|
msgstr "/Скрипт-Фу/"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Скрипт-Фу: %s"
|
msgstr "Скрипт-Фу: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "О..."
|
msgstr "О..."
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Аргументи Скрипте"
|
msgstr "Аргументи Скрипте"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Скрипт-Фу Избор боје"
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор боје"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Скрипт-Фу Избор Датотеке"
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор Датотеке"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Скрипт-Фу Избор Директоријума"
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор Директоријума"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Скрипт-Фу Избор Фонта"
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор Фонта"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Скрипт-Фу Избор Узорка"
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор Узорка"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Скрипт-Фу Избор Градијента"
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор Градијента"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Скрипт-Фу Избор Киста"
|
msgstr "Скрипт-Фу Избор Киста"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Аутор:"
|
msgstr "Аутор:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Ауторска права:"
|
msgstr "Ауторска права:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Датум:"
|
msgstr "Датум:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Врсте Слика:"
|
msgstr "Врсте Слика:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -298,7 +298,6 @@ msgstr "Писмо"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -369,7 +368,6 @@ msgstr "Y Померај Сенке"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -1323,20 +1321,40 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Проширења/Скрипт-Фу/Услужни/Мапа писама..."
|
msgstr "<Toolbox>/Проширења/Скрипт-Фу/Услужни/Мапа писама..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "Ивица (тачака)"
|
msgstr "Активне боја"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr "Филтер (регуларни израз)"
|
msgstr "Црно на белом"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "_Величина фонта (у тачкама)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr "Ознаке"
|
msgstr "_Користи име фонта за текст"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "_Ивица (тачака)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
msgstr "Користи име фонта као текст"
|
msgstr "Шема _боја"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
|
msgstr "_Филтер (регуларни израз)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr "О_знаке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "_Текст"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
|
|
|
@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:28+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 13:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -53,82 +53,82 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu provera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
|
msgstr "Skript-Fu provera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Skript-Fu/"
|
msgstr "/Skript-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu: %s"
|
msgstr "Skript-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "O..."
|
msgstr "O..."
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Argumenti Skripte"
|
msgstr "Argumenti Skripte"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu Izbor boje"
|
msgstr "Skript-Fu Izbor boje"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu Izbor Datoteke"
|
msgstr "Skript-Fu Izbor Datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu Izbor Direktorijuma"
|
msgstr "Skript-Fu Izbor Direktorijuma"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu Izbor Fonta"
|
msgstr "Skript-Fu Izbor Fonta"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu Izbor Uzorka"
|
msgstr "Skript-Fu Izbor Uzorka"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu Izbor Gradijenta"
|
msgstr "Skript-Fu Izbor Gradijenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu Izbor Kista"
|
msgstr "Skript-Fu Izbor Kista"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Autor:"
|
msgstr "Autor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Autorska prava:"
|
msgstr "Autorska prava:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Datum:"
|
msgstr "Datum:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Vrste Slika:"
|
msgstr "Vrste Slika:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -298,7 +298,6 @@ msgstr "Pismo"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -369,7 +368,6 @@ msgstr "Y Pomeraj Senke"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -504,8 +502,7 @@ msgstr "Delta Vrednost Boje"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Vanzemaljsko svetlo/Strelica..."
|
||||||
"<Toolbox>/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Vanzemaljsko svetlo/Strelica..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
||||||
|
@ -561,8 +558,7 @@ msgstr "Gore"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Vanzemaljsko svetlo/Hor. Crta..."
|
||||||
"<Toolbox>/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Vanzemaljsko svetlo/Hor. Crta..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
||||||
msgid "Bar Height"
|
msgid "Bar Height"
|
||||||
|
@ -1325,20 +1321,40 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Skript-Fu/Uslužni/Mapa pisama..."
|
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Skript-Fu/Uslužni/Mapa pisama..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "Ivica (tačaka)"
|
msgstr "Aktivne boja"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr "Filter (regularni izraz)"
|
msgstr "Crno na belom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "_Veličina fonta (u tačkama)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr "Oznake"
|
msgstr "_Koristi ime fonta za tekst"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "_Ivica (tačaka)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
msgstr "Koristi ime fonta kao tekst"
|
msgstr "Šema _boja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
|
msgstr "_Filter (regularni izraz)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr "O_znake"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "_Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2003-10-18 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
||||||
|
|
||||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||||
|
|
2516
po/sr@Latn.po
2516
po/sr@Latn.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2003-10-18 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
||||||
|
|
||||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||||
|
|
108
tips/sr.po
108
tips/sr.po
|
@ -8,8 +8,9 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-tips 1.3\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-tips 1.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:18+0200\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-02 16:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:38+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -46,11 +47,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:5
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Transform tool in rotation mode will constrain "
|
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
|
||||||
"the rotation to 15 degree angles."
|
"degree angles."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<tt>Ctrl</tt>-превлачење са алатом за Трансформацију у моду ротирања форсира "
|
"<tt>Ctrl</tt>-превлачење са алатом за ротацију ће ограничити ротацију на "
|
||||||
"ротацију за угао од 15 степени."
|
"углове који су умножак 15 степени."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:6
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -77,13 +78,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, "
|
"After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, "
|
||||||
"you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a "
|
"you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a "
|
||||||
"menu item, and pressing the desired key combination. This is saved when you "
|
"menu item, and pressing the desired key combination. If \"Save Keyboard "
|
||||||
"exit GIMP."
|
"Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Након што омогућите динамичке пречице са татастуре у прозорчету за поставке, "
|
"Након што омогућите динамичке пречице са тастатуре у прозорчету за поставке, "
|
||||||
"можете сами одредити пречице. То радите тако што држите показивач миша изнад "
|
"можете сами одредити пречице. То радите тако што прикажете мени, изаберете "
|
||||||
"ставке менија и притиснете нову комбинацију тастера. Измене ће бити сачуване "
|
"ставку менија, и притиснете нову комбинацију тастера. Уколико је укључено "
|
||||||
"када затворите ГИМП."
|
"чување пречица, измене ће бити сачуване када затворите ГИМП."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -110,14 +111,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:11
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its "
|
"If you stroke a path (Edit->Stroke Selection), the paint tools can be "
|
||||||
"settings are used. You can use the Paintbrush in gradient mode, the Clone "
|
"used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient "
|
||||||
"tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool."
|
"mode or even the Eraser or the Smudge tool."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Уколико исцртате оквир (Уреди->Оквир), подешавања тренутно одабраног "
|
"Уколико исцртате путању (Уређивање->Исцртај избор), алати за сликање се "
|
||||||
"алата ће бити примењена на исцртани оквир. Можете користити Четкицу у моду "
|
"могу користити са текућим подешавањима. Можете користити четкицу са режимом "
|
||||||
"претапања, алат за Клонирање са шаблоном, или чак Гумицу за брисање или алат "
|
"претапања или чак гумицу за брисање или алат за размазивање."
|
||||||
"за размазивање."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:12
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -131,12 +131,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:13
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
|
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
|
||||||
"you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image) if you want the "
|
"you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the "
|
||||||
"plug-in to work on the whole image."
|
"plug-in to work on the whole image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Већина додатака врши измене на активном слоју слике која се уређује. У неким "
|
"Већина додатака врши измене на активном слоју слике која се уређује. У неким "
|
||||||
"случајевима ћете морати да спојите све слојеве (Слојеви->Изравњај слику) "
|
"случајевима ћете морати да спојите све слојеве (Слојеви->Изравнај слику) "
|
||||||
"уколико желите да се додатак примени на нивоу комплетне слике."
|
"уколико желите да се додатак примени на целу слику."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -151,13 +151,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
|
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
|
||||||
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-"
|
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-"
|
||||||
">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Add Alpha Channel) or "
|
">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add "
|
||||||
"flatten it (Layers->Flatten Image)."
|
"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не могу се сви ефекти применити на све моделе слика. Ово стање се означава "
|
"Не могу се сви ефекти применити на све врсте слика. Ово стање се означава "
|
||||||
"онемогућеном опцијом ставке менија. Вероватно је потребно променити врсту "
|
"онемогућеном опцијом ставке менија. Вероватно је потребно променити врсту "
|
||||||
"слике на РГБ (Слика->Модел->РГБ), и алфа канал (Слојеви->Додај Алфа "
|
"слике на RGB (Слика->Врста->РГБ), и алфа канал (Слојеви->Додај алфа "
|
||||||
"канал) или равнањем слике (Слојеви->Изравњај слику)."
|
"канал) или равнањем слике (Слојеви->Изравнај слику)."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -230,16 +230,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:22
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Using Edit->Stroke allows you to draw simple squares or circles by "
|
|
||||||
"painting the edge of your current selection with the active brush. More "
|
|
||||||
"complex shapes can be drawn with Filters->Render->Gfig."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Употребом опције Уреди->Оквир можете исцртати једноставне квадрате или "
|
|
||||||
"кругове бојећи ивицу постојеће селекције активном четкицом. Комплексније "
|
|
||||||
"облике можете исцртавати помоћу опције Додатци->Рендер->Gfig."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-"
|
"When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-"
|
||||||
"click will draw a straight line from your last drawing point to your current "
|
"click will draw a straight line from your last drawing point to your current "
|
||||||
"cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be "
|
"cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be "
|
||||||
|
@ -250,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"позиције курсора. Ако притиснете <tt>Ctrl</tt>, моћи ћете да линију ротирате "
|
"позиције курсора. Ако притиснете <tt>Ctrl</tt>, моћи ћете да линију ротирате "
|
||||||
"под углом од 15°."
|
"под углом од 15°."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's "
|
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's "
|
||||||
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
|
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
|
||||||
|
@ -262,13 +252,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"На овај начин ће слојеви и сви аспекти Ваше „обраде у току“ бити сачувани. "
|
"На овај начин ће слојеви и сви аспекти Ваше „обраде у току“ бити сачувани. "
|
||||||
"Једном када завршите пројекат, можете га сачувати као JPEG, PNG, GIF, ..."
|
"Једном када завршите пројекат, можете га сачувати као JPEG, PNG, GIF, ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24
|
||||||
msgid "You can adjust and re-place a selection by using <tt>Alt</tt>-drag."
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can adjust and re-place a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this "
|
||||||
|
"makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key "
|
||||||
|
"already. Try pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Можете прилагодити и заменити селекцију употребом комбинације <tt>Alt</tt>-"
|
"Можете прилагодити и разместити избор употребом <tt>Alt</tt>-превлачења. "
|
||||||
"повлачење."
|
"Уколико се тада ваш прозор помери, онда ваш управник прозорима већ користи "
|
||||||
|
"<tt>Alt</tt> тастер. Покушајте са притиском на <tt>Shift</tt> истовремено."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging "
|
"You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging "
|
||||||
"left and right."
|
"left and right."
|
||||||
|
@ -276,17 +270,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Можете прилагодити област селекције за нејасну селекцију ако кликнете и "
|
"Можете прилагодити област селекције за нејасну селекцију ако кликнете и "
|
||||||
"превлачите курсор лево и десно."
|
"превлачите курсор лево и десно."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can create and edit complex selections using the Bezier tool. The Paths "
|
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
|
||||||
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
|
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
|
||||||
"selections."
|
"selections."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Можете креирати и уређивати сложене изборе користећи алат за Безијерове "
|
"Можете направити и уређивати сложене изборе помоћу алата за путање. Прозорче "
|
||||||
"криве. Картица „Путања“ у прозорчету „Слојеви, канали и путање“ дозвољава "
|
"за путање дозвољава рад са више путања и претварање истих у изборе."
|
||||||
"Вам да радите са неколико путања и да их претварате у изборе."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
|
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
|
||||||
"This will create a new image containing only that layer."
|
"This will create a new image containing only that layer."
|
||||||
|
@ -295,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"на палету алата. На тај начин ће се направити нова слика која садржи само "
|
"на палету алата. На тај начин ће се направити нова слика која садржи само "
|
||||||
"тај слој."
|
"тај слој."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color "
|
"You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color "
|
||||||
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
|
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
|
||||||
|
@ -305,6 +298,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"палете алата или са палете боја и пуштањем на слику, учинићете да се слика "
|
"палете алата или са палете боја и пуштањем на слику, учинићете да се слика "
|
||||||
"или селекција обоје одабраном бојом."
|
"или селекција обоје одабраном бојом."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. It "
|
||||||
|
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
|
||||||
|
"using the Path tool or with Filters->Render->Gfig."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Употребом Уређивање->Исцртај избор можете цртати једноставне квадрате и "
|
||||||
|
"кругове. Ово исцртава ивице текућег избора. Сложенији облици се могу цртати "
|
||||||
|
"помоћу алата за путање или Филтери->Исцртавање->Gfig."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:30
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
|
"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
|
||||||
|
@ -372,6 +375,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"жељи бојењем по слици и поново кликните на ово дугме да би се маска "
|
"жељи бојењем по слици и поново кликните на ово дугме да би се маска "
|
||||||
"претворила назад у обичан избор."
|
"претворила назад у обичан избор."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using <tt>Alt</tt>-drag."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Можете прилагодити и заменити селекцију употребом комбинације <tt>Alt</"
|
||||||
|
#~ "tt>-повлачење."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable fonts. "
|
#~ "If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable fonts. "
|
||||||
#~ "Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts. Download and "
|
#~ "Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts. Download and "
|
||||||
|
|
109
tips/sr@Latn.po
109
tips/sr@Latn.po
|
@ -8,8 +8,9 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-tips 1.3\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-tips 1.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:18+0200\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-02 16:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:38+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -46,11 +47,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:5
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Transform tool in rotation mode will constrain "
|
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
|
||||||
"the rotation to 15 degree angles."
|
"degree angles."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<tt>Ctrl</tt>-prevlačenje sa alatom za Transformaciju u modu rotiranja "
|
"<tt>Ctrl</tt>-prevlačenje sa alatom za rotaciju će ograničiti rotaciju na "
|
||||||
"forsira rotaciju za ugao od 15 stepeni."
|
"uglove koji su umnožak 15 stepeni."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:6
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -77,13 +78,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, "
|
"After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, "
|
||||||
"you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a "
|
"you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a "
|
||||||
"menu item, and pressing the desired key combination. This is saved when you "
|
"menu item, and pressing the desired key combination. If \"Save Keyboard "
|
||||||
"exit GIMP."
|
"Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nakon što omogućite dinamičke prečice sa tatasture u prozorčetu za postavke, "
|
"Nakon što omogućite dinamičke prečice sa tastature u prozorčetu za postavke, "
|
||||||
"možete sami odrediti prečice. To radite tako što držite pokazivač miša iznad "
|
"možete sami odrediti prečice. To radite tako što prikažete meni, izaberete "
|
||||||
"stavke menija i pritisnete novu kombinaciju tastera. Izmene će biti sačuvane "
|
"stavku menija, i pritisnete novu kombinaciju tastera. Ukoliko je uključeno "
|
||||||
"kada zatvorite GIMP."
|
"čuvanje prečica, izmene će biti sačuvane kada zatvorite GIMP."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -110,14 +111,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:11
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its "
|
"If you stroke a path (Edit->Stroke Selection), the paint tools can be "
|
||||||
"settings are used. You can use the Paintbrush in gradient mode, the Clone "
|
"used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient "
|
||||||
"tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool."
|
"mode or even the Eraser or the Smudge tool."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ukoliko iscrtate okvir (Uredi->Okvir), podešavanja trenutno odabranog "
|
"Ukoliko iscrtate putanju (Uređivanje->Iscrtaj izbor), alati za slikanje "
|
||||||
"alata će biti primenjena na iscrtani okvir. Možete koristiti Četkicu u modu "
|
"se mogu koristiti sa tekućim podešavanjima. Možete koristiti četkicu sa "
|
||||||
"pretapanja, alat za Kloniranje sa šablonom, ili čak Gumicu za brisanje ili "
|
"režimom pretapanja ili čak gumicu za brisanje ili alat za razmazivanje."
|
||||||
"alat za razmazivanje."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:12
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -132,12 +132,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:13
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
|
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
|
||||||
"you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image) if you want the "
|
"you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the "
|
||||||
"plug-in to work on the whole image."
|
"plug-in to work on the whole image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Većina dodataka vrši izmene na aktivnom sloju slike koja se uređuje. U nekim "
|
"Većina dodataka vrši izmene na aktivnom sloju slike koja se uređuje. U nekim "
|
||||||
"slučajevima ćete morati da spojite sve slojeve (Slojevi->Izravnjaj sliku) "
|
"slučajevima ćete morati da spojite sve slojeve (Slojevi->Izravnaj sliku) "
|
||||||
"ukoliko želite da se dodatak primeni na nivou kompletne slike."
|
"ukoliko želite da se dodatak primeni na celu sliku."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -152,13 +152,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
|
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
|
||||||
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-"
|
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-"
|
||||||
">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Add Alpha Channel) or "
|
">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add "
|
||||||
"flatten it (Layers->Flatten Image)."
|
"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ne mogu se svi efekti primeniti na sve modele slika. Ovo stanje se označava "
|
"Ne mogu se svi efekti primeniti na sve vrste slika. Ovo stanje se označava "
|
||||||
"onemogućenom opcijom stavke menija. Verovatno je potrebno promeniti vrstu "
|
"onemogućenom opcijom stavke menija. Verovatno je potrebno promeniti vrstu "
|
||||||
"slike na RGB (Slika->Model->RGB), i alfa kanal (Slojevi->Dodaj Alfa "
|
"slike na RGB (Slika->Vrsta->RGB), i alfa kanal (Slojevi->Dodaj alfa "
|
||||||
"kanal) ili ravnanjem slike (Slojevi->Izravnjaj sliku)."
|
"kanal) ili ravnanjem slike (Slojevi->Izravnaj sliku)."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -231,16 +231,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:22
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:22
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Using Edit->Stroke allows you to draw simple squares or circles by "
|
|
||||||
"painting the edge of your current selection with the active brush. More "
|
|
||||||
"complex shapes can be drawn with Filters->Render->Gfig."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Upotrebom opcije Uredi->Okvir možete iscrtati jednostavne kvadrate ili "
|
|
||||||
"krugove bojeći ivicu postojeće selekcije aktivnom četkicom. Kompleksnije "
|
|
||||||
"oblike možete iscrtavati pomoću opcije Dodatci->Render->Gfig."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-"
|
"When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-"
|
||||||
"click will draw a straight line from your last drawing point to your current "
|
"click will draw a straight line from your last drawing point to your current "
|
||||||
"cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be "
|
"cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be "
|
||||||
|
@ -251,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pozicije kursora. Ako pritisnete <tt>Ctrl</tt>, moći ćete da liniju rotirate "
|
"pozicije kursora. Ako pritisnete <tt>Ctrl</tt>, moći ćete da liniju rotirate "
|
||||||
"pod uglom od 15°."
|
"pod uglom od 15°."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's "
|
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's "
|
||||||
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
|
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
|
||||||
|
@ -263,13 +253,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Na ovaj način će slojevi i svi aspekti Vaše „obrade u toku“ biti sačuvani. "
|
"Na ovaj način će slojevi i svi aspekti Vaše „obrade u toku“ biti sačuvani. "
|
||||||
"Jednom kada završite projekat, možete ga sačuvati kao JPEG, PNG, GIF, ..."
|
"Jednom kada završite projekat, možete ga sačuvati kao JPEG, PNG, GIF, ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24
|
||||||
msgid "You can adjust and re-place a selection by using <tt>Alt</tt>-drag."
