Updated Serbian translation.

2003-10-18  Danilo Šegan  <dsegan@gmx.net>

	* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
This commit is contained in:
Danilo Šegan 2003-10-18 02:55:15 +00:00 committed by Danilo Šegan
parent 476f412c0f
commit 33bb0f522d
15 changed files with 3183 additions and 2999 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-10-18 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
2003-09-19 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> 2003-09-19 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Updated italian translation * it.po: Updated italian translation

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 06:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:48+0200\n"
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n" "Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -210,32 +210,37 @@ msgstr "Селекција обрасца"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "одсто" msgstr "одсто"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неисправна УТФ-8 ниска)"
# bug: plural-forms
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Бајтова" msgstr "%d бајтова"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
@ -243,7 +248,7 @@ msgstr "%.1f MB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Натовар модула: '%s'\n" msgstr "Учитавам модул: „%s“\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
@ -253,7 +258,7 @@ msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Mодул '%s' грешка приликом натовара:\n" "Грешка при учитавању модула „%s“:\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:271 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
@ -267,15 +272,15 @@ msgstr "Грешка модула"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Натоварено" msgstr "Учитан"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Неуспеo натовар" msgstr "Неуспелo учитавање"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Није натоварено" msgstr "Није учитано"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
msgid "/Foreground Color" msgid "/Foreground Color"
@ -295,35 +300,35 @@ msgstr "/Бела"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
msgid "Scales" msgid "Scales"
msgstr "Величине" msgstr "Размере"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_H" msgid "_H"
msgstr "_Х" msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_S" msgid "_S"
msgstr "_С" msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_V" msgid "_V"
msgstr "_В" msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_R" msgid "_R"
msgstr "_Р" msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_G" msgid "_G"
msgstr "_Г" msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_B" msgid "_B"
msgstr "_Б" msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
msgid "_A" msgid "_A"
msgstr "_А" msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Hue" msgid "Hue"
@ -355,11 +360,11 @@ msgstr "Алфа"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML" msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
msgstr "Хексадецимална обележавање боје као кориштење у HTML" msgstr "Хексадецимална обележавање боје како се користи у HTML-у"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
msgid "He_x Triplet:" msgid "He_x Triplet:"
msgstr "He_x Троструки бит:" msgstr "Хексадекадна _тројка:"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352 #: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
@ -371,15 +376,15 @@ msgstr "Одабери датотеку"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "Кило бајта" msgstr "килобајта"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:188 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:188
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "Мега бајта" msgstr "мегабајта"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:189 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:189
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "Гига бајта" msgstr "гигабајта"
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141 #: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
msgid "" msgid ""
@ -391,7 +396,7 @@ msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Ознака" msgstr "Веза"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "Убаци као нову слику"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Убаци у то" msgstr "Убаци у"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 06:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:48+0200\n"
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n" "Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -210,32 +210,37 @@ msgstr "Selekcija obrasca"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "odsto" msgstr "odsto"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neispravna UTF-8 niska)"
# bug: plural-forms
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bajtova" msgstr "%d bajtova"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
@ -243,7 +248,7 @@ msgstr "%.1f MB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Natovar modula: '%s'\n" msgstr "Učitavam modul: „%s“\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
@ -253,7 +258,7 @@ msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Modul '%s' greška prilikom natovara:\n" "Greška pri učitavanju modula „%s“:\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:271 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
@ -267,15 +272,15 @@ msgstr "Greška modula"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Natovareno" msgstr "Učitan"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Neuspeo natovar" msgstr "Neuspelo učitavanje"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Nije natovareno" msgstr "Nije učitano"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:84
msgid "/Foreground Color" msgid "/Foreground Color"
@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "/Bela"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
msgid "Scales" msgid "Scales"
msgstr "Veličine" msgstr "Razmere"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_H" msgid "_H"
@ -355,11 +360,11 @@ msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML" msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
msgstr "Heksadecimalna obeležavanje boje kao korištenje u HTML" msgstr "Heksadecimalna obeležavanje boje kako se koristi u HTML-u"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
msgid "He_x Triplet:" msgid "He_x Triplet:"
msgstr "He_x Trostruki bit:" msgstr "Heksadekadna _trojka:"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352 #: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
@ -371,15 +376,15 @@ msgstr "Odaberi datoteku"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilo bajta" msgstr "kilobajta"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:188 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:188
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "Mega bajta" msgstr "megabajta"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:189 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:189
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "Giga bajta" msgstr "gigabajta"
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141 #: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
msgid "" msgid ""
@ -391,7 +396,7 @@ msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Oznaka" msgstr "Veza"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "Ubaci kao novu sliku"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Ubaci u to" msgstr "Ubaci u"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-10-18 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> 2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation. * es.po: Updated Spanish translation.

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 13:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:39+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:3222 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:3225
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
msgid "About" msgid "About"
msgstr "О програму" msgstr "О програму"
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "<Image>/Филтери/Исцртавање/Извиђач _фракта
msgid "Rendering Fractal..." msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Исцртава фрактал..." msgstr "Исцртава фрактал..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:769 plug-ins/gfig/gfig.c:4805 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:769 plug-ins/gfig/gfig.c:4812
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3104
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -863,6 +863,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1214
msgid "Preview Options"
msgstr "Опције прегледа"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202 #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202
msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..." msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..."
msgstr "" msgstr ""
@ -883,11 +887,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553
msgid "Plane" msgid "Plane"
msgstr "" msgstr "Раван"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
msgid "Sphere" msgid "Sphere"
msgstr "" msgstr "Сфера"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
msgid "Box" msgid "Box"
@ -895,7 +899,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
msgid "Cylinder" msgid "Cylinder"
msgstr "" msgstr "Ваљак"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
msgid "Type of object to map to" msgid "Type of object to map to"
@ -903,7 +907,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564
msgid "Transparent Background" msgid "Transparent Background"
msgstr "" msgstr "Провидна позадина"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
msgid "Make image transparent outside object" msgid "Make image transparent outside object"
@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556 #: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873 #: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2670 plug-ins/gfig/gfig.c:3038 plug-ins/sgi/sgi.c:367 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2673 plug-ins/gfig/gfig.c:3041 plug-ins/sgi/sgi.c:367
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238 #: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531 #: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031 #: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007 #: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
#: plug-ins/common/xpm.c:615 plug-ins/common/xwd.c:534 #: plug-ins/common/xpm.c:630 plug-ins/common/xwd.c:534
#: plug-ins/gfli/gfli.c:680 plug-ins/sgi/sgi.c:535 plug-ins/xjt/xjt.c:1717 #: plug-ins/gfli/gfli.c:680 plug-ins/sgi/sgi.c:535 plug-ins/xjt/xjt.c:1717
#, c-format #, c-format
msgid "Saving '%s'..." msgid "Saving '%s'..."
@ -1914,7 +1918,7 @@ msgid "Fill (right to left)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:475 #: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:475
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3255 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3258
msgid "Snap to Grid" msgid "Snap to Grid"
msgstr "" msgstr ""
@ -2146,7 +2150,7 @@ msgid "Blur"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:616 plug-ins/common/randomize.c:721 #: plug-ins/common/blur.c:616 plug-ins/common/randomize.c:721
#: plug-ins/common/snoise.c:527 #: plug-ins/common/snoise.c:525
msgid "_Random Seed:" msgid "_Random Seed:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2384,7 +2388,7 @@ msgid "Colorify"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:276 plug-ins/common/colortoalpha.c:336 #: plug-ins/common/colorify.c:276 plug-ins/common/colortoalpha.c:336
#: plug-ins/common/ps.c:2736 plug-ins/common/xpm.c:453 #: plug-ins/common/ps.c:2736 plug-ins/common/xpm.c:468
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
msgid "Color" msgid "Color"
@ -2769,7 +2773,7 @@ msgstr ""
#. Options area, bottom of column #. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1272 plug-ins/common/mosaic.c:546 #: plug-ins/common/curve_bend.c:1272 plug-ins/common/mosaic.c:546
#: plug-ins/common/ripple.c:461 plug-ins/gfig/gfig.c:3836 #: plug-ins/common/ripple.c:461 plug-ins/gfig/gfig.c:3843
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -3966,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid "Drawing Grid..." msgid "Drawing Grid..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3244 #: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3247
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164
msgid "Grid" msgid "Grid"
@ -4015,7 +4019,7 @@ msgstr ""
msgid "GIMP Table Magic" msgid "GIMP Table Magic"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3896 #: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3903
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -4556,7 +4560,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3596 #: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3603
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4732,7 +4736,7 @@ msgstr ""
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1321 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 #: plug-ins/common/mng.c:1321 plug-ins/gfig/gfig.c:2995
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "" msgstr ""
@ -4958,7 +4962,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
msgstr "" msgstr ""
#. anti-alias control #. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3001 #: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3004
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "" msgstr ""
@ -6121,38 +6125,38 @@ msgstr ""
msgid "_Search Depth:" msgid "_Search Depth:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:182 #: plug-ins/common/snoise.c:183
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:308 #: plug-ins/common/snoise.c:309
msgid "Solid Noise..." msgid "Solid Noise..."
msgstr "" msgstr ""
#. Dialog initialization #. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:506 #: plug-ins/common/snoise.c:504
msgid "Solid Noise" msgid "Solid Noise"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:536 #: plug-ins/common/snoise.c:534
msgid "_Detail:" msgid "_Detail:"
msgstr "" msgstr ""
#. Turbulent #. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:543 #: plug-ins/common/snoise.c:541
msgid "T_urbulent" msgid "T_urbulent"
msgstr "" msgstr ""
#. Tilable #. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:554 #: plug-ins/common/snoise.c:552
msgid "T_ilable" msgid "T_ilable"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:566 #: plug-ins/common/snoise.c:564
msgid "_X Size:" msgid "_X Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:576 #: plug-ins/common/snoise.c:574
msgid "_Y Size:" msgid "_Y Size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -7138,7 +7142,7 @@ msgid "Smear"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1005 #: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1005
#: plug-ins/flame/flame.c:1124 plug-ins/gfig/gfig.c:3178 #: plug-ins/flame/flame.c:1124 plug-ins/gfig/gfig.c:3181
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr ""
@ -7252,20 +7256,20 @@ msgstr ""
msgid "Waving..." msgid "Waving..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:129 #: plug-ins/common/webbrowser.c:140
msgid "" msgid ""
"Web browser not specified.\n" "Web browser not specified.\n"
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog." "Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:144 #: plug-ins/common/webbrowser.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not parse specified web browser command:\n" "Could not parse specified web browser command:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:157 #: plug-ins/common/webbrowser.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not execute specified web browser:\n" "Could not execute specified web browser:\n"
@ -7556,11 +7560,20 @@ msgstr ""
msgid "_Mask File Extension:" msgid "_Mask File Extension:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:766 #: plug-ins/common/xpm.c:353
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:357
msgid "XPM file invalid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:781
msgid "Save as XPM" msgid "Save as XPM"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:785 #: plug-ins/common/xpm.c:800
msgid "_Alpha Threshold:" msgid "_Alpha Threshold:"
msgstr "" msgstr ""
@ -7700,8 +7713,8 @@ msgstr ""
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2672 #: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2675
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3179 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3182
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr ""
@ -7776,7 +7789,7 @@ msgstr "Уврнути"
msgid "Horseshoe" msgid "Horseshoe"
msgstr "Потковица" msgstr "Потковица"
#: plug-ins/flame/flame.c:730 plug-ins/gfig/gfig.c:3163 #: plug-ins/flame/flame.c:730 plug-ins/gfig/gfig.c:3166
msgid "Polar" msgid "Polar"
msgstr "Поларни" msgstr "Поларни"
@ -8012,559 +8025,555 @@ msgstr ""
msgid "First Gfig" msgid "First Gfig"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1342 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error opening file '%s':\n" "Error opening file '%s':\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1438 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1441
msgid "Save Gfig Drawing" msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1689 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1692
msgid "Show previous object" msgid "Show previous object"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1702 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1705
msgid "Show next object" msgid "Show next object"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1714 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1717
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1715 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1718
msgid "Show all objects" msgid "Show all objects"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1814 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1817
msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1830 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1833
msgid "Clockwise" msgid "Clockwise"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1831 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1834
msgid "Anti-Clockwise" msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1835 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1838 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1855 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1858
msgid "Bezier Settings" msgid "Bezier Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1875 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1878
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1880 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1883
msgid "Close curve on completion" msgid "Close curve on completion"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1885 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1888
msgid "Show Line Frame" msgid "Show Line Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1890 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1893
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1906 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1909
msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1918 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1921
msgid "Star Number of Points" msgid "Star Number of Points"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1930 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1933
msgid "Spiral Number of Points" msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1960 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1963
msgid "Create line" msgid "Create line"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1965 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1968
msgid "Create circle" msgid "Create circle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1970 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1973
msgid "Create ellipse" msgid "Create ellipse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1975 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1978
msgid "Create arch" msgid "Create arch"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1984 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1987
msgid "Create reg polygon" msgid "Create reg polygon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1992 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1995
msgid "Create star" msgid "Create star"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2001 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2004
msgid "Create spiral" msgid "Create spiral"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2011 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2014
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2017 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2020
msgid "Move an object" msgid "Move an object"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2022 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2025
msgid "Move a single point" msgid "Move a single point"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2030
msgid "Copy an object" msgid "Copy an object"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2035
msgid "Delete an object" msgid "Delete an object"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2189 plug-ins/gfig/gfig.c:2627 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 plug-ins/gfig/gfig.c:2630
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3823 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3830
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2190 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2193
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2191 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2194
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 plug-ins/gfig/gfig.c:3036 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2195 plug-ins/gfig/gfig.c:3039
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2199 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2202
msgid "" msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." "ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2608 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2611 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2609 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2610 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2613
msgid "Multiple" msgid "Multiple"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2615 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2618
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2620 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2623
msgid "Draw on:" msgid "Draw on:"
msgstr "" msgstr ""
#. Create selection #. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2629 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2632 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2631 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2634
msgid "Selection+Fill" msgid "Selection+Fill"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2658 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2661
msgid "" msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options" "for more options"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2662 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2665
msgid "Using:" msgid "Using:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2669 plug-ins/gimpressionist/general.c:119 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
msgid "Transparent" msgid "Transparent"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2671 plug-ins/gfig/gfig.c:3037 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2674 plug-ins/gfig/gfig.c:3040
msgid "Foreground" msgid "Foreground"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2673 plug-ins/gfig/gfig.c:5080 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2676 plug-ins/gfig/gfig.c:5087
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2677 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2680
msgid "" msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed" "draw is performed"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2682 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2685
msgid "With BG of:" msgid "With BG of:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2685 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2688
msgid "Reverse Line" msgid "Reverse Line"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2692 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2695
msgid "Draw lines in reverse order" msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2700 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2703
msgid "Scale to Image" msgid "Scale to Image"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2708 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2711
msgid "Scale drawings to images size" msgid "Scale drawings to images size"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2730 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2733
msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2737 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2740
msgid "" msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects." "these types of objects."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2787 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2790
msgid "Gfig Brush Selection" msgid "Gfig Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2825 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2828
msgid "Fade out:" msgid "Fade out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2848 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2851
msgid "Gradient:" msgid "Gradient:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2868 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2871
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2886 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2889
msgid "No Options..." msgid "No Options..."
msgstr "" msgstr ""
#. Start of new brush selection code #. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2901 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2904
msgid "Set Brush..." msgid "Set Brush..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2990 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2993
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2994
msgid "Subtract" msgid "Subtract"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2993 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2996
msgid "Intersect" msgid "Intersect"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2997 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3000
msgid "Selection Type:" msgid "Selection Type:"
msgstr "" msgstr ""
#. 3 #. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3010 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3013
msgid "Feather" msgid "Feather"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3028 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3031
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3042 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3045
msgid "Fill Type:" msgid "Fill Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3055 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3058
msgid "Fill Opacity:" msgid "Fill Opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3063 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3066
msgid "Each Selection" msgid "Each Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3064 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3067
msgid "All Selections" msgid "All Selections"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3068 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3071
msgid "Fill after:" msgid "Fill after:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3075 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3078
msgid "Segment" msgid "Segment"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3076 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3079
msgid "Sector" msgid "Sector"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3080 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3083
msgid "Arc as:" msgid "Arc as:"
msgstr "" msgstr ""
#. Put buttons in #. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3139 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3142
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3150 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3153
msgid "Reload Image" msgid "Reload Image"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3162 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3165 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3164 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3167
msgid "Isometric" msgid "Isometric"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3168 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3171
msgid "Grid Type:" msgid "Grid Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3177 plug-ins/gflare/gflare.c:568 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3180 plug-ins/gflare/gflare.c:568
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3180 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3183
msgid "Grey" msgid "Grey"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3181 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3184
msgid "Darker" msgid "Darker"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3182 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3185
msgid "Lighter" msgid "Lighter"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3183 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3186
msgid "Very Dark" msgid "Very Dark"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3187 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3190
msgid "Grid Color:" msgid "Grid Color:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3191 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3194
msgid "Max Undo:" msgid "Max Undo:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3199 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3202
msgid "Show Position" msgid "Show Position"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3210 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3213
msgid "Hide Control Points" msgid "Hide Control Points"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3263 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3266
msgid "Display Grid" msgid "Display Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3274 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3296
msgid "Lock on Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3289
msgid "Grid Spacing:" msgid "Grid Spacing:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3353 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3360
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3390 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3397
msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3400 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3407
msgid "Load a single Gfig object collection" msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3408 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
msgid "Edit Gfig object collection" msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3412 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3419
msgid "_Merge" msgid "_Merge"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3416 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3423
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3425 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3432
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3435 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3442
msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
msgstr "" msgstr ""
#. Position labels #. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3506 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3513 plug-ins/gimpressionist/size.c:98
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "" msgstr ""
#. Position labels #. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3533 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3540
msgid "XY Position:" msgid "XY Position:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3554 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3561
msgid "Object Details" msgid "Object Details"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3583 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3590
msgid "Collection Details" msgid "Collection Details"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3590 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3597
msgid "Draw Name:" msgid "Draw Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3602 plug-ins/gfig/gfig.c:3608 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3609 plug-ins/gfig/gfig.c:3615
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "" msgstr ""
#. Start buildng the dialog up #. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3757 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3764
msgid "Gfig" msgid "Gfig"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3777 plug-ins/gfig/gfig.c:3818 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3784 plug-ins/gfig/gfig.c:3825
msgid "Paint" msgid "Paint"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3838 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3893 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3900
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n" "%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?" "Continue with exiting?"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4219 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4226
msgid "Enter Gfig Object Name" msgid "Enter Gfig Object Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4244 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4251
msgid "Gfig Object Name:" msgid "Gfig Object Name:"
msgstr "" msgstr ""
#. the dialog #. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4295 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4302
msgid "Rescan for Gfig Objects" msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4312 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4319
msgid "Add Gfig Path" msgid "Add Gfig Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Load a single object #. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4384 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4391
msgid "Load Gfig object collection" msgid "Load Gfig object collection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4409 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4416
msgid "Error in copy layer for onlayers" msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4523 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4530
#, c-format #, c-format
msgid "Gfig Layer %d" msgid "Gfig Layer %d"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4597 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4604
msgid "About Gfig" msgid "About Gfig"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4622 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4629
msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4627 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4634
msgid "Release 1.3" msgid "Release 1.3"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4680 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4687
msgid "New Gfig Object" msgid "New Gfig Object"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4809 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4816
msgid "Delete Gfig Drawing" msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4837 plug-ins/gfig/gfig.c:4876 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4844 plug-ins/gfig/gfig.c:4883
msgid "<NONE>" msgid "<NONE>"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4914 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4921
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "" msgstr ""
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5021 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5028
#, c-format #, c-format
msgid "%s copy" msgid "%s copy"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5053 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:105 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5060 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:105
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5067 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5074
msgid "Save As..." msgid "Save As..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5093 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5100 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5930 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5937
msgid "Error reading file" msgid "Error reading file"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6286 #: plug-ins/gfig/gfig.c:6293
msgid "Hey where has the object gone ?" msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 13:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:39+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:3222 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:3225
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O programu" msgstr "O programu"
@ -305,8 +305,8 @@ msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel" "channel"
msgstr "" msgstr ""
"Koristi linearno preslikavanje umesto trigonometrijske funkcije za ovaj " "Koristi linearno preslikavanje umesto trigonometrijske funkcije za ovaj kanal "
"kanal boje" "boje"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "<Image>/Filteri/Iscrtavanje/Izviđač _fraktala..."
msgid "Rendering Fractal..." msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Iscrtava fraktal..." msgstr "Iscrtava fraktal..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:769 plug-ins/gfig/gfig.c:4805 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:769 plug-ins/gfig/gfig.c:4812
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3104
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -863,6 +863,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1214
msgid "Preview Options"
msgstr "Opcije pregleda"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202 #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:202
msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..." msgid "<Image>/Filters/Map/Map _Object..."
msgstr "" msgstr ""
@ -883,11 +887,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553
msgid "Plane" msgid "Plane"
msgstr "" msgstr "Ravan"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
msgid "Sphere" msgid "Sphere"
msgstr "" msgstr "Sfera"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
msgid "Box" msgid "Box"
@ -895,7 +899,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
msgid "Cylinder" msgid "Cylinder"
msgstr "" msgstr "Valjak"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
msgid "Type of object to map to" msgid "Type of object to map to"
@ -903,7 +907,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564
msgid "Transparent Background" msgid "Transparent Background"
msgstr "" msgstr "Providna pozadina"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
msgid "Make image transparent outside object" msgid "Make image transparent outside object"
@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556 #: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873 #: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2670 plug-ins/gfig/gfig.c:3038 plug-ins/sgi/sgi.c:367 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2673 plug-ins/gfig/gfig.c:3041 plug-ins/sgi/sgi.c:367
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238 #: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531 #: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031 #: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007 #: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
#: plug-ins/common/xpm.c:615 plug-ins/common/xwd.c:534 #: plug-ins/common/xpm.c:630 plug-ins/common/xwd.c:534
#: plug-ins/gfli/gfli.c:680 plug-ins/sgi/sgi.c:535 plug-ins/xjt/xjt.c:1717 #: plug-ins/gfli/gfli.c:680 plug-ins/sgi/sgi.c:535 plug-ins/xjt/xjt.c:1717
#, c-format #, c-format
msgid "Saving '%s'..." msgid "Saving '%s'..."
