mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated German translation.
2007-10-18 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org> * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=23868
This commit is contained in:
parent
65e4998782
commit
331de72411
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-10-18 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
||||
2007-10-17 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Fixed German translation.
|
||||
|
|
|
@ -12,15 +12,16 @@
|
|||
# Jens Seidel <jseidel@cvs.gnome.org>, 2005.
|
||||
# Axel Wernicke <axel.wernicke@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004, 2005, 2007.
|
||||
# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>, 2007.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-08 14:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 21:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-18 15:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 15:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "Fraktalparameter speichern"
|
|||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
|
||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:826
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:821
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
|
||||
|
@ -1227,8 +1228,8 @@ msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildhöhe: %d"
|
|||
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
|
||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:254
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:757 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:249
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:752 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Hintergrund"
|
||||
|
@ -2538,44 +2539,44 @@ msgstr "Zwei Farben in der Farbtabelle vertauschen"
|
|||
msgid "_Swap Colors"
|
||||
msgstr "_Farben tauschen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
|
||||
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurde eine ungültige Liste an die Farbneuzordnungsfunktion übergeben"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
|
||||
msgid "Rearranging the colormap"
|
||||
msgstr "Farbtabelle wird umsortiert"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
|
||||
msgid "Sort on Hue"
|
||||
msgstr "Nach Farbton sortieren"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
|
||||
msgid "Sort on Saturation"
|
||||
msgstr "Nach Sättigung sortieren"
|
||||
|
||||
# XXX "Nach Helligkeit sortieren" (!?)
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
|
||||
msgid "Sort on Value"
|
||||
msgstr "Nach Wert sortieren"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
|
||||
msgid "Reverse Order"
|
||||
msgstr "Reihenfolge umkehren"
|
||||
|
||||
# ## XXX "Reihenfolge wiederherstellen" (!?)
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
|
||||
msgid "Reset Order"
|
||||
msgstr "Reihenfolge zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
|
||||
msgid "Rearrange Colormap"
|
||||
msgstr "Farbtabelle umsortieren"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
|
||||
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
|
||||
|
@ -4350,8 +4351,8 @@ msgid ""
|
|||
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
|
||||
"beyond the actual borders of the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Bild, welches Sie versuchen als GIF abzuspeichern, enthält Ebenen, die über "
|
||||
"die derzeitigen Bildgrenzen hinausgehen."
|
||||
"Das Bild, welches Sie versuchen als GIF abzuspeichern, enthält Ebenen, die "
|
||||
"über die derzeitigen Bildgrenzen hinausgehen."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1192
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4504,7 +4505,8 @@ msgstr "Rang:"
|
|||
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:124
|
||||
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optische Verzerrungen, die durch Glasbausteine hervorgerufen werden, simulieren"
|
||||
"Optische Verzerrungen, die durch Glasbausteine hervorgerufen werden, "
|
||||
"simulieren"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:130
|
||||
msgid "_Glass Tile..."
|
||||
|
@ -11561,11 +11563,11 @@ msgstr "Den EXIF-Daten zufolge ist das Bild gedreht."
|
|||
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
|
||||
msgstr "Soll GIMP für Sie das Bild in die Standardausrichtung drehen?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:246
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:241
|
||||
msgid "JPEG preview"
|
||||
msgstr "JPEG-Vorschau"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:631 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:626 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
|
||||
msgstr "Vorschau von »%s« wird geöffnet"
|
||||
|
@ -12111,6 +12113,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Agressives RLE\n"
|
||||
"(nicht unterstützt von SGI)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
|
||||
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
|
||||
msgstr "Ein Bild von einer TWAIN-Datenquelle holen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:354
|
||||
msgid "_Scanner/Camera..."
|
||||
msgstr "_Scanner/Kamera …"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue