Updated German translation.

2007-10-18  Hendrik Brandt  <heb@gnome-de.org>

        * de.po: Updated German translation.


svn path=/trunk/; revision=23868
This commit is contained in:
Hendrik Brandt 2007-10-18 13:11:59 +00:00 committed by Hendrik Brandt
parent 65e4998782
commit 331de72411
2 changed files with 32 additions and 22 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-10-18 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
2007-10-17 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
* de.po: Fixed German translation.

View File

@ -12,15 +12,16 @@
# Jens Seidel <jseidel@cvs.gnome.org>, 2005.
# Axel Wernicke <axel.wernicke@gmail.com>, 2007.
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004, 2005, 2007.
# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>, 2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-18 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "Fraktalparameter speichern"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:826
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:821
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
@ -1227,8 +1228,8 @@ msgstr "Nicht unterstützte oder ungültige Bildhöhe: %d"
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:254
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:757 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:249
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:752 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
@ -2538,44 +2539,44 @@ msgstr "Zwei Farben in der Farbtabelle vertauschen"
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Farben tauschen"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr ""
"Es wurde eine ungültige Liste an die Farbneuzordnungsfunktion übergeben"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Farbtabelle wird umsortiert"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Nach Farbton sortieren"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Nach Sättigung sortieren"
# XXX "Nach Helligkeit sortieren" (!?)
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
msgid "Sort on Value"
msgstr "Nach Wert sortieren"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
msgid "Reverse Order"
msgstr "Reihenfolge umkehren"
# ## XXX "Reihenfolge wiederherstellen" (!?)
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
msgid "Reset Order"
msgstr "Reihenfolge zurücksetzen"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Farbtabelle umsortieren"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
@ -4350,8 +4351,8 @@ msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr ""
"Das Bild, welches Sie versuchen als GIF abzuspeichern, enthält Ebenen, die über "
"die derzeitigen Bildgrenzen hinausgehen."
"Das Bild, welches Sie versuchen als GIF abzuspeichern, enthält Ebenen, die "
"über die derzeitigen Bildgrenzen hinausgehen."
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1192
msgid ""
@ -4504,7 +4505,8 @@ msgstr "Rang:"
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr ""
"Optische Verzerrungen, die durch Glasbausteine hervorgerufen werden, simulieren"
"Optische Verzerrungen, die durch Glasbausteine hervorgerufen werden, "
"simulieren"
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:130
msgid "_Glass Tile..."
@ -11561,11 +11563,11 @@ msgstr "Den EXIF-Daten zufolge ist das Bild gedreht."
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Soll GIMP für Sie das Bild in die Standardausrichtung drehen?"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:246
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:241
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG-Vorschau"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:631 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:626 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Vorschau von »%s« wird geöffnet"
@ -12111,6 +12113,10 @@ msgstr ""
"Agressives RLE\n"
"(nicht unterstützt von SGI)"
#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Ein Bild von einer TWAIN-Datenquelle holen"
#: ../plug-ins/twain/twain.c:354
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Scanner/Kamera …"