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can adjust and re-place a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this "
|
||||||
|
"makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key "
|
||||||
|
"already. Try pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Možete prilagoditi i zameniti selekciju upotrebom kombinacije <tt>Alt</tt>-"
|
"Možete prilagoditi i razmestiti izbor upotrebom <tt>Alt</tt>-prevlačenja. "
|
||||||
"povlačenje."
|
"Ukoliko se tada vaš prozor pomeri, onda vaš upravnik prozorima već koristi "
|
||||||
|
"<tt>Alt</tt> taster. Pokušajte sa pritiskom na <tt>Shift</tt> istovremeno."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging "
|
"You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging "
|
||||||
"left and right."
|
"left and right."
|
||||||
|
@ -277,17 +271,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Možete prilagoditi oblast selekcije za nejasnu selekciju ako kliknete i "
|
"Možete prilagoditi oblast selekcije za nejasnu selekciju ako kliknete i "
|
||||||
"prevlačite kursor levo i desno."
|
"prevlačite kursor levo i desno."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can create and edit complex selections using the Bezier tool. The Paths "
|
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
|
||||||
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
|
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
|
||||||
"selections."
|
"selections."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Možete kreirati i uređivati složene izbore koristeći alat za Bezijerove "
|
"Možete napraviti i uređivati složene izbore pomoću alata za putanje. "
|
||||||
"krive. Kartica „Putanja“ u prozorčetu „Slojevi, kanali i putanje“ dozvoljava "
|
"Prozorče za putanje dozvoljava rad sa više putanja i pretvaranje istih u "
|
||||||
"Vam da radite sa nekoliko putanja i da ih pretvarate u izbore."
|
"izbore."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
|
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
|
||||||
"This will create a new image containing only that layer."
|
"This will create a new image containing only that layer."
|
||||||
|
@ -296,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"na paletu alata. Na taj način će se napraviti nova slika koja sadrži samo "
|
"na paletu alata. Na taj način će se napraviti nova slika koja sadrži samo "
|
||||||
"taj sloj."
|
"taj sloj."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color "
|
"You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color "
|
||||||
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
|
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
|
||||||
|
@ -306,6 +300,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"sa palete alata ili sa palete boja i puštanjem na sliku, učinićete da se "
|
"sa palete alata ili sa palete boja i puštanjem na sliku, učinićete da se "
|
||||||
"slika ili selekcija oboje odabranom bojom."
|
"slika ili selekcija oboje odabranom bojom."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. It "
|
||||||
|
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
|
||||||
|
"using the Path tool or with Filters->Render->Gfig."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Upotrebom Uređivanje->Iscrtaj izbor možete crtati jednostavne kvadrate i "
|
||||||
|
"krugove. Ovo iscrtava ivice tekućeg izbora. Složeniji oblici se mogu crtati "
|
||||||
|
"pomoću alata za putanje ili Filteri->Iscrtavanje->Gfig."
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:30
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
|
"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
|
||||||
|
@ -373,6 +377,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"želji bojenjem po slici i ponovo kliknite na ovo dugme da bi se maska "
|
"želji bojenjem po slici i ponovo kliknite na ovo dugme da bi se maska "
|
||||||
"pretvorila nazad u običan izbor."
|
"pretvorila nazad u običan izbor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using <tt>Alt</tt>-drag."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Možete prilagoditi i zameniti selekciju upotrebom kombinacije <tt>Alt</"
|
||||||
|
#~ "tt>-povlačenje."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable fonts. "
|
#~ "If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable fonts. "
|
||||||
#~ "Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts. Download and "
|
#~ "Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts. Download and "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue