From 3014836a1a33511f11090f5621e560a37cac7635 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stanislav Visnovsky Date: Tue, 16 Dec 2003 06:51:45 +0000 Subject: [PATCH] Updated Slovak translation by Zdenko Podobny. 2003-12-16 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation by Zdenko Podobny. --- po/ChangeLog | 4 + po/sk.po | 1028 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 580 insertions(+), 452 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4d725ba80c..e988180253 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-12-16 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation by Zdenko Podobny. + 2003-12-13 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 280ebda0fc..8807240bef 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,25 +1,24 @@ -# translation of gimp.HEAD.po to Slovak -# Slovak translation of @PACKAGE -# Slovak translation of gimp.HEAD +# translation of gimp.HEAD.pot to Slovak # Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc. # Zdenko Podobný , 2003. # Stanislav Visnovsky , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 03:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-26 20:12+0100\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"Project-Id-Version: gimp.HEAD.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Zdenko Podobný \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-12 03:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-14 13:40+0100\n" +"Last-Translator: Zdenko Podobný \n" +"Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: app/app_procs.c:182 +#: app/app_procs.c:180 msgid "" "GIMP is not properly installed for the current user.\n" "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" @@ -31,12 +30,12 @@ msgstr "" "Ak chcete, aby bola vykonaná používateľská inštalácia, spustite GIMP bez '--" "no-interface'." -#: app/app_procs.c:275 +#: app/app_procs.c:266 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Otvorenie '%s' zlyhalo: %s" -#: app/main.c:211 +#: app/main.c:217 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -44,14 +43,14 @@ msgstr "" "GIMP nemohol inicializovať grafické používateľské rozhranie.\n" "Uistite sa, že existuje správne nastavenie zobrazovacieho prostredia." -#: app/main.c:218 app/gui/splash.c:111 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:224 app/gui/splash.c:111 app/widgets/gimptoolbox.c:439 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:382 +#: app/main.c:409 #, c-format msgid "" "\n" @@ -60,11 +59,11 @@ msgstr "" "\n" "Neplatná možnosť \"%s\"\n" -#: app/main.c:470 +#: app/main.c:498 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP verzia" -#: app/main.c:478 +#: app/main.c:506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -75,23 +74,23 @@ msgstr "" "Použitie: %s [možnosť ...] [súbor ...]\n" "\n" -#: app/main.c:479 +#: app/main.c:507 msgid "Options:\n" msgstr "Možnosti:\n" -#: app/main.c:480 +#: app/main.c:508 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Vypíše túto informáciu.\n" -#: app/main.c:481 +#: app/main.c:509 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Vypíše informácie o verzii.\n" -#: app/main.c:482 +#: app/main.c:510 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Zobrazí správy o štarte.\n" -#: app/main.c:483 +#: app/main.c:511 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -99,53 +98,55 @@ msgstr "" " --no-shm Nepoužívať zdieľanú pamäť medzi programom GIMP a " "zásuvnými modulmi.\n" -#: app/main.c:484 -msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" -msgstr " --no-mmx Nepoužívať MMX.\n" +#: app/main.c:512 +msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" +msgstr " --no-cpu-accel Nepoužívať špeciálnu CPU akceleráciu.\n" -#: app/main.c:485 +#: app/main.c:513 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr " -d, --no-data Nenačítať vzorky, prechody, palety a štetce.\n" -#: app/main.c:486 +#: app/main.c:514 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -s, --no-fonts Nenačítať žiadne písmo.\n" -#: app/main.c:487 +#: app/main.c:515 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Spustenie bez grafického rozhrania.\n" -#: app/main.c:488 +#: app/main.c:516 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Použiť zvolenú X obrazovku.\n" -#: app/main.c:489 +#: app/main.c:517 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Štart bez úvodného okna.\n" -#: app/main.c:490 +#: app/main.c:518 msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr " -S, --no-splash-image Štart bez úvodného obrázku.\n" -#: app/main.c:491 +#: app/main.c:519 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Použiť alternatívny sessionrc súbor.\n" -#: app/main.c:492 +#: app/main.c:520 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Použiť alternatívny gimprc súbor.\n" -#: app/main.c:493 +#: app/main.c:521 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc Použiť alternatívny systémový gimprc súbor.\n" -#: app/main.c:494 +#: app/main.c:522 msgid " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" -msgstr " --dump-gimprc Vypísať súbor gimprc so štandardnými nastaveniami.\n" +msgstr "" +" --dump-gimprc Vypísať súbor gimprc so štandardnými " +"nastaveniami.\n" -#: app/main.c:495 +#: app/main.c:523 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -153,35 +154,43 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Zobraziť varovania na konzole miesto dialógového " "okna.\n" -#: app/main.c:496 +#: app/main.c:524 msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr " --debug-handlers Povoliť ladenie obsluhy signálov.\n" -#: app/main.c:497 +#: app/main.c:525 msgid "" -" --enable-stack-trace \n" +" --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" msgstr "" " --enable-stack-trace \n" " Ladiaci režim pre závažné signály.\n" -#: app/main.c:499 +#: app/main.c:527 +msgid "" +" --pdb-compat-mode \n" +" Procedural Database compat mode.\n" +msgstr "" +" --pdb-compat-mode \n" +" Režim kompatibility s procedurálnou databázou.\n" + +#: app/main.c:529 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Vykoná program v dávkovom režime.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:549 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Toto konzolové okno bude o desať sekúnd uzavreté)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:403 +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:404 msgid "Small" msgstr "Malá" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:404 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:405 msgid "Medium" msgstr "Stredná" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:405 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:406 msgid "Large" msgstr "Veľká" @@ -222,22 +231,22 @@ msgstr "Voľná" msgid "Value" msgstr "Jas" -#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:97 +#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:98 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:98 +#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:99 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:309 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:99 +#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:100 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:316 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:102 +#: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:103 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -245,7 +254,7 @@ msgstr "Alfa" msgid "None (Fastest)" msgstr "Žiadna (najrýchlejšia)" -#: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:209 +#: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:210 #: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Linear" msgstr "Lineárna" @@ -309,8 +318,8 @@ msgstr "Nie je možné expandovať ${%s}" #: app/core/gimpbrush.c:414 app/core/gimpbrushgenerated.c:377 #: app/core/gimpbrushpipe.c:352 app/core/gimpgradient.c:356 #: app/core/gimppalette.c:379 app/core/gimppattern.c:344 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1279 app/tools/gimplevelstool.c:1485 -#: app/widgets/gimptexteditor.c:372 app/xcf/xcf.c:272 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1324 app/tools/gimplevelstool.c:1493 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:372 app/xcf/xcf.c:273 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre čítanie: %s" @@ -318,8 +327,8 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre čítanie: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:481 app/config/gimpconfigwriter.c:118 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:509 #: app/core/gimpgradient.c:594 app/core/gimppalette.c:590 app/gui/themes.c:237 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1278 app/tools/gimplevelstool.c:1484 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:77 app/xcf/xcf.c:333 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1323 app/tools/gimplevelstool.c:1492 +#: app/vectors/gimpvectors-export.c:77 app/xcf/xcf.c:334 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre zápis: %s" @@ -397,8 +406,8 @@ msgid "" "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" -"Ak je povolené, obrázok bude aktívny, keď okno obrázka získa fókus. " -"Toto je užitočné, keď správca okien používa \"fókus po kliknutí\"." +"Ak je povolené, obrázok bude aktívny, keď okno obrázka získa fókus. Toto je " +"užitočné, keď správca okien používa \"fókus po kliknutí\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:21 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." @@ -600,15 +609,17 @@ msgstr "Uložiť pozície a veľkosti hlavných dialógov pri ukončení GIMP." msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." -msgstr "Ak je povolené, všetky kresliace nástroje budú zobrazovať náhľad obrysu aktuálneho štetca." +msgstr "" +"Ak je povolené, všetky kresliace nástroje budú zobrazovať náhľad obrysu " +"aktuálneho štetca." #: app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -"Ak je povolené, ponuka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené pomocou " -"príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť ponuku\"." +"Ak je povolené, ponuka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené " +"pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť ponuku\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "" @@ -638,25 +649,33 @@ msgstr "" msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "Ak je povolené, výber je štandardne viditeľný. Toto môže byť zmenené pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť výber\"." +msgstr "" +"Ak je povolené, výber je štandardne viditeľný. Toto môže byť zmenené pomocou " +"\"Zobrazenie->Zobraziť výber\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "Ak je povolené, ohraničenie vrstvy je štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť ohraničeie vrstvy\"." +msgstr "" +"Ak je povolené, ohraničenie vrstvy je štandardne viditeľné. Toto môže byť " +"zmenené pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť ohraničeie vrstvy\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:257 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "Ak je povolené, vodítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť vodítka\"." +msgstr "" +"Ak je povolené, vodítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " +"pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť vodítka\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:261 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "Ak je povolené, mriežka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť mriežku\"." +msgstr "" +"Ak je povolené, mriežka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené " +"pomocou \"Zobrazenie->Zobraziť mriežku\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:265 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." @@ -702,6 +721,8 @@ msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" +"Ak je povolené, môžete meniť klávesové skratky položiek ponuky stlačením " +"kombinácie kláves, keď je položka v ponuke zvýraznená." #: app/config/gimprc-blurbs.h:292 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." @@ -780,7 +801,10 @@ msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." -msgstr "Nastavuje horný limit pamäte, ktorá sa použije pre obrázok na udržanie zásobníka spätných opráv. Bez ohľadu na toto nastavenie je možné vrátiť späť aspoň toľko operácií ako je nastavené." +msgstr "" +"Nastavuje horný limit pamäte, ktorá sa použije pre obrázok na udržanie " +"zásobníka spätných opráv. Bez ohľadu na toto nastavenie je možné vrátiť späť " +"aspoň toľko operácií ako je nastavené." #: app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." @@ -793,7 +817,11 @@ msgid "" "the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " "contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be " "appended to the command with a space separating the two." -msgstr "Nastaví externý Web prehliadač. Môže to byť absolútna cesta alebo názov spustiteľného súboru hľadaného v PATH používateľa. Pokiaľ príkaz obsahuje '%s', bude nahradená s URL, inak bude URL pripojená k príkazu oddelená medzerou." +msgstr "" +"Nastaví externý Web prehliadač. Môže to byť absolútna cesta alebo názov " +"spustiteľného súboru hľadaného v PATH používateľa. Pokiaľ príkaz obsahuje '%" +"s', bude nahradená s URL, inak bude URL pripojená k príkazu oddelená " +"medzerou." #: app/config/gimpscanner.c:217 msgid "invalid UTF-8 string" @@ -817,561 +845,562 @@ msgid "Layer's _Alpha Channel" msgstr "_Alfa kanál vrstvy" #: app/core/core-enums.c:16 +msgid "_Transfer Layer's Alpha Channel" +msgstr "_Presun alfa kanálu vrstvy" + +#: app/core/core-enums.c:17 msgid "_Selection" msgstr "_Výber" -#: app/core/core-enums.c:17 +#: app/core/core-enums.c:18 msgid "_Grayscale Copy of Layer" msgstr "Kópia vrstvy v o_dtieňoch šedi" -#: app/core/core-enums.c:35 app/core/gimp-gradients.c:70 +#: app/core/core-enums.c:36 app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Popredie do pozadia (RGB)" -#: app/core/core-enums.c:36 +#: app/core/core-enums.c:37 msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "Popredie do pozadia (HSV)" -#: app/core/core-enums.c:37 app/core/gimp-gradients.c:85 +#: app/core/core-enums.c:38 app/core/gimp-gradients.c:85 msgid "FG to Transparent" msgstr "Pozadie do priesvitna" -#: app/core/core-enums.c:38 +#: app/core/core-enums.c:39 msgid "Custom Gradient" msgstr "Vlastný prechod" -#: app/core/core-enums.c:56 +#: app/core/core-enums.c:57 msgid "FG Color Fill" msgstr "Vyplnenie farbou popredia" -#: app/core/core-enums.c:57 +#: app/core/core-enums.c:58 msgid "BG Color Fill" msgstr "Vyplnenie farbou pozadia" -#: app/core/core-enums.c:58 +#: app/core/core-enums.c:59 msgid "Pattern Fill" msgstr "Vyplnenie vzorkou" -#: app/core/core-enums.c:76 +#: app/core/core-enums.c:77 msgid "Add to the current selection" msgstr "Pridať k aktuálnemu výberu" -#: app/core/core-enums.c:77 +#: app/core/core-enums.c:78 msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Ubrať z aktuálneho výberu" -#: app/core/core-enums.c:78 +#: app/core/core-enums.c:79 msgid "Replace the current selection" msgstr "Nahradiť aktuálny výber" -#: app/core/core-enums.c:79 +#: app/core/core-enums.c:80 msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Prienik s aktuálnym výberom" -#: app/core/core-enums.c:100 +#: app/core/core-enums.c:101 msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: app/core/core-enums.c:101 app/core/core-enums.c:320 -#: app/core/core-enums.c:342 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:321 +#: app/core/core-enums.c:343 msgid "Indexed" msgstr "Indexovaná" -#: app/core/core-enums.c:139 +#: app/core/core-enums.c:140 msgid "No Color Dithering" msgstr "Bez rozptylu farieb" -#: app/core/core-enums.c:140 +#: app/core/core-enums.c:141 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "Floyd-Steinbergov rozptyl (normálny)" -#: app/core/core-enums.c:141 +#: app/core/core-enums.c:142 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" msgstr "Floyd-Steinbergov rozptyl (znížený odber farieb)" -#: app/core/core-enums.c:142 +#: app/core/core-enums.c:143 msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Polohovaný rozptyl farieb" -#: app/core/core-enums.c:187 +#: app/core/core-enums.c:188 msgid "Foreground" msgstr "Popredie" -#: app/core/core-enums.c:188 app/core/gimptemplate.c:433 +#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#: app/core/core-enums.c:189 +#: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Biely" -#: app/core/core-enums.c:190 +#: app/core/core-enums.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Priesvitný" -#: app/core/core-enums.c:191 app/core/core-enums.c:427 +#: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:428 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: app/core/core-enums.c:210 +#: app/core/core-enums.c:211 msgid "Bi-Linear" msgstr "Bilineárny" -#: app/core/core-enums.c:211 +#: app/core/core-enums.c:212 msgid "Radial" msgstr "Radiálny" -#: app/core/core-enums.c:212 app/core/core-enums.c:300 +#: app/core/core-enums.c:213 app/core/core-enums.c:301 msgid "Square" msgstr "Štvorcový" -#: app/core/core-enums.c:213 +#: app/core/core-enums.c:214 msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Kužeľový (symetrický)" -#: app/core/core-enums.c:214 +#: app/core/core-enums.c:215 msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Kužeľový (nesymetrický)" -#: app/core/core-enums.c:215 +#: app/core/core-enums.c:216 msgid "Shapeburst (angular)" msgstr "Prenikajúci (uhlový)" -#: app/core/core-enums.c:216 +#: app/core/core-enums.c:217 msgid "Shapeburst (spherical)" msgstr "Prenikajúci (guľový)" -#: app/core/core-enums.c:217 +#: app/core/core-enums.c:218 msgid "Shapeburst (dimpled)" msgstr "Prenikajúci (jamkový)" -#: app/core/core-enums.c:218 +#: app/core/core-enums.c:219 msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Špirála (v smere hodinových ručičiek)" -#: app/core/core-enums.c:219 +#: app/core/core-enums.c:220 msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Špirála (proti smeru hodinových ručičiek)" -#: app/core/core-enums.c:237 +#: app/core/core-enums.c:238 msgid "Intersections (dots)" msgstr "Priesečníky (body)" -#: app/core/core-enums.c:238 +#: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Priesečníky (krížiky)" -#: app/core/core-enums.c:239 +#: app/core/core-enums.c:240 msgid "Dashed" msgstr "Čiarkovaná" -#: app/core/core-enums.c:240 +#: app/core/core-enums.c:241 msgid "Double Dashed" msgstr "Dvojito čiarkovaná" -#: app/core/core-enums.c:241 app/core/core-enums.c:259 +#: app/core/core-enums.c:242 app/core/core-enums.c:260 msgid "Solid" msgstr "Plná" -#: app/core/core-enums.c:260 +#: app/core/core-enums.c:261 msgid "Pattern" msgstr "Vzorka" -#: app/core/core-enums.c:278 +#: app/core/core-enums.c:279 msgid "Miter" msgstr "Ostrá" -#: app/core/core-enums.c:279 app/core/core-enums.c:299 +#: app/core/core-enums.c:280 app/core/core-enums.c:300 msgid "Round" msgstr "Okrúhla" -#: app/core/core-enums.c:280 +#: app/core/core-enums.c:281 msgid "Bevel" msgstr "Šikmá" -#: app/core/core-enums.c:298 +#: app/core/core-enums.c:299 msgid "Butt" msgstr "Useknutá" -#: app/core/core-enums.c:318 app/core/core-enums.c:338 +#: app/core/core-enums.c:319 app/core/core-enums.c:339 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:164 app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/core/core-enums.c:319 app/core/core-enums.c:340 +#: app/core/core-enums.c:320 app/core/core-enums.c:341 #: app/gui/info-window.c:87 app/gui/info-window.c:554 msgid "Grayscale" msgstr "Odtiene šedej" -#: app/core/core-enums.c:339 +#: app/core/core-enums.c:340 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: app/core/core-enums.c:341 +#: app/core/core-enums.c:342 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Odtiene šedej-alfa" -#: app/core/core-enums.c:343 +#: app/core/core-enums.c:344 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexovaná-alfa" -#: app/core/core-enums.c:361 app/gui/preferences-dialog.c:1714 +#: app/core/core-enums.c:362 app/gui/preferences-dialog.c:1714 #: app/gui/user-install-dialog.c:1285 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovne" -#: app/core/core-enums.c:362 app/gui/preferences-dialog.c:1716 +#: app/core/core-enums.c:363 app/gui/preferences-dialog.c:1716 #: app/gui/user-install-dialog.c:1287 msgid "Vertical" msgstr "Zvisle" -#: app/core/core-enums.c:363 +#: app/core/core-enums.c:364 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: app/core/core-enums.c:401 +#: app/core/core-enums.c:402 msgid "Tiny" msgstr "Drobná" -#: app/core/core-enums.c:402 +#: app/core/core-enums.c:403 msgid "Very Small" msgstr "Veľmi malá" -#: app/core/core-enums.c:406 +#: app/core/core-enums.c:407 msgid "Very Large" msgstr "Veľmi veľká" -#: app/core/core-enums.c:407 +#: app/core/core-enums.c:408 msgid "Huge" msgstr "Obrovská" -#: app/core/core-enums.c:408 +#: app/core/core-enums.c:409 msgid "Enormous" msgstr "Enormná" -#: app/core/core-enums.c:409 +#: app/core/core-enums.c:410 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantická" -#: app/core/core-enums.c:428 +#: app/core/core-enums.c:429 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Pílová vlna" -#: app/core/core-enums.c:429 +#: app/core/core-enums.c:430 msgid "Triangular Wave" msgstr "Trojuholníková vlna" -#: app/core/core-enums.c:469 +#: app/core/core-enums.c:470 msgid "No Thumbnails" msgstr "Bez náhľadov" -#: app/core/core-enums.c:470 +#: app/core/core-enums.c:471 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normálne (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:471 +#: app/core/core-enums.c:472 msgid "Large (256x256)" msgstr "Veľké (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:489 +#: app/core/core-enums.c:490 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Dopredu (Tradičné)" -#: app/core/core-enums.c:490 +#: app/core/core-enums.c:491 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Dozadu (Korigované)" -#: app/core/core-enums.c:550 +#: app/core/core-enums.c:553 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:551 app/core/gimpimage-scale.c:72 -#: app/gui/image-commands.c:559 app/gui/resize-dialog.c:212 +#: app/core/core-enums.c:554 app/core/gimpimage-scale.c:75 +#: app/gui/image-commands.c:612 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Veľkosť obrázku" -#: app/core/core-enums.c:552 app/core/gimpimage-crop.c:144 -#: app/core/gimpimage-resize.c:67 +#: app/core/core-enums.c:555 app/core/gimpimage-crop.c:144 +#: app/core/gimpimage-resize.c:66 msgid "Resize Image" msgstr "Zmena veľkosti obrázku" -#: app/core/core-enums.c:553 +#: app/core/core-enums.c:556 msgid "Flip Image" msgstr "Preklopiť obrázok" -#: app/core/core-enums.c:554 +#: app/core/core-enums.c:557 msgid "Rotate Image" msgstr "Otočiť obrázok" -#: app/core/core-enums.c:555 +#: app/core/core-enums.c:558 msgid "Convert Image" msgstr "Konverzia obrázku" -#: app/core/core-enums.c:556 app/core/gimpimage-crop.c:141 +#: app/core/core-enums.c:559 app/core/gimpimage-crop.c:141 msgid "Crop Image" msgstr "Orezanie obrázku" -#: app/core/core-enums.c:557 app/gui/image-commands.c:384 +#: app/core/core-enums.c:560 app/gui/image-commands.c:391 msgid "Merge Layers" msgstr "Splynutie vrstiev" -#: app/core/core-enums.c:558 +#: app/core/core-enums.c:561 msgid "Merge Vectors" msgstr "Splynutie vektory" -#: app/core/core-enums.c:559 app/core/core-enums.c:588 +#: app/core/core-enums.c:562 app/core/core-enums.c:591 msgid "QuickMask" msgstr "Rýchla maska" -#: app/core/core-enums.c:560 app/core/core-enums.c:589 +#: app/core/core-enums.c:563 app/core/core-enums.c:592 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:143 msgid "Grid" msgstr "Mriežka" -#: app/core/core-enums.c:561 app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:564 app/core/core-enums.c:593 msgid "Guide" msgstr "Vodítko" -#: app/core/core-enums.c:562 app/core/core-enums.c:592 +#: app/core/core-enums.c:565 app/core/core-enums.c:595 #: app/core/gimpchannel.c:1599 app/core/gimpselection.c:565 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výberu" -#: app/core/core-enums.c:563 +#: app/core/core-enums.c:566 msgid "Item Properties" msgstr "Vlastnosti vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:564 app/core/core-enums.c:594 +#: app/core/core-enums.c:567 app/core/core-enums.c:597 msgid "Move Item" msgstr "Presunúť položku" -#: app/core/core-enums.c:565 app/core/core-enums.c:595 +#: app/core/core-enums.c:568 app/core/core-enums.c:598 msgid "Item Visibility" msgstr "Viditeľnosť položky" -#: app/core/core-enums.c:566 +#: app/core/core-enums.c:569 msgid "Linked Item" msgstr "Prepojená položka" -#: app/core/core-enums.c:567 app/core/gimplayer.c:569 app/core/gimplayer.c:571 -#: app/gui/layers-commands.c:1052 app/gui/resize-dialog.c:204 -#: app/pdb/layer_cmds.c:407 +#: app/core/core-enums.c:570 app/core/gimplayer.c:569 app/core/gimplayer.c:571 +#: app/gui/layers-commands.c:1056 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/pdb/layer_cmds.c:453 msgid "Scale Layer" msgstr "Veľkosť vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:568 app/core/gimpimage-crop.c:117 +#: app/core/core-enums.c:571 app/core/gimpimage-crop.c:117 #: app/core/gimplayer.c:607 app/core/gimplayer.c:609 -#: app/gui/layers-commands.c:1146 app/pdb/layer_cmds.c:502 +#: app/gui/layers-commands.c:1150 app/pdb/layer_cmds.c:548 msgid "Resize Layer" msgstr "Zmeniť veľkosti vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:569 app/core/gimplayer.c:1180 +#: app/core/core-enums.c:572 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimplayer.c:982 app/gui/layers-commands.c:931 +#: app/gui/layers-commands.c:970 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Pridať masku vrstvy" + +#: app/core/core-enums.c:573 app/core/gimplayer.c:1222 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použiť masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:570 app/core/gimplayer-floating-sel.c:220 +#: app/core/core-enums.c:574 app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plávajúci výber do vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:571 app/core/gimpselection.c:821 +#: app/core/core-enums.c:575 app/core/gimpselection.c:821 msgid "Float Selection" msgstr "Plávajúci výber" -#: app/core/core-enums.c:572 app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: app/core/core-enums.c:576 app/core/gimplayer-floating-sel.c:128 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Pohltiť plávajúci výber" -#: app/core/core-enums.c:573 app/core/gimp-edit.c:209 +#: app/core/core-enums.c:577 app/core/gimp-edit.c:115 #: app/widgets/gimpbufferview.c:143 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: app/core/core-enums.c:574 app/core/gimp-edit.c:70 +#: app/core/core-enums.c:578 app/core/gimp-edit.c:265 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: app/core/core-enums.c:575 app/core/gimp-edit.c:128 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovať" - -#: app/core/core-enums.c:576 app/tools/gimptexttool.c:112 +#: app/core/core-enums.c:579 app/tools/gimptexttool.c:112 #: app/widgets/widgets-enums.c:94 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:577 app/core/core-enums.c:618 +#: app/core/core-enums.c:580 app/core/core-enums.c:621 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:825 msgid "Transform" msgstr "Transformácia" -#: app/core/core-enums.c:578 app/core/core-enums.c:619 +#: app/core/core-enums.c:581 app/core/core-enums.c:622 #: app/paint/gimppaintcore.c:478 msgid "Paint" msgstr "Kresliť" -#: app/core/core-enums.c:579 app/core/core-enums.c:620 app/core/gimpitem.c:875 +#: app/core/core-enums.c:582 app/core/core-enums.c:623 app/core/gimpitem.c:897 msgid "Attach Parasite" msgstr "Pripojiť parazita" -#: app/core/core-enums.c:580 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:583 app/core/core-enums.c:624 msgid "Remove Parasite" msgstr "Odstrániť parazita" -#: app/core/core-enums.c:581 app/vectors/gimpvectors-import.c:206 +#: app/core/core-enums.c:584 app/vectors/gimpvectors-import.c:206 msgid "Import Paths" msgstr "Importovať cesty" -#: app/core/core-enums.c:582 app/pdb/drawable_cmds.c:117 +#: app/core/core-enums.c:585 app/pdb/drawable_cmds.c:1515 msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: app/core/core-enums.c:583 app/pdb/internal_procs.c:132 +#: app/core/core-enums.c:586 app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Image" msgstr "Obrázok" -#: app/core/core-enums.c:584 +#: app/core/core-enums.c:587 msgid "Image Mod" msgstr "Režim obrázku" -#: app/core/core-enums.c:585 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:588 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázka" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:586 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:589 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:590 msgid "Resolution Change" msgstr "Zmeniť rozlíšenie" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:594 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Zmeniť indexovanú paletu" -#: app/core/core-enums.c:593 +#: app/core/core-enums.c:596 msgid "Rename Item" msgstr "Premenovať položku" -#: app/core/core-enums.c:596 +#: app/core/core-enums.c:599 msgid "Set Item Linked" msgstr "Nastavenie prepojenia položky" -#: app/core/core-enums.c:597 app/gui/layers-commands.c:641 +#: app/core/core-enums.c:600 app/gui/layers-commands.c:641 #: app/gui/layers-commands.c:672 app/gui/layers-commands.c:706 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:212 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" -#: app/core/core-enums.c:598 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 +#: app/core/core-enums.c:601 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Zmazať vrstvu" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "Layer Mod" msgstr "Režim vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/gimplayer.c:980 -#: app/gui/layers-commands.c:966 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Pridať masku vrstvy" - -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:604 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Zmazať masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Reposition Layer" msgstr "Zmeniť umiestnenie vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Nastaviť režim vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:604 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Nastaviť krytie vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:605 +#: app/core/core-enums.c:608 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Nastaviť