@ -1914,7 +1918,7 @@ msgid "Fill (right to left)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:475 #: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:475
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3255 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3258
msgid "Snap to Grid" msgid "Snap to Grid"
msgstr "" msgstr ""
@ -2146,7 +2150,7 @@ msgid "Blur"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:616 plug-ins/common/randomize.c:721 #: plug-ins/common/blur.c:616 plug-ins/common/randomize.c:721
#: plug-ins/common/snoise.c:527 #: plug-ins/common/snoise.c:525
msgid "_Random Seed:" msgid "_Random Seed:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2384,7 +2388,7 @@ msgid "Colorify"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:276 plug-ins/common/colortoalpha.c:336 #: plug-ins/common/colorify.c:276 plug-ins/common/colortoalpha.c:336
#: plug-ins/common/ps.c:2736 plug-ins/common/xpm.c:453 #: plug-ins/common/ps.c:2736 plug-ins/common/xpm.c:468
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
msgid "Color" msgid "Color"
@ -2769,7 +2773,7 @@ msgstr ""
#. Options area, bottom of column #. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1272 plug-ins/common/mosaic.c:546 #: plug-ins/common/curve_bend.c:1272 plug-ins/common/mosaic.c:546
#: plug-ins/common/ripple.c:461 plug-ins/gfig/gfig.c:3836 #: plug-ins/common/ripple.c:461 plug-ins/gfig/gfig.c:3843
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -3966,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid "Drawing Grid..." msgid "Drawing Grid..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3244 #: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3247
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164
msgid "Grid" msgid "Grid"
@ -4015,7 +4019,7 @@ msgstr ""
msgid "GIMP Table Magic" msgid "GIMP Table Magic"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3896 #: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3903
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr ""
@ -4556,7 +4560,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3596 #: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3603
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "" msgstr ""
@ -4732,7 +4736,7 @@ msgstr ""
msgid "Combine" msgid "Combine"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1321 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 #: plug-ins/common/mng.c:1321 plug-ins/gfig/gfig.c:2995
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "" msgstr ""
@ -4958,7 +4962,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
msgstr "" msgstr ""
#. anti-alias control #. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3001 #: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3004
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "" msgstr ""
@ -6121,38 +6125,38 @@ msgstr ""
msgid "_Search Depth:" msgid "_Search Depth:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:182 #: plug-ins/common/snoise.c:183
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:308 #: plug-ins/common/snoise.c:309
msgid "Solid Noise..." msgid "Solid Noise..."
msgstr "" msgstr ""
#. Dialog initialization #. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:506 #: plug-ins/common/snoise.c:504
msgid "Solid Noise" msgid "Solid Noise"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:536 #: plug-ins/common/snoise.c:534
msgid "_Detail:" msgid "_Detail:"
msgstr "" msgstr ""
#. Turbulent #. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:543 #: plug-ins/common/snoise.c:541
msgid "T_urbulent" msgid "T_urbulent"
msgstr "" msgstr ""
#. Tilable #. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:554 #: plug-ins/common/snoise.c:552
msgid "T_ilable" msgid "T_ilable"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:566 #: plug-ins/common/snoise.c:564
msgid "_X Size:" msgid "_X Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:576 #: plug-ins/common/snoise.c:574
msgid "_Y Size:" msgid "_Y Size:"
msgstr "" msgstr ""
@ -7138,7 +7142,7 @@ msgid "Smear"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1005 #: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1005
#: plug-ins/flame/flame.c:1124 plug-ins/gfig/gfig.c:3178 #: plug-ins/flame/flame.c:1124 plug-ins/gfig/gfig.c:3181
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr ""
@ -7252,20 +7256,20 @@ msgstr ""
msgid "Waving..." msgid "Waving..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:129 #: plug-ins/common/webbrowser.c:140
msgid "" msgid ""
"Web browser not specified.\n" "Web browser not specified.\n"
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog." "Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:144 #: plug-ins/common/webbrowser.c:155
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not parse specified web browser command:\n" "Could not parse specified web browser command:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/webbrowser.c:157 #: plug-ins/common/webbrowser.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not execute specified web browser:\n" "Could not execute specified web browser:\n"
@ -7556,11 +7560,20 @@ msgstr ""
msgid "_Mask File Extension:" msgid "_Mask File Extension:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:766 #: plug-ins/common/xpm.c:353
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:357
msgid "XPM file invalid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:781
msgid "Save as XPM" msgid "Save as XPM"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:785 #: plug-ins/common/xpm.c:800
msgid "_Alpha Threshold:" msgid "_Alpha Threshold:"
msgstr "" msgstr ""
@ -7700,8 +7713,8 @@ msgstr ""
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2672 #: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2675
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3179 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3182
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr ""
@ -7776,7 +7789,7 @@ msgstr "Uvrnuti"
msgid "Horseshoe" msgid "Horseshoe"
msgstr "Potkovica" msgstr "Potkovica"
#: plug-ins/flame/flame.c:730 plug-ins/gfig/gfig.c:3163 #: plug-ins/flame/flame.c:730 plug-ins/gfig/gfig.c:3166
msgid "Polar" msgid "Polar"
msgstr "Polarni" msgstr "Polarni"
@ -8012,559 +8025,555 @@ msgstr ""
msgid "First Gfig" msgid "First Gfig"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1342 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error opening file '%s':\n" "Error opening file '%s':\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1438 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1441
msgid "Save Gfig Drawing" msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1689 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1692
msgid "Show previous object" msgid "Show previous object"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1702 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1705
msgid "Show next object" msgid "Show next object"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1714 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1717
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1715 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1718
msgid "Show all objects" msgid "Show all objects"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1814 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1817
msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1830 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1833
msgid "Clockwise" msgid "Clockwise"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1831 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1834
msgid "Anti-Clockwise" msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1835 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1838 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1855 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1858
msgid "Bezier Settings" msgid "Bezier Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1875 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1878
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1880 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1883
msgid "Close curve on completion" msgid "Close curve on completion"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1885 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1888
msgid "Show Line Frame" msgid "Show Line Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1890 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1893
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1906 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1909
msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1918 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1921
msgid "Star Number of Points" msgid "Star Number of Points"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1930 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1933
msgid "Spiral Number of Points" msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1960 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1963
msgid "Create line" msgid "Create line"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1965 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1968
msgid "Create circle" msgid "Create circle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1970 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1973
msgid "Create ellipse" msgid "Create ellipse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1975 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1978
msgid "Create arch" msgid "Create arch"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1984 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1987
msgid "Create reg polygon" msgid "Create reg polygon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1992 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1995
msgid "Create star" msgid "Create star"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2001 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2004
msgid "Create spiral" msgid "Create spiral"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2011 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2014
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2017 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2020
msgid "Move an object" msgid "Move an object"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2022 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2025
msgid "Move a single point" msgid "Move a single point"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2030
msgid "Copy an object" msgid "Copy an object"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2035
msgid "Delete an object" msgid "Delete an object"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2189 plug-ins/gfig/gfig.c:2627 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 plug-ins/gfig/gfig.c:2630
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3823 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3830
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2190 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2193
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2191 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2194
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 plug-ins/gfig/gfig.c:3036 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2195 plug-ins/gfig/gfig.c:3039
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2199 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2202
msgid "" msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." "ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2608 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2611 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2609 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2612
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2610 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2613
msgid "Multiple" msgid "Multiple"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2615 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2618
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2620 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2623
msgid "Draw on:" msgid "Draw on:"
msgstr "" msgstr ""
#. Create selection #. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2629 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2632 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2631 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2634
msgid "Selection+Fill" msgid "Selection+Fill"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2658 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2661
msgid "" msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options" "for more options"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2662 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2665
msgid "Using:" msgid "Using:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2669 plug-ins/gimpressionist/general.c:119 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
msgid "Transparent" msgid "Transparent"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2671 plug-ins/gfig/gfig.c:3037 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2674 plug-ins/gfig/gfig.c:3040
msgid "Foreground" msgid "Foreground"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2673 plug-ins/gfig/gfig.c:5080 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2676 plug-ins/gfig/gfig.c:5087
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2677 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2680
msgid "" msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed" "draw is performed"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2682 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2685
msgid "With BG of:" msgid "With BG of:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2685 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2688
msgid "Reverse Line" msgid "Reverse Line"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2692 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2695
msgid "Draw lines in reverse order" msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2700 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2703
msgid "Scale to Image" msgid "Scale to Image"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2708 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2711
msgid "Scale drawings to images size" msgid "Scale drawings to images size"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2730 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2733
msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2737 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2740
msgid "" msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects." "these types of objects."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2787 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2790
msgid "Gfig Brush Selection" msgid "Gfig Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2825 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2828
msgid "Fade out:" msgid "Fade out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2848 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2851
msgid "Gradient:" msgid "Gradient:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2868 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2871
msgid "Pressure:" msgid "Pressure:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2886 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2889
msgid "No Options..." msgid "No Options..."
msgstr "" msgstr ""
#. Start of new brush selection code #. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2901 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2904
msgid "Set Brush..." msgid "Set Brush..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2990 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2993
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2994
msgid "Subtract" msgid "Subtract"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2993 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2996
msgid "Intersect" msgid "Intersect"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2997 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3000
msgid "Selection Type:" msgid "Selection Type:"
msgstr "" msgstr ""
#. 3 #. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3010 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3013
msgid "Feather" msgid "Feather"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3028 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3031
msgid "Radius:" msgid "Radius:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3042 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3045
msgid "Fill Type:" msgid "Fill Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3055 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3058
msgid "Fill Opacity:" msgid "Fill Opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3063 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3066
msgid "Each Selection" msgid "Each Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3064 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3067
msgid "All Selections" msgid "All Selections"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3068 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3071
msgid "Fill after:" msgid "Fill after:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3075 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3078
msgid "Segment" msgid "Segment"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3076 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3079
msgid "Sector" msgid "Sector"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3080 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3083
msgid "Arc as:" msgid "Arc as:"
msgstr "" msgstr ""
#. Put buttons in #. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3139 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3142
msgid "Show Image" msgid "Show Image"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3150 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3153
msgid "Reload Image" msgid "Reload Image"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3162 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3165 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3164 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3167
msgid "Isometric" msgid "Isometric"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3168 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3171
msgid "Grid Type:" msgid "Grid Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3177 plug-ins/gflare/gflare.c:568 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3180 plug-ins/gflare/gflare.c:568
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3180 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3183
msgid "Grey" msgid "Grey"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3181 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3184
msgid "Darker" msgid "Darker"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3182 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3185
msgid "Lighter" msgid "Lighter"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3183 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3186
msgid "Very Dark" msgid "Very Dark"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3187 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3190
msgid "Grid Color:" msgid "Grid Color:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3191 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3194
msgid "Max Undo:" msgid "Max Undo:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3199 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3202
msgid "Show Position" msgid "Show Position"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3210 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3213
msgid "Hide Control Points" msgid "Hide Control Points"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3263 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3266
msgid "Display Grid" msgid "Display Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3274 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3296
msgid "Lock on Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3289
msgid "Grid Spacing:" msgid "Grid Spacing:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3353 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3360
msgid "Object" msgid "Object"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3390 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3397
msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3400 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3407
msgid "Load a single Gfig object collection" msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3408 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
msgid "Edit Gfig object collection" msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3412 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3419
msgid "_Merge" msgid "_Merge"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3416 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3423
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3425 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3432
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3435 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3442
msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
msgstr "" msgstr ""
#. Position labels #. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3506 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3513 plug-ins/gimpressionist/size.c:98
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "" msgstr ""
#. Position labels #. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3533 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3540
msgid "XY Position:" msgid "XY Position:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3554 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3561
msgid "Object Details" msgid "Object Details"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3583 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3590
msgid "Collection Details" msgid "Collection Details"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3590 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3597
msgid "Draw Name:" msgid "Draw Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3602 plug-ins/gfig/gfig.c:3608 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3609 plug-ins/gfig/gfig.c:3615
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "" msgstr ""
#. Start buildng the dialog up #. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3757 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3764
msgid "Gfig" msgid "Gfig"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3777 plug-ins/gfig/gfig.c:3818 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3784 plug-ins/gfig/gfig.c:3825
msgid "Paint" msgid "Paint"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3838 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3893 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3900
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n" "%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?" "Continue with exiting?"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4219 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4226
msgid "Enter Gfig Object Name" msgid "Enter Gfig Object Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4244 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4251
msgid "Gfig Object Name:" msgid "Gfig Object Name:"
msgstr "" msgstr ""
#. the dialog #. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4295 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4302
msgid "Rescan for Gfig Objects" msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4312 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4319
msgid "Add Gfig Path" msgid "Add Gfig Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Load a single object #. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4384 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4391
msgid "Load Gfig object collection" msgid "Load Gfig object collection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4409 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4416
msgid "Error in copy layer for onlayers" msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4523 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4530
#, c-format #, c-format
msgid "Gfig Layer %d" msgid "Gfig Layer %d"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4597 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4604
msgid "About Gfig" msgid "About Gfig"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4622 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4629
msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4627 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4634
msgid "Release 1.3" msgid "Release 1.3"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4680 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4687
msgid "New Gfig Object" msgid "New Gfig Object"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4809 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4816
msgid "Delete Gfig Drawing" msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4837 plug-ins/gfig/gfig.c:4876 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4844 plug-ins/gfig/gfig.c:4883
msgid "<NONE>" msgid "<NONE>"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4914 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4921
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "" msgstr ""
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5021 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5028
#, c-format #, c-format
msgid "%s copy" msgid "%s copy"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5053 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:105 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5060 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:105
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5067 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5074
msgid "Save As..." msgid "Save As..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5093 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5100 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5930 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5937
msgid "Error reading file" msgid "Error reading file"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6286 #: plug-ins/gfig/gfig.c:6293
msgid "Hey where has the object gone ?" msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-10-18 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> 2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation. * es.po: Updated Spanish translation.

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 13:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:30+0200\n"
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n" "Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -53,82 +53,82 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Скрипт-Фу провера је дозвољена само као не-интерактивни позив" msgstr "Скрипт-Фу провера је дозвољена само као не-интерактивни позив"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Скрипт-Фу/" msgstr "/Скрипт-Фу/"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Скрипт-Фу: %s" msgstr "Скрипт-Фу: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "О..." msgstr "О..."
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Аргументи Скрипте" msgstr "Аргументи Скрипте"
# #
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Скрипт-Фу Избор боје" msgstr "Скрипт-Фу Избор боје"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Скрипт-Фу Избор Датотеке" msgstr "Скрипт-Фу Избор Датотеке"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Скрипт-Фу Избор Директоријума" msgstr "Скрипт-Фу Избор Директоријума"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Скрипт-Фу Избор Фонта" msgstr "Скрипт-Фу Избор Фонта"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Скрипт-Фу Избор Узорка" msgstr "Скрипт-Фу Избор Узорка"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Скрипт-Фу Избор Градијента" msgstr "Скрипт-Фу Избор Градијента"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Скрипт-Фу Избор Киста" msgstr "Скрипт-Фу Избор Киста"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Аутор:" msgstr "Аутор:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Ауторска права:" msgstr "Ауторска права:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Датум:" msgstr "Датум:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Врсте Слика:" msgstr "Врсте Слика:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -298,7 +298,6 @@ msgstr "Писмо"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -369,7 +368,6 @@ msgstr "Y Померај Сенке"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -1323,20 +1321,40 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Проширења/Скрипт-Фу/Услужни/Мапа писама..." msgstr "<Toolbox>/Проширења/Скрипт-Фу/Услужни/Мапа писама..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "Ивица (тачака)" msgstr "Активне боја"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "Филтер (регуларни израз)" msgstr "Црно на белом"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "_Величина фонта (у тачкама)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "Ознаке" msgstr "_Користи име фонта за текст"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Ивица (тачака)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" msgid "_Color Scheme"
msgstr "Користи име фонта као текст" msgstr "Шема _боја"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Филтер (регуларни израз)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr "О_знаке"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
msgid "_Text"
msgstr "_Текст"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 13:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:30+0200\n"
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n" "Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -53,82 +53,82 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Skript-Fu provera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv" msgstr "Skript-Fu provera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-Fu/" msgstr "/Skript-Fu/"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-Fu: %s" msgstr "Skript-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O..." msgstr "O..."
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenti Skripte" msgstr "Argumenti Skripte"
# #
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu Izbor boje" msgstr "Skript-Fu Izbor boje"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu Izbor Datoteke" msgstr "Skript-Fu Izbor Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu Izbor Direktorijuma" msgstr "Skript-Fu Izbor Direktorijuma"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu Izbor Fonta" msgstr "Skript-Fu Izbor Fonta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu Izbor Uzorka" msgstr "Skript-Fu Izbor Uzorka"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu Izbor Gradijenta" msgstr "Skript-Fu Izbor Gradijenta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu Izbor Kista" msgstr "Skript-Fu Izbor Kista"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Autorska prava:" msgstr "Autorska prava:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Vrste Slika:" msgstr "Vrste Slika:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -298,7 +298,6 @@ msgstr "Pismo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -369,7 +368,6 @@ msgstr "Y Pomeraj Senke"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -504,8 +502,7 @@ msgstr "Delta Vrednost Boje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
msgstr "" msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Vanzemaljsko svetlo/Strelica..."
"<Toolbox>/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Vanzemaljsko svetlo/Strelica..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
@ -561,8 +558,7 @@ msgstr "Gore"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
msgstr "" msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Vanzemaljsko svetlo/Hor. Crta..."
"<Toolbox>/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Vanzemaljsko svetlo/Hor. Crta..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar Height" msgid "Bar Height"
@ -1325,20 +1321,40 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Skript-Fu/Uslužni/Mapa pisama..." msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Skript-Fu/Uslužni/Mapa pisama..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "Ivica (tačaka)" msgstr "Aktivne boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "Filter (regularni izraz)" msgstr "Crno na belom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "_Veličina fonta (u tačkama)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "Oznake" msgstr "_Koristi ime fonta za tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Ivica (tačaka)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" msgid "_Color Scheme"
msgstr "Koristi ime fonta kao tekst" msgstr "Šema _boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Filter (regularni izraz)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr "O_znake"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-10-18 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> 2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation. * es.po: Updated Spanish translation.

2449
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-10-18 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> 2003-10-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation. * es.po: Updated Spanish translation.

View File

@ -8,8 +8,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips 1.3\n" "Project-Id-Version: gimp-tips 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-02 16:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:37+0200\n"
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,11 +47,11 @@ msgstr ""
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:5 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Transform tool in rotation mode will constrain " "<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
"the rotation to 15 degree angles." "degree angles."
msgstr "" msgstr ""
"<tt>Ctrl</tt>-превлачење са алатом за Трансформацију у моду ротирања форсира " "<tt>Ctrl</tt>-превлачење са алатом за ротацију ће ограничити ротацију на "
"ротацију за угао од 15 степени." "углове који су умножак 15 степени."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:6 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
@ -77,13 +78,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, " "After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, "
"you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a " "you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a "
"menu item, and pressing the desired key combination. This is saved when you " "menu item, and pressing the desired key combination. If \"Save Keyboard "
"exit GIMP." "Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP."
msgstr "" msgstr ""
"Након што омогућите динамичке пречице са татастуре у прозорчету за поставке, " "Након што омогућите динамичке пречице са тастатуре у прозорчету за поставке, "
"можете сами одредити пречице. То радите тако што држите показивач миша изнад " "можете сами одредити пречице. То радите тако што прикажете мени, изаберете "
"ставке менија и притиснете нову комбинацију тастера. Измене ће бити сачуване " "ставку менија, и притиснете нову комбинацију тастера. Уколико је укључено "
"када затворите ГИМП." "чување пречица, измене ће бити сачуване када затворите ГИМП."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
@ -110,14 +111,13 @@ msgstr ""
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:11 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"If you stroke a path (Edit-&gt;Stroke), the current drawing tool and its " "If you stroke a path (Edit-&gt;Stroke Selection), the paint tools can be "
"settings are used. You can use the Paintbrush in gradient mode, the Clone " "used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient "
"tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool." "mode or even the Eraser or the Smudge tool."
msgstr "" msgstr ""
"Уколико исцртате оквир (Уреди-&gt;Оквир), подешавања тренутно одабраног " "Уколико исцртате путању (Уређивање-&gt;Исцртај избор), алати за сликање се "
"алата ће бити примењена на исцртани оквир. Можете користити Четкицу у моду " "могу користити са текућим подешавањима. Можете користити четкицу са режимом "
"претапања, алат за Клонирање са шаблоном, или чак Гумицу за брисање или алат " "претапања или чак гумицу за брисање или алат за размазивање."
"за размазивање."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:12 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
@ -131,12 +131,12 @@ msgstr ""
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:13 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:13
msgid "" msgid ""
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
"you will have to merge all layers (Layers-&gt;Flatten Image) if you want the " "you will have to merge all layers (Image-&gt;Flatten Image) if you want the "
"plug-in to work on the whole image." "plug-in to work on the whole image."
msgstr "" msgstr ""
"Већина додатака врши измене на активном слоју слике која се уређује. У неким " "Већина додатака врши измене на активном слоју слике која се уређује. У неким "
"случајевима ћете морати да спојите све слојеве (Слојеви-&gt;Изравњај слику) " "случајевима ћете морати да спојите све слојеве (Слојеви-&gt;Изравнај слику) "
"уколико желите да се додатак примени на нивоу комплетне слике." "уколико желите да се додатак примени на целу слику."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
@ -151,13 +151,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-"
"&gt;Mode-&gt;RGB), add an alpha-channel (Layers-&gt;Add Alpha Channel) or " "&gt;Mode-&gt;RGB), add an alpha-channel (Layers-&gt;Transparency-&gt;Add "
"flatten it (Layers-&gt;Flatten Image)." "Alpha Channel) or flatten it (Image-&gt;Flatten Image)."
msgstr "" msgstr ""
"Не могу се сви ефекти применити на све моделе слика. Ово стање се означава " "Не могу се сви ефекти применити на све врсте слика. Ово стање се означава "
"онемогућеном опцијом ставке менија. Вероватно је потребно променити врсту " "онемогућеном опцијом ставке менија. Вероватно је потребно променити врсту "
"слике на РГБ (Слика-&gt;Модел-&gt;РГБ), и алфа канал (Слојеви-&gt;Додај Алфа " "слике на RGB (Слика-&gt;Врста-&gt;РГБ), и алфа канал (Слојеви-&gt;Додај алфа "
"канал) или равнањем слике (Слојеви-&gt;Изравњај слику)." "канал) или равнањем слике (Слојеви-&gt;Изравнај слику)."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:16
msgid "" msgid ""
@ -230,16 +230,6 @@ msgstr ""
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:22 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:22
msgid "" msgid ""
"Using Edit-&gt;Stroke allows you to draw simple squares or circles by "
"painting the edge of your current selection with the active brush. More "
"complex shapes can be drawn with Filters-&gt;Render-&gt;Gfig."
msgstr ""
"Употребом опције Уреди-&gt;Оквир можете исцртати једноставне квадрате или "
"кругове бојећи ивицу постојеће селекције активном четкицом. Комплексније "
"облике можете исцртавати помоћу опције Додатци-&gt;Рендер-&gt;Gfig."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23
msgid ""
"When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-" "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-"
"click will draw a straight line from your last drawing point to your current " "click will draw a straight line from your last drawing point to your current "
"cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be " "cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be "
@ -250,7 +240,7 @@ msgstr ""
"позиције курсора. Ако притиснете <tt>Ctrl</tt>, моћи ћете да линију ротирате " "позиције курсора. Ако притиснете <tt>Ctrl</tt>, моћи ћете да линију ротирате "
"под углом од 15°." "под углом од 15°."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:23
msgid "" msgid ""
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's " "When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's "
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves " "native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
@ -262,13 +252,17 @@ msgstr ""
"На овај начин ће слојеви и сви аспекти Ваше „обраде у току“ бити сачувани. " "На овај начин ће слојеви и сви аспекти Ваше „обраде у току“ бити сачувани. "
"Једном када завршите пројекат, можете га сачувати као JPEG, PNG, GIF, ..." "Једном када завршите пројекат, можете га сачувати као JPEG, PNG, GIF, ..."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24
msgid "You can adjust and re-place a selection by using <tt>Alt</tt>-drag." msgid ""
"You can adjust and re-place a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this "
"makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key "
"already. Try pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
msgstr "" msgstr ""
"Можете прилагодити и заменити селекцију употребом комбинације <tt>Alt</tt>-" "Можете прилагодити и разместити избор употребом <tt>Alt</tt>-превлачења. "
"повлачење." "Уколико се тада ваш прозор помери, онда ваш управник прозорима већ користи "
"<tt>Alt</tt> тастер. Покушајте са притиском на <tt>Shift</tt> истовремено."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:25
msgid "" msgid ""
"You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging " "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging "
"left and right." "left and right."
@ -276,17 +270,16 @@ msgstr ""
"Можете прилагодити област селекције за нејасну селекцију ако кликнете и " "Можете прилагодити област селекције за нејасну селекцију ако кликнете и "
"превлачите курсор лево и десно." "превлачите курсор лево и десно."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:26
msgid "" msgid ""
"You can create and edit complex selections using the Bezier tool. The Paths " "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
"selections." "selections."
msgstr "" msgstr ""
"Можете креирати и уређивати сложене изборе користећи алат за Безијерове " "Можете направити и уређивати сложене изборе помоћу алата за путање. Прозорче "
"криве. Картица „Путања“ у прозорчету „Слојеви, канали и путање“ дозвољава " "за путање дозвољава рад са више путања и претварање истих у изборе."
"Вам да радите са неколико путања и да их претварате у изборе."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:27
msgid "" msgid ""
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
"This will create a new image containing only that layer." "This will create a new image containing only that layer."
@ -295,7 +288,7 @@ msgstr ""
"на палету алата. На тај начин ће се направити нова слика која садржи само " "на палету алата. На тај начин ће се направити нова слика која садржи само "
"тај слој." "тај слој."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:28
msgid "" msgid ""
"You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color " "You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color "
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
@ -305,6 +298,16 @@ msgstr ""
"палете алата или са палете боја и пуштањем на слику, учинићете да се слика " "палете алата или са палете боја и пуштањем на слику, учинићете да се слика "
"или селекција обоје одабраном бојом." "или селекција обоје одабраном бојом."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29
msgid ""
"You can draw simple squares or circles using Edit-&gt;Stroke Selection. It "
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
"using the Path tool or with Filters-&gt;Render-&gt;Gfig."
msgstr ""
"Употребом Уређивање-&gt;Исцртај избор можете цртати једноставне квадрате и "
"кругове. Ово исцртава ивице текућег избора. Сложенији облици се могу цртати "
"помоћу алата за путање или Филтери-&gt;Исцртавање-&gt;Gfig."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:30 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:30
msgid "" msgid ""
"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by " "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
@ -372,6 +375,11 @@ msgstr ""
"жељи бојењем по слици и поново кликните на ово дугме да би се маска " "жељи бојењем по слици и поново кликните на ово дугме да би се маска "
"претворила назад у обичан избор." "претворила назад у обичан избор."
#~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using <tt>Alt</tt>-drag."
#~ msgstr ""
#~ "Можете прилагодити и заменити селекцију употребом комбинације <tt>Alt</"
#~ "tt>-повлачење."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable fonts. " #~ "If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable fonts. "
#~ "Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts. Download and " #~ "Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts. Download and "

View File

@ -8,8 +8,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips 1.3\n" "Project-Id-Version: gimp-tips 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-02 16:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:37+0200\n"
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,11 +47,11 @@ msgstr ""
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:5 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Transform tool in rotation mode will constrain " "<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
"the rotation to 15 degree angles." "degree angles."
msgstr "" msgstr ""
"<tt>Ctrl</tt>-prevlačenje sa alatom za Transformaciju u modu rotiranja " "<tt>Ctrl</tt>-prevlačenje sa alatom za rotaciju će ograničiti rotaciju na "
"forsira rotaciju za ugao od 15 stepeni." "uglove koji su umnožak 15 stepeni."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:6 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
@ -77,13 +78,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, " "After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, "
"you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a " "you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a "
"menu item, and pressing the desired key combination. This is saved when you " "menu item, and pressing the desired key combination. If \"Save Keyboard "
"exit GIMP." "Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP."
msgstr "" msgstr ""
"Nakon što omogućite dinamičke prečice sa tatasture u prozorčetu za postavke, " "Nakon što omogućite dinamičke prečice sa tastature u prozorčetu za postavke, "
"možete sami odrediti prečice. To radite tako što držite pokazivač miša iznad " "možete sami odrediti prečice. To radite tako što prikažete meni, izaberete "
"stavke menija i pritisnete novu kombinaciju tastera. Izmene će biti sačuvane " "stavku menija, i pritisnete novu kombinaciju tastera. Ukoliko je uključeno "
"kada zatvorite GIMP." "čuvanje prečica, izmene će biti sačuvane kada zatvorite GIMP."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
@ -110,14 +111,13 @@ msgstr ""
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:11 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"If you stroke a path (Edit-&gt;Stroke), the current drawing tool and its " "If you stroke a path (Edit-&gt;Stroke Selection), the paint tools can be "
"settings are used. You can use the Paintbrush in gradient mode, the Clone " "used with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient "
"tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool." "mode or even the Eraser or the Smudge tool."
msgstr "" msgstr ""
"Ukoliko iscrtate okvir (Uredi-&gt;Okvir), podešavanja trenutno odabranog " "Ukoliko iscrtate putanju (Uređivanje-&gt;Iscrtaj izbor), alati za slikanje "
"alata će biti primenjena na iscrtani okvir. Možete koristiti Četkicu u modu " "se mogu koristiti sa tekućim podešavanjima. Možete koristiti četkicu sa "
"pretapanja, alat za Kloniranje sa šablonom, ili čak Gumicu za brisanje ili " "režimom pretapanja ili čak gumicu za brisanje ili alat za razmazivanje."
"alat za razmazivanje."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:12 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:12
msgid "" msgid ""
@ -132,12 +132,12 @@ msgstr ""
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:13 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:13
msgid "" msgid ""
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
"you will have to merge all layers (Layers-&gt;Flatten Image) if you want the " "you will have to merge all layers (Image-&gt;Flatten Image) if you want the "
"plug-in to work on the whole image." "plug-in to work on the whole image."
msgstr "" msgstr ""
"Većina dodataka vrši izmene na aktivnom sloju slike koja se uređuje. U nekim " "Većina dodataka vrši izmene na aktivnom sloju slike koja se uređuje. U nekim "
"slučajevima ćete morati da spojite sve slojeve (Slojevi-&gt;Izravnjaj sliku) " "slučajevima ćete morati da spojite sve slojeve (Slojevi-&gt;Izravnaj sliku) "
"ukoliko želite da se dodatak primeni na nivou kompletne slike." "ukoliko želite da se dodatak primeni na celu sliku."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14
msgid "" msgid ""
@ -152,13 +152,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-"
"&gt;Mode-&gt;RGB), add an alpha-channel (Layers-&gt;Add Alpha Channel) or " "&gt;Mode-&gt;RGB), add an alpha-channel (Layers-&gt;Transparency-&gt;Add "
"flatten it (Layers-&gt;Flatten Image)." "Alpha Channel) or flatten it (Image-&gt;Flatten Image)."
msgstr "" msgstr ""
"Ne mogu se svi efekti primeniti na sve modele slika. Ovo stanje se označava " "Ne mogu se svi efekti primeniti na sve vrste slika. Ovo stanje se označava "
"onemogućenom opcijom stavke menija. Verovatno je potrebno promeniti vrstu " "onemogućenom opcijom stavke menija. Verovatno je potrebno promeniti vrstu "
"slike na RGB (Slika-&gt;Model-&gt;RGB), i alfa kanal (Slojevi-&gt;Dodaj Alfa " "slike na RGB (Slika-&gt;Vrsta-&gt;RGB), i alfa kanal (Slojevi-&gt;Dodaj alfa "
"kanal) ili ravnanjem slike (Slojevi-&gt;Izravnjaj sliku)." "kanal) ili ravnanjem slike (Slojevi-&gt;Izravnaj sliku)."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:16
msgid "" msgid ""
@ -231,16 +231,6 @@ msgstr ""
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:22 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:22
msgid "" msgid ""
"Using Edit-&gt;Stroke allows you to draw simple squares or circles by "
"painting the edge of your current selection with the active brush. More "
"complex shapes can be drawn with Filters-&gt;Render-&gt;Gfig."
msgstr ""
"Upotrebom opcije Uredi-&gt;Okvir možete iscrtati jednostavne kvadrate ili "
"krugove bojeći ivicu postojeće selekcije aktivnom četkicom. Kompleksnije "
"oblike možete iscrtavati pomoću opcije Dodatci-&gt;Render-&gt;Gfig."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23
msgid ""
"When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-" "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-"
"click will draw a straight line from your last drawing point to your current " "click will draw a straight line from your last drawing point to your current "
"cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be " "cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be "
@ -251,7 +241,7 @@ msgstr ""
"pozicije kursora. Ako pritisnete <tt>Ctrl</tt>, moći ćete da liniju rotirate " "pozicije kursora. Ako pritisnete <tt>Ctrl</tt>, moći ćete da liniju rotirate "
"pod uglom od 15°." "pod uglom od 15°."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:23
msgid "" msgid ""
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's " "When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's "
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves " "native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
@ -263,13 +253,17 @@ msgstr ""
"Na ovaj način će slojevi i svi aspekti Vaše „obrade u toku“ biti sačuvani. " "Na ovaj način će slojevi i svi aspekti Vaše „obrade u toku“ biti sačuvani. "
"Jednom kada završite projekat, možete ga sačuvati kao JPEG, PNG, GIF, ..." "Jednom kada završite projekat, možete ga sačuvati kao JPEG, PNG, GIF, ..."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24
msgid "You can adjust and re-place a selection by using <tt>Alt</tt>-drag." msgid ""
"You can adjust and re-place a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this "
"makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key "
"already. Try pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
msgstr "" msgstr ""
"Možete prilagoditi i zameniti selekciju upotrebom kombinacije <tt>Alt</tt>-" "Možete prilagoditi i razmestiti izbor upotrebom <tt>Alt</tt>-prevlačenja. "
"povlačenje." "Ukoliko se tada vaš prozor pomeri, onda vaš upravnik prozorima već koristi "
"<tt>Alt</tt> taster. Pokušajte sa pritiskom na <tt>Shift</tt> istovremeno."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:25
msgid "" msgid ""
"You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging " "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging "
"left and right." "left and right."
@ -277,17 +271,17 @@ msgstr ""
"Možete prilagoditi oblast selekcije za nejasnu selekciju ako kliknete i " "Možete prilagoditi oblast selekcije za nejasnu selekciju ako kliknete i "
"prevlačite kursor levo i desno." "prevlačite kursor levo i desno."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:26
msgid "" msgid ""
"You can create and edit complex selections using the Bezier tool. The Paths " "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
"selections." "selections."
msgstr "" msgstr ""
"Možete kreirati i uređivati složene izbore koristeći alat za Bezijerove " "Možete napraviti i uređivati složene izbore pomoću alata za putanje. "
"krive. Kartica „Putanja“ u prozorčetu „Slojevi, kanali i putanje“ dozvoljava " "Prozorče za putanje dozvoljava rad sa više putanja i pretvaranje istih u "
"Vam da radite sa nekoliko putanja i da ih pretvarate u izbore." "izbore."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:27
msgid "" msgid ""
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
"This will create a new image containing only that layer." "This will create a new image containing only that layer."
@ -296,7 +290,7 @@ msgstr ""
"na paletu alata. Na taj način će se napraviti nova slika koja sadrži samo " "na paletu alata. Na taj način će se napraviti nova slika koja sadrži samo "
"taj sloj." "taj sloj."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:28
msgid "" msgid ""
"You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color " "You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color "
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
@ -306,6 +300,16 @@ msgstr ""
"sa palete alata ili sa palete boja i puštanjem na sliku, učinićete da se " "sa palete alata ili sa palete boja i puštanjem na sliku, učinićete da se "
"slika ili selekcija oboje odabranom bojom." "slika ili selekcija oboje odabranom bojom."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29
msgid ""
"You can draw simple squares or circles using Edit-&gt;Stroke Selection. It "
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
"using the Path tool or with Filters-&gt;Render-&gt;Gfig."
msgstr ""
"Upotrebom Uređivanje-&gt;Iscrtaj izbor možete crtati jednostavne kvadrate i "
"krugove. Ovo iscrtava ivice tekućeg izbora. Složeniji oblici se mogu crtati "
"pomoću alata za putanje ili Filteri-&gt;Iscrtavanje-&gt;Gfig."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:30 #: tips/gimp-tips.xml.in.h:30
msgid "" msgid ""
"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by " "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
@ -373,6 +377,11 @@ msgstr ""
"želji bojenjem po slici i ponovo kliknite na ovo dugme da bi se maska " "želji bojenjem po slici i ponovo kliknite na ovo dugme da bi se maska "
"pretvorila nazad u običan izbor." "pretvorila nazad u običan izbor."
#~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using <tt>Alt</tt>-drag."
#~ msgstr ""
#~ "Možete prilagoditi i zameniti selekciju upotrebom kombinacije <tt>Alt</"
#~ "tt>-povlačenje."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable fonts. " #~ "If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable fonts. "
#~ "Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts. Download and " #~ "Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts. Download and "