Uchovať zmeny" -#: app/core/core-enums.c:606 app/gui/channels-commands.c:315 +#: app/core/core-enums.c:609 app/gui/channels-commands.c:315 #: app/gui/channels-commands.c:346 app/gui/channels-commands.c:385 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 msgid "New Channel" msgstr "Nový kanál" -#: app/core/core-enums.c:607 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:610 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Zmazať kanál" -#: app/core/core-enums.c:608 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "Channel Mod" msgstr "Režim kanálu" -#: app/core/core-enums.c:609 +#: app/core/core-enums.c:612 msgid "Reposition Channel" msgstr "Zmeniť umiestnenie kanála" -#: app/core/core-enums.c:610 +#: app/core/core-enums.c:613 msgid "Channel Color" msgstr "Farba kanálu" -#: app/core/core-enums.c:611 +#: app/core/core-enums.c:614 msgid "New Vectors" msgstr "Nové vektory" -#: app/core/core-enums.c:612 +#: app/core/core-enums.c:615 msgid "Delete Vectors" msgstr "Zmazať vektory" -#: app/core/core-enums.c:613 +#: app/core/core-enums.c:616 msgid "Vectors Mod" msgstr "Režim vektorov" -#: app/core/core-enums.c:614 +#: app/core/core-enums.c:617 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Zmeniť umiestnenie vektorov" -#: app/core/core-enums.c:615 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "FS to Layer" msgstr "Výber do vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:616 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "FS Rigor" msgstr "Upevnenie výberu" -#: app/core/core-enums.c:617 +#: app/core/core-enums.c:620 msgid "FS Relax" msgstr "Uvoľnenie výberu" -#: app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:625 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: nie je možné vrátiť späť" -#: app/core/gimp-edit.c:200 app/core/gimp-edit.c:278 +#: app/core/gimp-edit.c:107 app/core/gimp-edit.c:179 msgid "Pasted Layer" msgstr "Vložená vrstva" -#: app/core/gimp-edit.c:307 +#: app/core/gimp-edit.c:206 msgid "Clear" msgstr "Vymazať" -#: app/core/gimp-edit.c:323 +#: app/core/gimp-edit.c:222 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Vyplnenie farbou popredia" -#: app/core/gimp-edit.c:327 app/core/gimp-edit.c:344 +#: app/core/gimp-edit.c:226 app/core/gimp-edit.c:243 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Vyplnenie farbou pozadia" -#: app/core/gimp-edit.c:331 app/core/gimp-edit.c:382 +#: app/core/gimp-edit.c:230 app/core/gimp-edit.c:333 msgid "Fill with White" msgstr "Vyplniť bielou" -#: app/core/gimp-edit.c:335 +#: app/core/gimp-edit.c:234 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Vyplniť s priesvitnosťou" @@ -1384,74 +1413,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Popredie do pozadia (HVS v smere hodinových ručičiek)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:666 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurálna databáza" -#: app/core/gimp.c:670 +#: app/core/gimp.c:669 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Prostredie zásuvných modulov" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:879 +#: app/core/gimp.c:880 msgid "Looking for data files" msgstr "Hľadajú sa dátové súbory" -#: app/core/gimp.c:879 +#: app/core/gimp.c:880 msgid "Parasites" msgstr "Parazity" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:883 app/gui/dialogs-constructors.c:278 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/dialogs-constructors.c:278 #: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2047 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Štetce" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:887 app/gui/dialogs-constructors.c:298 +#: app/core/gimp.c:888 app/gui/dialogs-constructors.c:298 #: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2051 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:891 app/gui/dialogs-constructors.c:338 +#: app/core/gimp.c:892 app/gui/dialogs-constructors.c:338 #: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2055 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:895 app/gui/dialogs-constructors.c:318 +#: app/core/gimp.c:896 app/gui/dialogs-constructors.c:318 #: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2059 #: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradients" msgstr "Prechody" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:899 app/gui/dialogs-constructors.c:357 +#: app/core/gimp.c:900 app/gui/dialogs-constructors.c:357 #: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2063 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Písma" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:903 +#: app/core/gimp.c:904 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:907 app/gui/dialogs-constructors.c:440 +#: app/core/gimp.c:908 app/gui/dialogs-constructors.c:440 msgid "Templates" msgstr "Šablóny" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:911 app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#: app/core/gimp.c:912 app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: app/core/gimp.c:1034 app/widgets/gimperrorconsole.c:259 +#: app/core/gimp.c:1043 app/widgets/gimperrorconsole.c:259 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1482,7 +1511,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nesprávny UTF-8 reťazec v súbore '%s'." #: app/core/gimpbrush.c:634 app/core/gimpbrushpipe.c:376 -#: app/core/gimpcontext.c:1272 app/core/gimpitem.c:422 +#: app/core/gimpcontext.c:1272 app/core/gimpitem.c:444 #: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:150 #: app/tools/gimpvectortool.c:333 msgid "Unnamed" @@ -1619,7 +1648,7 @@ msgstr "Výber podľa farby" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nie je zmazať '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:270 app/widgets/gimpdataeditor.c:412 +#: app/core/gimpdatafactory.c:267 app/widgets/gimpdataeditor.c:412 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1628,22 +1657,22 @@ msgstr "" "Varovanie: Nepodarilo sa uložiť dáta:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:385 app/core/gimpdatafactory.c:388 -#: app/core/gimpitem.c:295 app/core/gimpitem.c:298 +#: app/core/gimpdatafactory.c:382 app/core/gimpdatafactory.c:385 +#: app/core/gimpitem.c:296 app/core/gimpitem.c:299 msgid "copy" msgstr "kópia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:397 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:394 app/core/gimpitem.c:308 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kópia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:443 +#: app/core/gimpdatafactory.c:440 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "Skúšam starší zavádzač na súbor '%s' s neznámou príponou." -#: app/core/gimpdatafactory.c:467 +#: app/core/gimpdatafactory.c:464 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1652,7 +1681,7 @@ msgstr "" "Varovanie: Nepodarilo sa načítať dáta:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:237 app/tools/gimpblendtool.c:98 msgid "Blend" msgstr "Prechod" @@ -1721,7 +1750,7 @@ msgstr "Neplatný názov premennej v súbore prostredia %s: %s" #: app/core/gimpgradient.c:365 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "" +msgstr "Fatálna chyba spracovania v súbore prechodu '%s': Súbor nie je GIMP prechod." #: app/core/gimpgradient.c:382 #, c-format @@ -1731,7 +1760,7 @@ msgstr "Nesprávny UTF-8 reťazec v súbore s prechodom '%s'." #: app/core/gimpgradient.c:410 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." -msgstr "" +msgstr "Fatálna chyba spracovania v súbore prechodu '%s': Súbor je poškodený." #: app/core/gimpgradient.c:467 #, c-format @@ -1812,7 +1841,7 @@ msgstr "Splynutie viditeľných vrstiev" #: app/core/gimpimage-merge.c:105 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -msgstr "" +msgstr "Málo viditeľných vrstiev pre zlúčenie. Musia byť aspoň dve." #: app/core/gimpimage-merge.c:138 msgid "Flatten Image" @@ -1832,7 +1861,7 @@ msgstr "Splynutie viditeľných ciest" #: app/core/gimpimage-merge.c:574 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "" +msgstr "Málo viditeľných ciest pre splynutie. Musia byť najmenej dve." #: app/core/gimpimage-qmask.c:75 msgid "Enable QuickMask" @@ -1842,205 +1871,192 @@ msgstr "Povoliť rýchlu masku" msgid "Disable QuickMask" msgstr "Zablokovať rýchlu masku" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3346 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3343 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nie je možné vrátiť %s" -#: app/core/gimpimage.c:1058 app/core/gimppalette-import.c:205 +#: app/core/gimpimage.c:1064 app/core/gimppalette-import.c:205 #: app/core/gimppalette.c:661 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 +#: app/pdb/image_cmds.c:3396 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 msgid "Untitled" msgstr "Nepomenovaný" -#: app/core/gimpimage.c:1132 +#: app/core/gimpimage.c:1138 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Premiestnenie kanálu" -#: app/core/gimpimage.c:1171 +#: app/core/gimpimage.c:1177 msgid "Change Image Unit" msgstr "Zmena jednotky obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:1918 +#: app/core/gimpimage.c:1931 msgid "Attach Paraite to Image" msgstr "Pripojiť parazita k obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:1951 +#: app/core/gimpimage.c:1964 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstrániť parazita z obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2437 +#: app/core/gimpimage.c:2450 msgid "Add Layer" msgstr "Pridať vrstvy" -#: app/core/gimpimage.c:2511 +#: app/core/gimpimage.c:2524 msgid "Remove Layer" msgstr "Odstrániť vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2573 +#: app/core/gimpimage.c:2586 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť vyššie." -#: app/core/gimpimage.c:2578 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 +#: app/core/gimpimage.c:2591 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Zvýšiť vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2598 +#: app/core/gimpimage.c:2611 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť nižšie." -#: app/core/gimpimage.c:2603 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 +#: app/core/gimpimage.c:2616 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Znížiť vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2620 +#: app/core/gimpimage.c:2633 msgid "Layer is already on top." msgstr "Vrstva je už celkom hore." -#: app/core/gimpimage.c:2626 +#: app/core/gimpimage.c:2639 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nie je možné vrstvu bez alfy presunúť vyššie." -#: app/core/gimpimage.c:2631 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 +#: app/core/gimpimage.c:2644 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Umiestniť vrstvu hore" -#: app/core/gimpimage.c:2651 +#: app/core/gimpimage.c:2664 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Vrstva je už celkom dole." -#: app/core/gimpimage.c:2656 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 +#: app/core/gimpimage.c:2669 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Umiestniť vrstvu dole" -#: app/core/gimpimage.c:2699 +#: app/core/gimpimage.c:2712 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -msgstr "" +msgstr "Vrstva '%s' nemá alfu. Vrstva bola umiestnená nad ňou." -#: app/core/gimpimage.c:2749 +#: app/core/gimpimage.c:2765 msgid "Add Channel" msgstr "Pridať kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2794 +#: app/core/gimpimage.c:2810 msgid "Remove Channel" msgstr "Odstrániť kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2838 +#: app/core/gimpimage.c:2854 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanál nie je možné umiestniť vyššie." -#: app/core/gimpimage.c:2843 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2859 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Zvýšiť kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2859 +#: app/core/gimpimage.c:2875 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanál už nie je možné umiestniť nižšie." -#: app/core/gimpimage.c:2864 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:2880 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Znížiť kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2937 +#: app/core/gimpimage.c:2953 msgid "Add Path" msgstr "Pridať cestu" -#: app/core/gimpimage.c:2984 +#: app/core/gimpimage.c:3000 msgid "Remove Path" msgstr "Odstrániť cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3029 +#: app/core/gimpimage.c:3045 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Cestu nie je možné umiestniť vyššie." -#: app/core/gimpimage.c:3034 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3050 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 msgid "Raise Path" msgstr "Zvýšiť cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3050 +#: app/core/gimpimage.c:3066 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Cestu nie je možné umiestniť nižšie." -#: app/core/gimpimage.c:3055 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3071 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 msgid "Lower Path" msgstr "Znížiť cestu" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/core/gimpimagefile.c:1047 -#, c-format -msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:1053 -#, c-format -msgid "Could not set permissions of thumbnail '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimagefile.c:741 +#: app/core/gimpimagefile.c:438 msgid "Remote image" msgstr "Vzdialený obrázok" -#: app/core/gimpimagefile.c:746 +#: app/core/gimpimagefile.c:443 msgid "Could not open" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné otvoriť" -#: app/core/gimpimagefile.c:771 +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "No preview available" msgstr "Náhľad nie je dostupný" -#: app/core/gimpimagefile.c:775 +#: app/core/gimpimagefile.c:468 msgid "Loading preview ..." msgstr "Načítavam náhľad..." -#: app/core/gimpimagefile.c:779 +#: app/core/gimpimagefile.c:472 msgid "Preview is out of date" msgstr "Náhľad je starý" -#: app/core/gimpimagefile.c:783 +#: app/core/gimpimagefile.c:476 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nie je možné vytvoriť náhľad" -#: app/core/gimpimagefile.c:793 app/gui/info-window.c:505 +#: app/core/gimpimagefile.c:483 app/gui/info-window.c:505 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d bodov" -#: app/core/gimpimagefile.c:811 +#: app/core/gimpimagefile.c:498 msgid "1 Layer" msgstr "1 vrstva" -#: app/core/gimpimagefile.c:813 +#: app/core/gimpimagefile.c:500 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d vrstvy" -#: app/core/gimpimagefile.c:892 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné otvoriť miniatúru '%s': %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:1141 -#, c-format -msgid "Could not create thumbnail folder '%s'." -msgstr "" - -#: app/core/gimpitem.c:885 +#: app/core/gimpitem.c:907 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Pripojiť parazita k položke" -#: app/core/gimpitem.c:924 app/core/gimpitem.c:931 +#: app/core/gimpitem.c:946 app/core/gimpitem.c:953 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstrániť parazita z položky" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:123 +#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:121 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "" +msgstr "Nie je možné ukotviť túto vrstvu, pretože to nie je plávajúci výber." -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:201 +#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:199 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" +"Nie je možné vytvoriť novú vrstvu z plávajúceho výberu, pretože patrí " +"do masky výberu alebo kanála." #: app/core/gimplayer.c:236 app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Layer" @@ -2050,7 +2066,7 @@ msgstr "Vrstva" msgid "Rename Layer" msgstr "Premenovať vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:528 app/pdb/layer_cmds.c:686 app/pdb/layer_cmds.c:817 +#: app/core/gimplayer.c:528 app/pdb/layer_cmds.c:685 app/pdb/layer_cmds.c:774 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 msgid "Move Layer" @@ -2080,17 +2096,21 @@ msgstr "Nie je možné pridať masku vrstvy do vrstvy bez alfa kanálu." msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nie je možné pridať masku iných rozmerov, než má špecifikovaná vrstva." -#: app/core/gimplayer.c:1007 +#: app/core/gimplayer.c:1009 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" +#: app/core/gimplayer.c:1063 +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "Presun alfy do masky" + #. Push the layer on the undo stack -#: app/core/gimplayer.c:1283 +#: app/core/gimplayer.c:1325 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pridať alfa kanál" -#: app/core/gimplayer.c:1313 +#: app/core/gimplayer.c:1355 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Vrstva do veľkosti obrázku" @@ -2100,17 +2120,19 @@ msgid "" "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" +"Fatálna chyba spracovania súbora palety '%s': Chýba kúzelná hlavička.\n" +"Nepotrebuje tento súbor prevod z DOSu?" #: app/core/gimppalette.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "" +msgstr "Fatálna chyba spracovania súbora palety '%s': Chýba kúzelná hlavička." #: app/core/gimppalette.c:416 app/core/gimppalette.c:441 #: app/core/gimppalette.c:471 app/core/gimppalette.c:550 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." -msgstr "" +msgstr "Fatálna chyba spracovania súbora palety '%s': Chyba čítania riadku %d." #: app/core/gimppalette.c:431 #, c-format @@ -2123,27 +2145,29 @@ msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" +"Čítanie súboru s paletou '%s': Neplatný počet stĺpcov v riadku %d. Používam " +"štandardnú hodnotu." #. maybe we should just abort? #: app/core/gimppalette.c:505 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "" +msgstr "Čítanie súboru s paletou '%s': Chýba ČERVENÝ komponent v riadku %d." #: app/core/gimppalette.c:513 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "" +msgstr "Čítanie súboru s paletou '%s': Chýba ZELENÝ komponent v riadku %d." #: app/core/gimppalette.c:521 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "" +msgstr "Čítanie súboru s paletou '%s': Chýba MODRÝ komponent v riadku %d." #: app/core/gimppalette.c:531 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "" +msgstr "Čítanie súboru s paletou '%s': RGB hodnota v riadku %d je mimo rozsahu." #: app/core/gimppalette.c:707 msgid "Black" @@ -2153,12 +2177,12 @@ msgstr "Čierna" #: app/core/gimppattern.c:424 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" -msgstr "" +msgstr "Fatálna chyba pri analýze súboru vzorky '%s': Nie je možné čítať %d bajtov: %s" #: app/core/gimppattern.c:372 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "" +msgstr "Fatálna chyba pri analýze súboru vzorky '%s': Neznáma verzia formátu vzorky %d." #: app/core/gimppattern.c:382 #, c-format @@ -2166,6 +2190,8 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" +"Fatálna chyba pri analýze súboru vzorky '%s': Nepodporovaná hĺbka vzorky %d.\n" +"GIMP vzorky musia byť ŠEDÉ alebo RGB." #: app/core/gimppattern.c:406 #, c-format @@ -2226,11 +2252,11 @@ msgstr "Kanál do výberu" #: app/core/gimpselection.c:669 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "" +msgstr "Nie je možné vystrihnúť alebo kopírovať, lebo zvolená oblasť je prázdna." #: app/core/gimpselection.c:814 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "" +msgstr "Nie je možné vytvoriť plávajúci výber, lebo zvolená oblasť je prázdna." #: app/core/gimpselection.c:837 app/gui/layers-commands.c:889 msgid "Floating Selection" @@ -2335,23 +2361,23 @@ msgstr "Nastaviť farbu doplnenia plátna" #: app/display/gimpdisplayshell.c:812 msgid "/From _Theme" -msgstr "" +msgstr "/Z _témy" #: app/display/gimpdisplayshell.c:815 msgid "/_Light Check Color" -msgstr "" +msgstr "/Farba svet_lej šachovnice" #: app/display/gimpdisplayshell.c:818 msgid "/_Dark Check Color" -msgstr "" +msgstr "/Farba _tmavej šachovnice" #: app/display/gimpdisplayshell.c:824 msgid "/Select _Custom Color..." -msgstr "" +msgstr "/Vybrať _vlastnú farbu..." #: app/display/gimpdisplayshell.c:828 msgid "/As in _Preferences" -msgstr "" +msgstr "/_Podľa nastavení" #: app/display/gimpdisplayshell.c:857 msgid "Toggle QuickMask" @@ -2365,7 +2391,7 @@ msgstr "Zatvoriť %s?" #: app/display/gimpdisplayshell.c:1740 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'. Close anyway?" -msgstr "" +msgstr "V '%s' boli vykonané zmeny. Aj tak zatvoriť?" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:77 msgid "Drop New Layer" @@ -2509,7 +2535,7 @@ msgstr "Režim:" #: app/gui/brush-select.c:322 msgid "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" +msgstr "Nie je možné spustiť spätné volanie štetca. Príslušný zásuvný modul možno spadol." #: app/gui/brushes-menu.c:45 msgid "/_Edit Brush..." @@ -2783,7 +2809,7 @@ msgid "Selection Editor" msgstr "Editor výberu" #: app/gui/dialogs-constructors.c:813 app/pdb/internal_procs.c:189 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:122 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:125 msgid "Undo" msgstr "Späť" @@ -3033,15 +3059,15 @@ msgstr "/Odstrá_niť voľne visiace položky" #: app/gui/drawable-commands.c:81 msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "" +msgstr "Odfarbenie pracuje iba s vrstvami vo farbách RGB." #: app/gui/drawable-commands.c:99 msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "" +msgstr "Invertovanie nefunguje na indexovaných vrstvách." #: app/gui/drawable-commands.c:117 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "" +msgstr "Ekvalizácia nefunguje na indexovaných vrstvách." #: app/gui/edit-commands.c:195 msgid "Cut Named" @@ -3076,8 +3102,8 @@ msgstr "/U_ložiť všetky chyby do súboru..." msgid "/Save _Selection to File..." msgstr "/Uložiť výber do _súboru..." -#: app/gui/file-commands.c:189 app/gui/file-open-dialog.c:713 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1233 app/widgets/gimpdocumentview.c:476 +#: app/gui/file-commands.c:189 app/gui/file-open-dialog.c:714 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1233 app/widgets/gimpdocumentview.c:477 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -3109,7 +3135,7 @@ msgstr "Vložte názov pre túto šablónu" #: app/gui/file-commands.c:318 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" +msgstr "Vrátenie zlyhalo. S týmto obrázkom nie je asociovaný žiadny názov súboru." #: app/gui/file-commands.c:331 #, c-format @@ -3122,8 +3148,8 @@ msgstr "" "Návrat '%s'\n" "k '%s'?\n" "\n" -"(Stratíte všetky svoje zmeny,vrátane všetkých informácií pre funkciu " -"Vrátiť späť)" +"(Stratíte všetky svoje zmeny,vrátane všetkých informácií pre funkciu Vrátiť " +"späť)" #: app/gui/file-commands.c:339 msgid "Revert Image" @@ -3143,7 +3169,7 @@ msgstr "" "Návrat k '%s' sa zlyhal:\n" "%s" -#: app/gui/file-dialog-utils.c:113 +#: app/gui/file-dialog-utils.c:112 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Určenie _typu súboru:" @@ -3171,16 +3197,23 @@ msgid "" "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " "setting (currently %s) in the Preferences dialog." msgstr "" +"Pokúšate sa vytvoriť obrázok s počiatočnou veľkosťou %s.\n" +"\n" +"Zvoľte OK, ak aj tak chcete vytvoriť obrázok.\n" +"Zvoľte Zrušiť, ak taký nechcete vytvoriť tak veľký obrázok.\n" +"\n" +"Tento dialóg sa nezobrazí, ak zvýšite hodnotu v položke \"Maximálna " +"veľkosť obrázku\" (teraz %s) v nastaveniach." #: app/gui/file-new-dialog.c:285 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potvrdiť rozmery obrázku" -#: app/gui/file-open-dialog.c:159 app/gui/file-open-dialog.c:186 +#: app/gui/file-open-dialog.c:160 app/gui/file-open-dialog.c:187 msgid "Open Image" msgstr "Otvoriť obrázok" -#: app/gui/file-open-dialog.c:236 +#: app/gui/file-open-dialog.c:237 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -3190,15 +3223,15 @@ msgstr "" "%s a klinutie vynúti aktualizáciu aj v prípade, že zobrazenie je aktuálne" #. The preview toggle -#: app/gui/file-open-dialog.c:253 app/tools/gimpimagemaptool.c:236 +#: app/gui/file-open-dialog.c:254 app/tools/gimpimagemaptool.c:236 msgid "_Preview" msgstr "_Náhľad" -#: app/gui/file-open-dialog.c:303 app/gui/file-open-dialog.c:411 +#: app/gui/file-open-dialog.c:304 app/gui/file-open-dialog.c:412 msgid "No Selection" msgstr "Nič nie je zvolené." -#: app/gui/file-open-dialog.c:502 app/gui/file-open-dialog.c:533 +#: app/gui/file-open-dialog.c:503 app/gui/file-open-dialog.c:534 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Náhľad %d z %d" @@ -3234,7 +3267,7 @@ msgstr "/Podľa prípony" #: app/gui/font-select.c:234 msgid "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" +msgstr "Nie je možné spustiť spätnú odozvu písma. Príslušný zásuvný modul asi spadol." #: app/gui/fonts-menu.c:44 msgid "/_Rescan Font List" @@ -3506,12 +3539,12 @@ msgstr "Opäť _rozložiť riadiace body vo výbere" #: app/gui/gradient-select.c:272 msgid "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" +msgstr "Nie je možné spustiť spätnú odozvu prechodu. Príslušný zásuvný modul asi spadol." #: app/gui/gradients-commands.c:75 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "" +msgstr "Uložiť \"%s\" ako POV-Ray" #: app/gui/gradients-menu.c:46 msgid "/_Edit Gradient..." @@ -3559,65 +3592,88 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj ukončiť GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:217 +#: app/gui/image-commands.c:224 msgid "Flipping..." msgstr "Preklápanie..." -#: app/gui/image-commands.c:236 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/gui/image-commands.c:243 app/tools/gimprotatetool.c:166 msgid "Rotating..." msgstr "Otáča sa..." -#: app/gui/image-commands.c:257 app/gui/layers-commands.c:347 +#: app/gui/image-commands.c:264 app/gui/layers-commands.c:347 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nie je možné orezať, pretože výber je prázdny." -#: app/gui/image-commands.c:386 +#: app/gui/image-commands.c:393 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Nastavenie splynutia vrstiev" -#: app/gui/image-commands.c:413 +#: app/gui/image-commands.c:420 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Konečná zlúčená vrstva bude:" -#: app/gui/image-commands.c:414 +#: app/gui/image-commands.c:421 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "Konečná pohltená vrstva bude:" -#: app/gui/image-commands.c:418 +#: app/gui/image-commands.c:425 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Zväčšiť podľa potreby" -#: app/gui/image-commands.c:421 +#: app/gui/image-commands.c:428 msgid "Clipped to image" msgstr "Pripnúť k obrázku" -#: app/gui/image-commands.c:424 +#: app/gui/image-commands.c:431 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Pripnúť k spodnej vrstvy" -#: app/gui/image-commands.c:458 +#: app/gui/image-commands.c:465 msgid "Resizing..." msgstr "Zmena veľkosti..." -#: app/gui/image-commands.c:474 +#: app/gui/image-commands.c:481 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Nesprávne rozmery: Šírka aj výška musia byť väčšie ako nula." -#: app/gui/image-commands.c:505 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Vrstva je príliš malá" +#: app/gui/image-commands.c:518 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Pokúšate sa vytvoriť obrázok s veľkosťou %s.\n" +"\n" +"Zvoľte OK, ak aj tak chcete vytvoriť obrázok.\n" +"Zvoľte Zrušiť, ak taký nechcete vytvoriť tak veľký obrázok.\n" +"\n" +"Tento dialóg sa nezobrazí, ak zvýšite hodnotu v položke \"Maximálna " +"veľkosť obrázku\" (teraz %s) v nastaveniach." -#: app/gui/image-commands.c:510 +#: app/gui/image-commands.c:530 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Obrázok presahuje maximálnu veľkosť obrázka" + +#: app/gui/image-commands.c:538 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" -msgstr "" +msgstr "Zvolená veľkosť obrázku zmenší niektoré vrstvy natoľko, že zmiznú. Prajete si to?" -#: app/gui/image-commands.c:575 app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/gui/image-commands.c:542 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Vrstva je príliš malá" + +#: app/gui/image-commands.c:628 app/tools/gimpscaletool.c:162 msgid "Scaling..." msgstr "Zväčšuje sa..." -#: app/gui/image-commands.c:588 +#: app/gui/image-commands.c:641 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Nesprávne rozmery: Šírka aj výška musia byť väčšie ako nula." @@ -4562,15 +4618,14 @@ msgid "n/a" msgstr "nedostupné" #: app/gui/info-window.c:163 app/gui/info-window.c:186 -#: app/gui/resize-dialog.c:488 msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:169 app/gui/info-window.c:192 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:490 -#: app/gui/resize-dialog.c:637 app/tools/gimpcroptool.c:984 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 app/tools/gimpscaletool.c:200 -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 +#: app/tools/gimpcroptool.c:981 app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -4589,11 +4644,11 @@ msgstr "Informácie o obrázku" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:253 msgid "Pixel Dimensions:" -msgstr "" +msgstr "Veľkosti v bodoch:" #: app/gui/info-window.c:255 msgid "Print Size:" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť tlače:" #: app/gui/info-window.c:257 msgid "Resolution:" @@ -4605,11 +4660,11 @@ msgstr "Koeficient zväčšenia:" #: app/gui/info-window.c:261 msgid "Number of Layers:" -msgstr "" +msgstr "Počet vrstiev:" #: app/gui/info-window.c:263 msgid "Size in Memory:" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť v pamäti:" #: app/gui/info-window.c:265 msgid "Display Type:" @@ -4677,7 +4732,7 @@ msgstr "Šírka vrstvy:" #: app/gui/layers-commands.c:718 app/gui/resize-dialog.c:299 #: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1001 app/tools/gimpscaletool.c:174 +#: app/tools/gimpcroptool.c:998 app/tools/gimpscaletool.c:174 #: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 msgid "Height:" @@ -4699,21 +4754,21 @@ msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" msgid "Layer _Name" msgstr "_Názov vrstvy:" -#: app/gui/layers-commands.c:968 +#: app/gui/layers-commands.c:972 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Pridanie masky do vrstvy" -#: app/gui/layers-commands.c:987 +#: app/gui/layers-commands.c:991 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Východzí stav masky vrstvy:" -#: app/gui/layers-commands.c:1004 +#: app/gui/layers-commands.c:1008 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_vertovať masku" -#: app/gui/layers-commands.c:1077 app/gui/layers-commands.c:1171 +#: app/gui/layers-commands.c:1081 app/gui/layers-commands.c:1175 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" +msgstr "Neplatná šírka alebo výška. Obe musia byť kladná." #: app/gui/layers-menu.c:44 msgid "/_Edit Layer Attributes..." @@ -4992,7 +5047,7 @@ msgstr "Posun:" msgid "Offset _X:" msgstr "Posun _X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 +#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -5099,7 +5154,7 @@ msgstr "Náhľad" #: app/gui/palette-select.c:250 msgid "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" +msgstr "Nie je možné spustiť spätnú odozvu palety. Zodpovedajúci zásuvný modul asi spadol." #: app/gui/palettes-commands.c:82 msgid "Merge Palette" @@ -5107,7 +5162,7 @@ msgstr "Pripojiť paletu" #: app/gui/palettes-commands.c:86 msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "" +msgstr "Zadajte názov pre zlúčenú paletu" #: app/gui/palettes-menu.c:46 msgid "/_Edit Palette..." @@ -5139,7 +5194,7 @@ msgstr "/O_bnoviť palety" #: app/gui/pattern-select.c:252 msgid "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" +msgstr "Nie je možné spustiť spätnú odozvu palety. Zodpovedajúci zásuvný modul asi spadol." #: app/gui/patterns-menu.c:45 msgid "/Edit Pattern..." @@ -5181,7 +5236,7 @@ msgstr "Znovu zobraziť posledný" #: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "" +msgstr "Musíte reštartovať GIMP, aby sa zmeny prejavili tieto zmeny:" #: app/gui/preferences-dialog.c:858 msgid "Show _Menubar" @@ -5233,7 +5288,7 @@ msgstr "Nastavenia" #: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "Maximum New Image Size:" -msgstr "" +msgstr "Maximálna veľkosť nového obrázku:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1133 msgid "Default Image Grid" @@ -5887,9 +5942,13 @@ msgstr "Pomer X:" msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Vynútiť pomer strán" +#: app/gui/resize-dialog.c:488 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + #: app/gui/resize-dialog.c:515 -msgid "Center" -msgstr "Na stred" +msgid "C_enter" +msgstr "V _strede" #: app/gui/resize-dialog.c:549 msgid "Print Size & Display Unit" @@ -5927,11 +5986,11 @@ msgstr "_Zvislé:" #: app/gui/select-commands.c:155 msgid "Feather selection by" -msgstr "" +msgstr "Zaobliť výber o" #: app/gui/select-commands.c:191 msgid "Shrink selection by" -msgstr "" +msgstr "Zmenšiť výber o" #: app/gui/select-commands.c:200 msgid "Shrink from image border" @@ -5939,11 +5998,11 @@ msgstr "Ubrať z okrajov obrázku" #: app/gui/select-commands.c:225 msgid "Grow selection by" -msgstr "" +msgstr "Zväčšiť výber o" #: app/gui/select-commands.c:248 msgid "Border selection by" -msgstr "" +msgstr "Vybrať okraj" #: app/gui/splash.c:58 msgid "GIMP Startup" @@ -6912,7 +6971,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizácia" #: app/pdb/color_cmds.c:701 app/pdb/color_cmds.c:808 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:162 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:167 msgid "Curves" msgstr "Krivky" @@ -6928,9 +6987,11 @@ msgstr "Odtieň-Sýtosť" msgid "Threshold" msgstr "Prah" -#: app/pdb/image_cmds.c:3886 +#: app/pdb/image_cmds.c:3528 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" +"Rozlíšenie obrázku je mimo rozsah, namiesto neho sa použije štandardné " +"rozlíšenie." #: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" @@ -7046,7 +7107,7 @@ msgstr "Procedúry textov" msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedúry transformačného nástroja" -#: app/pdb/procedural_db.c:174 +#: app/pdb/procedural_db.c:242 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7055,7 +7116,7 @@ msgstr "" "Chyba volania PDB:\n" "procedúra '%s' nenájdená" -#: app/pdb/procedural_db.c:212 app/pdb/procedural_db.c:311 +#: app/pdb/procedural_db.c:280 app/pdb/procedural_db.c:383 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7064,19 +7125,19 @@ msgstr "" "Chyba volania PDB pre procedúru '%s'::\n" "Nesúhlasí typ argumentu #%d (očakávané je '%s', prišlo %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:63 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interná procedúra programu GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:64 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Zásuvný modul programu GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Extension" msgstr "Rozšírenie programu GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pomocná procedúra" @@ -7094,6 +7155,11 @@ msgid "" "The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" +"Modul spadol: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Ukončujúci zásuvný modul mohol narušiť vnútorný stav GIMPu. Mali by ste uložiť " +"svoje obrázky a reštartovať GIMP, aby ste opäť dosiahli bezpečný stav." #: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 #, c-format @@ -7114,7 +7180,7 @@ msgstr "Požiadavka na nový zásuvný modul" #: app/plug-in/plug-ins.c:163 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Požiadavka zásuvného modulu: '%s'\n" #. initial the plug-ins #: app/plug-in/plug-ins.c:288 @@ -7124,7 +7190,7 @@ msgstr "Inicializácia zásuvných modulov" #: app/plug-in/plug-ins.c:303 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Inicializácia modulu: '%s'\n" #: app/plug-in/plug-ins.c:332 msgid "Starting Extensions" @@ -7133,7 +7199,7 @@ msgstr "Spúšťajú sa rozšírenia" #: app/plug-in/plug-ins.c:341 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Spúšťanie rozšírenia: '%s'\n" #: app/text/text-enums.c:32 msgid "From Left to Right" @@ -7180,8 +7246,8 @@ msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)" #: app/text/gimptext.c:178 msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -"Hinting zmení obrys písma tak, aby boli vytvorené ostré bitmapy aj " -"pri malých veľkostiach" +"Hinting zmení obrys písma tak, aby boli vytvorené ostré bitmapy aj pri " +"malých veľkostiach" #: app/text/gimptext.c:185 msgid "" @@ -7209,7 +7275,7 @@ msgstr "Textová vrstva" #: app/text/gimptextlayer.c:374 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" +msgstr "Kvôli nedostupnosti písiem textové funkcie nie sú dostupné." #: app/text/gimptextlayer.c:414 msgid "Empty Text Layer" @@ -7232,6 +7298,11 @@ msgid "" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" +"Problémy pri spracovaní parazita textu pre vrstvu '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Niektoré vlastnosti textu sú možno nesprávne. Pokiaľ nechcete upravovať " +"vrstvu textu, nemusíte sa tým zaoberať." #: app/tools/tools-enums.c:14 msgid "Pick Only" @@ -7378,7 +7449,7 @@ msgstr "Úprava jasu a kontrastu" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:182 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." -msgstr "" +msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovaných vrstvách." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:235 msgid "_Brightness:" @@ -7470,7 +7541,7 @@ msgstr "Úprava farebného vyváženia" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:194 msgid "Color balance operates only on RGB color layers." -msgstr "" +msgstr "Vyváženie farieb funguje iba na vrstvách s RGB farbami." #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 msgid "Select Range to Modify" @@ -7518,7 +7589,7 @@ msgstr "Ofarbiť obrázok" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:196 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." -msgstr "" +msgstr "Ofarbenie funguje iba s vrstvami vo farbách RGB." #: app/tools/gimpcolorizetool.c:234 msgid "Select Color" @@ -7611,80 +7682,80 @@ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Orezanie a Rozmery" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:931 +#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:928 msgid "Crop: " msgstr "Orezanie: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:963 +#: app/tools/gimpcroptool.c:960 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informácie o orezávaní a zmene rozmerov" #. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:981 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Začiatok X:" #. the pixel size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:998 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 +#: app/tools/gimpcroptool.c:995 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1024 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 msgid "From Selection" msgstr "Z výberu" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1032 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1029 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatické zmenšenie" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:163 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust color curves" msgstr "Úprava kriviek farby" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:164 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:169 msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." msgstr "/Nástroje/Farby/_Krivky..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:234 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:239 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Úprava kriviek farby" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:292 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:302 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "" +msgstr "Krivky nemôžu byť upravované v indexovaných vrstvách." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:485 app/tools/gimplevelstool.c:430 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:507 app/tools/gimplevelstool.c:430 msgid "R_eset Channel" msgstr "O_bnoviť kanál" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:516 msgid "Modify Curves for Channel:" msgstr "Upraviť krivky pre kanál: " #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:558 app/tools/gimplevelstool.c:653 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:653 msgid "All Channels" msgstr "Všetky kanály" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:572 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Prečítať nastavenia kriviek zo súbora" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:582 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Uložiť nastavenia kriviek do súboru" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:590 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:625 msgid "Curve Type" msgstr "Typ krivky:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1207 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1248 msgid "Load Curves" msgstr "Načítať krivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1222 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1267 msgid "Save Curves" msgstr "Uložiť krivky" @@ -7799,7 +7870,7 @@ msgstr "Úprava odtieňa / svetlosti / sýtosti" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:211 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." -msgstr "" +msgstr "Odtieň-Sýtosť funguje iba s vrstvami vo farbách RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 msgid "_Master" @@ -7919,7 +7990,7 @@ msgstr "Úprava úrovní farieb" #: app/tools/gimplevelstool.c:285 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." -msgstr "" +msgstr "Úrovne nemôžu byť upravované v indexovaných vrstvách." #: app/tools/gimplevelstool.c:353 msgid "Pick Black Point" @@ -7967,11 +8038,11 @@ msgstr "_Automaticky" msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Automaticky upraviť úrovne" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1413 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1417 msgid "Load Levels" msgstr "Načítať úrovne" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1428 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1436 msgid "Save Levels" msgstr "Uložiť úrovne" @@ -8157,7 +8228,7 @@ msgstr "Posterizácia (Redukcia počtu farieb)" #: app/tools/gimpposterizetool.c:174 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." -msgstr "" +msgstr "Posterizácia nefunguje na indexovaných vrstvách." #: app/tools/gimpposterizetool.c:222 msgid "Posterize _Levels:" @@ -8373,7 +8444,7 @@ msgstr "Použiť prah" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:200 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." -msgstr "" +msgstr "Prah nefunguje na indexovaných vrstvách." #: app/tools/gimpthresholdtool.c:256 msgid "Threshold Range:" @@ -8428,7 +8499,7 @@ msgstr "Transformovanie..." #: app/tools/gimptransformtool.c:338 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." -msgstr "" +msgstr "Transformácie nefungujú na vrstvách, ktoré obsahujú masky." #: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 msgid "restrict editing to polygonals" @@ -8457,7 +8528,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:208 msgid "Create Selection from Path" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť výber z ciest" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:192 msgid "Stroke Path" @@ -8533,7 +8604,9 @@ msgstr "Kliknutím vytvoríte nový komponent cesty" #: app/tools/gimpvectortool.c:1119 msgid "Click to create a new anchor, use SHIFT to create a new component." -msgstr "Kliknutím vytvoríte nové ukotvenie, použite Shift pre vytvorenie nového komponentu." +msgstr "" +"Kliknutím vytvoríte nové ukotvenie, použite Shift pre vytvorenie nového " +"komponentu." #: app/tools/gimpvectortool.c:1123 msgid "Click-Drag to move the anchor around" @@ -8547,13 +8620,17 @@ msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete ukotvenia" msgid "" "Click-Drag to move the handle around. SHIFT moves the opposite handle " "symmetrically." -msgstr "Kliknutím a ťahaním presuniete riadiaci bod. Shift symetricky presúva opačný riadiaci bod." +msgstr "" +"Kliknutím a ťahaním presuniete riadiaci bod. Shift symetricky presúva opačný " +"riadiaci bod." #: app/tools/gimpvectortool.c:1133 msgid "" "Click-Drag to change the shape of the curve. SHIFT moves the opposite " "handles of the endpoints symmetrically." -msgstr "Kliknutím a ťahaním zmeníte tvar krivky. Shift posúva opačné riadiace body koncových bodov." +msgstr "" +"Kliknutím a ťahaním zmeníte tvar krivky. Shift posúva opačné riadiace body " +"koncových bodov." #: app/tools/gimpvectortool.c:1138 app/tools/gimpvectortool.c:1142 msgid "" @@ -8679,6 +8756,47 @@ msgstr "" "%s Ubrať\n" "%s%s%s Prienik" +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +msgid "Available Filters" +msgstr "Dostupné filtre" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +msgid "Add the selected filter to the list of active filters." +msgstr "Pridať označené filtre do zoznamu aktívnych filtrov." + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." +msgstr "Odstrániť označené filtre zo zoznamu aktívnych filtrov." + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "Posunúť označený filter vyššie" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "Posunúť označený filter nižšie" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +msgid "Active Filters" +msgstr "Aktívne filtre" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:324 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "Nastaviť zvolený filter na štandardné hodnoty" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545 +#, c-format +msgid "Configure Selected Filter: %s" +msgstr "Nastaviť zvolený filter: %s" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552 +msgid "No Filter Selected" +msgstr "Žiadny filter nie je zvolený" + +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556 +msgid "Configure Selected Filter" +msgstr "Nastaviť zvolený filter" + #: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 msgid "FG" msgstr "Popredie" @@ -8760,19 +8878,19 @@ msgstr "" "Pridať farbu z popredia\n" "%s z pozadia" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:376 msgid "Color Index:" msgstr "Farebný index:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:387 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Trojica he_x:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:904 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Upraviť indexovanú farbu" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:920 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Upraviť farby indexovanej palety obrázka" @@ -8813,7 +8931,7 @@ msgstr "Aktualizovať" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:401 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" +msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť '%s' zo zoznamu a z disku?" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:405 msgid "Delete Data Object" @@ -8844,6 +8962,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Súbor '%s' nie je možné skonvertovať na platné URI:\n" +"\n" +"%s" #: app/widgets/gimpdnd.c:1201 msgid "Invalid UTF-8" @@ -8853,11 +8974,11 @@ msgstr "Neplatné UTF-8" msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Tu môžete pustiť vkladateľný dialóg." -#: app/widgets/gimpdockable.c:210 +#: app/widgets/gimpdockable.c:212 msgid "Close this Tab" msgstr "Zatvoriť tútokartu" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:167 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -8868,11 +8989,11 @@ msgstr "" "%s Zvýši okno, ak je už otvorené\n" "%s Otvorí dialóg obrázku" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:185 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 msgid "Remove selected entry" msgstr "Odstrániť zvolenú položku" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:191 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9046,11 +9167,11 @@ msgstr "Šírka" msgid "Height" msgstr "Výška" -#: app/widgets/gimphelp.c:209 +#: app/widgets/gimphelp.c:200 msgid "Could not find GIMP Help Browser" msgstr "Nie je možné nájsť Prehliadač Pomocníka GIMPu" -#: app/widgets/gimphelp.c:211 +#: app/widgets/gimphelp.c:202 msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not compiled " "because you don't have GtkHtml2 installed." @@ -9058,15 +9179,15 @@ msgstr "" "Nie je možné nájsť procedúru prehliadača pomocníka GIMP. Pravdepodobne " "nebola skompilovaná, pretože nie je nainštalovaný GtkHtml2." -#: app/widgets/gimphelp.c:215 app/widgets/gimphelp.c:257 +#: app/widgets/gimphelp.c:206 app/widgets/gimphelp.c:248 msgid "Use web browser instead" msgstr "Namiesto neho použiť Web prehliadač" -#: app/widgets/gimphelp.c:254 +#: app/widgets/gimphelp.c:245 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Nie je možné spustiť priehliadač pomocníka GIMPu" -#: app/widgets/gimphelp.c:256 +#: app/widgets/gimphelp.c:247 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Nie je možné spustiť priehliadač pomocníka GIMPu." @@ -9198,7 +9319,7 @@ msgstr "Upraviť farby palety" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Upraviť položku farby palety" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1247 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Toto textové políčko je obmedzené na %d znakov." @@ -9373,11 +9494,11 @@ msgstr "Vymazať nastavenia nástrojov" msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "Skutočne chcete vynulovať všetky nastavenia nástrojov na štandardné hodnoty?" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:130 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:133 msgid "Redo" msgstr "Znovu" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:173 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:203 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ základný obrázok ]" @@ -9593,7 +9714,7 @@ msgstr "Zobraziť ako mriežku" msgid "Utility" msgstr "Nástroj" -#: app/xcf/xcf-load.c:288 +#: app/xcf/xcf-load.c:291 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -9608,7 +9729,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Nesprávny UTF-8 reťazec v súbore XCF" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:201 app/xcf/xcf.c:325 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:201 app/xcf/xcf.c:326 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní súbora: %s" @@ -9623,7 +9744,7 @@ msgstr "Chyba pri zapisovaní XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nie je možné hľadať v XCF súbore: %s" -#: app/xcf/xcf.c:261 +#: app/xcf/xcf.c:262 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Chyba XCF: nepodporovaná verzia %d XCF súboru" @@ -9636,3 +9757,6 @@ msgstr "Vytváranie a úprava obrázkov alebo fotografií" msgid "The GIMP (unstable)" msgstr "GIMP (nestabilný)" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopírovať" +